diff options
257 files changed, 5874 insertions, 5834 deletions
diff --git a/source/ab/avmedia/messages.po b/source/ab/avmedia/messages.po index ca92d9c71fc..795d580a3e0 100644 --- a/source/ab/avmedia/messages.po +++ b/source/ab/avmedia/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-07 10:12+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524842598.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528366333.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -123,4 +123,4 @@ msgstr "Афаилқәа зегьы" #: strings.hrc:46 msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" msgid "The format of the selected file is not supported." -msgstr "Иалху афаил аформат аднакылом" +msgstr "Иалху афаил аформат аднакылом." diff --git a/source/ab/basctl/messages.po b/source/ab/basctl/messages.po index 65a11e2926f..92a4db04b07 100644 --- a/source/ab/basctl/messages.po +++ b/source/ab/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:56+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524842658.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528822602.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" msgid "Search key replaced XX times" -msgstr "" +msgstr "Иԥшаатәу ацәаҳәа ԥсахуп XX нтә" #: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Афаил ахьӡ:" #: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" msgid "Import Libraries" -msgstr "Иацҵатәуп абиблиотекақәа" +msgstr "Абиблиотекақәа римпорт" #: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Аиҵ" #: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." -msgstr "" +msgstr "Аԥенџьыр аркра ауам апрограмма анагӡараан." #: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Атип" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Ааԥхьарақәа рстек" #: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Аконтрольтә ҵакы:" #: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " -msgstr "" +msgstr "Ааԥхьарақәа рстек: " #: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_USERMACROS" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" -msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" +msgstr "Акьыԥхьра адиапазон" #: strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп" #: strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_BTNNEW" msgid "~New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Инагӡатәуп" #: strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" -msgstr "Ианҵатәуп" +msgstr "Иҭаҩтәуп" #: strings.hrc:108 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" @@ -447,13 +447,13 @@ msgstr "Аобиектқәа ркаталог" #: strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" msgid "Objects Tree" -msgstr "Аобиектқәа Рыҵла" +msgstr "Аобиеқтқәа рыҵла" #. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " -msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа: " #: strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара" +msgstr "Гәыԥ-гәыԥла алкаара" #: strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "Иекспорттәуп BASIC абиблиотека еиҧш" +msgstr "Иекспорттәуп BASIC абиблиотека еиԥш" #: strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" @@ -533,17 +533,17 @@ msgstr "Ариашара" #: basicmacrodialog.ui:305 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." -msgstr "" +msgstr "Анапхгара..." #: basicmacrodialog.ui:318 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" -msgstr "Иаҧҵатәуп абиблиотека" +msgstr "Иаԥҵатәуп абиблиотека" #: basicmacrodialog.ui:331 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" -msgstr "Иаҧҵатәуп амодуль" +msgstr "Иаԥҵатәуп амодуль" #: breakpointmenus.ui:12 msgctxt "breakpointmenus|manage" @@ -613,12 +613,12 @@ msgstr "Адиалог:" #: dialogpage.ui:84 msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: dialogpage.ui:99 msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: dialogpage.ui:130 msgctxt "dialogpage|password" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" #: exportdialog.ui:100 msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "Иекспорттәуп BASIC абиблиотека еиҧш" +msgstr "Иекспорттәуп BASIC абиблиотека еиԥш" #: gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "_Ажәамаӡа..." #: libpage.ui:138 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." -msgstr "_Иаҧҵатәуп..." +msgstr "_Иаԥҵатәуп..." #: libpage.ui:153 msgctxt "libpage|import" @@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "Амодуль:" #: modulepage.ui:84 msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: modulepage.ui:99 msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: modulepage.ui:130 msgctxt "modulepage|password" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "_Ахьӡ:" #: organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME BASIC амакросқәа анапхгарарыҭара" #: organizedialog.ui:78 msgctxt "organizedialog|modules" diff --git a/source/ab/basic/messages.po b/source/ab/basic/messages.po index d9f0e03e9fa..846a02082ce 100644 --- a/source/ab/basic/messages.po +++ b/source/ab/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 09:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524991353.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528795148.000000\n" #: basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Ииашам аҭагалара, ҿыц иҭажәгал." #: basic.hrc:30 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." -msgstr "" +msgstr "Апроцедура иашамкәа ааԥхьара." #: basic.hrc:31 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "DLL аҭагалара агха." #: basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." -msgstr "" +msgstr "DLL ааԥхьараз ииашам аиқәшаҳаҭра." #: basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." -msgstr "" +msgstr "Афаил/амҩақәа рахь анаӡара агха." #: basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "" #: basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." -msgstr "" +msgstr "DDE ала аимадара еиԥырҟьоуп." #: basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." -msgstr "" +msgstr "DDE аметод ааԥхьан аканал аамыртӡакәа." #: basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -639,12 +639,12 @@ msgstr "Аоперациа анагӡара ауам." #: basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." -msgstr "" +msgstr "DLL-аклиентцәа мыцхәцәоуп." #: basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." -msgstr "" +msgstr "Ацикл For аинициализиа азум." #: basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" diff --git a/source/ab/chart2/messages.po b/source/ab/chart2/messages.po index e0e0b32fb76..b724b8032aa 100644 --- a/source/ab/chart2/messages.po +++ b/source/ab/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 15:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-14 07:26+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524844188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528961167.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Аҭыҧ" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Адыргахҵара" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Амасштабркра" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" msgid "Positioning" -msgstr "" +msgstr "Иахьыҟоу аҭыԥ" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" #: strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" msgid "Automatic Layout" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала адыргахҵара" #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" @@ -609,6 +609,8 @@ msgid "" "Your last input is incorrect.\n" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" +"Иҭагалоу адырқәа иашаӡам.\n" +"Аԥсахрақәа хархәатәӡамкәа иарктәума адиалог?" #: strings.hrc:142 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" @@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:163 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" -msgstr "" +msgstr "Иагәылаҵо агьежьтә" #: strings.hrc:164 msgctxt "STR_TYPE_LINE" @@ -758,7 +760,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:173 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Акаҭатә" #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" @@ -1008,7 +1010,7 @@ msgstr "Адәныҟа" #: dlg_DataLabel.ui:68 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Акоординатқәа ралагамҭа авараҟны" #: dlg_DataLabel.ui:82 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" @@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr "Иаарҧштәуп аҵакы хыҧхьаӡараҵас" #: dlg_DataLabel.ui:209 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Иаарҧштәуп аҵакы процентла" #: dlg_DataLabel.ui:224 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" @@ -1053,12 +1055,12 @@ msgstr "Иаарҧштәуп акатегориа" #: dlg_DataLabel.ui:239 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Иаарҧштәуп алегенда аҭыҧдырга" #: dlg_DataLabel.ui:254 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп жәа-жәала" #: dlg_DataLabel.ui:269 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" @@ -1088,7 +1090,7 @@ msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:392 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Апроценттә ҵакқәа рзы ахыԥхьаӡарақәа рформат" #: dlg_DataLabel.ui:408 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "Адисперсиа" #: dlg_InsertErrorBars.ui:41 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәымшәарақәа рҳәаа" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" @@ -1143,7 +1145,7 @@ msgstr "Мап" #: dlg_InsertErrorBars.ui:163 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Аконстантатә ҵакы" #: dlg_InsertErrorBars.ui:180 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" @@ -1158,7 +1160,7 @@ msgstr "Абларҭақәа рдиапазон" #: dlg_InsertErrorBars.ui:259 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәымшәарақәа ркатегориа" #: dlg_InsertErrorBars.ui:292 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" @@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "Иҵоурамқәа" #: dlg_InsertErrorBars.ui:380 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәымшәарақәа риндикатор" #: dlg_InsertErrorBars.ui:427 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" @@ -1433,7 +1435,7 @@ msgstr "Иаарҧштәуп анапаҵаҩрақәа" #: sidebaraxis.ui:32 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "Шьҭахьлатәи ахырхарҭа" #: sidebaraxis.ui:56 msgctxt "sidebaraxis|label1" @@ -1648,7 +1650,7 @@ msgstr "Адисперсиа" #: sidebarerrorbar.ui:70 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәымшәарақәа рҳәаа" #: sidebarerrorbar.ui:85 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" @@ -1728,7 +1730,7 @@ msgstr "Аҩныҵҟа" #: sidebarseries.ui:87 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Акоординатқәа ралагамҭа авараҟны" #: sidebarseries.ui:112 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" @@ -1778,12 +1780,12 @@ msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:104 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" -msgstr "" +msgstr "Аҵәаӷәа_атип:" #: smoothlinesdlg.ui:119 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" -msgstr "" +msgstr "Акубтә сплаин" #: smoothlinesdlg.ui:120 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" @@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:167 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" -msgstr "" +msgstr "Аполиномқәа рхышьҭыхра" #: smoothlinesdlg.ui:235 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" @@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "" #: steppedlinesdlg.ui:159 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" -msgstr "" +msgstr "Иалгатәуп горизонталла" #: steppedlinesdlg.ui:176 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" @@ -1988,7 +1990,7 @@ msgstr "" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:373 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Арлашара ахәаԥрша" #: tp_AxisPositions.ui:39 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" @@ -2028,7 +2030,7 @@ msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:170 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "Анапаҵаҩрақәа рҭыԥ" #: tp_AxisPositions.ui:187 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" @@ -2178,7 +2180,7 @@ msgstr "Амариа" #: tp_ChartType.ui:126 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Иреалисттәу" #: tp_ChartType.ui:152 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" @@ -2238,7 +2240,7 @@ msgstr "" #: tp_ChartType.ui:374 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа рхыҧхьаӡара" #: tp_ChartType.ui:421 msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" @@ -2308,7 +2310,7 @@ msgstr "Адәныҟа" #: tp_DataLabel.ui:68 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Акоординатқәа ралагамҭа авараҟны" #: tp_DataLabel.ui:82 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" @@ -2353,7 +2355,7 @@ msgstr "Иаарҧштәуп алегенда аҭыҧдырга" #: tp_DataLabel.ui:194 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп жәа-жәала" #: tp_DataLabel.ui:211 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" @@ -2383,7 +2385,7 @@ msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:342 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Апроценттә ҵакқәа рзы ахыԥхьаӡарақәа рформат" #: tp_DataLabel.ui:360 msgctxt "tp_DataLabel|label1" @@ -2483,7 +2485,7 @@ msgstr "Адисперсиа" #: tp_ErrorBars.ui:40 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәымшәарақәа рҳәаа" #: tp_ErrorBars.ui:77 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" @@ -2493,7 +2495,7 @@ msgstr "Мап" #: tp_ErrorBars.ui:95 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Аконстантатә ҵакы" #: tp_ErrorBars.ui:113 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" @@ -2508,7 +2510,7 @@ msgstr "Абларҭақәа рдиапазон" #: tp_ErrorBars.ui:195 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәымшәарақәа ркатегориа" #: tp_ErrorBars.ui:228 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" @@ -2528,7 +2530,7 @@ msgstr "Иҵоурамқәа" #: tp_ErrorBars.ui:331 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәымшәарақәа риндикатор" #: tp_ErrorBars.ui:378 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" @@ -2688,12 +2690,12 @@ msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:235 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭатә атаблицатә индекс" #: tp_RangeChooser.ui:251 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭатә атаблицатә индекс" #: tp_RangeChooser.ui:272 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" @@ -2718,7 +2720,7 @@ msgstr "Ашықәсқәа" #: tp_Scale.ui:59 msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "Шьҭахьлатәи ахырхарҭа ала" #: tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" @@ -2935,12 +2937,12 @@ msgstr "Арегрессиа атип" #: tp_Trendline.ui:373 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "" +msgstr "Аекстраполиациа ԥхьаҟа" #: tp_Trendline.ui:389 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "" +msgstr "Аекстраполиациа шьҭахьҟа" #: tp_Trendline.ui:430 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" @@ -3016,7 +3018,7 @@ msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "Еихшатәуп" #: tp_axisLabel.ui:211 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" diff --git a/source/ab/connectivity/messages.po b/source/ab/connectivity/messages.po index 0fd488bff41..d39be5be3c9 100644 --- a/source/ab/connectivity/messages.po +++ b/source/ab/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-23 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 17:50+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,28 +13,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521794330.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528912240.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" msgid "An error occurred while executing the query." -msgstr "" +msgstr "Азыҳәара анагӡараан иҟалеит агха" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." -msgstr "" +msgstr "Азыҳәара анагӡара ауам. иаҭахуп таблицак иадамзаргьы." #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." -msgstr "" +msgstr "Адраивер иаднакылом афункциа «COUNT»." #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgid "This statement type not supported by this database driver." -msgstr "" +msgstr "Адраивер иаднакылом аоператор атип." #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Идырым агха." #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" msgid "An error occurred while refreshing the current row." -msgstr "" +msgstr "Уажәтәи анҵамҭа арҿыцраан агха." #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" msgid "An error occurred while getting the current row." -msgstr "" +msgstr "Уажәтәи анҵамҭа аиураан агха." #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." -msgstr "" +msgstr "Иҟаӡам аелемент «$name$» хьӡыс измоу." #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" -msgstr "" +msgstr "Ииашам агәылаҵа аҵакы" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." -msgstr "" +msgstr "Адраивер иаднакылом афункциа «$functionname$»." #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." -msgstr "" +msgstr "Изымуа аиҵагыла «$columnname$» ахьӡ." #: strings.hrc:60 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:70 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "Атаблица аԥҵаӡам: ииашам аобиект аидентификатор." #: strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" @@ -352,28 +352,28 @@ msgstr "" #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "" +msgstr "Атаблица «$tablename$» аныхра ауам. Иҟалап, афаилтә система аҭаҩра иацәыхьчазар." #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." -msgstr "Атаблица аҧсахра ауам." +msgstr "Атаблица аԥсахра ауам." #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "" +msgstr "Афаил dBase «$filename$» иашаӡам (ма еилкааӡам)." #. Evoab2 #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." -msgstr "" +msgstr "Иамуӡеит адрестә шәҟәы Evolution аартра." #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." -msgstr "" +msgstr "Асортра ауеит атаблица аиҵагылақәа мацара рыла." #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" @@ -383,17 +383,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "Азыҳәара анагӡара ауам. Ииашам аргументқәа «BETWEEN»." #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "Азыҳәара анагӡара ауам. Афункциа аднакылаӡом." #: strings.hrc:104 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." -msgstr "Атаблица аҧсахра ауам. Аҧхьара мацараз." +msgstr "Атаблица аԥсахра ауам. Аԥхьара мацараз." #: strings.hrc:105 msgctxt "STR_DELETE_ROW" @@ -403,22 +403,22 @@ msgstr "" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." -msgstr "" +msgstr "Анҵамҭа аныхра ауам. Уаанӡа ианыхын." #: strings.hrc:107 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "Азыҳәара анагӡара ауам. Иара иаҵанакуеит атаблицақәа акы еиҳаны." #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "Азыҳәара анагӡара ауам. Иара иаҵанакӡом изуа атаблицақәа." #: strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "Азыҳәара анагӡара ауам. Иара иаҵанакӡом изуа аиҵаҩқәа." #: strings.hrc:110 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" @@ -433,12 +433,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:112 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Адраивер акласс «$classname$» аҭагалара ауам." #: strings.hrc:113 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "" +msgstr "Иԥшаам иқәыргылоу Java. Игәашәҭ ақәыргылара." #: strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_NO_KDE_INST" msgid "No suitable KDE installation was found." -msgstr "" +msgstr "Иԥшаам иақәнаго KDE ақәыргылара." #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Атаблицақәа ыҟаӡам!" #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Иԥшаам Mac OS иахәҭоу ақәыргылара." #. hsqldb #: strings.hrc:127 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Атаблица «$tablename$» ыҟаӡам." #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." -msgstr "" +msgstr "DocumentUI NULL акәзар ҟалом." #: strings.hrc:132 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:134 msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "" +msgstr "Аҭаҩра аоперациа азин ыҟам." #: strings.hrc:135 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:139 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ «$1$» хархәоуп адырқәа рбаза аҟны." #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index 6fd874f2fcf..4c46b85ba53 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 20:35+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524847171.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528922105.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "New Document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Иаԥҵатәуп адокумент" #: strings.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "" +msgstr "Ара шәара иаԥышәҵоит азхьарԥш ҿыц иаҳнарбо адкумент ҿыц." #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" @@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "[Иҭажәгал атеқст]" #: strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангыль" #: strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Ханджа" #: strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" -msgstr "Адокумент аҧҵара" +msgstr "Адокумент аԥҵара" #: strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Адокумент аиқәырхара" #: strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" -msgstr "Адокумент аиқәырхара иаба(ишҧа)" +msgstr "Адокумент аиқәырхара иаба(ишԥа)" #: strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "Адокумент активтәра" #: strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" -msgstr "" +msgstr "Адокумент активтра амхра" #: strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" -msgstr "Адокумент акьыҧхьра" +msgstr "Адокумент акьыԥхьра" #: strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Апараметрқәа рхарҭәаара" #: strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" -msgstr "" +msgstr "Иазалху аҟаҵара" #: strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" @@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "Аиҟаратәра аан" #: strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "Афокус аиураан" #: strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "Афокус ацәыӡраан" #: strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" @@ -683,12 +683,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "" +msgstr "Аҳәынаԥ аклавиша ақәыӷәӷәара" #: strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" -msgstr "" +msgstr "Аҳәынаԥ аклавиша аушьҭра" #: strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Адокумент аиқәырхараан аиҧҟьара" #: strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" -msgstr "" +msgstr "Адокмент аиқәырхара иаба(ишԥа) аиԥҟьара" #: strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" @@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "Ахәаҧшра аҧҵоуп" #: strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" -msgstr "Ахәаҧшра аркхоит" +msgstr "Ахәаԥшра аркхоит" #: strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" -msgstr "Ахәаҧшра аркуп" +msgstr "Ахәаԥшра аркуп" #: strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Адокумент ахы ҧсахуп" #: strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" -msgstr "Иалкаау аҵакыра ҧсахуп" +msgstr "Иалкаау аҵакыра ԥсахуп" #: strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "" +msgstr "Идырым агха. Иауам аԥшаара ахыркәшара." #: strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Напыла" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Ахархәара ауам" #: strings.hrc:220 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Азыҧшра" #: strings.hrc:224 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "Еиқәырхатәуп аекран ақәҭыхымҭа..." +msgstr "Еиқәырхатәуп аекран ақәҭыхымҭа иаба..." #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes #: strings.hrc:227 @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Амакросқәа" #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "" +msgstr "Асценариқәа %LANGUAGENAME рбызшәа аднакылом." #: strings.hrc:251 #, c-format @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Грамматикала аиԥш" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Аграмматика" #: strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" -msgstr "" +msgstr "Игәаҭатәуп ажәақәа, нбан дула иҩқәоу" #: strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" @@ -1295,17 +1295,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа ацәаҳәа аиагара аԥхьа: " #: strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа ацәаҳәа аиагара ашьҭахь:" #: strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала аиагагақәа рыргылара" #: strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" @@ -1318,6 +1318,8 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Иалху акаталог иаҵанакуам JRE.\n" +"Иашәырба даҽа каталогк." #: strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" @@ -1343,6 +1345,9 @@ msgid "" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" +"Ииашам аҵакы!\n" +"\n" +"Имаксималу апорт аномер - 65535." #: strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" @@ -1412,6 +1417,8 @@ msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" +"Аҵәаӷәақәа рстиль ԥскахын еиқәырхарада. \n" +"Ишәыԥсах иалху ма иацышәҵа аҵәаӷәа астиль ҿыц." #: strings.hrc:333 #, fuzzy @@ -1432,7 +1439,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп" #: strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "Иҭажәгал иҿыцу аҧштәы ахьӡ:" +msgstr "Иҭажәгал иҿыцу аԥштәы ахьӡ:" #: strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" @@ -1468,7 +1475,7 @@ msgstr "Астиль:" #: strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "Аҩышьа:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1503,7 +1510,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Еилкаалатәуп URL-адресқәа" #: strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" @@ -1558,7 +1565,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" -msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица" +msgstr "Иаԥҵатәуп атаблица" #: strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" @@ -1593,12 +1600,12 @@ msgstr "Иалху амодуль аҭагалара ауам." #: strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "" +msgstr "Иаатуа ахыцқәа" #: strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" -msgstr "" +msgstr "Иакуа ахыцқәа" #: strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" @@ -1613,7 +1620,7 @@ msgstr "Шәааҧшы, ицоит аҧшаара..." #: strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "" +msgstr "%1 аартра ауам, ԥыҭрак ашьҭахь ҿыц иаашәырты" #: strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" @@ -1733,7 +1740,7 @@ msgstr "Ахәаҧшра" #: treeopt.hrc:34 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: treeopt.hrc:35 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1803,7 +1810,7 @@ msgstr "Алингвистика" #: treeopt.hrc:52 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "Аиапон бызшәаҟны аԥшаара" #: treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1863,7 +1870,7 @@ msgstr "Ихад. ашрифтқәа (мраҭашәаратәиқәа)" #: treeopt.hrc:72 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +msgstr "Ихад. ашрифтқәа (мрагыларатәиқәа)" #: treeopt.hrc:73 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1873,7 +1880,7 @@ msgstr "Ихадоу ашрифтқәа (CTL)" #: treeopt.hrc:74 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: treeopt.hrc:75 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1928,7 +1935,7 @@ msgstr "Акаҭа" #: treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: treeopt.hrc:90 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -2004,7 +2011,7 @@ msgstr "Акаҭа" #: treeopt.hrc:112 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: treeopt.hrc:117 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2029,7 +2036,7 @@ msgstr "Акаҭа" #: treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: treeopt.hrc:126 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2054,7 +2061,7 @@ msgstr "Акаҭа" #: treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: treeopt.hrc:135 msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" @@ -2204,7 +2211,7 @@ msgstr "" #: aboutdialog.ui:214 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2000-2017 LibreOffice ахеилак алахәылацәа." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2259,7 +2266,7 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп" #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал аԥшааратә зыҳәара" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2409,7 +2416,7 @@ msgstr "_Иҧсахлатәуп:" #: applylocalizedpage.ui:138 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" -msgstr "" +msgstr "Иаатуа ахыцқәа:" #: applylocalizedpage.ui:162 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" @@ -2435,7 +2442,7 @@ msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:221 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" -msgstr "" +msgstr "Иакуа ахыцқәа:" #: applylocalizedpage.ui:245 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" @@ -2461,7 +2468,7 @@ msgstr "Иҧсахлатәуп:" #: applylocalizedpage.ui:338 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" -msgstr "" +msgstr "Иаатуа ахыцқәа:" #: applylocalizedpage.ui:362 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" @@ -2487,7 +2494,7 @@ msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:421 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" -msgstr "" +msgstr "Иакуа ахыцқәа:" #: applylocalizedpage.ui:445 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" @@ -2578,12 +2585,12 @@ msgstr "Ацәаҳәа аиҿкаара" #: assigncomponentdialog.ui:10 msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "Иазалхтәуп акомпонент" #: assigncomponentdialog.ui:91 msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "Акомпонент аметод ахьӡ:" #: autocorrectdialog.ui:9 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" @@ -2603,7 +2610,7 @@ msgstr "Иҧсахтәуп" #: autocorrectdialog.ui:171 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Иаҵанамкқәо" #: autocorrectdialog.ui:194 msgctxt "autocorrectdialog|options" @@ -2628,7 +2635,7 @@ msgstr "Ажәа анагӡара" #: autocorrectdialog.ui:286 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Смарт-тегқәа" #: backgroundpage.ui:20 msgctxt "backgroundpage|liststore1" @@ -2673,12 +2680,12 @@ msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы" #: backgroundpage.ui:276 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Иагәыло асахьа" #: backgroundpage.ui:288 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" -msgstr "Иҧшаатәуп асахьақәа" +msgstr "Иԥшаатәуп асахьақәа" #: backgroundpage.ui:304 msgctxt "backgroundpage|browse" @@ -2874,7 +2881,7 @@ msgstr "Хыхьла арымарахь" #: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Хыхьла ацентр ала" #: bitmaptabpage.ui:280 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2884,7 +2891,7 @@ msgstr "Хыхьла арыӷьарахь" #: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "Ацентр ала армарахь" #: bitmaptabpage.ui:282 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2894,7 +2901,7 @@ msgstr "Ацентр ала" #: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Ацентр ала арӷьарахь" #: bitmaptabpage.ui:284 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2904,7 +2911,7 @@ msgstr "Ҵаҟала арымарахь" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟала ацентр ала" #: bitmaptabpage.ui:286 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2919,17 +2926,17 @@ msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Аҭыҧхгара X ала:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Аҭыҧхгара Y ала:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "Амозаика аиҭагара:" #: bitmaptabpage.ui:423 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" @@ -2954,7 +2961,7 @@ msgstr "Аҿырҧштәы" #: bitmaptabpage.ui:528 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" @@ -2974,7 +2981,7 @@ msgstr "Аверсиа:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:214 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" msgid "OpenCL vendor:" -msgstr "" +msgstr "OpenCL аиқәыршәаҩ:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:227 #, fuzzy @@ -2990,22 +2997,22 @@ msgstr "Адраивер аверсиа:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:258 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "" +msgstr "Ириашатәуп ахьӡынҵа еиқәаҵәа анҵамҭа" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:269 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп ахьӡынҵа еиқәаҵәа анҵамҭа" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:280 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" +msgstr "Ириашатәуп ахьӡынҵа шкәакәа анҵамҭа" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:291 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп ахьӡынҵа шкәакәа анҵамҭа" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:306 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" @@ -3060,7 +3067,7 @@ msgstr "" #: borderpage.ui:110 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" -msgstr "" +msgstr "Еивагыло абларҭақәа:" #: borderpage.ui:121 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" @@ -3070,7 +3077,7 @@ msgstr "" #: borderpage.ui:141 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "Ацәаӷәақәа рҭыҧ" #: borderpage.ui:175 msgctxt "borderpage|label15" @@ -3145,7 +3152,7 @@ msgstr "Агага астиль" #: borderpage.ui:570 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Иадҵатәуп анаҩстәи абзац" #: borderpage.ui:585 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" @@ -3165,12 +3172,12 @@ msgstr "Аиагагақәа рыргылара" #: breaknumberoption.ui:97 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа аиагараз" #: breaknumberoption.ui:136 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа аиагара ашьҭахь" #: breaknumberoption.ui:175 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" @@ -3370,7 +3377,7 @@ msgstr "Аградусқәа:" #: cellalignment.ui:136 msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭатә зхьарԥш:" #: cellalignment.ui:196 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" @@ -3390,7 +3397,7 @@ msgstr "Атеқст аориентациа" #: cellalignment.ui:275 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп жәала" #: cellalignment.ui:292 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" @@ -3550,7 +3557,7 @@ msgstr "" #: charnamepage.ui:688 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3590,7 +3597,7 @@ msgstr "Ашрифт аҧштәы" #: colorconfigwin.ui:174 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" -msgstr "" +msgstr "Изҭаамӡац азхьарҧшқәа" #: colorconfigwin.ui:199 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" @@ -3620,7 +3627,7 @@ msgstr "Акаҭа" #: colorconfigwin.ui:353 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" -msgstr "" +msgstr "Аскриптқәа рынагӡара аиндикатор" #: colorconfigwin.ui:362 msgctxt "colorconfigwin|field" @@ -3640,7 +3647,7 @@ msgstr "" #: colorconfigwin.ui:431 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "" +msgstr "Аколонтитулқәа реиҟәшага" #: colorconfigwin.ui:454 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" @@ -3660,7 +3667,7 @@ msgstr "HTML адокумент" #: colorconfigwin.ui:516 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "" +msgstr "SGML асинтаксис ацәырлашара" #: colorconfigwin.ui:539 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" @@ -3720,12 +3727,12 @@ msgstr "Азхьарҧшқәа" #: colorconfigwin.ui:785 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" -msgstr "" +msgstr "Азгәаҭақәа рҿаԥшыра" #: colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "" +msgstr "Асахьақәа / Апрезентациақәа" #: colorconfigwin.ui:824 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" @@ -3735,7 +3742,7 @@ msgstr "Акаҭа" #: colorconfigwin.ui:836 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Basic асинтаксис ацәырлашара" #: colorconfigwin.ui:863 msgctxt "colorconfigwin|basicid" @@ -3775,7 +3782,7 @@ msgstr "Агха" #: colorconfigwin.ui:1013 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "SQL асинтаксис ацәырлашара" #: colorconfigwin.ui:1040 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" @@ -3905,7 +3912,7 @@ msgstr "Иактиву" #: colorpage.ui:625 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" -msgstr "Иҿыцу аҧштәы" +msgstr "Иҿыцу аԥштәы" #: colorpage.ui:656 msgctxt "colorpage|B_custom" @@ -3970,7 +3977,7 @@ msgstr "Иалхтәуп" #: colorpage.ui:927 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: colorpickerdialog.ui:26 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" @@ -4075,7 +4082,7 @@ msgstr "Автор" #: comment.ui:264 msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" -msgstr "Иҧсахтәуп акомментари" +msgstr "Иԥсахтәуп акомментари" #: comment.ui:280 msgctxt "comment|label1" @@ -4135,7 +4142,7 @@ msgstr "Аинтервал" #: connectortabpage.ui:342 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: connectortabpage.ui:347 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -4165,7 +4172,7 @@ msgstr "" #: connpooloptions.ui:159 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Атаимаут (асекундқәа)" #: connpooloptions.ui:208 #, fuzzy @@ -4306,7 +4313,7 @@ msgstr "Ахҭысқәа" #: databaselinkdialog.ui:9 msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" msgid "Create Database Link" -msgstr "" +msgstr "Иаҧҵатәуп адырқәа рбаза аҽамадара" #: databaselinkdialog.ui:88 msgctxt "databaselinkdialog|browse" @@ -4326,12 +4333,12 @@ msgstr "Абаза ахьӡ:" #: databaselinkdialog.ui:179 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" -msgstr "" +msgstr "Иаҧсахтәуп адырқәа рбаза аҽамадара" #: dbregisterpage.ui:62 msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: dbregisterpage.ui:76 msgctxt "dbregisterpage|delete" @@ -4381,7 +4388,7 @@ msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:134 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" -msgstr "" +msgstr "Ашәагаа аобиект аҵаҟа" #: dimensionlinestabpage.ui:236 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" @@ -4396,12 +4403,12 @@ msgstr "Атеқст аҭыҧ" #: dimensionlinestabpage.ui:307 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "Автовертикалла" #: dimensionlinestabpage.ui:324 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "Автогоризонталла" #: dimensionlinestabpage.ui:350 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" @@ -4516,7 +4523,7 @@ msgstr "Иҧсахлатәуп" #: editdictionarydialog.ui:251 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: editdictionarydialog.ui:265 msgctxt "editdictionarydialog|delete" @@ -4566,12 +4573,12 @@ msgstr "(мап)" #: effectspage.ui:16 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" -msgstr "" +msgstr "Анбан дуқәа" #: effectspage.ui:19 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Анбан хәыҷқәа" #: effectspage.ui:22 msgctxt "effectspage|liststore1" @@ -4656,12 +4663,12 @@ msgstr "Ажәпа" #: effectspage.ui:112 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" -msgstr "" +msgstr "Символла: /" #: effectspage.ui:116 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" -msgstr "" +msgstr "Символла: X" #: effectspage.ui:130 msgctxt "effectspage|liststore6" @@ -4676,7 +4683,7 @@ msgstr "" #: effectspage.ui:138 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Ҩынтәтәи" #: effectspage.ui:142 msgctxt "effectspage|liststore6" @@ -4741,12 +4748,12 @@ msgstr "Ацәқәырҧа" #: effectspage.ui:190 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Ацәқәырҧа (ажәпа)" #: effectspage.ui:194 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" -msgstr "" +msgstr "Иҩбоу ацәқәырҧа" #: effectspage.ui:218 msgctxt "effectspage|fontcolorft" @@ -4831,17 +4838,17 @@ msgstr "" #: effectspage.ui:611 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: embossdialog.ui:9 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Арелиеф" #: embossdialog.ui:120 msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "Алашара ахыҵхырҭа:" #: embossdialog.ui:155 msgctxt "embossdialog|label1" @@ -4951,7 +4958,7 @@ msgstr "Иҧшаатәуп" #: fmsearchdialog.ui:272 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "Хазтәи аҭакыраҟны:" #: fmsearchdialog.ui:309 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" @@ -4981,7 +4988,7 @@ msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:517 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Афонетикатә (иапониатәи)" #: fmsearchdialog.ui:533 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" @@ -5016,7 +5023,7 @@ msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:643 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп аҭакыра аформат" #: fmsearchdialog.ui:659 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" @@ -5106,12 +5113,12 @@ msgstr "Ахәаҧшра" #: galleryfilespage.ui:125 msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." -msgstr "Иҧшаатәуп афаилқәа..." +msgstr "Иԥшаатәуп афаилқәа..." #: galleryfilespage.ui:177 msgctxt "galleryfilespage|addall" @@ -5146,7 +5153,7 @@ msgstr "Атема ахьӡ" #: gallerysearchprogress.ui:8 msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: gallerysearchprogress.ui:78 msgctxt "gallerysearchprogress|label1" @@ -5236,7 +5243,7 @@ msgstr "Агьежьтә" #: gradientpage.ui:168 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Аеллипсоидтә" #: gradientpage.ui:169 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" @@ -5296,12 +5303,12 @@ msgstr "Ацентр Y ала" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы % аҟынтә" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы % аҟынӡа" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -5316,12 +5323,12 @@ msgstr "Аҿырҧштәы" #: gradientpage.ui:662 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" msgid "New Dictionary" -msgstr "Иаҧҵатәуп ажәар" +msgstr "Иаԥҵатәуп ажәар" #: hangulhanjaadddialog.ui:97 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" @@ -5351,7 +5358,7 @@ msgstr "Ажәа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" -msgstr "_Иҧшаатәуп" +msgstr "_Иԥшаатәуп" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" @@ -5366,37 +5373,37 @@ msgstr "Аформат" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "Хангыль/Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "Ханджа (Хангыль)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "Хангыль (Ханджа)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангыль" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангыль" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" @@ -5406,12 +5413,12 @@ msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "Хангыль мацара" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "Ханджа мацара" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" @@ -5437,7 +5444,7 @@ msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "Иҧсахтәуп символла" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" @@ -5472,7 +5479,7 @@ msgstr "Hangul/Hanja апараметрқәа" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" @@ -5492,7 +5499,7 @@ msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:218 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" -msgstr "" +msgstr "Иааԥшлатәуп ааигәатәи анҵамҭақәа алагамҭаҿ" #: hangulhanjaoptdialog.ui:232 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" @@ -5568,7 +5575,7 @@ msgstr "Аҿырҧштәы" #: hatchpage.ui:375 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5618,12 +5625,12 @@ msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui:144 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Ахықәкы адокумент аҟны" #: hyperlinkdocpage.ui:149 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Ахықәкы адокумент аҟны" #: hyperlinkdocpage.ui:173 msgctxt "hyperlinkdocpage|url" @@ -5633,7 +5640,7 @@ msgstr "Атесттә теқст" #: hyperlinkdocpage.ui:191 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Ахықәкы адокумент аҟны" #: hyperlinkdocpage.ui:230 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" @@ -5838,7 +5845,7 @@ msgstr "Афаил атип:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Иаԥҵатәуп адокумент" #: hyperlinknewdocpage.ui:211 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" @@ -5906,16 +5913,18 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Афаилқәа, ҵаҟа иарбақәо, аимпортра руам.\n" +"Афаил аформат еилкаам." #: iconselectordialog.ui:10 msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Иалхтәуп адыргаҷ" #: iconselectordialog.ui:125 msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "Адыргаҷқәа" #: iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|importButton" @@ -6023,7 +6032,7 @@ msgstr "" #: insertoleobject.ui:86 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" -msgstr "Иаҧҵатәуп иҿыцу" +msgstr "Иаԥҵатәуп иҿыцу" #: insertoleobject.ui:102 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" @@ -6048,7 +6057,7 @@ msgstr "Афаил иадҳәалатәуп" #: insertoleobject.ui:224 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" -msgstr "" +msgstr "Иаарҧшлатәуп адыргаҷ" #: insertoleobject.ui:245 msgctxt "insertoleobject|label2" @@ -6194,12 +6203,12 @@ msgstr "Ихархәатәуп" #: lineendstabpage.ui:190 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Иҭагалатәуп ахыцқәа рстильқәа" #: lineendstabpage.ui:208 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәуп аҵәаӷәақәа рынҵәамҭақәа реизак" #: lineendstabpage.ui:276 msgctxt "lineendstabpage|label1" @@ -6331,12 +6340,12 @@ msgstr "Аҵәаӷәа аҷыдаҟазшьақәа" #: linetabpage.ui:315 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа астиль:" #: linetabpage.ui:355 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" -msgstr "" +msgstr "Анҵәамҭа астиль:" #: linetabpage.ui:377 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" @@ -6366,7 +6375,7 @@ msgstr "" #: linetabpage.ui:519 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Ахыцқәа рстиль" #: linetabpage.ui:555 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" @@ -6396,7 +6405,7 @@ msgstr "Аҭбаара:" #: linetabpage.ui:699 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Ипропорционалны" #: linetabpage.ui:719 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" @@ -6406,7 +6415,7 @@ msgstr "Аҳаракыра:" #: linetabpage.ui:759 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Адыргаҷ" #: linetabpage.ui:798 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -6491,7 +6500,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп" #: macroselectordialog.ui:114 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх абиблиотека, иаҭаху амакрос зҵазкуа. Анаҩс иалышәх амакрос аҭакыра «Амакрос ахьӡ» аҟны." #: macroselectordialog.ui:130 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" @@ -6546,7 +6555,7 @@ msgstr "Ахҳәаа" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал аԥшааратә зыҳәара" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" @@ -6606,12 +6615,12 @@ msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп..." #: menuassignpage.ui:565 msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "Иалхтәуп адыргаҷ..." #: menuassignpage.ui:573 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "" +msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп адыргаҷ" #: menuassignpage.ui:581 msgctxt "menuassignpage|restoreItem" @@ -6641,7 +6650,7 @@ msgstr "Аҳаракыра:" #: mosaicdialog.ui:199 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" -msgstr "" +msgstr "И_алкаатәуп акьыҧшьқәа" #: mosaicdialog.ui:226 msgctxt "mosaicdialog|label1" @@ -6651,7 +6660,7 @@ msgstr "Апараметрқәа" #: movemenu.ui:19 msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" msgid "New Menu" -msgstr "Ахкынҵа аҧҵара" +msgstr "Ахкынҵа аԥҵара" #: movemenu.ui:103 msgctxt "movemenu|menunameft" @@ -6827,7 +6836,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп" #: numberingformatpage.ui:141 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Иҧсахтәуп акомментари" +msgstr "Иԥсахтәуп акомментари" #: numberingformatpage.ui:156 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" @@ -6927,7 +6936,7 @@ msgstr "Аҳаракыра:" #: numberingoptionspage.ui:250 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Ипропорционалны" #: numberingoptionspage.ui:266 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" @@ -7037,7 +7046,7 @@ msgstr "Аномерркра" #: numberingoptionspage.ui:551 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "" +msgstr "Еишьҭагыло аномерркра" #: numberingoptionspage.ui:567 msgctxt "numberingoptionspage|label3" @@ -7097,7 +7106,7 @@ msgstr "Аномерркра ашьҭахь:" #: numberingpositionpage.ui:153 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Аномерркра аиҟаратәра:" #: numberingpositionpage.ui:167 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" @@ -7139,7 +7148,7 @@ msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:366 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Аномерркра аиҟаратәра" #: numberingpositionpage.ui:394 msgctxt "numberingpositionpage|label10" @@ -7354,7 +7363,7 @@ msgstr "Аиҵацалара ада" #: optasianpage.ui:123 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" -msgstr "" +msgstr "Еиҵацалатәуп апунктуациа мацара" #: optasianpage.ui:141 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" @@ -7380,12 +7389,12 @@ msgstr "Абызшәа:" #: optasianpage.ui:265 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа алагамҭаҿ акәымкәа:" #: optasianpage.ui:279 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа анҵәамҭаҿ акәымкәа:" #: optasianpage.ui:324 msgctxt "optasianpage|hintft" @@ -7410,22 +7419,22 @@ msgstr "Акод ахыркәшара" #: optbasicidepage.ui:81 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Апроцедурақәа равтохыркәшара" #: optbasicidepage.ui:95 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Ахыцқәа равтохыркәшара" #: optbasicidepage.ui:109 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Ахыцқәа равтохыркәшара" #: optbasicidepage.ui:123 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "Автоԥсахра" #: optbasicidepage.ui:144 msgctxt "optbasicidepage|label2" @@ -7440,7 +7449,7 @@ msgstr "" #: optbasicidepage.ui:196 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "Абызшәа аҷыдарақәа" #: optchartcolorspage.ui:42 msgctxt "optchartcolorspage|label20" @@ -7456,7 +7465,7 @@ msgstr "Астандарт" #: optchartcolorspage.ui:156 msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" -msgstr "Аҧштәқәа ртаблица" +msgstr "Аԥштәқәа ртаблица" #: optctlpage.ui:31 msgctxt "optctlpage|sequencechecking" @@ -7466,7 +7475,7 @@ msgstr "" #: optctlpage.ui:56 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Азин ыҟам" #: optctlpage.ui:70 msgctxt "optctlpage|typeandreplace" @@ -7511,7 +7520,7 @@ msgstr "Арабтә (1, 2, 3…)" #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "" +msgstr "Мрагылара-арабтәиқәа (٣ ,٢ ,١…)" #: optctlpage.ui:237 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -7566,17 +7575,17 @@ msgstr "" #: optfltrembedpage.ui:81 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Иаларҵәоу аобиектқәа" #: optfltrembedpage.ui:116 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" -msgstr "Иекспорттәуп иаба(ишҧа):" +msgstr "Иекспорттәуп иаба(ишԥа):" #: optfltrembedpage.ui:131 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Ҧштәыла алкаара" #: optfltrembedpage.ui:147 msgctxt "optfltrembedpage|shading" @@ -7736,7 +7745,7 @@ msgstr "Ихархәатәуп %PRODUCTNAME адиалогқәа" #: optgeneralpage.ui:151 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" -msgstr "Акьыҧхьра адиалогқәа" +msgstr "Акьыԥхьра адиалогқәа" #: optgeneralpage.ui:177 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" @@ -7772,7 +7781,7 @@ msgstr "" #: optgeneralpage.ui:307 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Шәацхраа %PRODUCTNAME аиӷьтәра" #: optgeneralpage.ui:338 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" @@ -7842,7 +7851,7 @@ msgstr "" #: opthtmlpage.ui:383 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа аформат «%ENGLISHUSLOCALE» ала" #: opthtmlpage.ui:407 msgctxt "opthtmlpage|label2" @@ -7862,7 +7871,7 @@ msgstr "" #: opthtmlpage.ui:507 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "Акыԥхьра аҭыԥнҵара" #: opthtmlpage.ui:525 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" @@ -7887,7 +7896,7 @@ msgstr "Апараметрқәа" #: optjsearchpage.ui:33 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "Анбан дуқәа/анбан хәыҷқәа" #: optjsearchpage.ui:50 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" @@ -7897,7 +7906,7 @@ msgstr "" #: optjsearchpage.ui:67 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "Хирагана/Катакана" #: optjsearchpage.ui:84 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" @@ -7992,7 +8001,7 @@ msgstr "" #: optlanguagespage.ui:37 msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ иинтерфеис:" #: optlanguagespage.ui:51 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" @@ -8017,7 +8026,7 @@ msgstr "" #: optlanguagespage.ui:154 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "" +msgstr "Алокалтә рхиарақәа ( %1 ) рҟынтә" #: optlanguagespage.ui:175 msgctxt "optlanguagespage|label1" @@ -8077,12 +8086,12 @@ msgstr "" #: optlingupage.ui:112 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ ижәарқәа:" #: optlingupage.ui:146 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: optlingupage.ui:160 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" @@ -8107,7 +8116,7 @@ msgstr "Апараметрқәа:" #: optlingupage.ui:230 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "Егьырҭ ажәарқәа аИнтернет аҟны" #: optlingupage.ui:262 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" @@ -8127,7 +8136,7 @@ msgstr "Алингвистика" #: optnewdictionarydialog.ui:9 msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" -msgstr "Иаҧҵатәуп ажәар" +msgstr "Иаԥҵатәуп ажәар" #: optnewdictionarydialog.ui:121 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" @@ -8217,7 +8226,7 @@ msgstr "Арҿыцразы шәақәыӷәӷәа «Ихархәатәуп»" #: optonlineupdatepage.ui:288 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "" +msgstr "Аҵыхәтәантәи агәаҭара: Иҟаҵаӡамызт" #: optonlineupdatepage.ui:305 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" @@ -8232,12 +8241,12 @@ msgstr "" #: optopenclpage.ui:46 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL азин аҭара" #: optopenclpage.ui:64 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "" +msgstr "OpenCL ахь анаӡара ауеит." #: optopenclpage.ui:76 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" @@ -8373,7 +8382,7 @@ msgstr "аминуҭ" #: optsavepage.ui:155 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" -msgstr "" +msgstr "Убриаан автоматикала еиқәырхалатәуп адокументгьы" #: optsavepage.ui:171 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" @@ -8383,7 +8392,7 @@ msgstr "" #: optsavepage.ui:186 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхахаанӡа адокумент аҷыдаҟазшьақәа рыриашара " #: optsavepage.ui:201 msgctxt "optsavepage|relative_inet" @@ -8393,7 +8402,7 @@ msgstr "" #: optsavepage.ui:216 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "" +msgstr "Есқьаангьы иаԥҵалатәуп арезервтә копиақәа" #: optsavepage.ui:237 msgctxt "optsavepage|label2" @@ -8504,7 +8513,7 @@ msgstr "" #: optsecuritypage.ui:111 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх асертификатқәа ркаталог NSS ацифратә напаҵаҩразы." #: optsecuritypage.ui:124 msgctxt "optsecuritypage|cert" @@ -8582,12 +8591,12 @@ msgstr "Апараметрқәа..." #: optsecuritypage.ui:490 msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Апараметрқәеи ашәарҭадаразы агәаҽанҵарақәеи" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Иҟам ацаԥха" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8622,12 +8631,12 @@ msgstr "" #: optuserpage.ui:129 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "Аҭел (аҩн./аус.):" #: optuserpage.ui:134 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Аҩнтәи аҭел аномер" #: optuserpage.ui:148 msgctxt "optuserpage|faxft" @@ -8682,7 +8691,7 @@ msgstr "" #: optuserpage.ui:367 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" -msgstr "" +msgstr "Аусурҭа аҭел аномер" #: optuserpage.ui:397 msgctxt "fax-atkobject" @@ -8697,12 +8706,12 @@ msgstr "E-mail" #: optuserpage.ui:432 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп адырқәа адокумент аҷыдаҟазшьақәа рзы" #: optuserpage.ui:449 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Ажәла/Ахьӡ/Абхьӡ/Аинициалқәа:" #: optuserpage.ui:472 msgctxt "ruslastname-atkobject" @@ -8782,12 +8791,12 @@ msgstr "Адрес" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP анапаҵаҩра ацаԥха:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP ашифрркра ацаԥха:" #: optuserpage.ui:910 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" @@ -8802,7 +8811,7 @@ msgstr "Ашфрркра" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Иаҭахуп аиҭадәықәҵара" #: optviewpage.ui:51 msgctxt "optviewpage|useaccel" @@ -8822,7 +8831,7 @@ msgstr "Аҭыгарақәа зегьы OpenGL ахархәарала " #: optviewpage.ui:95 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ахьӡынҵа еиқәаҵәа иазхьаԥштәӡам" #: optviewpage.ui:99 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" @@ -9027,7 +9036,7 @@ msgstr "Идуқәо" #: optviewpage.ui:489 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "аҟынтә:" #: optviewpage.ui:530 msgctxt "optviewpage|label1" @@ -9092,7 +9101,7 @@ msgstr "" #: pageformatpage.ui:23 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Арыӷьарахь мацара" #: pageformatpage.ui:27 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" @@ -9222,7 +9231,7 @@ msgstr "Азхьарҧш астиль:" #: pageformatpage.ui:721 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "Адыргахҵара архиарақәа" #: pageformatpage.ui:742 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" @@ -9562,7 +9571,7 @@ msgstr "" #: password.ui:185 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" -msgstr "Иаарттәуп аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаарттәуп аԥхьара мацараз" #: password.ui:204 msgctxt "password|label7" @@ -9617,12 +9626,12 @@ msgstr "Аорнамент" #: patterntabpage.ui:135 msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "Аорнамент аредактор:" #: patterntabpage.ui:151 msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Аорнамент аредактор" #: patterntabpage.ui:179 msgctxt "patterntabpage|label5" @@ -9647,7 +9656,7 @@ msgstr "Аҿырҧштәы" #: patterntabpage.ui:313 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -9802,7 +9811,7 @@ msgstr "Аинтервал" #: positionpage.ui:478 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -9862,7 +9871,7 @@ msgstr "Аҳаракыра:" #: possizetabpage.ui:251 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Ипропорционалны" #: possizetabpage.ui:283 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" @@ -9957,7 +9966,7 @@ msgstr "Ианыхтәума адиаграмма аҧштәы?" #: querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Ари аҟаҵара аҟәыхра ауам." #: querydeletecolordialog.ui:7 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" @@ -9982,7 +9991,7 @@ msgstr "Ианыхтәума ажәар?" #: querydeletedictionarydialog.ui:15 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Ари аҟаҵара аҟәыхра ауам." #: querydeletegradientdialog.ui:8 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" @@ -10018,7 +10027,7 @@ msgstr "Ианыхтәума аҵәаӷәа анҵәамҭа?" #: querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Ари аҟаҵара аҟәыхра ауам." #: querydeletelinestyledialog.ui:8 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" @@ -10043,7 +10052,7 @@ msgstr "" #: queryduplicatedialog.ui:15 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал даҽа хьӡык." #: querynoloadedfiledialog.ui:8 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" @@ -10248,22 +10257,22 @@ msgstr "" #: searchformatdialog.ui:291 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Ҧштәыла алкаара" #: securityoptionsdialog.ui:8 msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Апараметрқәеи ашәарҭадаразы агәаҽанҵарақәеи" #: securityoptionsdialog.ui:105 msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" -msgstr "" +msgstr "Аиқәырхараан ма адәықәҵараан" #: securityoptionsdialog.ui:120 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" -msgstr "" +msgstr "Анапаҵаҩраан" #: securityoptionsdialog.ui:135 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" @@ -10288,7 +10297,7 @@ msgstr "Ашәарҭадаразы агәаҽанҵарақәа" #: securityoptionsdialog.ui:276 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "" +msgstr "Ианыхлатәуп ихатәу аинформациа аиқәырхараан" #: securityoptionsdialog.ui:292 msgctxt "securityoptionsdialog|password" @@ -10474,7 +10483,7 @@ msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: smarttagoptionspage.ui:100 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылоу смарт-тегқәа" #: smoothdialog.ui:16 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" @@ -10601,7 +10610,7 @@ msgstr "" #: spellingdialog.ui:180 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "" +msgstr "Игәаҭатәуп аграмматика" #: spellingdialog.ui:196 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" @@ -10617,7 +10626,7 @@ msgstr "Ибжьажьтәуп зегьы" #: spellingdialog.ui:226 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "Атеқст абызшәа:" #: spellingdialog.ui:252 msgctxt "spellingdialog|explainlink" @@ -10702,7 +10711,7 @@ msgstr "Вертикалла" #: splitcellsdialog.ui:218 msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" -msgstr "" +msgstr "Ипропорционалны" #: splitcellsdialog.ui:241 msgctxt "splitcellsdialog|label2" @@ -10752,7 +10761,7 @@ msgstr "Аҳаракыра:" #: swpossizepage.ui:130 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Ипропорционалны" #: swpossizepage.ui:151 msgctxt "swpossizepage|label2" @@ -10932,7 +10941,7 @@ msgstr "" #: textanimtabpage.ui:306 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥшлатәуп атеқст аҭыҵраан" #: textanimtabpage.ui:326 msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" @@ -11188,7 +11197,7 @@ msgstr "Иҧсахтәуп" #: thesaurus.ui:89 msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "Уажәтәи ажәа:" #: thesaurus.ui:104 msgctxt "thesaurus|label2" @@ -11218,7 +11227,7 @@ msgstr "Агьежьтә" #: transparencytabpage.ui:37 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Аеллипсоидтә" #: transparencytabpage.ui:41 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" @@ -11413,7 +11422,7 @@ msgstr "" #: twolinespage.ui:233 msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11428,7 +11437,7 @@ msgstr "" #: wordcompletionpage.ui:126 msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "Имин. ажәа аура:" #: wordcompletionpage.ui:172 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" @@ -11463,7 +11472,7 @@ msgstr "" #: zoomdialog.ui:14 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "" +msgstr "Ахәаԥшра амасштаби арежими" #: zoomdialog.ui:103 msgctxt "zoomdialog|optimal" diff --git a/source/ab/dbaccess/messages.po b/source/ab/dbaccess/messages.po index 9520a038220..b62b808ac26 100644 --- a/source/ab/dbaccess/messages.po +++ b/source/ab/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 18:53+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524847800.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528915999.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Аҳасабырба" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа еиқәырхаӡам. Шәхы иашәырхәа аинтерфеис XStorable адырқәа рхыҵхырҭа аиқәырхаразы." #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." -msgstr "" +msgstr "Аҵакқәа акагьы ԥсахӡам." #: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" msgid "A row cannot be deleted in this state." -msgstr "" +msgstr "Ари аҭагылазаашьаҿы анҵамҭа аныхра ауам." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" @@ -215,6 +215,9 @@ msgid "" "\n" "$command$" msgstr "" +"SQL азыҳәара агхахьы икылнагеит\n" +"\n" +"$command$" #: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" @@ -229,12 +232,12 @@ msgstr "Ахьӡ аҭыҧ ҭацәымзароуп." #: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "" +msgstr "Аконтеинер NULL-обектқәа аҵанакыр ауам." #: strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "" +msgstr "Ари аҩыза ахьӡ змоу аобиект ыҟоуп." #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" @@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." -msgstr "Адокумент «$name$» ҧшаам." +msgstr "Адокумент «$name$» ԥшаам." #: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" @@ -257,6 +260,8 @@ msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" msgstr "" +"Адокумент аиқәырхара $location$ аҟны иауам:\n" +"$message$" #: strings.hrc:69 msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" @@ -298,7 +303,7 @@ msgstr "Уажәтәи анҵамҭа аныхуп." #: strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." -msgstr "" +msgstr "Уажәтәи анҵамҭа арҿыцра ауам." #: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" @@ -378,7 +383,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." -msgstr "" +msgstr "Иарбоу аобиект атаблица иаобиектӡам." #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" @@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "" +msgstr "Акоманда ииашам атип - азин рымоуп TABLE-и QUERY-и мацара com.sun.star.sdb.CommandType рҟынтә." #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" @@ -520,12 +525,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" msgid "Add Table Window" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп атаблица аԥенџьыр" #: strings.hrc:126 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" -msgstr "" +msgstr "Еиҭагатәуп атаблица аԥенџьыр" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" @@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп аимадара" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" msgid "Resize table window" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп атаблица аԥенџьыр ашәагаа" #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" @@ -565,7 +570,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:134 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" msgid "Delete Table Window" -msgstr "Ианыхтәуп атаблица аҧенџьыр" +msgstr "Ианыхтәуп атаблица аԥенџьыр" #: strings.hrc:135 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" @@ -580,12 +585,12 @@ msgstr "Иҧсахтәуп аиҵагыла аҭбаара" #: strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" -msgstr "" +msgstr "(сортрада);еиҵоу-еиҳаула;еиҳау-еиҵоула" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" -msgstr "" +msgstr "(функциада);Average;Count;Maximum;Minimum;Sum;Group" #: strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" @@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:146 msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" msgid "Query is too complex" -msgstr "" +msgstr "Азыҳәара уадаҩцәоуп" #: strings.hrc:147 msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" @@ -655,7 +660,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:152 msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" -msgstr "" +msgstr "Аимадара ашьақәыргылара ауам" #: strings.hrc:153 msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" @@ -792,7 +797,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:182 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "" +msgstr "Агха. Иацҵатәума акопиа ахыхра?" #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" @@ -802,7 +807,7 @@ msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа атаблица ахәаҧшра." #: strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп иалкаау атаблицақәа ма азыҳәарақәа." #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" @@ -937,7 +942,7 @@ msgstr "Ахҳәаа" #: strings.hrc:213 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: strings.hrc:214 msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" @@ -987,12 +992,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:227 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." -msgstr "" +msgstr "Шәара ишәзалхуам егьырҭ акатегориақәа." #: strings.hrc:228 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." -msgstr "" +msgstr "Иԥшаауп иаднамкыло афаил атип: ($type$)." #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" @@ -1169,7 +1174,7 @@ msgstr "Аиҵагыла ахҳәаа" #: strings.hrc:266 msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "~AutoValue" -msgstr "" +msgstr "~Автоҵакы" #: strings.hrc:267 msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" @@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr "Аура" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_SCALE" msgid "Decimal ~places" -msgstr "" +msgstr "Адыргақәа аҿарҵәи ашьҭахь" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_FORMAT" @@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "~..." #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "" +msgstr "Атаблица аиқәырхара ауам, избанзар аиҵагыла «$column$» ахьӡ ҩынтә иахҵоуп." #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" @@ -1331,7 +1336,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "" +msgstr "Атаблица аиқәырхара ауам, адырқәа рбазахь аимадара еиҭашьақәыргыламкәа." #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" @@ -1344,6 +1349,8 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"Атаблица аиндексқәа ԥсаххаанӡы, иара еиқәырхатәуп.\n" +"Еиқәырхатәума аԥсахрақәа?" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" @@ -1428,11 +1435,16 @@ msgid "" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" +"Акаталог\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"ыҟаӡам. Иаԥҵатәума?" #: strings.hrc:314 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "" +msgstr "Акаталог $name$ аԥҵара ауам." #: strings.hrc:315 msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" @@ -1694,7 +1706,7 @@ msgstr "Аелектронтә таблицақәа рахь амҩа" #: strings.hrc:373 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "" +msgstr "ODBC адырқәа рхыҵхырҭа ахьӡ шәсистемаҟны" #: strings.hrc:374 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" @@ -1812,7 +1824,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:397 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "" +msgstr "Ишәыԥсах атаблица ахьӡ. Иара аура дуцәоуп." #: strings.hrc:399 msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" @@ -1882,7 +1894,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:412 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "" +msgstr "Асервер MySQL архиара" #: strings.hrc:413 msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" @@ -2031,7 +2043,7 @@ msgstr "~Афаил ахьыҟоу аҭыҧи иахьӡуи" #: strings.hrc:440 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." -msgstr "" +msgstr "Акоманда қәҿиарала инагӡоуп." #: strings.hrc:441 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" @@ -2041,7 +2053,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:443 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Асортра аиҿкаашьа" #: strings.hrc:444 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" @@ -2355,7 +2367,7 @@ msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" #: choosedatasourcedialog.ui:67 msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." -msgstr "" +msgstr "Анапхгара..." #: choosedatasourcedialog.ui:100 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" @@ -2375,7 +2387,7 @@ msgstr "Иеиқәырхатәуп" #: collectionviewdialog.ui:119 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" -msgstr "Иаҧҵатәуп акаталог" +msgstr "Иаԥҵатәуп акаталог" #: collectionviewdialog.ui:135 msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" @@ -2410,7 +2422,7 @@ msgstr "dBASE афаилқәа рахь амҩа:" #: connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: connectionpage.ui:78 msgctxt "connectionpage|browse" @@ -2486,7 +2498,7 @@ msgstr "" #: copytablepage.ui:115 msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп иаԥхьатәиу ацаԥха аҭакыра" #: copytablepage.ui:143 msgctxt "copytablepage|keynamelabel" @@ -2577,7 +2589,7 @@ msgstr "dBASE афаилқәа рахь амҩа:" #: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: dbwizconnectionpage.ui:94 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" @@ -2634,7 +2646,7 @@ msgstr "Аҭыҧхәаҧшра" #: dbwizspreadsheetpage.ui:90 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: dbwizspreadsheetpage.ui:148 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" @@ -2649,7 +2661,7 @@ msgstr "Аҭыҧхәаҧшра" #: dbwiztextpage.ui:90 msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: deleteallrowsdialog.ui:12 msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" @@ -2818,7 +2830,7 @@ msgstr "Иаарттәуп иҟоу адырқәа рбаза афаил" #: generalpagewizard.ui:146 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" -msgstr "Аҵыхәтәантәиқәа:" +msgstr "Ааигәатәиқәа:" #: generalpagewizard.ui:179 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" @@ -2898,7 +2910,7 @@ msgstr "Аиндексқәа" #: indexdesigndialog.ui:80 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" -msgstr "Иаҧҵатәуп аиндекс" +msgstr "Иаԥҵатәуп аиндекс" #: indexdesigndialog.ui:95 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" @@ -2958,7 +2970,7 @@ msgstr "dBASE афаилқәа рахь амҩа:" #: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: jdbcconnectionpage.ui:94 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" @@ -3053,7 +3065,7 @@ msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:18 msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "" +msgstr "Асервер LDAP аҽамадара архиара" #: ldapconnectionpage.ui:34 msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" @@ -3501,12 +3513,12 @@ msgstr "Аимадарақәа" #: relationdialog.ui:132 msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Иалаҵоу атаблицақәа" #: relationdialog.ui:173 msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Иалаҵоу аҭакырақәа" #: relationdialog.ui:211 msgctxt "relationdialog|addaction" @@ -3626,7 +3638,7 @@ msgstr "А_схема:" #: saveindexdialog.ui:8 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "Ихыркәшатәуп аиндекс аконструктор" #: saveindexdialog.ui:13 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" @@ -3646,7 +3658,7 @@ msgstr "" #: sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Асортра аиҿкаашьа" #: sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" @@ -3671,7 +3683,7 @@ msgstr "Аҭакыра ахьӡ" #: sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Аиҿкаашьа" #: sortdialog.ui:171 msgctxt "sortdialog|value1" @@ -3706,7 +3718,7 @@ msgstr "еиҳау-еиҵоула" #: sortdialog.ui:243 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Асортра аиҿкаашьа" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" @@ -3846,7 +3858,7 @@ msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Еилаԥсо" #: specialsettingspage.ui:318 msgctxt "specialsettingspage|comparison" @@ -4136,12 +4148,12 @@ msgstr "Апорт:" #: userdetailspage.ui:89 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп акаталог" #: userdetailspage.ui:109 msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" -msgstr "" +msgstr "Адраивер архиарақәа:" #: userdetailspage.ui:137 msgctxt "userdetailspage|label1" diff --git a/source/ab/desktop/messages.po b/source/ab/desktop/messages.po index 949af95a222..062af961ec4 100644 --- a/source/ab/desktop/messages.po +++ b/source/ab/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:04+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521972152.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528826644.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "" +msgstr "Аҿакраан агха: " #: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "" +msgstr "Иауам аԥшаара аконфигурациа акаталог «$1»." #: strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:175 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "Акьыҧхьра аҿыхуп. Адокументқәа ркьыҧхьра залшом." +msgstr "Акьыԥхьра аҿыхуп. Адокументқәа ркьыԥхьра залшом." #: strings.hrc:176 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "акнопка" #: updatedialog.ui:242 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" -msgstr "Ҿыцс иҟоу:" +msgstr "Ҿыцс иҟои:" #: updatedialog.ui:253 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" diff --git a/source/ab/dictionaries/en/dialog.po b/source/ab/dictionaries/en/dialog.po index a0d43cd4cec..b1a541e592c 100644 --- a/source/ab/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ab/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414955424.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528821326.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭалатәуп еиԥшқәо ажәақәа." #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ab/editeng/messages.po b/source/ab/editeng/messages.po index c1b763b51e6..5fddca86d70 100644 --- a/source/ab/editeng/messages.po +++ b/source/ab/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-23 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521793687.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528821374.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -745,12 +745,12 @@ msgstr "Контурда" #: editrids.hrc:184 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: editrids.hrc:185 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" msgid "Don't print" -msgstr "Кьыҧхьрада" +msgstr "Кьыԥхьрада" #: editrids.hrc:186 msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Аҭбаарала аиҟаратәра" #: editrids.hrc:278 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" msgid "Repeat alignment" -msgstr "" +msgstr "Аиҟаратәра ҽазнык иҟаҵатәуп" #. enum SvxCellVerJustify ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:281 @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Ақьаад анашьҭра" #: editrids.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" -msgstr "" +msgstr "[Апринтер архиарақәа рҟынтә]" #: editrids.hrc:293 msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" diff --git a/source/ab/extensions/messages.po b/source/ab/extensions/messages.po index a62e88e7dea..0298a797fa1 100644 --- a/source/ab/extensions/messages.po +++ b/source/ab/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-19 13:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 17:02+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526738245.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528822935.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Идуқәо" #: stringarrays.hrc:40 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Without frame" -msgstr "" +msgstr "Афреим ада" #: stringarrays.hrc:41 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Multipart" -msgstr "" +msgstr "Multipart" #: stringarrays.hrc:89 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: stringarrays.hrc:97 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" -msgstr "" +msgstr "Астандарт (иауу)" #: stringarrays.hrc:98 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Ааи" #: stringarrays.hrc:134 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Parent Form" -msgstr "" +msgstr "Аҭаацәаратә форма" #: stringarrays.hrc:139 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Иалху анҵамҭа" #: stringarrays.hrc:170 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Position of the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Иалху анҵамҭа апозициа" #: stringarrays.hrc:175 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Иҟьаҧсу" #: stringarrays.hrc:202 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left top" -msgstr "" +msgstr "Арымарахь хыхьла" #: stringarrays.hrc:203 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" @@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "Арымарахь" #: stringarrays.hrc:204 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left bottom" -msgstr "" +msgstr "Арымарахь ҵаҟала" #: stringarrays.hrc:205 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right top" -msgstr "" +msgstr "Арыӷьарахь хыхьла" #: stringarrays.hrc:206 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" @@ -504,37 +504,37 @@ msgstr "Арыӷьарахь" #: stringarrays.hrc:207 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right bottom" -msgstr "" +msgstr "Арыӷьарахь ҵаҟала" #: stringarrays.hrc:208 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above left" -msgstr "" +msgstr "Хыхьла арымарахь" #: stringarrays.hrc:209 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above centered" -msgstr "" +msgstr "Хыхьла" #: stringarrays.hrc:210 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above right" -msgstr "" +msgstr "Хыхьла арыӷьарахь" #: stringarrays.hrc:211 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below left" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟала арымарахь" #: stringarrays.hrc:212 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below centered" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟала" #: stringarrays.hrc:213 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below right" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟала арыӷьарахь" #: stringarrays.hrc:214 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Мап" #: stringarrays.hrc:227 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ипропорционалны" #: stringarrays.hrc:228 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" @@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "" #: stringarrays.hrc:240 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ахаан" #: stringarrays.hrc:241 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "When focused" -msgstr "" +msgstr "Афокус мацараҟны" #: stringarrays.hrc:242 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Иубарҭоу" #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" msgid "Printable" -msgstr "Акьыҧхьразы" +msgstr "Акьыԥхьразы" #: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "URL аилыркаага" #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_TAG" msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "Ахарҭәаагатә информациа" #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "" +msgstr "Афильтрациа / Асортра" #: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_HSCROLL" @@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MULTILINE" msgid "Multiline input" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәарацәатә ҭагалара" #: strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" -msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара" +msgstr "Гәыԥ-гәыԥла алкаара" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_NAME" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" msgid "Navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Анавигациа апанель" #: strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_CYCLE" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Апараметрқәа рхарҭәаараан" #: strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" -msgstr "" +msgstr "Инагӡатәуп аҟаҵара" #: strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" @@ -1184,17 +1184,17 @@ msgstr "Иҟалеит агха" #: strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "Афокус аиураан" #: strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "Афокус ацәыӡраан" #: strings.hrc:136 msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" -msgstr "" +msgstr "Аҭагылазаашьа ԥсахуп " #: strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "Аиҭашьақәыргылара ашьҭахь" #: strings.hrc:151 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" @@ -1474,12 +1474,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" msgid "Symbol color" -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа рыԥштәы" #: strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" msgid "Text lines end with" -msgstr "" +msgstr "Атеқсттә цәаҳәақәа нҵәоит" #: strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_TOGGLE" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Ихымҧадатәуп" #: strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" msgid "List entry source" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡынҵа аелемент ахыҵхырҭа" #: strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" @@ -1599,22 +1599,22 @@ msgstr "" #: strings.hrc:217 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "" +msgstr "Амаксимум (иалаҵаны)" #: strings.hrc:218 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "" +msgstr "Амаксимум (иаламҵакәа)" #: strings.hrc:219 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "" +msgstr "Аминимум (иалаҵаны)" #: strings.hrc:220 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "" +msgstr "Аминимум (иаламҵакәа)" #: strings.hrc:221 msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:232 msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" msgid "Input required" -msgstr "" +msgstr "Иаҭахуа адырқәа рҭагалара" #: strings.hrc:233 msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:365 msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" msgid "Address book type" -msgstr "" +msgstr "Адрестә шәҟәы атип" #: strings.hrc:366 msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа ахы" #: strings.hrc:370 msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" msgid "Please select a type of address book." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх адрестә шәҟәы атип." #: strings.hrc:371 msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Адресқәа" #: strings.hrc:374 msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" msgid "Create Address Data Source" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп идыру адресқәа рхыҵхырҭа" #: strings.hrc:375 msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "" #: datasourcepage.ui:153 msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" -msgstr "" +msgstr "Адрестә шәҟәы ахьӡ" #: datasourcepage.ui:191 msgctxt "datasourcepage|warning" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "" #: defaultfieldselectionpage.ui:76 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +msgstr "_Мап, иалхтәӡам аҭакыра." #: fieldassignpage.ui:16 msgctxt "fieldassignpage|label2" @@ -2701,17 +2701,17 @@ msgstr "" #: optiondbfieldpage.ui:35 msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәума аҵакы адырқәа рбаза аҭакыраҟны?" #: optiondbfieldpage.ui:53 msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "Ааи. Адырқәа рбаза анаҩстәи аҭакыраҟны:" #: optiondbfieldpage.ui:73 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +msgstr "Мап. Еиқәырхатәуп аформа мацара аҟны." #: optionsfinalpage.ui:18 msgctxt "optionsfinalpage|label1" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: selecttypepage.ui:31 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: selecttypepage.ui:49 msgctxt "selecttypepage|groupwise" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Firefox/Iceweasel" #: selecttypepage.ui:100 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird/Icedove" #: selecttypepage.ui:117 msgctxt "selecttypepage|kde" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Аҭыжьымҭа" #: generalpage.ui:257 msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Атом" #: generalpage.ui:273 msgctxt "generalpage|institution" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Аҳасабырба атип" #: generalpage.ui:351 msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Аиҿкаара" #: generalpage.ui:384 msgctxt "generalpage|journal" @@ -3062,12 +3062,12 @@ msgstr "Аҭыжьымҭа" #: mappingdialog.ui:417 msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "Ашәҟәы ахьӡ" #: mappingdialog.ui:432 msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Атом" #: mappingdialog.ui:445 msgctxt "mappingdialog|label16" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Аҭыжьымҭа атип" #: mappingdialog.ui:496 msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Аиҿкаара" #: mappingdialog.ui:511 msgctxt "mappingdialog|label18" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "" #: mappingdialog.ui:970 msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" -msgstr "" +msgstr "Аиҵагылақәа рыхьӡ" #: toolbar.ui:14 msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "адҩыла" #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" msgid "Label Field Selection" -msgstr "Аҭыбырбага алхра" +msgstr "Аҭыԥырбага алхра" #: labelselectiondialog.ui:88 msgctxt "labelselectiondialog|label" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "" #: labelselectiondialog.ui:122 msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" msgid "_No assignment" -msgstr "" +msgstr "Иазалхтәӡам" #: taborder.ui:8 msgctxt "taborder|TabOrderDialog" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "" #: sanedialog.ui:208 msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: sanedialog.ui:242 msgctxt "sanedialog|label7" diff --git a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po index e6a4dbe36ea..8fd21b69243 100644 --- a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 12:25+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514203028.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528806338.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "THERE_EXISTS\n" "LngText.text" msgid "exists" -msgstr "" +msgstr "иҟоуп" #. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "THERE_DOES_NOT_EXIST\n" "LngText.text" msgid "not exists" -msgstr "" +msgstr "иҟаӡам" #. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "CONTAINS_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "иаҵанакуеит" #. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "not ni" -msgstr "" +msgstr "иаҵанакӡом" #. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "parallel" -msgstr "" +msgstr "ипараллельны" #. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "NOT_PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "ипараллельӡам" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "TIMER_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "timer clock" -msgstr "" +msgstr "атаимер" #. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8580,7 +8580,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "open mouth" -msgstr "" +msgstr "даара аџьашьара" #. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "апринтер" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "апринтер2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po index 707740ee0c4..ce1df8cde75 100644 --- a/source/ab/filter/messages.po +++ b/source/ab/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 17:21+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520850602.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528910466.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "аекспорт афильтр" #, c-format msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Шәара ишәҭахыҵәҟьома ианышәхыр XML «%s» афильтр? Ари аоперациа аҟәыхра ауам." #: strings.hrc:32 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "" +msgstr "XML «%s» афильтр ыҟоуп. Иҭажәгал даҽа хьӡык." #: strings.hrc:33 #, c-format @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "" +msgstr "XSLT аекспорт азы иԥшаам. Иҭажәгал ииашоу амҩа." #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "" +msgstr "XSLT аимпорт азы иԥшаам. Иҭажәгал ииашоу амҩа." #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" @@ -91,36 +91,36 @@ msgstr "Хьӡыда" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" msgid "undefined filter" -msgstr "" +msgstr "еилкаам афильтр" #: strings.hrc:40 #, c-format msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "" +msgstr "XML афильтр «%s» еиқәырхахоит апакет «%s» аҟны. " #: strings.hrc:41 #, c-format msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "" +msgstr "%s XML афильтрқәа еиқәырхахоит апакет «%s» аҟны." #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" msgid "XSLT filter package" -msgstr "" +msgstr "XSLT афильтрқәа рпакет" #: strings.hrc:43 #, c-format msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "XML афильтр «%s» қәҿиарала иқәыргылан." #: strings.hrc:44 #, c-format msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "%s XML афильтрқәа қәҿиарала иқәыргылан." #: strings.hrc:45 #, c-format @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "XML афильтрқәа рыхьӡынҵа" #: strings.hrc:48 msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Аимпорт T602 апараметрқәа " #: strings.hrc:49 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Акодркра " #: strings.hrc:50 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" @@ -151,22 +151,22 @@ msgstr "Автоматикала" #: strings.hrc:51 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" msgid "CP852 (Latin2)" -msgstr "" +msgstr "CP852 (Latin2)" #: strings.hrc:52 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -msgstr "" +msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" #: strings.hrc:53 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" msgid "KOI8 CS2" -msgstr "" +msgstr "KOI8 CS2" #: strings.hrc:54 msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Аурыс бызшәа арежим (Cyrillic)" #: strings.hrc:55 msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:56 msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" msgid "Display dot commands" -msgstr "" +msgstr "Акәаԥқәа раарԥшра акомандақәа" #: strings.hrc:57 msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" +msgstr "PDF/A ашифрркра аднакылом. Афаил ажәамаӡа ала ахьчара ауам." #: strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" -msgstr "" +msgstr "PDF аверсиақәа рконфликт" #: strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" -msgstr "" +msgstr "Анапаҵаҩра аԥҵараан аиԥҟьара" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" @@ -288,32 +288,32 @@ msgstr "" #: impswfdialog.ui:158 msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" msgid "Export as _multiple files" -msgstr "Аекспорт афаилқәа ҧыҭк рахь" +msgstr "Аекспорт афаилқәа ԥыҭк рахь" #: impswfdialog.ui:181 msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds" msgid "Export _backgrounds" -msgstr "Аҿаҧшыратә сахьақәа рекспорт" +msgstr "Аҿаԥшыратә сахьақәа рекспорт" #: impswfdialog.ui:198 msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects" msgid "Export back_ground objects" -msgstr "Аҿаҧшыратә обиектқәа рекспорт" +msgstr "Аҿаԥшыратә обиектқәа рекспорт" #: impswfdialog.ui:215 msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents" msgid "Export _slide contents" -msgstr "Аслаидқәа ирыҵаркуа рекспорт " +msgstr "Аслаидқәа рҵанакқәа рекспорт" #: impswfdialog.ui:248 msgctxt "impswfdialog|exportsound" msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" -msgstr "Аекспорт_Verilogix Slide Annotations " +msgstr "Аекспорт_Verilogix Slide Annotations" #: impswfdialog.ui:265 msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg" msgid "Export OLE objects as _JPEG images" -msgstr "OLE аобиектқәа JPEG еиҧш рекспорт" +msgstr "OLE аобиектқәа JPEG еиԥш рекспорт" #: pdfgeneralpage.ui:42 msgctxt "pdfgeneralpage|all" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Иалкаау" #: pdfgeneralpage.ui:113 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "Slides:" -msgstr "" +msgstr "Аслаидқәа:" #: pdfgeneralpage.ui:125 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Адиапазон" #: pdfgeneralpage.ui:202 msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "Ахаҭабзиара:" #: pdfgeneralpage.ui:227 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" @@ -358,42 +358,42 @@ msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:249 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:250 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" -msgstr "" +msgstr "150 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:251 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:253 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" -msgstr "" +msgstr "1200 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:259 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" -msgstr "" +msgstr "75 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:283 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Аиҵацалара цәыӡрада" #: pdfgeneralpage.ui:300 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG еиҵацалара" #: pdfgeneralpage.ui:322 msgctxt "pdfgeneralpage|label2" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Атеқст:" #: pdfgeneralpage.ui:409 msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Аӡдырга" #: pdfgeneralpage.ui:446 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:462 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "" +msgstr "Архивтә PDF/A-1a (ISO 19005-1)" #: pdfgeneralpage.ui:466 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" @@ -463,12 +463,12 @@ msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:538 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" -msgstr "" +msgstr "FDF" #: pdfgeneralpage.ui:539 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui:540 msgctxt "pdfgeneralpage|format" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "HTML" #: pdfgeneralpage.ui:541 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: pdfgeneralpage.ui:551 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:575 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export _bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Експорттәуп агәылаҵақәа" #: pdfgeneralpage.ui:590 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" @@ -521,15 +521,14 @@ msgid "Export _hidden pages" msgstr "Експорттәуп иҵәаху адаҟьақәа" #: pdfgeneralpage.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" -msgstr "Експорттәуп иҵәаху адаҟьақәа" +msgstr "Експорттәуп азгәаҭақәа рдаҟьақәа" #: pdfgeneralpage.ui:700 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "" +msgstr "Експорттәуп азгәаҭақәа рдаҟьақәа мацара" #: pdfgeneralpage.ui:723 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "" #: pdflinkspage.ui:140 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "Иаарттәуп PDF ахәаԥшыга ахархәарала" #: pdflinkspage.ui:158 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" @@ -599,7 +598,7 @@ msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ иинтерфеис" #: pdfoptionsdialog.ui:160 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" @@ -629,7 +628,7 @@ msgstr "Иқәыргылоуп ажәамаӡа аартразы" #: pdfsecuritypage.ui:65 msgctxt "pdfsecuritypage|label6" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF адокумент шифрркхоит" #: pdfsecuritypage.ui:88 msgctxt "pdfsecuritypage|label7" @@ -639,12 +638,12 @@ msgstr "Аартраз иҟам ажәамаӡа" #: pdfsecuritypage.ui:100 msgctxt "pdfsecuritypage|label8" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "" +msgstr "PDF адокумент шифрркхаӡом" #: pdfsecuritypage.ui:123 msgctxt "pdfsecuritypage|label30" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF адокумент шифрркхаӡом PDF/A ахь аекспорт иахҟьаны." #: pdfsecuritypage.ui:147 msgctxt "pdfsecuritypage|label9" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:291 msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" msgid "_Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Азин ыҟам" #: pdfsecuritypage.ui:307 msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" @@ -700,12 +699,12 @@ msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: pdfsecuritypage.ui:378 msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" msgid "No_t permitted" -msgstr "" +msgstr "Азин ыҟам" #: pdfsecuritypage.ui:394 msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" @@ -715,12 +714,12 @@ msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:410 msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Аформақәа рҭакырақәа рхарҭәаара" #: pdfsecuritypage.ui:426 msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Акомментари аҟаҵара, аформақәа рҭакырақәа рхарҭәаара" #: pdfsecuritypage.ui:442 msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "Иаҵанакуа" #: pdfsignpage.ui:37 msgctxt "pdfsignpage|label2" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" +msgstr "Ихрахәатәуп ари асертификат PDF адокументқәа ацифратә напаҵаҩразы:" #: pdfsignpage.ui:60 msgctxt "pdfsignpage|select" @@ -765,7 +764,7 @@ msgstr "Мап" #: pdfsignpage.ui:172 msgctxt "pdfsignpage|label7" msgid "Certificate password:" -msgstr "" +msgstr "Асертификат ажәамаӡа:" #: pdfsignpage.ui:186 msgctxt "pdfsignpage|label12" @@ -775,12 +774,12 @@ msgstr "Аҭыҧ:" #: pdfsignpage.ui:200 msgctxt "pdfsignpage|label13" msgid "Contact information:" -msgstr "" +msgstr "Аимадаратә информациа:" #: pdfsignpage.ui:214 msgctxt "pdfsignpage|label14" msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Аҽыҵга:" #: pdfsignpage.ui:228 msgctxt "pdfsignpage|label15" @@ -790,12 +789,12 @@ msgstr "" #: pdfsignpage.ui:251 msgctxt "pdfsignpage|label1" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Асертификат" #: pdfuserinterfacepage.ui:43 msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" msgid "_Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "Аекран ацентр ала" #: pdfuserinterfacepage.ui:59 msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" @@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:113 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" msgid "Window Options" -msgstr "" +msgstr "Аԥенџьыр аҷыдаҟазшьақәа" #: pdfuserinterfacepage.ui:144 msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" @@ -845,7 +844,7 @@ msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:250 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Аиасрақәа" #: pdfuserinterfacepage.ui:282 msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" @@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Агәылаҵақәа" #: pdfviewpage.ui:49 msgctxt "pdfviewpage|pageonly" @@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "Адаҟьа мацара" #: pdfviewpage.ui:66 msgctxt "pdfviewpage|outline" msgid "_Bookmarks and page" -msgstr "" +msgstr "Агәылаҵақәеи адаҟьеи" #: pdfviewpage.ui:82 msgctxt "pdfviewpage|thumbs" @@ -902,7 +901,7 @@ msgstr "" #: pdfviewpage.ui:206 msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" msgid "Fit _width" -msgstr "" +msgstr "Аҭбаара ала" #: pdfviewpage.ui:222 msgctxt "pdfviewpage|fitvis" @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "Амасштаб:" #: pdfviewpage.ui:289 msgctxt "pdfviewpage|label3" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Ардура" #: pdfviewpage.ui:328 #, fuzzy @@ -1028,12 +1027,12 @@ msgstr "PDF аекспортраан ицәырҵит абарҭ апробле #: xmlfiltersettings.ui:9 msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "XML афильтрқәа рырхиарақәа" #: xmlfiltersettings.ui:24 msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: xmlfiltersettings.ui:38 msgctxt "xmlfiltersettings|edit" @@ -1063,7 +1062,7 @@ msgstr "Иаарттәуп апакет..." #: xmlfiltersettings.ui:151 msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "XML афильтрқәа рыхьӡынҵа" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr "Акомментариқәа:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:25 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" msgid "_DocType:" -msgstr "" +msgstr "_DocType:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:52 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" @@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:8 msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "XML афильтр: %s" #: xsltfilterdialog.ui:92 msgctxt "xsltfilterdialog|general" diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po index 598812caf4c..81eede98f07 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-24 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 07:13+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514139073.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528442038.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "" +msgstr "ADO XML ацәаҳәақәа реизак" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "AbiWord Document" -msgstr "" +msgstr "AbiWord адокумент" #: AppleKeynote.xcu msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: EPUB.xcu msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "" +msgstr "EPUB адокумент" #: FictionBook_2.xcu msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "Иажәхьоу Mac адырқәа рбаза" #: MWAW_Drawing.xcu msgctxt "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "Иажәхьоу Mac асаха" #: MWAW_Presentation.xcu msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "Иажәхьоу Mac апрезентациа" #: MWAW_Spreadsheet.xcu msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Иажәхьоу Mac аел.таблица" #: MWAW_Text_Document.xcu msgctxt "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "" +msgstr "Иажәхьоу Mac атеқсттә документ" #: MacWrite.xcu msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works Mac (ав.1-4) азы атеқсттә документ" #: Mac_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works Mac (ав.1-4) азы аел.таблица" #: Mariner_Write.xcu msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "ODF асахьа (иҟьаԥсу XML)" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "ODF апрезентациа (иҟьаԥсу XML)" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ODF аел.таблица (иҟьаԥсу XML)" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "ODF атеқсттә документ (иҟьаԥсу XML)" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu msgctxt "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PalmDoc eBook" -msgstr "" +msgstr "PalmDoc eBook" #: Palm_Text_Document.xcu msgctxt "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Palm Text Document" -msgstr "" +msgstr "Palm атеқсттә документ" #: Plucker_eBook.xcu msgctxt "" @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Plucker eBook" -msgstr "" +msgstr "Plucker eBook" #: PowerPoint3.xcu msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 -еи 95 -и" #: PublisherDocument.xcu msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Publisher 98-2010" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" #: QPro.xcu msgctxt "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Quattro Pro 6.0" -msgstr "" +msgstr "Quattro Pro 6.0" #: QXPDocument.xcu msgctxt "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" #: Rich_Text_Format.xcu msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Иформатрку атеқст" #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu msgctxt "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "SYLK" #: StarBaseReport.xcu msgctxt "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "" +msgstr "ODF адырқәа рбаза аҳасабырба" #: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" -msgstr "" +msgstr "StarOffice иажәхьоу асахьа" #: StarOffice_Presentation.xcu msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Presentation" -msgstr "" +msgstr "StarOffice иажәхьоу апрезентациа" #: StarOffice_Spreadsheet.xcu msgctxt "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "StarOffice иажәхьоу атаблица" #: StarOffice_Writer.xcu msgctxt "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Text Document" -msgstr "" +msgstr "StarOffice иажәхьоу атеқсттә документ" #: StarOffice_XML__Base_.xcu #, fuzzy @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "T602 Document" -msgstr "" +msgstr "T602 адокумент" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "" +msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Атеқст (Writer/Web)" #: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text CSV" -msgstr "" +msgstr "Атеқст CSV" #: Text__encoded_.xcu msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "Атеқст - Акодркра алхра" #: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "Атеқст - Акодркра алхра (иеилоу адокумент)" #: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Атеқст - Акодркра алхра (Writer/Web)" #: UOF_presentation.xcu msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Visio 2000-2013" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuattroPro Document" -msgstr "" +msgstr "QuattroPro адокумент" #: WordPerfect.xcu msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Document" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect адокумент" #: WordPerfectGraphics.xcu #, fuzzy @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WriteNow Document" -msgstr "" +msgstr "WriteNow адокумент" #: XBM___X_Consortium.xcu msgctxt "" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "" +msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu msgctxt "" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: ZMFDocument.xcu msgctxt "" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoner Callisto/Draw" -msgstr "" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" #: calc8.xcu #, fuzzy @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "ODF аелектронтә таблица ашаблон" #: calc_Gnumeric.xcu msgctxt "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Web Page Query (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Веб-адаҟьа азыҳәара (Calc)" #: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007 абинартә документ" #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 XML (амакросқәа ацны)" #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "ODF асахьа" #: draw8_template.xcu msgctxt "" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "ODF асахьа ашаблон" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu msgctxt "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu msgctxt "" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu msgctxt "" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu msgctxt "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing (Impress)" -msgstr "" +msgstr "ODF асахьа (Impress)" #: impress8_template.xcu msgctxt "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "ODF апрезентациа ашаблон" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu msgctxt "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Impress)" -msgstr "" +msgstr "HTML адокумент (Impress)" #: impress_jpg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "ODF атеқсттә документ" #: writer8_template.xcu msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "ODF атеқсттә документ ашаблон" #: writer_MIZI_Hwp_97.xcu msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Hangul WP 97" -msgstr "" +msgstr "Hangul WP 97" #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu msgctxt "" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Layout XML" -msgstr "" +msgstr "Writer XML адыргахҵара" #: writer_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Help content" -msgstr "" +msgstr "Аилыркаага аҵанакы" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu msgctxt "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "ODF еилоу адокумент ашаблон" #: writerglobal8_writer.xcu msgctxt "" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "ODF атеқсттә документ" #: writerweb8_writer.xcu msgctxt "" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Атеқст (Writer/Web)" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index b182e782857..b6840ac865a 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-24 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-07 20:47+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514139166.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528404448.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: eps_Import.xcu msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: gif_Export.xcu msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: pcd_Import_Base16.xcu msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: pcd_Import_Base4.xcu msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" #: pct_Import.xcu msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Mac Pict" #: pcx_Import.xcu msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" #: svg_Export.xcu msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: svg_Import.xcu msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: svm_Export.xcu msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "" +msgstr "TGA - Truevision Targa" #: tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "" +msgstr "XBM - X Bitmap" #: xpm_Import.xcu msgctxt "" @@ -355,4 +355,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po index 606791ea559..13abba06309 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-23 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 09:31+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514053679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528795905.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007 иҩбашьаҭоу ашәҟәы" #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Calc 8" -msgstr "" +msgstr "Calc 8" #: calc8_template.xcu msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "" +msgstr "ADO XML ацәаҳәақәа реизак" #: calc_Gnumeric.xcu msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric аелектронтә таблица" #: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Draw 8" -msgstr "" +msgstr "Draw 8" #: draw8_template.xcu msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Impress 8" -msgstr "" +msgstr "Impress 8" #: impress8_template.xcu msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument апрезентациа (иҟьаҧсу XML)" +msgstr "OpenDocument апрезентациа (иҟьаԥсу XML)" #: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Math 8" -msgstr "" +msgstr "Math 8" #: writer8.xcu msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8" -msgstr "" +msgstr "Writer 8" #: writer8_template.xcu msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument (иҟьаҧсу XML) атеқсттә документ " +msgstr "OpenDocument (иҟьаԥсу XML) атеқсттә документ " #: writerglobal8.xcu msgctxt "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document" -msgstr "" +msgstr "Writer 8 еилоу адокумент" #: writerglobal8_template.xcu msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Writer 8 еилоу адокумент ашаблон " #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" @@ -355,4 +355,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer/Web 8 Template" -msgstr "" +msgstr "Writer/Web 8 ашаблон" diff --git a/source/ab/forms/messages.po b/source/ab/forms/messages.po index 4eabb5c3e91..6057f1df4b0 100644 --- a/source/ab/forms/messages.po +++ b/source/ab/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:44+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526638184.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528821857.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза аҧхьараан агха" #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" @@ -126,6 +126,8 @@ msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" +"Ари аформа аҵанакы ԥсахын.\n" +"Еиқәырхатәума аԥсахрақәа?" #: strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" msgid "To execute this function, parameters are needed." -msgstr "" +msgstr "Апараметрқәа хымԥадатәиуп ари афункциа адәықәҵараз." #: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" @@ -180,37 +182,37 @@ msgstr "" #: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" msgid "The value is not of the type '$2'." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы атип «$2» акәзароуп." #: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы $2 еиҵазароуп ма иаҟаразароуп. " #: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" msgid "The value must be smaller than $2." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы $2 еиҵазароуп. " #: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы $2 еиҳазароуп ма иаҟаразароуп. " #: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" msgid "The value must be greater than $2." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы $2 еиҳазароуп. " #: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" msgid "$2 digits allowed at most." -msgstr "" +msgstr "Иауеит $2 цифра." #: strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" msgid "$2 fraction digits allowed at most." -msgstr "" +msgstr "Иауеит $2 цифрак аҿарҵәи ашьҭахь." #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Ижәабатәиу" #: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" -msgstr "" +msgstr "Иӡсо акәаԥ" #: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po index 9302b1f9875..ed68a7dd980 100644 --- a/source/ab/formula/messages.po +++ b/source/ab/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525254857.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528828602.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" #: core_resource.hrc:2488 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIND" -msgstr "ИҦШААТӘУП" +msgstr "ИԤШААТӘУП" #: core_resource.hrc:2489 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2075,10 +2075,9 @@ msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #: core_resource.hrc:2675 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "ИҦШААТӘУП" +msgstr "ИԤШААТӘУПБ" #: core_resource.hrc:2676 #, fuzzy diff --git a/source/ab/fpicker/messages.po b/source/ab/fpicker/messages.po index 97bf5d03448..199aa6ac8b1 100644 --- a/source/ab/fpicker/messages.po +++ b/source/ab/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-17 17:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 12:10+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,23 +13,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518890174.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528805440.000000\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала арҭбаара" #: strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" -msgstr "Иеиқәырхатәуп ажәамаӡа шацу" +msgstr "Еиқәырхатәуп ажәамаӡа шацу" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Ишифррктәуп GPG ацаԥхала" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -98,6 +98,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" +"Афаил хьӡыс измоу \"$filename$\" ыҟоуп\n" +"\n" +"Иақәыҩтәума?" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" @@ -130,7 +133,7 @@ msgstr "Афаил атип" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "Иеиқәырхатәуп" +msgstr "Еиқәырхатәуп" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "Иаарттәуп" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" -msgstr "Иеиқәырхатәуп иаба(ишҧа)" +msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" @@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "Иалхтәуп" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" -msgstr "Афаил ахәаҧшра" +msgstr "Афаил ахәаԥшра" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" @@ -175,7 +178,7 @@ msgstr "Сара сдокументқәа" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Агәылаҵақәа" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" @@ -204,22 +207,22 @@ msgstr "Асерверқәа..." #: explorerfiledialog.ui:78 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Асервер аҽамадара" #: explorerfiledialog.ui:81 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Асервер аҽамадара" #: explorerfiledialog.ui:113 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" -msgstr "Иаҧҵатәуп аҭаӡ" +msgstr "Иаԥҵатәуп аҭаӡ" #: explorerfiledialog.ui:116 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" -msgstr "Иаҧҵатәуп аҭаӡ" +msgstr "Иаԥҵатәуп аҭаӡ" #: explorerfiledialog.ui:252 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" @@ -239,12 +242,12 @@ msgstr "Аҧхьара мацараз" #: explorerfiledialog.ui:397 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" -msgstr "Иеиқәырхатәуп ажәамаӡа шацу" +msgstr "Еиқәырхатәуп ажәамаӡа шацу" #: explorerfiledialog.ui:411 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала арҭбаара" #: explorerfiledialog.ui:426 msgctxt "explorerfiledialog|options" @@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "Иҧсахтәуп афильтр архиарақәа" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "Ишифррктәуп GPG ацаԥхала" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" @@ -269,7 +272,7 @@ msgstr "Ахьӡ" #: foldernamedialog.ui:115 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" -msgstr "Иаҧҵатәуп аҭаӡ" +msgstr "Иаԥҵатәуп аҭаӡ" #: remotefilesdialog.ui:18 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" @@ -294,12 +297,12 @@ msgstr "Ахьӡынҵа" #: remotefilesdialog.ui:192 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "Адыргаҷқәа" #: remotefilesdialog.ui:210 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" -msgstr "Иаҧҵатәуп аҭаӡ" +msgstr "Иаԥҵатәуп аҭаӡ" #: remotefilesdialog.ui:255 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" diff --git a/source/ab/framework/messages.po b/source/ab/framework/messages.po index c2a0834d636..82cd6d7409f 100644 --- a/source/ab/framework/messages.po +++ b/source/ab/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 11:04+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514827617.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528801465.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Ирҿыцтәуп" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " -msgstr "" +msgstr "Иарктәуп нас ихынҳәтәуп ахь" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Иарктәуп амаругақәа рпанель" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп акопиа иаба(ишҧа)..." +msgstr "Еиқәырхатәуп акопиа иаба(ишҧа)..." #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_NODOCUMENT" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ирыцқьатәуп ахьӡынҵа" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "" +msgstr "Иарыцқьоит аҵыхәтәан иаартыз афаилқәа рыхьӡынҵа. Ари аҟаҵара аҟәыхра ауӡом." #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " (ишәарҭадоу арежим)" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" msgid "Add-On %num%" -msgstr "" +msgstr "%num% ахарҭәаара" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Мап (аорфографиа гәаҭатәӡам)" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылатәуп абызшәа ишыҟаз" #: strings.hrc:52 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" diff --git a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 17786376fb3..856280fa7de 100644 --- a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:05+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521972202.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528826701.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" -msgstr "" +msgstr "Арекламатә гәылаҵа" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_8\n" "LngText.text" msgid "Creating IIS Virtual Roots..." -msgstr "" +msgstr "Авиртуалтә каталогқәа IIS раԥҵара... " #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "" +msgstr "Авиртуалтә каталогқәа IIS раныхра... " #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_10\n" "LngText.text" msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "" +msgstr "Иаҭаху апродуктқәа рыԥшаара" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_46\n" "LngText.text" msgid "Publishing product features" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу акомпонентқәа рықәыргылара" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Publishing product information" -msgstr "" +msgstr "Апродукт иазку аинформациа ақәыргылара" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_49\n" "LngText.text" msgid "Registering class servers" -msgstr "" +msgstr "Акласс арегистрациа" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_50\n" "LngText.text" msgid "Class ID: [1]" -msgstr "" +msgstr "Акласс ID: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_54\n" "LngText.text" msgid "Extension: [1]" -msgstr "" +msgstr "Арҭбаара: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_57\n" "LngText.text" msgid "Registering MIME info" -msgstr "" +msgstr "MIME аинформациа арегистрациа" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_59\n" "LngText.text" msgid "Registering product" -msgstr "" +msgstr "Апродукт арегистрациа" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_61\n" "LngText.text" msgid "Registering program identifiers" -msgstr "" +msgstr "Апрограмма аидентификаторқәа ррегистрациа" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_65\n" "LngText.text" msgid "Registering user" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ ирегистрациа" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_67\n" "LngText.text" msgid "Removing duplicated files" -msgstr "" +msgstr "Афаилқәа ррезервтә копиақәа раныхра" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_70\n" "LngText.text" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ: [1], Аҵакы: [2], Аҟаҵара: [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_87\n" "LngText.text" msgid "Removing backup files" -msgstr "" +msgstr "Афаилқәа ррезевтә копиақәа раныхра" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_93\n" "LngText.text" msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "" +msgstr "ODBC акаталогқәа ринициализациа" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_105\n" "LngText.text" msgid "Unregister class servers" -msgstr "" +msgstr "Аклассқәа ррегистрациа аныхра" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -829,7 +829,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_106\n" "LngText.text" msgid "Class ID: [1]" -msgstr "" +msgstr "Акласс ID: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_110\n" "LngText.text" msgid "Extension: [1]" -msgstr "" +msgstr "Арҭбаара: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "" +msgstr "MIME арегистрациа аныхра" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_117\n" "LngText.text" msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "" +msgstr "Абиблиотека атипқәа ррегистрациа аныхра" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_120\n" "LngText.text" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ: [1], Аҵакы: [2], Аҟаҵара: [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_123\n" "LngText.text" msgid "Writing system registry values" -msgstr "" +msgstr "Асистематә реестр ацаԥхақәа рҭаҩра" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_124\n" "LngText.text" msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" -msgstr "" +msgstr "Ацаҧха: [1], Ахьӡ: [2], Аҵакы: [3]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_9\n" "LngText.text" msgid "Create new folder|" -msgstr "Иаҧҵатәуп, аҭаӡ ҿыц|" +msgstr "Иаԥҵатәуп, аҭаӡ ҿыц|" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_13\n" "LngText.text" msgid "Up one level|" -msgstr "" +msgstr "Ҩаӡарак ала еиҳаны|" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_52\n" "LngText.text" msgid "Select the program features you want installed." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх иқәыргылатәу апрограмма акомпонентқәа." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_55\n" "LngText.text" msgid "Feature Description:" -msgstr "" +msgstr "Акомпонент ахҳәаа:" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_59\n" "LngText.text" msgid "<selected feature path>" -msgstr "" +msgstr "<иалху акомпонент амҩа>" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}Ақәыргылараз аҵаҳәарақәа" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_69\n" "LngText.text" msgid "Will be completely installed to the local hard drive." -msgstr "" +msgstr "Ақәыргылара алокалтә санҭыр ахь." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_107\n" "LngText.text" msgid "&Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ибжьажьтәуп" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_117\n" "LngText.text" msgid "Create New Folder|" -msgstr "Иаҧҵатәуп, аҭаӡ ҿыц|" +msgstr "Иаԥҵатәуп, аҭаӡ ҿыц|" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_121\n" "LngText.text" msgid "Up One Level|" -msgstr "" +msgstr "Ҩаӡарак ала еиҳаны|" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_139\n" "LngText.text" msgid "Modify, repair, or remove the program." -msgstr "" +msgstr "Апрограмма ақәыргылара, амодификациа ма аныхра." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_140\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8} апрограмма напхгараҭара" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_145\n" "LngText.text" msgid "Remove [ProductName] from your computer." -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп [ProductName] акомпьютер аҟынтәи. " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_155\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8} асанҭыр аҟны иҭацәу аҭыԥ ыҟам" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_161\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&TahomaBold10}Бзиала шәаабеит арҿыцра апрограмма [ProductName] аҟны" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "Ақәыргылара азҟаза иарҿыцуеит [ProductName] шәара шәкомпиутер аҟны. Шәақәыӷәӷәа «Ирҿыцтәуп»." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}Ихиоуп апрограмма амодификациазы" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}Ихиоуп апрограмма аиҭашьақәыргылараз" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}Ихиоуп ақәыргылараз" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_178\n" "LngText.text" msgid "You have chosen to remove the program from your system." -msgstr "" +msgstr "Шәара иалышәхит апрограмма шәкомпиутер аҟынтәи аныхра." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." -msgstr "" +msgstr "Апараметрқәа рыхәаԥшраз ма рыԥсахраз, шәақәыӷәӷәа «Шьҭахьҟа»." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}Ианыхтәуп апрограмма" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Шәақәыӷәӷәа «Ихиоуп» азҟаза аҭыҵразы." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&TahomaBold10} Ақәыргылара азҟаза аусура хыркәшоуп" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&TahomaBold10} Ақәыргылара азҟаза аусура хыркәшоуп" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_207\n" "LngText.text" msgid "&Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ибжьажьтәуп" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Шәақәыӷәӷәа «Ихиоуп» азҟаза аҭыҵразы." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&TahomaBold10} Ақәыргылара азҟаза аусура хыркәшоуп" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_234\n" "LngText.text" msgid "The program features you selected are being installed." -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылахоит иалху апрограмматә хәҭақәа." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_235\n" "LngText.text" msgid "The program features you selected are being uninstalled." -msgstr "" +msgstr "Ианыххоит иалху апрограмматә хәҭақәа." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "" +msgstr "Шәааԥшы, азҟаза [ProductName] ықәнаргылаанӡа. Минуҭқәак иадхалар ауеит." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "" +msgstr "Шәааԥшы, азҟаза [ProductName] аннахаанӡа. Минуҭқәак иадхалар ауеит." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}Ақәыргылыра [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8} [ProductName] Аныхра" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_244\n" "LngText.text" msgid "Estimated time remaining:" -msgstr "" +msgstr "Инхаз аамҭа, инықәырԥшны:" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_257\n" "LngText.text" msgid "Choose the setup type that best suits your needs." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх иаҳа ишәықәшәо ақәыргылара атип." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." -msgstr "" +msgstr "Ақәыргылара азҟаза [ProductName] иаԥшааит ирҿыцхо аверсиа [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_302\n" "LngText.text" msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." -msgstr "Иҧшаан иаҳа иҿыцу [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] аверсиа." +msgstr "Иԥшаан иаҳа иҿыцу [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] аверсиа." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "Шаәқәыӷәӷәа «Анаҩс»" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." -msgstr "" +msgstr "Даҽа версиак ақәыргылараз шәақәыӷәӷәа «Иԥсахтәуп». Ақәыргылара азҟаза аусура ахыркәшараз шәақәыӷәӷәа «Аҟәыхра»." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_317\n" "LngText.text" msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." -msgstr "" +msgstr "Ақәыргылараз иалхӡам абызшәақәа. Шәақәыӷәӷәа OK, анаҩс иалышәх абызшәақәа акы ма ԥыҭк." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_10\n" "LngText.text" msgid "Message type: [1], Argument: [2]" -msgstr "" +msgstr "Message type: [1], Argument: [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_18\n" "LngText.text" msgid "Installer terminated prematurely." -msgstr "" +msgstr "Ақәыргыларатә программа заацәа аусура хнаркәшеит." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_19\n" "LngText.text" msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "Шәааԥшы, Windows [ProductName] архиарақәа ирылганнӡа" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_23\n" "LngText.text" msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." -msgstr "" +msgstr "{[ProductName] }Ақәыргыларатә программа хыркәшоуп." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_24\n" "LngText.text" msgid "{[ProductName] }Setup failed." -msgstr "" +msgstr "{[ProductName] }Ақәыргыларатә программа хыркәшоуп гхала." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_39\n" "LngText.text" msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "" +msgstr "Иарбоу амҩахь [2] анаӡара ауам. " #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_42\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "" +msgstr "Аҭаӡ аԥҵара агха [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_44\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." -msgstr "" +msgstr "Иҟалеит асеттә гха, уажәтәи аахалагамҭатә фаил аартра аҽазышәараан [2]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_52\n" "LngText.text" msgid "Invalid Drive: [2]" -msgstr "" +msgstr "Ииашам асанҭыр ахьӡ: [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_82\n" "LngText.text" msgid "Installation operation completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Ақәыргылара қәҿиарала ихыркәшоуп." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_83\n" "LngText.text" msgid "Installation operation failed." -msgstr "" +msgstr "Ақәыргылара гхала ихыркәшоуп." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_84\n" "LngText.text" msgid "Product: [2] -- [3]" -msgstr "" +msgstr "Апродукт: [2] -- [3]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_90\n" "LngText.text" msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." -msgstr "" +msgstr "Амҩа [2] иашаӡам. Иашәырба ииашоу амҩа.." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice Community" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice ахеилак" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "x-xxx-xxx-xxx" -msgstr "" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "http://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "http://www.documentfoundation.org" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" "LngText.text" msgid "~New" -msgstr "Иаҧҵатәуп " +msgstr "Иаԥҵатәуп " #: Property.ulf msgctxt "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" "LngText.text" msgid "Installation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ақәыргылара азҟаза" #: RadioBut.ulf msgctxt "" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_1\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}&Modify" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}Иԥ&сахтәуп" #: RadioBut.ulf msgctxt "" @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_2\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}&Еиҭашьақәыргылатәуп" #: RadioBut.ulf msgctxt "" @@ -4016,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_3\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}&Remove" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}&Ианыхтәуп" #: RadioBut.ulf msgctxt "" @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_6\n" "LngText.text" msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" -msgstr "" +msgstr "Сара исыдыскылом алицензиатә еиқәышаҳаҭра" #: RadioBut.ulf msgctxt "" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_7\n" "LngText.text" msgid "I &accept the terms in the license agreement" -msgstr "" +msgstr "Сара исыдыскылоит алицензиатә еиқәышаҳаҭра" #: RadioBut.ulf msgctxt "" @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_1\n" "LngText.text" msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "баит" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_2\n" "LngText.text" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "Гб" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_3\n" "LngText.text" msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "Кб" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_4\n" "LngText.text" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "Мб" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "" +msgstr "Инхаз аамҭа: {[1] мин }[2] сек" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4472,4 +4472,4 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_49\n" "LngText.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Атом" diff --git a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po index 94b88d68db2..c2a9cc0ccfb 100644 --- a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525254631.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528828613.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "BEVEL\n" "property.text" msgid "bevel" -msgstr "" +msgstr "анаара" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "FOR\n" "property.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "Азы" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "PRINT\n" "property.text" msgid "print" -msgstr "акьыҧхьра" +msgstr "акьыԥхьра" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "REFINDALL\n" "property.text" msgid "findall" -msgstr "иҧшаатәуп_зегьы" +msgstr "иԥшаатәуп_зегьы" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 76f88e9e648..2edd07a236b 100644 --- a/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-31 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 08:21+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514748985.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528446118.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103740\n" "help.text" msgid "Use ACR Comparator" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп аиҿырԥшра ACR " #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ab/nlpsolver/src/locale.po b/source/ab/nlpsolver/src/locale.po index fc190ac478e..4f686f4ee74 100644 --- a/source/ab/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ab/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-31 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 08:25+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514749176.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528446355.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n" "property.text" msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп аиҿырԥшра ACR (BCH аҭыԥан) " #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n" "property.text" msgid "Maximum iterations reached." -msgstr "" +msgstr "Инаӡоуп аитерациақәа рмаксимум аҟынӡа." #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n" "property.text" msgid "Process stopped at iteration %d of %d." -msgstr "" +msgstr "Апроцесс аанкылоуп аитерациа %d аҟны %d аҟынтәи." #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e1b44ab3073..0bff55703f0 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 19:13+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521972394.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528917206.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Letter..." -msgstr "" +msgstr "Аҩыра..." #: Common.xcu msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Address Data Source..." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа радресқәа рхыҵхырҭақәа..." #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "PabDescription\n" "value.text" msgid "Personal Address book" -msgstr "" +msgstr "Ихатәу адрестә шәҟәы" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "HisDescription\n" "value.text" msgid "Collected Addresses" -msgstr "Адресқәа реизга" +msgstr "Еизгоу адресқәа" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "PreferMailFormat\n" "value.text" msgid "Mail Format" -msgstr "" +msgstr "E-mail аформат:" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "JobTitle\n" "value.text" msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Амаҵура ахьӡ" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "BirthYear\n" "value.text" msgid "Birth Year" -msgstr "" +msgstr "Аира ашықәс" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп акопиа иаба(ишҧа)..." +msgstr "Еиқәырхатәуп акопиа иаба(ишҧа)..." #: Embedding.xcu msgctxt "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Oracle Report Builder" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Асахьақәа роптимизациа апараметрқәа ралхра" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" "value.text" msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument аформат иаҵанамкуа OLE-обиектқәа рзы" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп ахархәара змам аслаид-азҟазақәа" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп аԥсахрақәа уажәтәи апрезентациаҟны" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" "value.text" msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "Иаарттәуп ҿыц, иаҧҵоу апрезентациа" +msgstr "Иаарттәуп ҿыц, иаԥҵоу апрезентациа" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Save settings as" -msgstr "Иеиқәырхатәуп архиарақәа иаба(ишҧа)" +msgstr "Еиқәырхатәуп архиарақәа иаба(ишҧа)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_AS\n" "value.text" msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "Иҟаҵатәуп арезервтә копиа аԥсахрақәа хархәахаанӡа" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement images for %OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп асахьақәа %OLE аобиектқәа рзы" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" "value.text" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "Афаил ҿыц, инықәырҧшу ашәагаа:" +msgstr "Афаил ҿыц, инықәырԥшу ашәагаа:" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " -msgstr "" +msgstr "Сара сырхиарақәа " #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Апрезентация «%TITLE» қәҿиарала ирҿыцуп. Афаил ашәагаа ԥсахуп %OLDFILESIZE МБ инаркны %NEWFILESIZE МБ аҟынӡа." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "Асахьақәа роптимизациа..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "" +msgstr "Аоптимизациа азуп апроектор азы" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Screen optimized (smallest file size)" -msgstr "" +msgstr "Аоптимизациа азуп аекран аза (афаил иреиҵоу ашәагаа)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "" +msgstr "Аоптимизациа азуп апроектор азы" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Print optimized" -msgstr "Акьыҧхьраз аоптимизациа азуп" +msgstr "Акьыԥхьраз аоптимизациа азуп" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи аслаид аеффектқәа рыда" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи аслаид аеффектқәа рыда" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Blacks/Unblacks the screen" -msgstr "" +msgstr "Ианаркуеит ма иарцәоит аекран еиқәаҵәа" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Whites/Unwhites the screen" -msgstr "" +msgstr "Ианаркуеит ма иарцәоит аекран шкәакәа" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Иазырҳатәуп ма иазырҵатәуп азгәаҭақәа ршрифт" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Иаанарԥшуеит апрезентациа азгәаҭақәа" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Иаҳнарбоит аслаидқәа рминиатиурақәа" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "" +msgstr "Шәақәыӷәӷәа апрезентациа аҭыҵразы..." #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "" +msgstr "Аслаид аминиатиура, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% из %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CountryReg" -msgstr "" +msgstr "Атәыла" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PhoneNumber" -msgstr "" +msgstr "АҭелАномер" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2426,17 +2426,16 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhoneNo" -msgstr "" +msgstr "АҭелАном" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "Афакс аномер:" +msgstr "АфаксАномер" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3174,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CountryOrRegion" -msgstr "" +msgstr "Атәыла" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3183,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CountryReg" -msgstr "" +msgstr "Атәыла" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3192,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PhoneNumber" -msgstr "" +msgstr "АҭелАномер" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3201,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhoneNo" -msgstr "" +msgstr "АҭелАном" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3282,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Birthdate" -msgstr "" +msgstr "АираАрыцхә" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4029,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhoneNo" -msgstr "" +msgstr "АҭелАном" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4047,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "" +msgstr "АфаксАном" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4678,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "DateSold" -msgstr "" +msgstr "АҭираАрыцхә" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4687,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4696,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4939,7 +4938,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "" +msgstr "АпроектАкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5281,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Аҭиҩы" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5290,7 +5289,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Salespersn" -msgstr "" +msgstr "Аҭиҩы" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5443,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "" +msgstr "АзаказАкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5605,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ClientID" -msgstr "" +msgstr "АклиентИкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5614,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ClientID" -msgstr "" +msgstr "АклиентИкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5623,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PurchaseOrderNumber" -msgstr "" +msgstr "АзаказАномер" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5632,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PurchOrdNo" -msgstr "" +msgstr "АзаказАном" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5794,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "" +msgstr "АусуҩыИкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5803,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "" +msgstr "АусуҩыИкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5866,7 +5865,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "BeginTime" -msgstr "" +msgstr "АлагамҭаАамҭа" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5875,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "BeginTime" -msgstr "" +msgstr "АлагамҭаАамҭа" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5902,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EndTime" -msgstr "" +msgstr "АнҵәамҭаАамҭа" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5911,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndTime" -msgstr "" +msgstr "АнҵәамҭаАамҭа" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6282,7 +6281,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "" +msgstr "АпроектАкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6336,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "RatePerHour" -msgstr "" +msgstr "СааҭкАхәԥса" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6345,7 +6344,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "RatePrHour" -msgstr "" +msgstr "СааҭкАхәԥ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6624,7 +6623,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "" +msgstr "АзаказАкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6633,7 +6632,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "" +msgstr "АзаказАкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6642,7 +6641,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "" +msgstr "АусуҩыИкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6651,7 +6650,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "" +msgstr "АусуҩыИкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7038,7 +7037,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Активқәа" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7047,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AssetID" -msgstr "" +msgstr "АктивАкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7056,7 +7055,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AssetID" -msgstr "" +msgstr "АктивАкод" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7174,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Make" -msgstr "" +msgstr "Аалыҵ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7183,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Make" -msgstr "" +msgstr "Аалыҵ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7561,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ReferenceNumber" -msgstr "" +msgstr "АдокументАшифр" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9460,7 +9459,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PrintSize" -msgstr "АкьыҧхьраАшәагаа" +msgstr "АкьыԥхьраАшәагаа" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9469,7 +9468,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PrintSize" -msgstr "АкьыҧхьраАшәагаа" +msgstr "АкьыԥхьраАшәагаа" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5700ed1b8aa..8b42316c07a 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 17:45+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525255938.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528911942.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Аформа - Аҭакыра ахьӡынҵа ацны" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FormControls" -msgstr "" +msgstr "Анапхгаратә елементқәа" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Arrangement..." -msgstr "" +msgstr "Аиҵагылақәа рҭыԥ..." #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependents" -msgstr "" +msgstr "Ихьыԥшу абларҭақәа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Split Window" -msgstr "" +msgstr "Еиҩшатәуп аԥенџьыр" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependent" -msgstr "" +msgstr "Ихьыԥшу абларҭақәа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "Аҭарҭәара арежим аҭыҵра" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -601,14 +601,13 @@ msgid "~Mark Invalid Data" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tra~ces" -msgstr "Ирҿыцтәуп атаблицақәа" +msgstr "Ирҿыцтәуп ахыцқәа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -707,7 +706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "" +msgstr "Абӷьыц ахҭысқәа..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -806,7 +805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "Иарктәуп заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Иарктәуп заатәи ахәаԥшра" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -869,27 +868,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Left" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп даҟьак ала армарахь" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Right" -msgstr "Адаҟьа аҳаракыра:" +msgstr "Ииастәуп даҟьак ала арӷьарахь" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Right" -msgstr "Иалкаатәуп адаҟьа алагамҭанӡа" +msgstr "Иалкаатәуп даҟьак ала арӷьарахь" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -898,7 +895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Upper Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аблок хыхьтәи акьыԥшь ахь" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -907,7 +904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Lower Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аблок ҵаҟатәи акьыԥшь ахь" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -916,7 +913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Left Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аблок армарахьтәи акьыԥшь ахь" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -925,7 +922,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Right Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аблок арӷьарахьтәи акьыԥшь ахь" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -934,7 +931,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Иалкаатәуп аблок хыхьтәи акьыԥшь аҟынӡа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -943,7 +940,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt to Columns..." -msgstr "" +msgstr "Атеқст еиҵагылыла..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -961,7 +958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Иалкаатәуп аблок ҵаҟатәи акьыԥшь аҟынӡа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1015,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Иалкаатәуп аблок армарахьтәи акьыԥшь аҟынӡа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1033,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "" +msgstr "Иалкаатәуп аблок арӷьарахьтәи акьыԥшь аҟынӡа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1096,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Unprotected Cell" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп анаҩстәи ихьчам абларҭахьы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1105,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Unprotected Cell" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аԥхьатәи ихьчам абларҭахьы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1222,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "" +msgstr "Адыргаҷқәа реизак..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1249,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage..." -msgstr "" +msgstr "Анапхгара..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1267,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Current Cell" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп уажәтәи абларҭахьы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1276,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Иалкаатәуп адырқәа рҭакыра" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1294,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Contents" -msgstr "" +msgstr "Ирыцқьатәуп аҵанакы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1339,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "Иалкаатәуп аҧхьатәи абӷьыц аҟынӡа" +msgstr "Иалкаатәуп аԥхьатәи абӷьыц аҟынӡа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1384,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "Иҭажәгал акьыҧхьра адиапазон" +msgstr "Иҭажәгал акьыԥхьра адиапазон" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1438,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Акьыҧхьра адиапазонқәа рыриашара" +msgstr "Акьыԥхьра адиапазонқәа рыриашара" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1465,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "Иацҵатәуп акьыҧхьра адиапазон" +msgstr "Иацҵатәуп акьыԥхьра адиапазон" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1474,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп азхьарԥшқәа ртип" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1663,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "Ихарҭәаатәуп машәыршақәтәи ахыҧхьаӡарақәа рыла..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1789,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "" +msgstr "Хи-квадрат акритери..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1889,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "Иаарҧштәуп акомментари" +msgstr "Иаарԥштәуп акомментари" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1898,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "Иаарҧштәуп акомментари" +msgstr "Иаарԥштәуп акомментари" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1916,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "Иаарҧштәуп акомментариқәа зегьы" +msgstr "Иаарԥштәуп акомментариқәа зегьы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1998,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Аҵакқәа ԥштәыла ралкаара" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2025,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа рдырганҵа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2088,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "Аԥсахрақәа рнапхгара..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2106,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment on Change..." -msgstr "Аҧсахрақәа акомментари рзура..." +msgstr "Аԥсахрақәа акомментари рзура..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2133,7 +2130,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Ирыцқьатәуп аҵанакы..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2178,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "" +msgstr "Аимҟьара еиҵагылала" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2196,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Row Break" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп аимҟьара цәаҳәала" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2205,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "" +msgstr "Аимҟьара цәаҳәала" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2223,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Column Break" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп аиҵагыла аимҟьара" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2232,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "" +msgstr "Аимҟьара еиҵагылала" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2343,7 +2340,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Left" -msgstr "" +msgstr "Арымарахьтәи аиҵагылақәа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2361,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Left" -msgstr "" +msgstr "Арымарахьтәи аиҵагылақәа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2388,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа ҵаҟа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2415,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Right" -msgstr "" +msgstr "Аиҵагылақәа арыӷьарахь" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2478,7 +2475,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "Анапхгара..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2802,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Еиҟәшатәуп абларҭақәа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3225,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Еиҭагатәуп/абӷьыц акопиа ахыхтәуп..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3279,7 +3276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Ацентр горизонталла" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3297,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Еиҟаратәлатәуп хыхьтәи акьыԥшь ала" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3306,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Еиҟаратәлатәуп ҵаҟатәи акьыԥшь ала" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3315,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Ацентр вертикалла" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3369,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Аформат - аԥаратәи" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3387,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Аформат - аԥаратәи" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3522,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Азхьарԥшқәа адәныҟатәи афаилқәа рахь..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3603,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "E-mail ODF атаблица еиԥш" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3630,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Grid Lines for Sheet" -msgstr "" +msgstr "Акаҭа аҵәаӷәақәа абӷьыц азы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3739,7 +3736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ca~lculate" -msgstr "" +msgstr "Абларҭа аҵанакы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3757,7 +3754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Иҧсахтәуп акомментари" +msgstr "Иԥсахтәуп акомментари" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3910,7 +3907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Dependents" -msgstr "" +msgstr "Иазгәаҭатәуп ихьыԥшу абларҭақәа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3919,7 +3916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп уажәтәи арыцхә" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3937,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп уажәтәи аамҭа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4009,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаргылатәуп атеқст мацара" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4027,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаргылатәуп ахыԥхьаӡарақәа мацара" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4324,7 +4321,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4405,7 +4402,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4514,7 +4511,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4874,7 +4871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп ~ԥхьаҟа" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4883,7 +4880,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп ~ шьҭахьҟа" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5535,7 +5532,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Игоризонталу акаҭақәа" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5589,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Ивертикалу акаҭақәа" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -6012,7 +6009,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Relation..." -msgstr "Иаҧҵатәуп аимадара..." +msgstr "Иаԥҵатәуп аимадара..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6087,14 +6084,13 @@ msgid "Limit" msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Query Properties" -msgstr "Аформа аҷыдаҟазшьақәа" +msgstr "Азыҳәара апараметрқәа" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6517,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "Иаҧҵатәуп азыҳәара (адизаин арежим)" +msgstr "Иаԥҵатәуп азыҳәара (адизаин арежим)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6535,7 +6531,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "Иаҧҵатәуп азыҳәара (SQL арежим)" +msgstr "Иаԥҵатәуп азыҳәара (SQL арежим)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6553,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Table Design" -msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица (адизаин арежим)" +msgstr "Иаԥҵатәуп атаблица (адизаин арежим)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6727,14 +6723,13 @@ msgid "~Record" msgstr "~Иҭаҩлатәуп" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Аԥшра" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6809,14 +6804,13 @@ msgid "Sort" msgstr "Асортра" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Аԥшра" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7239,7 +7233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dimen~sions..." -msgstr "" +msgstr "Ишәагаатәу аҵәаӷәа..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7320,7 +7314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Аиагагақәа рыргылара" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7374,7 +7368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit All Groups" -msgstr "" +msgstr "Ирҭыҵтәуп агәыԥқәа зегьы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7392,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "" +msgstr "Азҟаза-азгәаҭа" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7410,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "" +msgstr "Арыцхә (зҽызыԥсахуа)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7608,7 +7602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Арастртә сахьа ахь" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7752,7 +7746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Аконтраст" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7779,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Page" -msgstr "Иаҧҵатәуп адаҟьа" +msgstr "Иаԥҵатәуп адаҟьа" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7788,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Slide" -msgstr "Иаҧҵатәуп аслаид" +msgstr "Иаԥҵатәуп аслаид" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7860,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп ~ԥхьаҟа" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7905,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Polygon" -msgstr "" +msgstr "Акәакьрацәа ахь" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7932,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "Аҵәаӷәаалдагақәа" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8076,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Animated Image..." -msgstr "" +msgstr "Анимациа зызу асахьа..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8373,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "" +msgstr "Аимадагатә ҵәаӷәаиаша" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8725,7 +8719,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Background Image..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп аҿаҧшыратә сахьа..." +msgstr "Еиқәырхатәуп аҿаԥшыратә сахьа..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8824,7 +8818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "" +msgstr "E-mail ODF апрезентациа еиԥш" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8978,7 +8972,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "Азҟаза аҭакырақәа..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9095,7 +9089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Еиҟәшатәуп абларҭақәа" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9113,7 +9107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Еиҟаратәтәуп аиҵагылақәа рыҭбаара" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9122,7 +9116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "" +msgstr "Еиҟаратәтәуп ацәаҳәақәа рыҳаракыра" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9449,7 +9443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Comment" -msgstr "Аҧхьатәи акомментари" +msgstr "Аԥхьатәи акомментари" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -10136,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Ирацәоу алхра" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10184,14 +10178,13 @@ msgid "Page Master Pane" msgstr "Адаҟьақәа разҟаза апанель" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane (no selection)" -msgstr "Адаҟьақәа рпанель (алхрада)" +msgstr "Адаҟьақәа-разҟаза апанель (алхрада)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10218,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Атеқсттә ҭакыра (асахьа)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10263,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10660,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Акәакьҭаиаша" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10876,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colored Lettering" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы змоу адҩыла" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10993,7 +10986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Revolve" -msgstr "" +msgstr "Ацентр акәша аргьежьра" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11202,7 +11195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Over by Word" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы змоу ажәақәа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11229,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Over by Letter" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы змоу анбанқәа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11301,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Highlight" -msgstr "" +msgstr "Вертикалла аиҵыхра" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11310,7 +11303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flicker" -msgstr "" +msgstr "Аилааицырра" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11400,7 +11393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Акәакьҭаиаша" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11445,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Disappear" -msgstr "" +msgstr "Ақәӡаара" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11454,7 +11447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve" -msgstr "" +msgstr "Ашьшьыҳәа ацәырҵра" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11472,7 +11465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fly Out" -msgstr "" +msgstr "Аҵԥраара" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11607,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Revolve" -msgstr "" +msgstr "Ацентр акәша аргьежьра" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11625,7 +11618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colored Lettering" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы змоу адҩыла" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11715,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce" -msgstr "" +msgstr "Акылԥара" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11733,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "" +msgstr "Архәара ҵаҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11770,7 +11763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "" +msgstr "Ақәыӡәӡәара" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11779,7 +11772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Put on the Brakes" -msgstr "" +msgstr "Аанкылара" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11950,7 +11943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Афкәакь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11959,7 +11952,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "" +msgstr "Аакәакь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12067,7 +12060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Right" -msgstr "" +msgstr "Акылԥара арыӷьарахь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12121,7 +12114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sine Wave" -msgstr "" +msgstr "Асинусоида цқьа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12175,7 +12168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Down Right" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахь-ҵаҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12184,7 +12177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Up Right" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахь-хыхь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12221,7 +12214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stairs Down" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟа амардуан ала" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12230,7 +12223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахьи ҵаҟеи" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12239,7 +12232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down Right" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟеи арӷьарахьи" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12248,7 +12241,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Up" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахьи хыхьи" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12257,7 +12250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Up Right" -msgstr "" +msgstr "Хыхи арӷьарахьи" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12392,7 +12385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Peanut" -msgstr "" +msgstr "Адгьылтә раса" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12628,7 +12621,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top left" -msgstr "" +msgstr "Хыхьла арымарахь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12637,7 +12630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top right" -msgstr "" +msgstr "Хыхьла арыӷьарахь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12727,7 +12720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left down" -msgstr "" +msgstr "Армарахь-ҵаҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12736,7 +12729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left up" -msgstr "" +msgstr "Армарахь-хыхь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12745,7 +12738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right up" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахь-хыхь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12754,7 +12747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right down" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахь-ҵаҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12763,7 +12756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12799,7 +12792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom-left" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟа армарахь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12808,7 +12801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom-right" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟа арӷьарахь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12817,7 +12810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To top-left" -msgstr "" +msgstr "Хыхь армарахь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12826,7 +12819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To top-right" -msgstr "" +msgstr "Хыхь арӷьарахь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12835,7 +12828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Асааҭ ахыц ала" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12844,7 +12837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Асааҭ ахыц ала акәымкәа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12862,7 +12855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟала арыӷьарахь горизонталла" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12871,7 +12864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right vertical" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟала арыӷьарахь вертикалла" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12916,7 +12909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left vertical" -msgstr "" +msgstr "Хыхьла арымарахь вертикалла" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12934,7 +12927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From left to bottom" -msgstr "" +msgstr "Арымарахь ҵаҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12943,7 +12936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From left to top" -msgstr "" +msgstr "Арымарахь хыхь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12952,7 +12945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From right to bottom" -msgstr "" +msgstr "Арымарахь ҵаҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12961,7 +12954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From right to top" -msgstr "" +msgstr "Арыӷьарахь хыхь" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13006,7 +12999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Акәакьҭаиаша" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13015,7 +13008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Checkers" -msgstr "" +msgstr "Ашашкақәа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13033,7 +13026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Иарктәуп" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13042,7 +13035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover" -msgstr "" +msgstr "Иаарттәуп" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13087,7 +13080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cut" -msgstr "Игәылҧҟатәуп" +msgstr "Игәылԥҟатәуп" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13096,7 +13089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "Ақәӡаара" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13232,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахьи ҵаҟеи" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13241,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Iris" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҟәа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13268,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vortex" -msgstr "" +msgstr "Аӡеилагьежьра" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13286,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glitter" -msgstr "" +msgstr "Ацырцырра" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13421,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Аҩныҵҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13430,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Адәныҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13538,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Out" -msgstr "" +msgstr "Горизонталла адәныҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13547,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical In" -msgstr "" +msgstr "Вертикалла аҩныҵҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13556,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Out" -msgstr "" +msgstr "Вертикалла адәныҟа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14103,7 +14096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Абраузер аҟны ахәаҧшра" +msgstr "Абраузер аҟны ахәаԥшра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14166,7 +14159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "Атеқсттә еффектқәа реиҟаратәра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14409,7 +14402,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "Агьежь асектор" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14472,7 +14465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Афкәакь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14481,7 +14474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "" +msgstr "Аакәакь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15184,7 +15177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "" +msgstr "Аблок-схема: ишиашнеироу агәынкылара" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15391,7 +15384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inflate" -msgstr "" +msgstr "Илгәыгәу алинза" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15445,7 +15438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Right" -msgstr "" +msgstr "Аконус арӷьарахь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15454,7 +15447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Left" -msgstr "" +msgstr "Аконус армарахь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15463,7 +15456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up" -msgstr "" +msgstr "аконус хыхь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15580,7 +15573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Иаарту агьежь (архәа)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15634,7 +15627,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Иаарту агьежь (аметалл)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15976,7 +15969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Text" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15994,7 +15987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" -msgstr "Аҧхьатәи" +msgstr "Аԥхьатәи" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16021,7 +16014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "Иҧшаатәуп зегьы" +msgstr "Иԥшаатәуп зегьы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16030,7 +16023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "Иарктәуп аҧшаарҭа апанель" +msgstr "Иарктәуп аԥшаарҭа апанель" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16048,7 +16041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Find..." -msgstr "~Иҧшаатәуп..." +msgstr "~Иԥшаатәуп..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16093,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Parenthesis" -msgstr "Иҧшаатәуп ахыц" +msgstr "Иԥшаатәуп ахыц" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16266,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Аргьежьра акәакь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16646,7 +16639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "" +msgstr "Аеллипс асектор" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16745,7 +16738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Image" -msgstr "Иеиқәырхатәуп асахьа" +msgstr "Еиқәырхатәуп асахьа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16754,7 +16747,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Save..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп..." +msgstr "Еиқәырхатәуп..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16799,7 +16792,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Ашаблонқәа рнапхгара" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16808,7 +16801,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "Ашаблонқәа рнапхгара" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16871,7 +16864,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" -msgstr "Иеиқәырхатәуп афаил инахараны" +msgstr "Еиқәырхатәуп афаил инахараны" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16880,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп афаил инахараны..." +msgstr "Еиқәырхатәуп афаил инахараны..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16889,7 +16882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment" -msgstr "" +msgstr "Агьежь асегмент" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16898,7 +16891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп иаба(ишҧа)" +msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишԥа)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16907,7 +16900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп акопиа..." +msgstr "Еиқәырхатәуп акопиа..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu @@ -16954,7 +16947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "Акьыҧхьра..." +msgstr "Акьыԥхьра..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16972,7 +16965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "Иеиқәырхатәуп" +msgstr "Еиқәырхатәуп" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16981,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document" -msgstr "Иеиқәырхатәуп адокумент" +msgstr "Еиқәырхатәуп адокумент" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17197,7 +17190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from left to right" -msgstr "" +msgstr "Атеқст ахырхарҭа: армарахьтә арӷьарахь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17206,7 +17199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Атеқст ахырхарҭа: хыхьынтә ҵаҟа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17548,7 +17541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save as Template..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп шаблон ҳасабла..." +msgstr "Еиқәырхатәуп шаблон ҳасабла..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17692,7 +17685,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" -msgstr "" +msgstr "Веб-адаҟьа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17755,7 +17748,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Аҭарҭәара аԥштәы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17782,7 +17775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа аҭакыра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17809,7 +17802,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~New Style..." -msgstr "Иаҧҵатәуп астиль..." +msgstr "Иаԥҵатәуп астиль..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17818,7 +17811,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17836,7 +17829,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара аҭакыра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17881,7 +17874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Авалиута аҭакыра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17908,7 +17901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Иформатрку аҭакыра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18098,7 +18091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Hyperlink" -msgstr "Иаарттәуп агиперзхьарҧш" +msgstr "Иаарттәуп агиперзхьарԥш" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18107,7 +18100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Смарт-тегқәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18161,7 +18154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Filter Settings..." -msgstr "" +msgstr "XML афильтрқәа рырхиара" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18269,7 +18262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Адиалог ахәаԥшра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18395,7 +18388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Window" -msgstr "" +msgstr "~Аԥенџьыр ҿыц" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18422,7 +18415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Иарктәуп аԥынџьыр" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18549,7 +18542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Аформа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18721,7 +18714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "Аҵәаӷәаалдагақәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18739,7 +18732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Аганахьтәи апанель" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18748,7 +18741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New FrameSet" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп акадрқәа реизак" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18811,7 +18804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "Иеиқәырхатәуп адокумент URL ҳасабла" +msgstr "Еиқәырхатәуп адокумент URL ҳасабла" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19013,7 +19006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "Еиҟаратәтәуп аҳаракыра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19058,7 +19051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "" +msgstr "Еихшатәуп..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19130,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Аформат акопиа ахыхтәуп (ҩынтә ақәыӷәӷәара амультиалкааразы)" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -19158,7 +19151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "Игәылҧҟатәуп" +msgstr "Игәылԥҟатәуп" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19655,7 +19648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Агьежь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19673,7 +19666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "Агьежь асектор" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19736,7 +19729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Акәакьрацәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19745,7 +19738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°)" -msgstr "" +msgstr "Акәакьрацәа (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19790,7 +19783,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп акаҭа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19799,7 +19792,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥтәуп акаҭа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19835,7 +19828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәқәа рпанель" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19862,7 +19855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "" +msgstr "Азҟаза: афакс" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19871,7 +19864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "" +msgstr "Азҟаза: асалам шәҟәы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19916,7 +19909,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Compare Non-Track Changed Document" -msgstr "" +msgstr "Еиҿырԥштәуп адокумент" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20278,7 +20271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Ажәра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20296,7 +20289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Аорфографиа автогәаҭара" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20305,7 +20298,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Аорфографиа автогәаҭара" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20323,7 +20316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Do Not Mark Errors" -msgstr "" +msgstr "Иазгәаҭатәӡам агхақәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20341,7 +20334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "Афонетикатә напхгара (Азиа)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20451,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "Аекспорт ахь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20523,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Аекспорт EPUB ахь..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20568,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." -msgstr "" +msgstr "~Архиара..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20631,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback..." -msgstr "" +msgstr "Идәықәҵатәуп ахцәажәара" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20712,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Basic" -msgstr "" +msgstr "Basic аимпорт" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20721,7 +20714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "" +msgstr "Basic аекспорт" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20748,7 +20741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compile" -msgstr "" +msgstr "Акомпилиациа азутәуп" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20856,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "Иҧшаатәуп иагьыҧсахтәуп..." +msgstr "Иԥшаатәуп иагьыԥсахтәуп..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21144,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Record" -msgstr "Иеиқәырхатәуп анҵамҭа" +msgstr "Еиқәырхатәуп анҵамҭа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21324,7 +21317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа аҭакыра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21333,7 +21326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара аҭакыра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21342,7 +21335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Авалиута аҭакыра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21351,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "Акьыҧхьра ахәаҧшра" +msgstr "Акьыԥхьра ахәаԥшра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21369,7 +21362,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "Иарктәуп ахәаҧшра" +msgstr "Иарктәуп ахәаԥшра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21414,7 +21407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Еиҵоу-еиҳаула асортра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21423,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Еиҳау-еиҵоула асортра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21459,7 +21452,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort..." -msgstr "" +msgstr "Исорттәуп..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21513,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run Query" -msgstr "" +msgstr "Инагӡатәуп азыҳәара" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21558,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Record..." -msgstr "Иҧшаатәуп анҵамҭа..." +msgstr "Иԥшаатәуп анҵамҭа..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21594,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Иформатрку аҭакыра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21955,7 +21948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Анавигациа апанель" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22153,7 +22146,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Еиҟаратәлатәуп хыхьтәи акьыԥшь ала" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22189,7 +22182,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Еиҟаратәлатәуп ҵаҟатәи акьыԥшь ала" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22243,7 +22236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "" +msgstr "Еиҟараттәтәуп" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22252,7 +22245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "" +msgstr "Аиҟаратәра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22379,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "" +msgstr "~Аԥенџьыр" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22759,7 +22752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "" +msgstr "E-mail ODF аформат ала..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22849,7 +22842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу ахкынҵа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22903,7 +22896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3D асцена" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23029,7 +23022,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Ирацәоу алхра" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23245,7 +23238,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Аформа анавигациа" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23569,7 +23562,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Автозалхра" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23578,7 +23571,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23741,7 +23734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Marker" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи аҭыԥдырга" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23750,7 +23743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous ~Marker" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи аҭыԥдырга" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23849,7 +23842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Аунартәи/абинартәи операторқәа" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24101,7 +24094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Аҳасабырба аколонтитулқәа" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24344,7 +24337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribution..." -msgstr "" +msgstr "Аихшара..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24416,7 +24409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Labels" -msgstr "" +msgstr "Иалкаатәуп анапаҵаҩрақәа зегьы" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24596,7 +24589,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Азҟаза-аслаидқәа" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24722,7 +24715,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24731,7 +24724,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24812,7 +24805,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Амакетқәа" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24821,7 +24814,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "" +msgstr "Ари апрезентациаҟны ахархәара змақәоу" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25019,7 +25012,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Trendline" -msgstr "" +msgstr "Атренд аҵәаӷәақәа" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25073,7 +25066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -25091,7 +25084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Иарктәуп аԥынџьыр" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -25109,7 +25102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "Игәылҧҟатәуп" +msgstr "Игәылԥҟатәуп" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -25173,7 +25166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "Акьыҧхьра..." +msgstr "Акьыԥхьра..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -25200,7 +25193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "Иеиқәырхатәуп" +msgstr "Еиқәырхатәуп" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -25209,7 +25202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп иаба(ишҧа)..." +msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишԥа)" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -25300,7 +25293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "" +msgstr "~Аԥенџьыр" #: StartModuleWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25336,7 +25329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Аганахьтәи апанель" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25372,7 +25365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Аганахьтәи апанель" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25417,7 +25410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп атеқсттә ҭакыра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25426,7 +25419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп атеқсттә ҭакыра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25481,7 +25474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "" +msgstr "Иҭаҩтәуп автотеқст" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25544,7 +25537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" -msgstr "" +msgstr "Хыхьтәи аколонтитул" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25553,7 +25546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Foote~r" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25562,7 +25555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра амасштаб" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25653,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Зых иақәиҭу акурсор" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25689,7 +25682,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Арбагақәеи атаблицақәеи" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25698,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Ирҿыцтәуп арбага" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25707,7 +25700,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "Уажәтәи арбага" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25716,7 +25709,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "" +msgstr "Ирҿыцтәуп арбага" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25725,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete index" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп арбага" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25734,7 +25727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect..." -msgstr "" +msgstr "Ихьчатәуп..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25743,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Ихьчатәуп аԥсахрақәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25752,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Мап ацәктәуп" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25761,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Мап ацәктәуп аԥсахра " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25770,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Мап ацәктәуп аԥсахра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25788,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Мап рыцәктәуп аԥсахрақәа зегьы" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25797,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Мап рыцәктәуп аԥсахрақәа зегьы" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25986,7 +25979,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Аԥсахра акомментари азыҟаҵатәуп" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26013,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "Анапхгара..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26085,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "Агиперзхьарҧш акопиа ахыхтәуп" +msgstr "Агиперзхьарԥш акопиа ахыхтәуп" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26158,7 +26151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exchange Data~base..." -msgstr "" +msgstr "Иактиву адырқәа рбаза..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26502,7 +26495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "Еиқәырхатәуп еидҵоу адокуменртқәа" +msgstr "Икьыԥхьтәуп еидҵоу адокуменртқәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26511,7 +26504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "" +msgstr "Идәықәҵатәуп E-Mail ашәҟәқәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27044,7 +27037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Иалкаатәуп аҧхьатәи аҳәоу аҟынӡа" +msgstr "Иалкаатәуп аԥхьатәи аҳәоу аҟынӡа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27143,7 +27136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Аиҵаҩқәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27188,7 +27181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." -msgstr "" +msgstr "Аиҵаҩқәа..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27197,7 +27190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Ахалагаранбан" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -27333,7 +27326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "Ҩ-даҟакны ахәаҧшра" +msgstr "Ҩ-даҟакны ахәаԥшра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27342,7 +27335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "Даҟьакны ахәаҧшра" +msgstr "Даҟьакны ахәаԥшра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27360,7 +27353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "Арацәа-даҟьакны ахәаҧшра" +msgstr "Арацәа-даҟьакны ахәаԥшра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27369,7 +27362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "Адокумент акьыҧхьра" +msgstr "Адокумент акьыԥхьра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27387,7 +27380,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "Иарктәуп заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Иарктәуп заатәи ахәаԥшра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27567,7 +27560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "" +msgstr "Аиҵагылақәа..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27613,7 +27606,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns R~ight" -msgstr "" +msgstr "Аиҵагылақәа арыӷьарахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27694,7 +27687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Еиҟәшатәуп абларҭақәа..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27766,7 +27759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go Right" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп символк ала арӷьарахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27811,7 +27804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Top Line" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп хыхьтәи ацәаҳәахьы" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27892,7 +27885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Абларҭақәа рыхьчара" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27937,7 +27930,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Иқәгатәуп абларҭақәа рыхьчара" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28090,7 +28083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Иоптималу, ацәаҳәа аҳаракыра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28099,7 +28092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column Begin" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аиҵагыла алагамҭахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28117,7 +28110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column End" -msgstr "" +msgstr "ииастәуп аиҵагыла анҵәамҭахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28180,7 +28173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Right" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп арыӷьарахьтәи ажәахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28189,7 +28182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Left" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп арымарахьтәи ажәахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28198,7 +28191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sentence" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп анаҩстәи аҳәоуахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28216,7 +28209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sentence" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аԥхьатәи аҳәоуахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28252,7 +28245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп аҳәоу анҵәамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28270,7 +28263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Sentence" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп аҳәоу алагамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28279,7 +28272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Word" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп ажәа анҵәамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28288,7 +28281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Word" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп ажәа алагамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28369,7 +28362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара" +msgstr "Гәыԥ-гәыԥла алкаара" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28451,7 +28444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Section..." -msgstr "" +msgstr "Аҟәша ариашара..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28622,7 +28615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Column" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп анаҩстәи аиҵагыла анҵәамҭахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28649,7 +28642,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аԥхьатәи аиҵагыла алагамҭахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28658,7 +28651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Column" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аԥхьатәи аиҵагылахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28784,7 +28777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Иалагатәуп аномерркра ҿыц" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28865,7 +28858,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Table..." -msgstr "" +msgstr "Еиҟәшатәуп атаблица..." #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -28893,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Еиҟаратәтәуп аиҵагылақәа рыҭбаара" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28911,7 +28904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Еиҟаратәтәуп ацәаҳәақәа рыҳаракыра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28965,7 +28958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Даҟьала аихшара" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29057,7 +29050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Variable" -msgstr "" +msgstr "Атаблица: зҽызыԥсахуа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29156,7 +29149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "Аҵәаӷәаалдагақәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29165,7 +29158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line Numbering..." -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа рномерркра..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29210,7 +29203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "" +msgstr "Атезаурус..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29255,7 +29248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "" +msgstr "Аиагагақәа рыргылара..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29273,7 +29266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Unknown Words" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп идырым ажәақәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29338,7 +29331,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Иҵәахтәуп иҭацәу аҭыԥ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29347,7 +29340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "" +msgstr "Исорттәуп..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29392,7 +29385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "" +msgstr "Ашәҟәы заатәи ахәаԥшра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29419,7 +29412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "" +msgstr "E-mail ODF атеқст еиԥш" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -29511,7 +29504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "Аконвертациа азутәуп" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29538,7 +29531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "" +msgstr "Акомментариқәа..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29547,7 +29540,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "Акомментариқәа зегьы рформат..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29556,7 +29549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count" -msgstr "" +msgstr "Ажәақәа рхыҧхьаӡара..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29592,7 +29585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Аҭыԥ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29610,7 +29603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа апараметрқәа - ақьаад аформат" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29628,7 +29621,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп аномерркра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29637,7 +29630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Анавигациа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29646,7 +29639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи аелемент" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29655,7 +29648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи аелемент" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29673,7 +29666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Ԥхьаҟа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29682,7 +29675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "Агоризонталтә ҵәаӷәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29990,7 +29983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу атеқст" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29999,7 +29992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу атеқст" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30008,7 +30001,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу атеқст абзац астиль" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30035,7 +30028,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "Асимволқәа ибазатәу рстиль" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30044,7 +30037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "Алкаара" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30053,7 +30046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "Алкаара" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30098,7 +30091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Ацитата" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30107,7 +30100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Ацитата" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30116,7 +30109,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Ацитата асимволқәа рстиль" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30125,7 +30118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Ахалагаратә теқст" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30134,7 +30127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Ахалагаратә код" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30188,7 +30181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку ахьӡынҵа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30197,7 +30190,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку ахьӡынҵа астиль" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30206,7 +30199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку ABC" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30215,7 +30208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку ABC" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30233,7 +30226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку abc" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30242,7 +30235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку abc" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30260,7 +30253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку IVX" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30269,7 +30262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку IVX" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30287,7 +30280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку ivx" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30296,7 +30289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку ivx" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30350,7 +30343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аҭакырақәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30368,7 +30361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "" +msgstr "Аӡдырга..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30468,7 +30461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30522,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Асервис" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30558,7 +30551,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Аобиеқтқәа реиҟаратәра" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30576,7 +30569,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D апараметрқәа" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30603,7 +30596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Аформа анавигациа" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30630,7 +30623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Аформақәа рконструктор" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30648,7 +30641,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Аекран зегь" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30657,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Асахьа афильтр" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30703,7 +30696,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Автозалхра" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30712,7 +30705,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30730,7 +30723,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Истандарту (ахәаҧшра арежим)" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30766,7 +30759,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу афигурақәа" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30920,7 +30913,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30956,7 +30949,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30974,7 +30967,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Асервис" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31010,7 +31003,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Аобиеқтқәа реиҟаратәра" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31028,7 +31021,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D апараметрқәа" #: WriterGlobalWindowState.xcu #, fuzzy @@ -31056,7 +31049,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Аформа анавигациа" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31083,7 +31076,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Аформақәа рконструктор" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31101,7 +31094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Аекран зегь" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31110,7 +31103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Асахьа афильтр" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31146,7 +31139,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Автозалхра" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31155,7 +31148,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31173,7 +31166,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Истандарту (ахәаҧшра арежим)" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31209,7 +31202,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу афигурақәа" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31390,7 +31383,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31444,7 +31437,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Асервис" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31480,7 +31473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Аобиеқтқәа реиҟаратәра" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31498,7 +31491,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D апараметрқәа" #: WriterReportWindowState.xcu #, fuzzy @@ -31526,7 +31519,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Аформа анавигациа" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31553,7 +31546,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Аформақәа рконструктор" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31571,7 +31564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Аекран зегь" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31580,7 +31573,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Асахьа афильтр" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31626,7 +31619,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Автозалхра" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31635,7 +31628,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31653,7 +31646,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Истандарту (ахәаҧшра арежим)" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31689,7 +31682,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу афигурақәа" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31725,7 +31718,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Афигурақәа-асимволқәа" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31816,7 +31809,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31825,7 +31818,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML ахыҵхырҭатә код" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31861,7 +31854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31879,7 +31872,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Асервис" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31987,7 +31980,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Аформа анавигациа" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32014,7 +32007,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Аформақәа рконструктор" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32023,7 +32016,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Аекран зегь" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32032,7 +32025,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Асахьа афильтр" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32059,7 +32052,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32068,7 +32061,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Истандарту (ахәаҧшра арежим)" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32095,7 +32088,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу афигурақәа" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32239,7 +32232,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32284,7 +32277,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32311,7 +32304,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Асервис" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32338,7 +32331,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "TSCP аклассификациа" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32374,7 +32367,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Аобиеқтқәа реиҟаратәра" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32392,7 +32385,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D апараметрқәа" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32419,7 +32412,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Аформа анавигациа" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32446,7 +32439,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Аформақәа рконструктор" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32464,7 +32457,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Аекран зегь" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32473,7 +32466,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Асахьа афильтр" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32518,7 +32511,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32536,7 +32529,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Истандарту (ахәаҧшра арежим)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32572,7 +32565,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу афигурақәа" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32608,7 +32601,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Афигурақәа-асимволқәа" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32662,7 +32655,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Ирыцклаԥштәуп аԥсахрақәа" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32671,7 +32664,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Истандарту (цәаҳәактәи)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32770,7 +32763,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32806,7 +32799,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32824,7 +32817,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Асервис" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32860,7 +32853,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Аобиеқтқәа реиҟаратәра" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32878,7 +32871,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D апараметрқәа" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32905,7 +32898,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Аформа анавигациа" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32932,7 +32925,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Аформақәа рконструктор" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32950,7 +32943,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Аекран зегь" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32959,7 +32952,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Асахьа афильтр" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33005,7 +32998,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Автозалхра" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33014,7 +33007,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33032,7 +33025,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Истандарту (ахәаԥшра арежим)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33068,7 +33061,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу афигурақәа" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33104,7 +33097,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Афигурақәа-асимволқәа" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ab/readlicense_oo/docs.po b/source/ab/readlicense_oo/docs.po index 4afdee75225..940343ee5f8 100644 --- a/source/ab/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ab/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 19:00+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514561164.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528916416.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "A12\n" "readmeitem.text" msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?" -msgstr "" +msgstr "Избан ${PRODUCTNAME} изхәыда-ԥсадоу ахархәаҩцәа зегь рзы?" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "rr3fgf42r\n" "readmeitem.text" msgid "Notes on Installation" -msgstr "" +msgstr "Ақәыргылараз азгәаҭақәа" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -116,8 +116,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ма иеиҳау" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows 7, 8.x ма 10" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "edssc3d\n" "readmeitem.text" msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process." -msgstr "" +msgstr "Азгәаҭа: ақәыргылараз ихымԥадатәиуп администратор изинқәа." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42s\n" "readmeitem.text" msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems" -msgstr "" +msgstr "${PRODUCTNAME} ақәыргылара Debian/Ubuntu-ирышьашәало Linux асистемақәа рҟны" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "rpminstall5\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" -msgstr "" +msgstr "Fedora иашьашәалоу асистемақәа рзы: su -c 'yum install *.rpm'" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "rpminstall6\n" "readmeitem.text" msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" -msgstr "" +msgstr "Mandriva иашьашәалоу асистемақәа рзы: sudo urpmi *.rpm " #: readme.xrm msgctxt "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack6\n" "readmeitem.text" msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "" +msgstr "Debian/Ubuntu-ирышьашәалоу асистемақәа рзы: sudo dpkg -i *.deb " #: readme.xrm msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack7\n" "readmeitem.text" msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" -msgstr "" +msgstr "Fedora иашьашәалоу асистемақәа рзы: su -c 'yum install *.rpm'" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack8\n" "readmeitem.text" msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" -msgstr "" +msgstr "Mandriva иашьашәалоу асистемақәа рзы: sudo urpmi *.rpm " #: readme.xrm msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "naso\n" "readmeitem.text" msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows" -msgstr "" +msgstr "Аноутбукқәа ALPS/Synaptics Windows аҟны рсенсортә панельқәа" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "sdfsd32asrc\n" "readmeitem.text" msgid "Mozilla Address Book Driver" -msgstr "" +msgstr "Mozilla адрестә шәҟәы адраивер" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "awe1\n" "readmeitem.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Аклавишақәа ркомбинациақәа" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "" "gfh6w0\n" "readmeitem.text" msgid "Graphic Performance" -msgstr "" +msgstr "Аграфикатә ҷыдаҟазшьақәа" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -688,12 +688,13 @@ msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\" msgstr "" #: readme.xrm +#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "reportbugs\n" "readmeitem.text" msgid "Reporting Bugs & Issues" -msgstr "" +msgstr "Агхақәеи апроблемақәеи ирызку ацҳамҭақәа" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -765,7 +766,7 @@ msgctxt "" "subscribelist1\n" "readmeitem.text" msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)" -msgstr "" +msgstr "Ажәабжьқәа: announce@documentfoundation.org *арекомендациа ахархәаҩцәа зегь рзы* (имаҷу атрафик)" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -797,7 +798,7 @@ msgctxt "" "joining0\n" "readmeitem.text" msgid "Joining one or more Projects" -msgstr "" +msgstr "Апроектқәа рыҽрыдкылара" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt "" "credits2\n" "readmeitem.text" msgid "The LibreOffice Community" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice ахеилак" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -837,4 +838,4 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodePara\n" "readmeitem.text" msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." -msgstr "" +msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." diff --git a/source/ab/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/ab/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po index 860b0d83c3a..e90f19c9399 100644 --- a/source/ab/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po +++ b/source/ab/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-12 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 16:21+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510481656.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528474895.000000\n" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "AUTHOR" -msgstr "" +msgstr "AUTHOR" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the author of the report." -msgstr "" +msgstr "Даҳнарбоит аҳасабырба автор" #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "TITLE" -msgstr "" +msgstr "TITLE" #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the title of the report." -msgstr "" +msgstr "Иаҳнарбоит аҳасабырба ахы." #: category_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ab/reportdesign/messages.po b/source/ab/reportdesign/messages.po index 8168665ba14..5e9878220b7 100644 --- a/source/ab/reportdesign/messages.po +++ b/source/ab/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 17:13+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520850929.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528823580.000000\n" #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Мап" #: stringarray.hrc:18 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" -msgstr "" +msgstr "Аҟәша аԥхьа" #: stringarray.hrc:19 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" -msgstr "" +msgstr "Аҟәша ашьҭахь" #: stringarray.hrc:20 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Адаҟьаҟны" #: stringarray.hrc:27 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" -msgstr "" +msgstr "Аиҵагыла аҟны" #: stringarray.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Мап" #: stringarray.hrc:59 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "Агәыԥ зегьы" #: stringarray.hrc:60 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" -msgstr "" +msgstr "Акьыԥхьра аҭагылазаашьа" #: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Иубарҭоу" #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Аформула" #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рҭакыра" #: strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_FONT" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рҭакыра атип" #: strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Аҳасабырба" #: strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа заатәи рыхәаԥшра" #: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_AREA" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "Аҳасабырба аҭыгара аформат" #: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара" +msgstr "Гәыԥ-гәыԥла алкаара" #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Ацәаҳәа" #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Иформатрку аҭакыра" #: strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" @@ -451,10 +451,9 @@ msgid "Report" msgstr "Аҳасабырба" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" -msgstr "апараграф" +msgstr "Аҟәша" #: strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" @@ -495,7 +494,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Change property '#'" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп аҷыдаҟазшьа '#'" #: strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" @@ -571,13 +570,13 @@ msgstr "" #: strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" -msgstr "" +msgstr "GroupHeader" #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" -msgstr "" +msgstr "GroupFooter" #: strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" @@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "Афункциа" #: strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "" +msgstr "Аҳасабырба аԥҵараан иҟалеит агха." #: strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "Иҧсахтәуп ашрифт" #: strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп адаҟьа атрибутқәа" #: strings.hrc:130 #, fuzzy @@ -706,7 +705,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:143 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" msgid "Condition $number$" -msgstr "" +msgstr "Аҭагылазаашьа $number$" #: strings.hrc:145 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "Аҭыҧдырга" #: strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" -msgstr "" +msgstr "Иформатрку аҭакыра" #: strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "" #: backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" -msgstr "" +msgstr "Аҟәша апараметрқәа" #: backgrounddialog.ui:105 msgctxt "backgrounddialog|background" @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "" #: chardialog.ui:196 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Ԥштәыла алкаара" #: chardialog.ui:219 msgctxt "chardialog|alignment" @@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "" #: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра аҵакы" #: conditionwin.ui:57 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "рыбжьара акәым" #: conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "иаҟароуп" #: conditionwin.ui:74 msgctxt "conditionwin|opCombobox" @@ -953,17 +952,17 @@ msgstr "еиҳауп аасҭа" #: conditionwin.ui:76 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "еиҵоуп аасҭа" #: conditionwin.ui:77 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "еиҳауп ма иаҟароуп" #: conditionwin.ui:78 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "еиҵоуп ма иаҟароуп" #: conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" @@ -991,7 +990,6 @@ msgid "Italic" msgstr "Акурсив" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Изыҵшьу" @@ -1014,12 +1012,12 @@ msgstr "Асимволқәа рформатркра" #: conditionwin.ui:371 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: conditionwin.ui:385 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: datetimedialog.ui:8 msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" @@ -1029,7 +1027,7 @@ msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: datetimedialog.ui:87 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" -msgstr "" +msgstr "Арыцхә алаҵаны" #: datetimedialog.ui:108 msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" @@ -1039,7 +1037,7 @@ msgstr "_Аформат:" #: datetimedialog.ui:119 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа алаҵаны" #: datetimedialog.ui:140 msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" @@ -1054,17 +1052,17 @@ msgstr "" #: floatingfield.ui:30 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Еиҵоу-еиҳаула асортра" #: floatingfield.ui:43 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Еиҳау-еиҵоула асортра" #: floatingfield.ui:56 msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" -msgstr "" +msgstr "Иқәгатәуп асортра" #: floatingfield.ui:79 msgctxt "floatingfield|insert" @@ -1114,7 +1112,7 @@ msgstr "Агәыҧқәа" #: floatingsort.ui:192 msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Асортра" #: floatingsort.ui:208 msgctxt "floatingsort|label7" @@ -1169,7 +1167,7 @@ msgstr "Мап" #: floatingsort.ui:327 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "Агәыԥ зегьы" #: floatingsort.ui:328 msgctxt "floatingsort|keep" @@ -1189,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: floatingsort.ui:363 msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" -msgstr "" +msgstr "Ҵакыцԥхьаӡа" #: floatingsort.ui:394 msgctxt "floatingsort|label2" diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index a36bafbb91d..802e7743ff0 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:48+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521972593.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528829281.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп" #: globstr.hrc:36 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" -msgstr "Игәылҧҟатәуп" +msgstr "Игәылԥҟатәуп" #: globstr.hrc:37 msgctxt "STR_UNDO_PASTE" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Аиҵагыла аҭбаара" #: globstr.hrc:45 msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Иоптималу, аиҵагыла аҭбаара" #: globstr.hrc:46 msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра" #: globstr.hrc:47 msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Иоптималу, ацәаҳәа аҳаракыра" #: globstr.hrc:48 #, fuzzy @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Еидҵатәуп" #: globstr.hrc:50 msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Еиҟәшатәуп" #: globstr.hrc:51 msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:63 msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" -msgstr "" +msgstr "Иалхтәуп аҭыԥнҵара аҩаӡара" #: globstr.hrc:64 msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:67 msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" -msgstr "" +msgstr "Автоструктура" #: globstr.hrc:68 msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Афильтр" #: globstr.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" msgid "Change Database Range" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп адырқәа рбаза адиапазон" #: globstr.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Аимпорт" #: globstr.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" msgid "Refresh range" -msgstr "" +msgstr "Ирҿыцтәуп адиапазон" #: globstr.hrc:74 msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Еидҵатәуп" #: globstr.hrc:79 msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" msgid "Use scenario" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп асценари" #: globstr.hrc:80 msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп акомментари" #: globstr.hrc:102 msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" -msgstr "Иаарҧштәуп акомментари" +msgstr "Иаарԥштәуп акомментари" #: globstr.hrc:103 msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Иҵәахтәуп акомментари" #: globstr.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" -msgstr "Иаарҧштәуп акомментариқәа зегьы" +msgstr "Иаарԥштәуп акомментариқәа зегьы" #: globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Иҵәахтәуп акомментариқәа зегьы" #: globstr.hrc:106 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" -msgstr "Иҧсахтәуп акомментари" +msgstr "Иԥсахтәуп акомментари" #: globstr.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Иқәгатәуп адокумент ахьчага" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" msgid "Print range" -msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" +msgstr "Акьыԥхьра адиапазон" #: globstr.hrc:114 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Ииагатәуп адаҟьа аимҟьара" #: globstr.hrc:117 msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" msgid "Edit range names" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп адиапазонқәа рыхьӡқәа" #: globstr.hrc:118 msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:123 msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" msgid "No operations to execute" -msgstr "" +msgstr "Иҟам аоперациақәа анагӡаразы" #: globstr.hrc:124 msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Адырқәа римпорт агха!" #: globstr.hrc:126 msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" msgid "# records imported..." -msgstr "" +msgstr "# нҵамҭақәа импортуп..." #: globstr.hrc:127 msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:135 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +msgstr "Апараметрқәа ралыԥшаара хыркәшоуп. Алҵшәа: " #: globstr.hrc:136 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" @@ -604,6 +604,8 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"Апараметрқәа ралԥшаара хыркәшахеит гхала.\n" +"\n" #: globstr.hrc:138 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" @@ -618,7 +620,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:140 msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "" +msgstr "Азеиԥш еихшьала" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -648,7 +650,7 @@ msgstr "Абӷьыц" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" msgid "- move to end position -" -msgstr "" +msgstr "- ииагатәуп анҵәамҭахь -" #: globstr.hrc:147 msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" @@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "$1 цәаҳәа, $2 еиҵагыла алхуп" #: globstr.hrc:158 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "" +msgstr "$1 $2 рҟынтәи иԥшаау" #: globstr.hrc:159 msgctxt "STR_COLUMN" @@ -785,12 +787,12 @@ msgstr "Ихарҭәаатәуп абӷьыцқәа" #: globstr.hrc:173 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәума иалху адиапазонқәа уажәтәи асценари ахь?" #: globstr.hrc:174 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "" +msgstr "Асценари аԥҵаразы ихымԥадатәиуп асценари адиапазонқәа ралкаара." #: globstr.hrc:175 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" @@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "(иҭацәуп)" #: globstr.hrc:195 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" -msgstr "Акьыҧхьра зымуа адиапазон" +msgstr "Акьыԥхьра зымуа адиапазон" #: globstr.hrc:196 msgctxt "STR_PAGESTYLE" @@ -905,12 +907,12 @@ msgstr "Адаҟьа астиль" #: globstr.hrc:197 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул" #: globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул" #: globstr.hrc:199 msgctxt "STR_TEXTATTRS" @@ -965,12 +967,12 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:209 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул" #: globstr.hrc:210 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул" #. BEGIN error constants and error strings. #: globstr.hrc:213 @@ -1106,7 +1108,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:247 msgctxt "STR_GRIDCOLOR" msgid "Grid color" -msgstr "" +msgstr "Акаҭа аԥштәы" #: globstr.hrc:248 msgctxt "STR_CELL_FILTER" @@ -1169,7 +1171,7 @@ msgstr "Иҵәахтәуп" #: globstr.hrc:259 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: globstr.hrc:260 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" @@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп абӷьыцқәа" #: globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Абӷьыц ахьӡ ԥсахтәуп" #: globstr.hrc:285 #, fuzzy @@ -1320,12 +1322,12 @@ msgstr "Аҧштәқәа ртаблица" #: globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп абӷьыцқәа" #: globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Абӷьыц акопиа ахыхтәуп" #: globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" @@ -1425,7 +1427,7 @@ msgstr "Иҵәахтәуп" #: globstr.hrc:308 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Хыхьынтә ҵаҟа" #: globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" @@ -1440,7 +1442,7 @@ msgstr "Акомментариқәа" #: globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Акаҭа" #: globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" @@ -1460,7 +1462,7 @@ msgstr "Инультәу аҵакқәа" #: globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" -msgstr "Акьыҧхьра ахырхарҭа" +msgstr "Акьыԥхьра ахырхарҭа" #: globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" @@ -1525,7 +1527,7 @@ msgstr "Абӷьыц:" #: globstr.hrc:328 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Аҭыԥхәаԥшра" #: globstr.hrc:329 msgctxt "STR_DOC_INFO" @@ -1535,17 +1537,17 @@ msgstr "Адокумент иазкны" #: globstr.hrc:330 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" -msgstr "Икьыҧхьуп" +msgstr "Икьыԥхьуп" #: globstr.hrc:331 msgctxt "STR_BY" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "аҟынтә" #: globstr.hrc:332 msgctxt "STR_ON" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "аҟны" #: globstr.hrc:333 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" @@ -1628,17 +1630,17 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:347 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" -msgstr "" +msgstr "асортра" #: globstr.hrc:348 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра азалхра" #: globstr.hrc:349 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" -msgstr "" +msgstr "Еиҿырԥштәуп #" #: globstr.hrc:350 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" @@ -1655,7 +1657,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп аҵакы" #: globstr.hrc:352 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 R x %2 C" #: globstr.hrc:353 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" @@ -1811,12 +1813,12 @@ msgstr "Иалхтәуп адырқәа рдиапазон" #: globstr.hrc:383 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп ацәаҳәахьы" #: globstr.hrc:384 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп абӷьыцахь" #: globstr.hrc:385 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" @@ -1826,7 +1828,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:386 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "" +msgstr "Алкаара кәакьҭаиашатәзароуп, иара ахьӡ аҭаразы." #: globstr.hrc:387 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" @@ -1871,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:395 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Атеқст еиҵагылала" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "Ацәаҳәа" #: globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" -msgstr "" +msgstr "Овал" #: globstr.hrc:409 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" @@ -1997,7 +1999,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:416 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьаӡага" #: globstr.hrc:417 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" @@ -2027,12 +2029,12 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:422 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп уажәтәи арыцхә" #: globstr.hrc:423 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" -msgstr "" +msgstr "Иҭаргылатәуп уажәтәи аамҭа" #: globstr.hrc:424 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" @@ -2062,7 +2064,7 @@ msgstr "(ҧыҭк)" #: globstr.hrc:429 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" -msgstr "" +msgstr "Адокумент (глобалла)" #: globstr.hrc:430 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" @@ -2095,7 +2097,7 @@ msgstr "Адиапазон" #: globstr.hrc:435 msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" -msgstr "" +msgstr "Актәи аҭагылазаашьа" #: globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_CONDITION" @@ -2205,7 +2207,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Иалгоит ала" #: globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" @@ -2235,7 +2237,7 @@ msgstr "уаҵәы" #: globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "аҵыхәтәантәи 7 мшы" #: globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" @@ -2389,7 +2391,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:492 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." -msgstr "" +msgstr "Изымуа аҭагылазаашьа." #: globstr.hrc:493 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" @@ -2407,7 +2409,7 @@ msgstr "Ахьӡынҵа акопиа ахыхтәуп" #: globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡынҵа аҟынтә" #: globstr.hrc:496 msgctxt "STR_COPYERR" @@ -2433,7 +2435,7 @@ msgstr "Аадырқәа ыҟаӡам" #: globstr.hrc:500 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" -msgstr "Акьыҧхьра адиапазон ҭацәуп" +msgstr "Акьыԥхьра адиапазон ҭацәуп" #: globstr.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" @@ -2463,12 +2465,12 @@ msgstr "Иҭажәгал аҵакы!" #: globstr.hrc:506 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Абӷьыц %1 %2 аҟынтәи" #: globstr.hrc:507 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" +msgstr "%1 -и еиҭа %2 -еи" #: globstr.hrc:508 msgctxt "STR_GENERAL" @@ -2488,7 +2490,7 @@ msgstr "Апроценттә" #: globstr.hrc:511 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Аԥаратәи" #: globstr.hrc:512 msgctxt "STR_DATE" @@ -2569,7 +2571,7 @@ msgstr "Ашьҭыхлыҵ" #: pvfundlg.hrc:34 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count (Numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: pvfundlg.hrc:35 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -2600,7 +2602,7 @@ msgstr "" #: scerrors.hrc:32 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Афаил аартра ауам." #: scerrors.hrc:34 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2610,17 +2612,17 @@ msgstr "Иеилкаам агха." #: scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "Аимпорт азы агәынкылара азхом." #: scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "" +msgstr "Lotus-123 афил идырым аформат." #: scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "" +msgstr "Аимпорт аан афаил аструктура агха." #: scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2645,7 +2647,7 @@ msgstr "" #: scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "Аимпорт аҩныҵҟатәи агха." #: scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2671,7 +2673,7 @@ msgstr "" #: scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рҭаҩра ауам." #: scerrors.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2692,12 +2694,12 @@ msgstr "" #: scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхоуп иактиву абӷьыц мацара." #: scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "Ирхысуп имаксималу ацәаҳәақәа рхыԥхьаӡара. Ацәаҳәа мыцхәқәа импортхаӡом." #: scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2782,7 +2784,7 @@ msgstr "" #: scerrors.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Атрибутқәа зегьы рыԥхьара ауам." #: scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -2812,7 +2814,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:43 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -2847,7 +2849,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:55 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" @@ -2882,7 +2884,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:67 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" @@ -2917,7 +2919,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:79 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" @@ -2952,7 +2954,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:91 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" @@ -2987,7 +2989,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:103 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" @@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:115 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" @@ -3057,7 +3059,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:127 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" @@ -3092,7 +3094,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:139 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" @@ -3127,7 +3129,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:151 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" @@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:163 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" @@ -3197,7 +3199,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:175 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" @@ -3377,7 +3379,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара ма ацәаҳәа" #: scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3422,7 +3424,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара ма ацәаҳәа" #: scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3780,7 +3782,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:409 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "Ацәынха" #: scfuncs.hrc:410 msgctxt "SC_OPCODE_PV" @@ -4049,7 +4051,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:487 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Апериод" #: scfuncs.hrc:488 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4115,7 +4117,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:505 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Апериод" #: scfuncs.hrc:506 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" @@ -4425,7 +4427,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:591 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Акоеффициент" #: scfuncs.hrc:592 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" @@ -4471,7 +4473,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:605 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Апериод" #: scfuncs.hrc:606 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4527,7 +4529,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:621 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4547,7 +4549,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:625 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Акоеффициент" #: scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4683,7 +4685,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:677 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Аинвестициа" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4719,7 +4721,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:689 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Апериод" #: scfuncs.hrc:690 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4739,7 +4741,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:693 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Аинвестициа" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4790,7 +4792,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:713 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Апериодқәа" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4830,7 +4832,7 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:732 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4845,7 +4847,7 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:740 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4860,7 +4862,7 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:748 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4875,7 +4877,7 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:756 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4890,7 +4892,7 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:764 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4905,12 +4907,12 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:772 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит TRUE, аҵакы теқстымзар." #: scfuncs.hrc:773 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4920,12 +4922,12 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:780 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит TRUE, аҵакы теқстзар." #: scfuncs.hrc:781 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4935,12 +4937,12 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:788 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит TRUE, аҵакы хыԥхьаӡараз." #: scfuncs.hrc:789 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -4950,7 +4952,7 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:796 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" @@ -4965,7 +4967,7 @@ msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:798 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо абларҭа." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -4985,7 +4987,7 @@ msgstr "Аформула абларҭа." #: scfuncs.hrc:812 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." -msgstr "" +msgstr "Иианагоит аргумент ахыԥхьаӡарахь." #: scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5025,7 +5027,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:835 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "Аинформациа атип" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5060,7 +5062,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:857 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" -msgstr "" +msgstr "Алогикатә ҵакы" #: scfuncs.hrc:858 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" @@ -5070,7 +5072,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:864 msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит алогикатә ҵакы TRUE." #: scfuncs.hrc:870 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:875 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "" +msgstr "Аҵакы акәымзар" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5125,7 +5127,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:885 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "Егьи аҵакы" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5150,7 +5152,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:895 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "Егьи аҵакы" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5165,7 +5167,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:903 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " -msgstr "" +msgstr "Алогикатә ҵакы" #: scfuncs.hrc:904 msgctxt "SC_OPCODE_OR" @@ -5180,7 +5182,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " -msgstr "" +msgstr "Алогикатә ҵакы" #: scfuncs.hrc:912 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5195,7 +5197,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:919 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " -msgstr "" +msgstr "Алогикатә ҵакы" #: scfuncs.hrc:920 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5265,7 +5267,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:958 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит аргументқәа зегьы рецалыҵ." #: scfuncs.hrc:959 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5295,7 +5297,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "" +msgstr "Еицышьҭнахуеит аргументқәа зегьы." #: scfuncs.hrc:975 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5335,7 +5337,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:987 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "Аицҵара адиапазон" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5533,7 +5535,7 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:1071 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5548,7 +5550,7 @@ msgstr "Аҵакы" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." -msgstr "" +msgstr "Игәаҭахо аҵакы." #: scfuncs.hrc:1079 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5603,7 +5605,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1099 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара арккосинус." #: scfuncs.hrc:1100 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" @@ -5618,7 +5620,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1107 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара арксинус." #: scfuncs.hrc:1108 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" @@ -5633,7 +5635,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1115 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара агиперболатә косинус." #: scfuncs.hrc:1116 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" @@ -5648,7 +5650,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1123 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара агиперболатә синус." #: scfuncs.hrc:1124 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" @@ -5678,7 +5680,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1139 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара арктангенс." #: scfuncs.hrc:1140 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" @@ -5723,7 +5725,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1163 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара акосинус." #: scfuncs.hrc:1164 msgctxt "SC_OPCODE_COS" @@ -5738,7 +5740,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1171 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара асинус." #: scfuncs.hrc:1172 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5753,7 +5755,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1179 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара акотангенс." #: scfuncs.hrc:1180 msgctxt "SC_OPCODE_COT" @@ -5768,7 +5770,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1187 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара атангенс." #: scfuncs.hrc:1188 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5783,7 +5785,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1195 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара агиперболатә косинус." #: scfuncs.hrc:1196 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" @@ -5798,7 +5800,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1203 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара агиперболатә синус." #: scfuncs.hrc:1204 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5813,7 +5815,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1211 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара агиперболатә котангенс." #: scfuncs.hrc:1212 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" @@ -5828,7 +5830,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1219 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара агиперболатә тангенс." #: scfuncs.hrc:1220 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5853,7 +5855,7 @@ msgstr "Ахыҧхьаӡара X" #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "" +msgstr "Акоордината X азы аҵакы." #: scfuncs.hrc:1230 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5863,12 +5865,12 @@ msgstr "Ахыҧхьаӡара Y" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "" +msgstr "Акоордината Y азы аҵакы." #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит акәакь акосеканс. CSC(x)=1/SIN(x)" #: scfuncs.hrc:1238 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -5883,7 +5885,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1245 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит акәакь асеканс. SEC(x)=1/COS(x)" #: scfuncs.hrc:1246 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" @@ -5928,7 +5930,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1269 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "" +msgstr "Иианагоит арадианқәа аградусқәа рахь" #: scfuncs.hrc:1270 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" @@ -5938,12 +5940,12 @@ msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1271 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла" #: scfuncs.hrc:1277 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "" +msgstr "Иианагоит аградусқәа арадианқәа рахь" #: scfuncs.hrc:1278 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" @@ -5953,7 +5955,7 @@ msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1279 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "The angle in degrees." -msgstr "" +msgstr "Акәакь градусла." #: scfuncs.hrc:1285 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" @@ -6028,7 +6030,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1319 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара афакториал." #: scfuncs.hrc:1320 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" @@ -6053,12 +6055,12 @@ msgstr "Ишатәу" #: scfuncs.hrc:1329 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." -msgstr "" +msgstr "Ишатәу." #: scfuncs.hrc:1330 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Divisor" -msgstr "" +msgstr "Ашага" #: scfuncs.hrc:1331 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" @@ -6068,7 +6070,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1337 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара адырга." #: scfuncs.hrc:1338 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" @@ -6133,7 +6135,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "Азхьарԥш 1 ма амассив" #: scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6317,7 +6319,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1436 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:1437 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" @@ -6342,7 +6344,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1446 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:1447 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" @@ -6367,7 +6369,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1456 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:1457 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" @@ -6392,7 +6394,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1466 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:1467 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" @@ -6428,7 +6430,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1478 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:1479 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" @@ -6464,7 +6466,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1490 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:1491 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" @@ -6502,7 +6504,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1502 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:1503 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" @@ -6527,7 +6529,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1512 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:1513 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" @@ -6563,7 +6565,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1524 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:1525 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" @@ -6578,7 +6580,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1532 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " -msgstr "" +msgstr "Еибгоу " #: scfuncs.hrc:1533 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" @@ -6593,7 +6595,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1540 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " -msgstr "" +msgstr "Еибгоу " #: scfuncs.hrc:1541 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" @@ -6623,7 +6625,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1556 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "Амассив 1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6633,7 +6635,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1558 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "Амассив 2" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6708,7 +6710,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1598 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Амассив X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6718,7 +6720,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1600 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Амассив Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6733,7 +6735,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1608 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Амассив X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6743,7 +6745,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1610 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Амассив Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6758,7 +6760,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1618 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Амассив X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6768,7 +6770,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1620 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Амассив Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6793,7 +6795,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1630 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "Аклассқәа" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -6808,27 +6810,27 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1638 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа Y" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив Y." #: scfuncs.hrc:1640 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа X" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив X." #: scfuncs.hrc:1642 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Аҵәаӷәа атип" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6853,27 +6855,27 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1652 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа Y" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив Y." #: scfuncs.hrc:1654 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа X" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив X." #: scfuncs.hrc:1656 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Афункциа атип" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6898,17 +6900,17 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1666 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа Y" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив Y." #: scfuncs.hrc:1668 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа X" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -6928,7 +6930,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1672 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Аҵәаӷәа атип" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -6943,17 +6945,17 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1680 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа Y" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив Y." #: scfuncs.hrc:1682 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа X" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -6973,7 +6975,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:1686 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Афункциа атип" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7673,7 +7675,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2026 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7708,7 +7710,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2038 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7743,7 +7745,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2050 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Аиашақәшәара" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7893,7 +7895,7 @@ msgstr "Адырқәа" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив (адиапазон)." #: scfuncs.hrc:2106 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7908,7 +7910,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2108 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа" #: scfuncs.hrc:2109 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7933,12 +7935,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2118 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа рхыԥхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2120 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -7953,7 +7955,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -7963,7 +7965,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8038,7 +8040,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.hrc:2165 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8048,12 +8050,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2166 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа рхыԥхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2168 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8083,7 +8085,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2178 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.hrc:2179 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8093,12 +8095,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2180 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа рхыԥхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2182 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8128,7 +8130,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.hrc:2193 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" @@ -8138,7 +8140,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2194 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.hrc:2195 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" @@ -8163,7 +8165,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.hrc:2205 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" @@ -8173,7 +8175,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2206 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.hrc:2207 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" @@ -8193,7 +8195,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2210 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2211 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" @@ -8208,12 +8210,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа рхыԥхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2220 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8243,12 +8245,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа рхыԥхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2232 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8288,7 +8290,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2244 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8298,7 +8300,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2246 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2247 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8323,7 +8325,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2256 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8333,7 +8335,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2258 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2259 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8358,7 +8360,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2268 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2269 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" @@ -8368,7 +8370,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2270 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2271 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" @@ -8403,7 +8405,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2282 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2283 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" @@ -8413,7 +8415,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2284 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2285 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" @@ -8448,7 +8450,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2296 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8458,7 +8460,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2298 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2299 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8483,7 +8485,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8493,7 +8495,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2310 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2311 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8533,7 +8535,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2328 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2329 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" @@ -8588,7 +8590,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2354 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8598,7 +8600,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2357 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8608,7 +8610,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2358 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2359 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8633,7 +8635,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2368 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8643,7 +8645,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2370 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2371 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8653,7 +8655,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2372 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2373 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8678,7 +8680,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2382 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8688,7 +8690,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2384 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2385 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8713,7 +8715,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2394 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8723,7 +8725,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2396 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2397 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8838,7 +8840,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2434 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2435 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8883,7 +8885,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2448 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2449 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9043,7 +9045,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2512 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа" #: scfuncs.hrc:2513 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9063,7 +9065,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2516 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2517 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9108,7 +9110,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2530 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа" #: scfuncs.hrc:2531 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9163,7 +9165,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2546 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2547 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9173,7 +9175,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2548 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа" #: scfuncs.hrc:2549 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9228,7 +9230,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2564 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа" #: scfuncs.hrc:2565 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9363,7 +9365,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2606 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "Ақәҿиарақәа" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9383,7 +9385,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2610 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9398,7 +9400,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2618 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.hrc:2619 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9418,7 +9420,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2622 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "Ақәҿиарақәа" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9438,7 +9440,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2626 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2627 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9533,7 +9535,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2660 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9713,7 +9715,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2726 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9938,7 +9940,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2807 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2808 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" @@ -9973,7 +9975,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2820 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Аинтегралтә" #: scfuncs.hrc:2821 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" @@ -10098,7 +10100,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2875 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10108,7 +10110,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2877 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2878 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10123,7 +10125,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2885 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Ахыҧхьаӡара 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10133,12 +10135,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "" +msgstr "Иалху аелементқәа рхыԥхьаӡара." #: scfuncs.hrc:2894 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10148,7 +10150,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2895 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10158,12 +10160,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "" +msgstr "Иалху аелементқәа рхыԥхьаӡара." #: scfuncs.hrc:2904 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10183,7 +10185,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2907 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2908 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10218,7 +10220,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2919 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2920 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10253,7 +10255,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2931 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2932 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10348,7 +10350,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2965 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10358,7 +10360,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2967 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10373,7 +10375,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2975 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10383,7 +10385,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2977 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10398,7 +10400,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2985 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10408,7 +10410,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2987 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10423,7 +10425,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2995 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10433,7 +10435,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:2997 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10448,7 +10450,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10458,7 +10460,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3007 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10493,7 +10495,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10503,7 +10505,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3021 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10538,22 +10540,22 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3033 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа Y" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив Y." #: scfuncs.hrc:3035 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа X" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив X." #: scfuncs.hrc:3042 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10563,22 +10565,22 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3043 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа Y" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив Y." #: scfuncs.hrc:3045 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа X" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив X." #: scfuncs.hrc:3052 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10588,22 +10590,22 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3053 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа Y" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив Y." #: scfuncs.hrc:3055 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа X" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив X." #: scfuncs.hrc:3062 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10613,22 +10615,22 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3063 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа Y" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив Y." #: scfuncs.hrc:3065 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа X" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив X." #: scfuncs.hrc:3072 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10638,7 +10640,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3073 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10648,7 +10650,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3075 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10663,7 +10665,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3083 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10673,7 +10675,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3085 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10688,7 +10690,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3093 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10698,7 +10700,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3095 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10713,7 +10715,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3103 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10723,7 +10725,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3105 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10738,7 +10740,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3113 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -10748,7 +10750,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3115 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -10773,22 +10775,22 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3125 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа Y" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив Y." #: scfuncs.hrc:3127 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа X" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив X." #: scfuncs.hrc:3134 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10798,7 +10800,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ахықәкы" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10818,7 +10820,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10863,7 +10865,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ахықәкы" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -10883,7 +10885,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -10928,7 +10930,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ахықәкы" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -10948,7 +10950,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11004,7 +11006,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ахықәкы" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11024,7 +11026,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11090,7 +11092,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11135,7 +11137,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11145,7 +11147,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "Астатистика атип" #: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11200,7 +11202,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11210,7 +11212,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "Астатистика атип" #: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11265,22 +11267,22 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3263 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа Y" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив Y." #: scfuncs.hrc:3265 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа X" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рмассив X." #: scfuncs.hrc:3272 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11295,7 +11297,7 @@ msgstr "Ацәаҳәа" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа абларҭа аномер." #: scfuncs.hrc:3275 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11305,7 +11307,7 @@ msgstr "Аиҵагыла " #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." -msgstr "" +msgstr "Аиҵагыла абларҭа аномер." #: scfuncs.hrc:3277 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11355,7 +11357,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3296 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахьӡынҵа аҟынтәи 30 аргумент рҵакқәа." #: scfuncs.hrc:3297 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11365,7 +11367,7 @@ msgstr "Аиндекс" #: scfuncs.hrc:3298 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "" +msgstr "Иалкаахо аҵакы аиндекс 1 инаркны 30 рҟынӡа." #: scfuncs.hrc:3299 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11475,7 +11477,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3355 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11505,7 +11507,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "" +msgstr "Исортуп" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11520,7 +11522,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3369 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:3370 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11635,7 +11637,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3407 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:3408 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -11670,7 +11672,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара акритери" #: scfuncs.hrc:3420 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11680,7 +11682,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3421 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "" +msgstr "Амассив" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11810,7 +11812,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3467 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Астиль 2" #: scfuncs.hrc:3468 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" @@ -11835,17 +11837,17 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Атема/афаил" #: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "Атема ма афаил ахьӡ." #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Аелемент/адиапазон" #: scfuncs.hrc:3480 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11880,7 +11882,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3491 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "" +msgstr "Абларҭа атеқст" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -11895,7 +11897,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рҭакыра" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11915,7 +11917,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3503 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра ахьӡ / аелемент" #: scfuncs.hrc:3504 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11950,7 +11952,7 @@ msgstr "Атеқст" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." -msgstr "" +msgstr "Аконвертациа ззухо атеқст" #: scfuncs.hrc:3526 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -11965,7 +11967,7 @@ msgstr "Атеқст" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." -msgstr "" +msgstr "Аконвертациа ззухо атеқст" #: scfuncs.hrc:3534 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12025,7 +12027,7 @@ msgstr "Асимвол акод." #: scfuncs.hrc:3560 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "" +msgstr "Ианнахуеит атеқст аҟынтәи акьыԥхьра зымуа асимволқәа." #: scfuncs.hrc:3561 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12035,7 +12037,7 @@ msgstr "Атеқст" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "" +msgstr "Атеқст, зҟынтәи акьыԥхьра зымуа асимволқәа ахьаныххо." #: scfuncs.hrc:3568 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12075,7 +12077,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Аиҟәшага" #: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12242,7 +12244,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Атеқст 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12252,7 +12254,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Атеқст 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12267,12 +12269,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3651 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "Иҧшаатәу атеқст" +msgstr "Иԥшаатәу атеқст" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Иҧшаатәу атеқст." #: scfuncs.hrc:3653 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12282,7 +12284,7 @@ msgstr "Атеқст" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Иахьыҧшаатәу атеқст." #: scfuncs.hrc:3655 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12302,12 +12304,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3663 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "Иҧшаатәу атеқст" +msgstr "Иԥшаатәу атеқст" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Иԥшаатәу атеқст." #: scfuncs.hrc:3665 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12317,7 +12319,7 @@ msgstr "Атеқст" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Иахьыԥшаатәу атеқст." #: scfuncs.hrc:3667 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12392,7 +12394,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3706 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." -msgstr "" +msgstr "Иианагоит атеқст ахыԥхьаӡарахь." #: scfuncs.hrc:3707 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12402,7 +12404,7 @@ msgstr "Атеқст" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "" +msgstr "Атеқст, ахыԥхьаӡарахь ииагахо." #: scfuncs.hrc:3714 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12608,7 +12610,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3789 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12638,7 +12640,7 @@ msgstr "Атеқст" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." -msgstr "" +msgstr "Иеиқәшәо атеқст." #: scfuncs.hrc:3801 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12648,12 +12650,12 @@ msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." -msgstr "" +msgstr "Атеқст аиқәшәарақәа рхыԥхьаӡара." #: scfuncs.hrc:3808 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "" +msgstr "Иаԥсахуеит ажәытәтәи атеқст ацәаҳәаҟны иҿыцу ала." #: scfuncs.hrc:3809 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12668,7 +12670,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3811 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "" +msgstr "Иԥшаатәу атеқст" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13041,7 +13043,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: scfuncs.hrc:3953 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" @@ -13066,7 +13068,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: scfuncs.hrc:3962 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" @@ -13157,7 +13159,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3995 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13252,7 +13254,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:4026 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: scfuncs.hrc:4027 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" @@ -13312,7 +13314,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:4054 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "" +msgstr "Изыгхо" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13322,7 +13324,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:4056 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "" +msgstr "Иагхо" #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13348,7 +13350,7 @@ msgstr "Иформатркхо ахыҧхьаӡара." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Ацифрақәа" #: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13408,12 +13410,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:4087 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "Иҧшаатәу атеқст" +msgstr "Иԥшаатәу атеқст" #: scfuncs.hrc:4088 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Иԥшаатәу атеқст." #: scfuncs.hrc:4089 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13423,7 +13425,7 @@ msgstr "Атеқст" #: scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Иахьыԥшаатәу атеқст." #: scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13443,12 +13445,12 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:4099 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "Иҧшаатәу атеқст" +msgstr "Иԥшаатәу атеқст" #: scfuncs.hrc:4100 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Иԥшаатәу атеқст." #: scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13458,7 +13460,7 @@ msgstr "Атеқст" #: scfuncs.hrc:4102 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Иахьыԥшаатәу атеқст." #: scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13520,7 +13522,7 @@ msgstr "Аелектронтә таблица" #: strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" -msgstr "" +msgstr "- еилкааӡам -" #: strings.hrc:30 msgctxt "SCSTR_NONE" @@ -13530,12 +13532,12 @@ msgstr "- мап -" #: strings.hrc:31 msgctxt "SCSTR_ALL" msgid "- all -" -msgstr "" +msgstr "- зегьы -" #: strings.hrc:32 msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" msgid "- multiple -" -msgstr "" +msgstr "- ԥыҭк -" #: strings.hrc:33 msgctxt "SCSTR_STDFILTER" @@ -13555,24 +13557,24 @@ msgstr "Иҭацәуп" #: strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Иҭацәӡам" #: strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "хьӡыда" #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" #: strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" -msgstr "" +msgstr "Аиҵагыла %1" #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" #: strings.hrc:41 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа %1" #: strings.hrc:42 msgctxt "SCSTR_TABLE" @@ -13592,7 +13594,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп абӷыц" #: strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Абӷьыц ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -13643,7 +13645,7 @@ msgstr "Иқәгатәуп абӷьыц ахьчага" #: strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа" #: strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" @@ -13658,7 +13660,7 @@ msgstr "Ажәамаӡа:" #: strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" -msgstr "" +msgstr "Ажәамаӡа (ихымԥадатәиӡам):" #: strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" @@ -13693,12 +13695,12 @@ msgstr "Аҵакы" #: strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" -msgstr "" +msgstr "Ахыҵхырҭа" #: strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" -msgstr "" +msgstr "Аелементқәа" #. for dialogues: #: strings.hrc:69 @@ -13714,7 +13716,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" @@ -13732,7 +13734,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Асахьа афильтр" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" @@ -13771,7 +13773,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:83 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: strings.hrc:84 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" @@ -13786,12 +13788,12 @@ msgstr "Адокумент ахәаҧшра" #: strings.hrc:86 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" -msgstr "" +msgstr "Абӷьыц %1" #: strings.hrc:87 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" -msgstr "" +msgstr "Абларҭа %1" #: strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" @@ -13801,7 +13803,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" -msgstr "Адаҟьа заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Адаҟьа заатәи ахәаԥшра" #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" @@ -13841,7 +13843,7 @@ msgstr "Амультимедиа" #: strings.hrc:97 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "" +msgstr "Аҳәынаԥ акнопка иақәыӷәӷәоуп" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" @@ -13851,7 +13853,7 @@ msgstr "Аформулақәа рпанель" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME аелектронтә таблица " #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" @@ -13861,7 +13863,7 @@ msgstr "(аҧхьара мацара)" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" -msgstr "(Ахәаҧшра)" +msgstr "(Ахәаԥшра)" #: strings.hrc:102 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" @@ -13881,7 +13883,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" -msgstr "" +msgstr "Абӷьыцқәа зегьы" #: strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" @@ -13896,7 +13898,7 @@ msgstr "Иалху абларҭақәа" #: strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" -msgstr "Икьыҧхьтәуп" +msgstr "Икьыԥхьтәуп" #: strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" @@ -13936,17 +13938,17 @@ msgstr "Адәныҟатәи азхьарҧшқәа рырҿыцра." #: strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1" #: strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Excel A1" #: strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1" #: strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" @@ -13996,7 +13998,7 @@ msgstr "Аформулақәа еиҿыркаауам ацәаҳәа." #: strings.hrc:128 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп автоформат" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" @@ -14052,7 +14054,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:139 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Алада" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_SUM" @@ -14103,7 +14105,7 @@ msgstr "Абӷьыцқәа" #: strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" -msgstr "" +msgstr "Адиапазонқәа рыхьӡқәа" #: strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" @@ -14138,22 +14140,22 @@ msgstr "Асахьақәа" #: strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Аиагара арежим" #: strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп" #: strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "иактиву" #: strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "иактивым" #: strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" @@ -14163,12 +14165,12 @@ msgstr "иҵәаху" #: strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Иактиву аԥенџьыр" #: strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" -msgstr "" +msgstr "Асценари ахьӡ" #: strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" @@ -14178,12 +14180,12 @@ msgstr "Акомментари" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Еиҵоу-еиҳаула асортра" #: strings.hrc:168 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Еиҳау-еиҵоула асортра" #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -14209,7 +14211,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:173 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Аелементқәа рыԥшаара..." #: strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" @@ -14219,7 +14221,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" -msgstr "" +msgstr "Аҭагаларатә цәаҳәа" #: strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" @@ -14259,7 +14261,7 @@ msgstr "Иеикәарҳәтәуп аформулақәа рпанель" #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Аконфликт" #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" @@ -14350,7 +14352,7 @@ msgstr "Иалхуп" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "Иҭацәуп" #: strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" @@ -14360,7 +14362,7 @@ msgstr "(иҭацәуп)" #: strings.hrc:207 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "Ихьчаӡам" #: strings.hrc:208 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" @@ -14398,7 +14400,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" +msgstr "Адисперсиатә анализ" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" @@ -14423,42 +14425,42 @@ msgstr "" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Агәыԥқәа рыҩныҵҟа" #: strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Адисперсиа ахыҵхырҭа" #: strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-аҵакы" #: strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" -msgstr "" +msgstr "Акритикатә F" #: strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" @@ -14469,23 +14471,23 @@ msgstr "Аихшьала" #: strings.hrc:233 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Акоррелиациа" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Акоррелиациақәа" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Аковариациа" #: strings.hrc:237 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Аковариациақәа" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 @@ -14496,7 +14498,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14531,7 +14533,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Асимметриа" #: strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" @@ -14592,17 +14594,17 @@ msgstr "Инормалтәу" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Коши" #: strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Бернулли" #: strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Абиномиалтә" #: strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" @@ -14632,7 +14634,7 @@ msgstr "Амаксимум" #: strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14652,17 +14654,17 @@ msgstr "Сигма" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" -msgstr "" +msgstr "P-аҵакы" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" -msgstr "" +msgstr "Аԥышәарақәа рхыԥхьаӡара" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" -msgstr "" +msgstr "nu-аҵакы" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 @@ -14709,23 +14711,23 @@ msgstr "" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Арегрессиа" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Арегрессиа" #. Common #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Аиҵагыла %NUMBER%" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа %NUMBER%" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" @@ -14760,17 +14762,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-аҵакы" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Акритикатә ҵакы" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" @@ -14791,7 +14793,7 @@ msgstr "Алогарифмтә" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Ахышьҭыхратә" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" @@ -14801,12 +14803,12 @@ msgstr "Арегрессиатә модель" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2" #: strings.hrc:306 msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "Анаара" #: strings.hrc:307 #, fuzzy @@ -14885,17 +14887,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:324 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: strings.hrc:325 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Идыру адисперсиа" #: strings.hrc:326 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "Ганкахьалатәи P (Z<=z) " #: strings.hrc:327 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" @@ -15105,7 +15107,7 @@ msgstr "Альфа:" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: analysisofvariancedialog.ui:404 msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" @@ -15150,7 +15152,7 @@ msgstr "Ашрифт" #: autoformattable.ui:270 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "Аорнамент" #: autoformattable.ui:287 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" @@ -15180,7 +15182,7 @@ msgstr "Иҵәахтәуп аформула" #: cellprotectionpage.ui:74 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" msgid "Hide _all" -msgstr "" +msgstr "Иҵәахтәуп зегьы" #: cellprotectionpage.ui:99 msgctxt "cellprotectionpage|label1" @@ -15198,17 +15200,17 @@ msgstr "Ахьчара" #: cellprotectionpage.ui:154 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" -msgstr "Иҵәахтәуп акьыҧхьраан" +msgstr "Иҵәахтәуп акьыԥхьраан" #: cellprotectionpage.ui:177 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "" +msgstr "Акьыԥхьраан иалкаау абларҭақәа бжьажьхоит." #: cellprotectionpage.ui:196 msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: changesourcedialog.ui:8 msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" @@ -15303,7 +15305,7 @@ msgstr "Ацәаҳәақәа" #: colorrowdialog.ui:134 msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡынҵа аҟынтә" #: colwidthdialog.ui:8 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" @@ -15373,7 +15375,7 @@ msgstr "Ихархәатәуп астиль" #: conditionalentry.ui:86 msgctxt "conditionalentry|style" msgid "New Style..." -msgstr "Иаҧҵатәуп астиль..." +msgstr "Иаԥҵатәуп астиль..." #: conditionalentry.ui:97 msgctxt "conditionalentry|valueft" @@ -15593,7 +15595,7 @@ msgstr "Агха" #: conditionalentry.ui:270 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Гхада" #: conditionalentry.ui:271 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15603,7 +15605,7 @@ msgstr "" #: conditionalentry.ui:272 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Иалгоит ала" #: conditionalentry.ui:273 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15633,7 +15635,7 @@ msgstr "Уаҵәы" #: conditionalentry.ui:290 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Аҵыхәтәантәи 7 мшы" #: conditionalentry.ui:291 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -15698,7 +15700,7 @@ msgstr "Агистограмма" #: conditionalentry.ui:315 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Адыргаҷқәа реизак" #: conditionalentry.ui:359 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15834,7 +15836,7 @@ msgstr "Абларҭақәа рдиапазон" #: conditionaliconset.ui:20 msgctxt "conditionaliconset|label" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: conditionaliconset.ui:43 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16074,7 +16076,7 @@ msgstr "Иаҧҵатәуп ахьӡқәа" #: createnamesdialog.ui:96 msgctxt "createnamesdialog|top" msgid "_Top row" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа хыхьла" #: createnamesdialog.ui:112 msgctxt "createnamesdialog|left" @@ -16084,7 +16086,7 @@ msgstr "" #: createnamesdialog.ui:128 msgctxt "createnamesdialog|bottom" msgid "_Bottom row" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәа ҵаҟала" #: createnamesdialog.ui:146 msgctxt "createnamesdialog|right" @@ -16099,7 +16101,7 @@ msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:9 msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "Адәныҟатәи ахыҵхырҭа" #: dapiservicedialog.ui:108 #, fuzzy @@ -16110,7 +16112,7 @@ msgstr "Амаҵзура:" #: dapiservicedialog.ui:124 msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "Ахыҵхырҭа" #: dapiservicedialog.ui:140 msgctxt "dapiservicedialog|label4" @@ -16120,7 +16122,7 @@ msgstr "Ахьӡ" #: dapiservicedialog.ui:156 msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ" #: dapiservicedialog.ui:172 msgctxt "dapiservicedialog|label6" @@ -16311,7 +16313,7 @@ msgstr "Иминималу аҵакы еиҵазароуп имаксималу #: datafielddialog.ui:8 msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рҭакыра" #: datafielddialog.ui:130 msgctxt "datafielddialog|label1" @@ -16356,7 +16358,7 @@ msgstr "" #: datafielddialog.ui:262 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% аҟынтәи" #: datafielddialog.ui:263 msgctxt "datafielddialog|type" @@ -16396,7 +16398,7 @@ msgstr "" #: datafielddialog.ui:292 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- анаҩстәи аелемент -" #: datafielddialog.ui:308 msgctxt "datafielddialog|label3" @@ -16426,7 +16428,7 @@ msgstr "Напыла" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Исорттәуп ала" #: datafieldoptionsdialog.ui:213 msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" @@ -16466,7 +16468,7 @@ msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:313 msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп:" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" @@ -16481,7 +16483,7 @@ msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:367 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "аелементқәа" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" @@ -16496,12 +16498,12 @@ msgstr "Ҵаҟала" #: datafieldoptionsdialog.ui:428 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала иаарԥштәуп" #: datafieldoptionsdialog.ui:473 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "Иҵәахтәуп аелементқәа" #: datafieldoptionsdialog.ui:505 msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" @@ -16521,7 +16523,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп анҵамҭа" #: dataform.ui:35 msgctxt "dataform|new" msgid "_New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: dataform.ui:51 msgctxt "dataform|delete" @@ -16531,12 +16533,12 @@ msgstr "Ианыхтәуп" #: dataform.ui:65 msgctxt "dataform|restore" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп" #: dataform.ui:79 msgctxt "dataform|prev" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи анҵамҭа" #: dataform.ui:94 msgctxt "dataform|next" @@ -16576,7 +16578,7 @@ msgstr "" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа:" #: dataprovider.ui:234 msgctxt "dataprovider|label_search" @@ -16601,7 +16603,7 @@ msgstr "" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа:" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -16631,7 +16633,7 @@ msgstr "" #: datastreams.ui:137 msgctxt "datastreams|addressvalue" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "Адрес, аҵакы" #: datastreams.ui:174 msgctxt "datastreams|label4" @@ -16666,7 +16668,7 @@ msgstr "" #: datastreams.ui:308 msgctxt "datastreams|label2" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "Адыр ҿыцқәа раиураан" #: datastreams.ui:342 msgctxt "datastreams|maxlimit" @@ -16731,12 +16733,12 @@ msgstr "Еиқәырхатәӡам аимпорттә дырқәа" #: definedatabaserangedialog.ui:296 msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Ахыҵхырҭа:" #: definedatabaserangedialog.ui:309 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Аоперациақәа:" #: definedatabaserangedialog.ui:322 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" @@ -16751,7 +16753,7 @@ msgstr "Апараметрқәа" #: definename.ui:9 msgctxt "definename|DefineNameDialog" msgid "Define Name" -msgstr "" +msgstr "Иаҭатәуп ахьӡ" #: definename.ui:89 msgctxt "definename|label2" @@ -16776,7 +16778,7 @@ msgstr "" #: definename.ui:220 msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" -msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" +msgstr "Акьыԥхьра адиапазон" #: definename.ui:235 msgctxt "definename|filter" @@ -17033,7 +17035,7 @@ msgstr "Апараметрқәа" #: externaldata.ui:16 msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" msgid "External Data" -msgstr "" +msgstr "Адәныҟатәи адырқәа" #: externaldata.ui:118 msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" @@ -17094,7 +17096,7 @@ msgstr "Арымарахь" #: filldlg.ui:176 msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Ахырхарҭа" #: filldlg.ui:211 #, fuzzy @@ -17105,7 +17107,7 @@ msgstr "Аҵәаӷәатә" #: filldlg.ui:229 msgctxt "filldlg|growth" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "Агеометриатә" #: filldlg.ui:246 #, fuzzy @@ -17116,7 +17118,7 @@ msgstr "Арыцхә" #: filldlg.ui:263 msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "Автохарҭәаара" #: filldlg.ui:287 msgctxt "filldlg|label2" @@ -17253,17 +17255,17 @@ msgstr "Еиҭа апараметрқәа..." #: footerdialog.ui:8 msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитулқәа" #: footerdialog.ui:106 msgctxt "footerdialog|footerright" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул (арыӷьарахь)" #: footerdialog.ui:128 msgctxt "footerdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул (арымарахь)" #: formatcellsdialog.ui:8 msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" @@ -17308,7 +17310,7 @@ msgstr "Аҿаҧшыра" #: formatcellsdialog.ui:266 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Абларҭа ахьчара" #: formulacalculationoptions.ui:16 msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" @@ -17373,7 +17375,7 @@ msgstr "" #: functionpanel.ui:59 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Ахархәара змақәаз аҵыхәтәантәиқәа" #: functionpanel.ui:60 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17444,7 +17446,7 @@ msgstr "Анапаҵаҩра" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Апараметр азалхра" #: goalseekdlg.ui:97 msgctxt "goalseekdlg|formulatext" @@ -17484,12 +17486,12 @@ msgstr "" #: groupbydate.ui:153 msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "_Автоматикала аиагара" #: groupbydate.ui:205 msgctxt "groupbydate|manual_end" @@ -17509,7 +17511,7 @@ msgstr "" #: groupbydate.ui:294 msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "Аинтервалқәа:" #: groupbydate.ui:344 msgctxt "groupbydate|label3" @@ -17524,7 +17526,7 @@ msgstr "" #: groupbynumber.ui:100 msgctxt "groupbynumber|auto_start" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала" #: groupbynumber.ui:117 msgctxt "groupbynumber|manual_start" @@ -17534,12 +17536,12 @@ msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Алагамҭа" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала" #: groupbynumber.ui:207 msgctxt "groupbynumber|manual_end" @@ -17574,22 +17576,22 @@ msgstr "Аиҵагылақәа" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Иалаҵаны" #: headerdialog.ui:8 msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитулқәа" #: headerdialog.ui:106 msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул (арыӷьарахь)" #: headerdialog.ui:128 msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул (арымарахь)" #: headerfootercontent.ui:22 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" @@ -17609,12 +17611,12 @@ msgstr "" #: headerfootercontent.ui:123 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Хыхьтәи аколонтитул" #: headerfootercontent.ui:137 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул" #: headerfootercontent.ui:164 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" @@ -17639,7 +17641,7 @@ msgstr "Ахы" #: headerfootercontent.ui:233 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Абӷьыц ахьӡ" #: headerfootercontent.ui:249 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" @@ -17689,12 +17691,12 @@ msgstr "" #: headerfootercontent.ui:415 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Амаӡа" #: headerfootercontent.ui:427 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵоуп:" #: headerfootercontent.ui:439 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" @@ -17724,17 +17726,17 @@ msgstr "Амҩа/афаил ахьӡ" #: headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" -msgstr "" +msgstr "Аколонтитулқәа" #: headerfooterdialog.ui:106 msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул" #: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул" #: imoptdialog.ui:9 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" @@ -17754,7 +17756,7 @@ msgstr "Аҭагаларҭақәа реиҟәшага:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Ацәҳәақәа реиҟәшага:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -17860,7 +17862,7 @@ msgstr "Ахьӡ:" #: insertsheet.ui:275 msgctxt "insertsheet|nameed" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Абӷьыц..." #: insertsheet.ui:310 msgctxt "insertsheet|fromfile" @@ -17896,22 +17898,22 @@ msgstr "Иҧсахтәуп апараметрқәа" #: leftfooterdialog.ui:8 msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул (арымарахь)" #: leftfooterdialog.ui:106 msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул (арымарахь)" #: leftheaderdialog.ui:8 msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул (арымарахь)" #: leftheaderdialog.ui:106 msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул (арымарахь)" #: managenamesdialog.ui:10 msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" @@ -17921,7 +17923,7 @@ msgstr "" #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх адокумент абларҭақәа адиапазон арҿыцразы." #: managenamesdialog.ui:135 msgctxt "managenamesdialog|label2" @@ -17941,7 +17943,7 @@ msgstr "" #: managenamesdialog.ui:261 msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" -msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" +msgstr "Акьыԥхьра адиапазон" #: managenamesdialog.ui:276 msgctxt "managenamesdialog|filter" @@ -17996,7 +17998,7 @@ msgstr "" #: movecopysheet.ui:8 msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Еиҭагатәуп/абӷьыц акопиа ахыхтәуп" #: movecopysheet.ui:90 msgctxt "movecopysheet|move" @@ -18026,7 +18028,7 @@ msgstr "" #: movecopysheet.ui:200 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "- new document -" -msgstr "- иаҧҵатәуп адокумент -" +msgstr "- иаԥҵатәуп адокумент -" #: movecopysheet.ui:229 msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" @@ -19307,7 +19309,7 @@ msgstr "Астандарт" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "OpenOffice.org аҟнеиҧш" +msgstr "OpenOffice.org аҟнеиԥш" #: optcompatibilitypage.ui:81 msgctxt "optcompatibilitypage|label1" @@ -19317,12 +19319,12 @@ msgstr "" #: optdefaultpage.ui:40 msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "Адокумент ҿыц аҟны абӷьыцқәа рхыҧхьаӡара:" +msgstr "Адокумент ҿыц аҟны абӷьыцқәа рхыԥхьаӡара:" #: optdefaultpage.ui:54 msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ апрефикс абӷьыц ҿыцқәа рзы:" #: optdefaultpage.ui:98 msgctxt "optdefaultpage|label1" @@ -19347,7 +19349,7 @@ msgstr "Адаҟьақәа" #: optdlg.ui:101 msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "Икьыҧхьтәуп иалху абӷьыц мацарақәа" +msgstr "Икьыԥхьтәуп иалху абӷьыц мацарақәа" #: optdlg.ui:124 msgctxt "optdlg|label2" @@ -19377,7 +19379,7 @@ msgstr "Excel 2007 -и иаҳа иҿыцуи:" #: optformula.ui:135 msgctxt "optformula|label10" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "ODF аелектронтә таблица (%PRODUCTNAME аҟны акәымкәа еиқәырхоу):" #: optformula.ui:151 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" @@ -19513,7 +19515,7 @@ msgstr "" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" msgid "_New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: optsortlists.ui:180 msgctxt "optsortlists|discard" @@ -20024,7 +20026,7 @@ msgstr "" #: printareasdialog.ui:9 msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Акьыҧхьра адиапазон аҧсахра" +msgstr "Акьыԥхьра адиапазон аԥсахра" #: printareasdialog.ui:134 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20049,7 +20051,7 @@ msgstr "- алкаара -" #: printareasdialog.ui:153 msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" -msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" +msgstr "Акьыԥхьра адиапазон" #: printareasdialog.ui:219 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" @@ -20481,7 +20483,7 @@ msgstr "" #: scenariodialog.ui:204 msgctxt "scenariodialog|copysheet" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Акопиа ахыхтәуп абӷьыц шеибгоу" #: scenariodialog.ui:219 msgctxt "scenariodialog|preventchanges" @@ -20546,7 +20548,7 @@ msgstr "Аметрикақәа" #: scgeneralpage.ui:138 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" -msgstr "Ирҿыцлатәуп азхьарҧшқәа раартраан" +msgstr "Ирҿыцлатәуп азхьарԥшқәа раартраан" #: scgeneralpage.ui:157 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" @@ -20606,7 +20608,7 @@ msgstr "Арымарахь" #: scgeneralpage.ui:331 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Аклавиша Enter еиҭанагоит иалкаау" #: scgeneralpage.ui:346 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" @@ -20877,7 +20879,7 @@ msgstr "Инультәу аҵакқәа" #: sheetprintpage.ui:335 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" @@ -21012,7 +21014,7 @@ msgstr "Еидҵатәуп абларҭақәа" #: sidebaralignment.ui:315 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Еиднаҵоит иалху абларҭақәа акны." #: sidebaralignment.ui:329 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" @@ -21067,12 +21069,12 @@ msgstr "Аҿаҧшыра:" #: sidebarcellappearance.ui:42 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Иалху абларҭақәа рҿаԥшыра аԥштәы алхра." #: sidebarcellappearance.ui:50 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Иалху абларҭақәа рҿаԥшыра аԥштәы алхра." #: sidebarcellappearance.ui:91 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" @@ -21107,7 +21109,7 @@ msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:38 msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Аҵанакы акатегориа алхра." #: sidebarnumberformat.ui:41 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21668,7 +21670,7 @@ msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Ахырхарҭа" #: sortwarning.ui:8 msgctxt "sortwarning|SortWarning" @@ -21683,7 +21685,7 @@ msgstr "" #: sortwarning.ui:55 msgctxt "sortwarning|extend" msgid "_Extend selection" -msgstr "" +msgstr "Ирҭбаатәуп алкаара" #: sortwarning.ui:71 msgctxt "sortwarning|current" @@ -22433,7 +22435,7 @@ msgstr "Инультәу аҵакқәа" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "Акомментари аиндикатор" #: tpviewpage.ui:88 msgctxt "tpviewpage|value" @@ -22753,7 +22755,7 @@ msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:261 msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" -msgstr "Иаарҧштәуп алкаарақәа рыхьӡынҵа" +msgstr "Иаарԥштәуп алкаарақәа рыхьӡынҵа" #: validationcriteriapage.ui:276 msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" @@ -22789,7 +22791,7 @@ msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:14 msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥшлатәуп аҵаҳәарақәа абларҭа алкаараан" #: validationhelptabpage.ui:73 msgctxt "validationhelptabpage|title_label" diff --git a/source/ab/scp2/source/activex.po b/source/ab/scp2/source/activex.po index ef524a44f95..f0647fd67ca 100644 --- a/source/ab/scp2/source/activex.po +++ b/source/ab/scp2/source/activex.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457615756.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528666466.000000\n" #: module_activex.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "ActiveX Control" -msgstr "" +msgstr "ActiveX анапхгара аелементқәа" #: module_activex.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ab/scp2/source/extensions.po b/source/ab/scp2/source/extensions.po index db0de397eb4..e01485aa348 100644 --- a/source/ab/scp2/source/extensions.po +++ b/source/ab/scp2/source/extensions.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-21 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 09:58+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500653570.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528797517.000000\n" #: module_extensions.ulf #, fuzzy @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" msgid "Numbertext" -msgstr "" +msgstr "Numbertext" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n" "LngText.text" msgid "Convert Text to Number" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп атеқст ахыԥхьаӡарахь." #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n" "LngText.text" msgid "Convert Text to Number" -msgstr "" +msgstr "Иианагоит атеқст ахыԥхьаӡарахь." #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n" "LngText.text" msgid "LanguageTool Open Source language checker" -msgstr "" +msgstr "Агәаҭара ахархәага LanguageTool иаарту ахыҵхырҭатә код ацны" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n" "LngText.text" msgid "LanguageTool Open Source language checker" -msgstr "" +msgstr "Агәаҭара ахархәага LanguageTool иаарту ахыҵхырҭатә код ацны" #: module_extensions.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po index 314103f7ade..9a672163a53 100644 --- a/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 21:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513077184.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528666643.000000\n" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Image Filters" -msgstr "" +msgstr "Асахьақәа рфильтрқәа" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ab/scp2/source/onlineupdate.po b/source/ab/scp2/source/onlineupdate.po index 76465a74899..45ccb4e8c76 100644 --- a/source/ab/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/ab/scp2/source/onlineupdate.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-18 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 08:54+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511001437.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528793660.000000\n" #: module_onlineupdate.ulf msgctxt "" @@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." -msgstr "" +msgstr "Адырра ҟаҵалатәуп, %PRODUCTNAME арҿыцрақәа аныҟоу азы." diff --git a/source/ab/scp2/source/ooo.po b/source/ab/scp2/source/ooo.po index 8ec5daa1b16..a2dec1c4660 100644 --- a/source/ab/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ab/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 09:58+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480610074.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528797530.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -24,13 +24,12 @@ msgid "From Template" msgstr "Ашаблон аҟынтәи..." #: folderitem_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_ooo.ulf\n" "STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Open Document" -msgstr "Афаил аартра" +msgstr "Иаарттәуп адокумент" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Агермантә" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Афранцызтә" #: module_helppack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ab/scp2/source/python.po b/source/ab/scp2/source/python.po index af6b1f5176a..3698e78a06f 100644 --- a/source/ab/scp2/source/python.po +++ b/source/ab/scp2/source/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 21:42+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414955484.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528666942.000000\n" #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" @@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" -msgstr "" +msgstr "Writer амаругақәа рпанель Logo азы (акәуатә графика)" diff --git a/source/ab/scp2/source/writer.po b/source/ab/scp2/source/writer.po index 0c7dcc9ed6a..e34113be073 100644 --- a/source/ab/scp2/source/writer.po +++ b/source/ab/scp2/source/writer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-30 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 21:45+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522402718.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528667102.000000\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" "LngText.text" msgid "LaTeX export filter for Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Аекспорт афильтр LaTeX аҟны Writer адокументқәа рзы." #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po index ce63d3a0e71..209ef3ffacb 100644 --- a/source/ab/sd/messages.po +++ b/source/ab/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 17:46+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526638051.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528911964.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "9" #: DocumentRenderer.hrc:48 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" -msgstr "" +msgstr "Армарахьтә арӷьарахь, нас ҵаҟа" #: DocumentRenderer.hrc:49 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" +msgstr "Хыхьынтә ҵаҟа, нас арӷьарахь" #: DocumentRenderer.hrc:54 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Аслаид апараметрқәа" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" -msgstr "Игәылҧҟатәуп" +msgstr "Игәылԥҟатәуп" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Аслаид %1 %2 (%3) аҟынтәи" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "" +msgstr "Иаднакыло аформатқәа зегьы" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_FILES" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Асахьа идырым аформат" #: strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Агрфикатә фаил ари аверсиа аднакылашом" #: strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" @@ -707,12 +707,12 @@ msgstr "Аобиектқәа" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." -msgstr "" +msgstr "Аорфографиа агәаҭара ари адокументаҿ ихыркәшоуп." #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "" +msgstr "Аорфографиа агәаҭара иалкаау аобиектқәа рҿы ихыркәшоуп." #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" @@ -765,6 +765,8 @@ msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" +"Иарбоу амасштаб иашаӡам.\n" +"Иҭагалатәума амасштаб ҿыц?" #: strings.hrc:131 #, fuzzy @@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "Аҭыҧхәаҧшра" #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "Аԥштәы аԥсахра" #: strings.hrc:175 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" @@ -1020,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Афиксациа зызу" #: strings.hrc:182 msgctxt "STR_VAR" @@ -1143,7 +1145,7 @@ msgstr "Ахы" #: strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" -msgstr "" +msgstr "Шәақәыӷәӷәа абра, адәықәҵараз" #: strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" @@ -1198,12 +1200,12 @@ msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" -msgstr "" +msgstr "Аҵанакы шацу" #: strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" -msgstr "" +msgstr "Аҵанакы ацӡамкәа" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" @@ -1218,7 +1220,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "" +msgstr "Шәақәыӷәӷәа ҳәынаԥла апрезентациа аҭыҵразы..." #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" @@ -1241,6 +1243,8 @@ msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" +"Файл %\n" +"абжьытәиӡам!" #: strings.hrc:226 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" @@ -1380,12 +1384,12 @@ msgstr "Адаҟьақәа" #: strings.hrc:253 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" -msgstr "" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра зыҟалом" #: strings.hrc:254 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" -msgstr "" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра азыҟаҵара" #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" @@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Ибжьаргылатәуп 3D-амодель" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" -msgstr "" +msgstr "Иаднакыло аформатқәа зегьы" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" @@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr "Аҿаҧшыра аобиектқәа" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Адыргахҵара" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" @@ -1631,37 +1635,37 @@ msgstr "" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "Атеқст ацҵараз шәақәыӷәӷәа ҳәынаԥла" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" -msgstr "" +msgstr "Азгәаҭа ацҵараз шәақәыӷәӷәа ҳәынаԥла" #: strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "" +msgstr "Иацышәҵа асахьа аҳәынаԥ ҩынтә ақәыӷәӷәарала" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "" +msgstr "Иацышәҵа аобиект аҳәынаԥ ҩынтә ақәыӷәӷәарала" #: strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "" +msgstr "Иацышәҵа адиаграмма аҳәынаԥ ҩынтә ақәыӷәӷәарала" #: strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "" +msgstr "Иацышәҵа аиҿкааратә диаграмма аҳәынаԥ ҩынтә ақәыӷәӷәарала" #: strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Иацышәҵа аелектронтә таблица аҳәынаԥ ҩынтә ақәыӷәӷәарала" #: strings.hrc:311 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" @@ -1696,17 +1700,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:317 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" msgid "Object with arrow" -msgstr "" +msgstr "Аобиект ахыц ацны" #: strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" msgid "Object with shadow" -msgstr "" +msgstr "Аобиект агага ацны" #: strings.hrc:319 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" -msgstr "" +msgstr "Аобиект ҭарҭәарада" #: strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" @@ -1721,7 +1725,7 @@ msgstr "Ихадоу атеқст" #: strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" msgid "Text body justified" -msgstr "" +msgstr "Атеқст аҭбаарала аиҟаратәра" #: strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" @@ -1853,7 +1857,7 @@ msgstr "Асахьаҭыхра арежим" #: strings.hrc:352 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." -msgstr "" +msgstr "Ара шәара иаԥышәҵоит аредакциагь рзыжәуеит асахьақәа." #: strings.hrc:353 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" @@ -1863,7 +1867,7 @@ msgstr "Асахьаҭыхра арежим" #: strings.hrc:354 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." -msgstr "" +msgstr "Ара шәара иаԥышәҵоит аредакциагь рзыжәуеит аслаидқәа." #: strings.hrc:355 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" @@ -1873,7 +1877,7 @@ msgstr "Аструктура арежим" #: strings.hrc:356 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." -msgstr "" +msgstr "Ара шәара иаԥышәҵоит аредакциагь рзыжәуеит ахьӡынҵақәа ртеқстқәа." #: strings.hrc:357 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" @@ -1903,7 +1907,7 @@ msgstr "Атезисқәа ррежим" #: strings.hrc:362 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." -msgstr "" +msgstr "Ара шәара иазшәырхиоит атезисқәа рмакетқәа." #: strings.hrc:363 #, fuzzy @@ -1940,7 +1944,7 @@ msgstr "Атезисқәа" #: strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа идырым аформа" #: strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" @@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа аструктура аформа" #: strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" @@ -1965,17 +1969,17 @@ msgstr "Апрезентациа адаҟьа аформа" #: strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа азгәаҭақәа рформа" #: strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа атезисқәа рформа" #: strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа идырым аформа" #: strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" @@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr "Апрезентациа ҵаҟатәи аколонтитул" #: strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа ҵаҟатәи аколонтитул аформа" #: strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" @@ -2005,7 +2009,7 @@ msgstr "Апрезентациа арыцхәи аамҭеи" #: strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа арыцхәи аамҭеи рформа" #: strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" @@ -2055,7 +2059,7 @@ msgstr "Атезисқәа ррежим" #: strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа идырым аформа" #: strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" @@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr "мап" #: strings.hrc:400 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи ақәыӷәӷәараанӡа" #: strings.hrc:401 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" @@ -2185,7 +2189,7 @@ msgstr "(Абжьы ада)" #: strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" -msgstr "" +msgstr "(Иаанкылатәуп аԥхьатәи абжьы)" #: strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" @@ -2210,7 +2214,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩцәа рымҩақәа" #: strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" @@ -2220,7 +2224,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" -msgstr "" +msgstr "Акцент: %1" #: strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" @@ -2283,10 +2287,9 @@ msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Ианыхтәуп акомментари" #: strings.hrc:440 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" -msgstr "Иҵәахтәуп акомментари" +msgstr "Ииагатәуп акомментари" #: strings.hrc:441 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" @@ -2316,7 +2319,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" @@ -2331,7 +2334,7 @@ msgstr "Аслаидқәа адаҟьаҟны" #: strings.hrc:451 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Аиҿкаашьа" #: strings.hrc:452 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" @@ -2386,12 +2389,12 @@ msgstr "Иалаҵаны" #: strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "Ақьаад анашьҭра апринтер архиарақәа ирықәыршәаны" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" -msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" +msgstr "Акьыԥхьра адиапазон" #: strings.hrc:465 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" @@ -2526,7 +2529,7 @@ msgstr "Ахырхарҭа:" #: customanimationeffecttab.ui:90 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "Ирццаку алагара" #: customanimationeffecttab.ui:104 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" @@ -2616,7 +2619,7 @@ msgstr "Аеффект" #: customanimationproperties.ui:113 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "Ахронометраж" #: customanimationproperties.ui:136 msgctxt "customanimationproperties|textanim" @@ -2656,7 +2659,7 @@ msgstr "Аеффект:" #: customanimationspanel.ui:193 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Алагалажәа" #: customanimationspanel.ui:194 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" @@ -2701,12 +2704,12 @@ msgstr "Ақәыӷәӷәараан" #: customanimationspanel.ui:286 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи ацны" #: customanimationspanel.ui:287 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи анаҩс" #: customanimationspanel.ui:324 msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" @@ -2726,7 +2729,7 @@ msgstr "Аеффект" #: customanimationspanel.ui:429 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "Автоматикала ахәаҧшра" +msgstr "Автоматикала ахәаԥшра" #: customanimationspanel.ui:446 msgctxt "customanimationspanel|play" @@ -2736,7 +2739,7 @@ msgstr "Идәықәҵатәуп" #: customanimationspanel.ui:451 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "Аҧхьатәи аеффект" +msgstr "Аԥхьатәи аеффект" #: customanimationspanel.ui:479 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" @@ -2786,12 +2789,12 @@ msgstr "Ақәыӷәӷәараан" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи ацны" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи анаҩс" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" @@ -2801,7 +2804,7 @@ msgstr "Акатегориа:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Алагалажәа" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" @@ -2846,7 +2849,7 @@ msgstr "Аеффект:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "Автоматикала ахәаҧшра" +msgstr "Автоматикала ахәаԥшра" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" @@ -2856,7 +2859,7 @@ msgstr "Идәықәҵатәуп" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" -msgstr "Аеффект ахәаҧшра" +msgstr "Аеффект ахәаԥшра" #: customanimationtexttab.ui:26 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" @@ -2881,27 +2884,27 @@ msgstr "Абзацқәа зегьы иаразнак" #: customanimationtexttab.ui:80 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Абзацла 1-тәи аҩаӡара" #: customanimationtexttab.ui:81 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Абзацла 2-тәи аҩаӡара" #: customanimationtexttab.ui:82 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Абзацла 3-тәи аҩаӡара" #: customanimationtexttab.ui:83 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Абзацла 4-тәи аҩаӡара" #: customanimationtexttab.ui:84 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Абзацла 5-тәи аҩаӡара" #: customanimationtexttab.ui:103 msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" @@ -2941,12 +2944,12 @@ msgstr "Ақәыӷәӷәараан" #: customanimationtimingtab.ui:83 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи ацны" #: customanimationtimingtab.ui:84 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи анаҩс" #: customanimationtimingtab.ui:111 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" @@ -2966,7 +2969,7 @@ msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:192 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "Иалагатәуп аеффект, ақәыӷәӷәарала:" #: customanimationtimingtab.ui:228 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" @@ -3031,7 +3034,7 @@ msgstr "Аҭакыра ариашара" #: dlgfield.ui:100 msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "Афиксациа зызу" #: dlgfield.ui:118 msgctxt "dlgfield|varRB" @@ -3061,7 +3064,7 @@ msgstr "Анимациа" #: dockinganimation.ui:90 msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: dockinganimation.ui:115 msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" @@ -3216,12 +3219,12 @@ msgstr "Иалагатәуп ақәыӷәӷәарала" #: effectmenu.ui:20 msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" -msgstr "" +msgstr "Иалагатәуп аԥхьатәи ала" #: effectmenu.ui:28 msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" -msgstr "" +msgstr "Иалагатәуп аԥхьатәи анаҩс ала" #: effectmenu.ui:41 msgctxt "effectmenu|options" @@ -3231,7 +3234,7 @@ msgstr "Аеффект апараметрқәа..." #: effectmenu.ui:49 msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." -msgstr "" +msgstr "Ахронометраж..." #: effectmenu.ui:57 msgctxt "effectmenu|remove" @@ -3311,7 +3314,7 @@ msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: headerfootertab.ui:132 msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "Афиксациа зызу" #: headerfootertab.ui:180 msgctxt "headerfootertab|rb_auto" @@ -3351,7 +3354,7 @@ msgstr "" #: headerfootertab.ui:397 msgctxt "headerfootertab|not_on_title" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәӡам актәи аслаид аҟны" #: headerfootertab.ui:416 msgctxt "headerfootertab|replacement_a" @@ -3421,7 +3424,7 @@ msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:266 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "Мозаикала акьыԥхьра" #: impressprinteroptions.ui:290 msgctxt "impressprinteroptions|label6" @@ -3452,7 +3455,7 @@ msgstr "Аҭыҧ" #: interactiondialog.ui:8 msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Аицҟаҵара" #: interactionpage.ui:40 msgctxt "interactionpage|label2" @@ -3467,7 +3470,7 @@ msgstr "Ахықәкы:" #: interactionpage.ui:143 msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Аицҟаҵара" #: interactionpage.ui:183 msgctxt "interactionpage|browse" @@ -3477,7 +3480,7 @@ msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: interactionpage.ui:197 msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: interactionpage.ui:229 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" @@ -3497,7 +3500,7 @@ msgstr "Ибжьаргылатәуп аслаид" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Азҟаза аҭакырақәа" #: masterlayoutdlg.ui:92 msgctxt "masterlayoutdlg|header" @@ -4137,12 +4140,12 @@ msgstr "Астандарт" #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Аҭарҭәара ада" #: notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" msgid "With Shadow" -msgstr "" +msgstr "Агага ацны" #: notebookbar_groups.ui:287 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" @@ -4197,7 +4200,7 @@ msgstr "Азҟаза" #: notebookbar_groups.ui:1293 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Адыргахҵара" #: notebookbar_groups.ui:1323 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" @@ -4317,12 +4320,12 @@ msgstr "Иалагатәуп ашаблон алхра ала" #: optimpressgeneralpage.ui:134 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Иаԥҵатәуп адокумент" #: optimpressgeneralpage.ui:170 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "Акопиа ахыхтәуп аиҭагараан" #: optimpressgeneralpage.ui:193 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" @@ -4362,7 +4365,7 @@ msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:365 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Иаҿактәуп Presenter Console " #: optimpressgeneralpage.ui:386 msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" @@ -4448,22 +4451,22 @@ msgstr "Ииагатәуп алада" #: photoalbum.ui:277 msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: photoalbum.ui:306 msgctxt "photoalbum|label7" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "Аслаид адыргахҵара" #: photoalbum.ui:344 msgctxt "photoalbum|cap_check" msgid "Add caption to each slide" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп ахьӡқәа слаидцԥхьаӡа" #: photoalbum.ui:359 msgctxt "photoalbum|asr_check" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхалатәуп апропорциа" #: photoalbum.ui:375 msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" @@ -4508,7 +4511,7 @@ msgstr "Адиапазон" #: presentationdialog.ui:205 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациақәа рмонитор:" #: presentationdialog.ui:226 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" @@ -4543,7 +4546,7 @@ msgstr "Аекран зегь" #: presentationdialog.ui:334 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" -msgstr "" +msgstr "Аԥенџьыр аҟны" #: presentationdialog.ui:350 msgctxt "presentationdialog|auto" @@ -4628,7 +4631,7 @@ msgstr "Иҵәаху адаҟьақәа" #: prntopts.ui:111 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: prntopts.ui:145 msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" @@ -4738,12 +4741,12 @@ msgstr "Ианыхтәуп иалху адизаин" #: publishingdialog.ui:136 msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Иалышәх иҟоу адизаин ма аҿыц аҧышәҵа" +msgstr "Иалышәх иҟоу адизаин ма аҿыц аԥышәҵа" #: publishingdialog.ui:155 msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "Иазалхтәуп адизаин" #: publishingdialog.ui:200 msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" @@ -4773,12 +4776,12 @@ msgstr "" #: publishingdialog.ui:341 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" -msgstr "" +msgstr "Интернет-транслиациа" #: publishingdialog.ui:376 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" -msgstr "" +msgstr "Адокумент аҟны ишыҟоу еиԥш" #: publishingdialog.ui:394 msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" @@ -4818,7 +4821,7 @@ msgstr "Апараметрқәа" #: publishingdialog.ui:663 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "Интернет-транслиациа" #: publishingdialog.ui:680 msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" @@ -4888,7 +4891,7 @@ msgstr "" #: publishingdialog.ui:1015 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Аекран ахаҭабзиара" #: publishingdialog.ui:1055 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" @@ -4928,7 +4931,7 @@ msgstr "" #: publishingdialog.ui:1243 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +msgstr "Азхьарԥш ахалагаратә презентациа акопиахь" #: publishingdialog.ui:1266 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" @@ -4988,7 +4991,7 @@ msgstr "_Аҿаҧшыра" #: publishingdialog.ui:1559 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "Иалхтәуп аҧштәқәа рсхема" +msgstr "Иалхтәуп аԥштәқәа рсхема" #: publishingdialog.ui:1607 msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" @@ -5013,7 +5016,7 @@ msgstr "" #: remotedialog.ui:102 msgctxt "remotedialog|label1" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Аимадарақәа" #: rotatemenu.ui:12 msgctxt "rotatemenu|90" @@ -5083,7 +5086,7 @@ msgstr "Горизонталлеи вертикаллеи" #: sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "_Иаарԥштәуп аҵәаӷәаалдагақәа" #: sdviewpage.ui:42 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" @@ -5103,7 +5106,7 @@ msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Аарԥшра" #: sidebarslidebackground.ui:26 msgctxt "sidebarslidebackground|label2" @@ -5138,7 +5141,7 @@ msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа" #: sidebarslidebackground.ui:163 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Азҟаза аҿаԥшыра" #: sidebarslidebackground.ui:192 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" @@ -5345,7 +5348,7 @@ msgstr "Абжьы ада" #: slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "Иаанкылатәуп аԥхьатәи абжьы" #: slidetransitionspanel.ui:122 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" @@ -5365,7 +5368,7 @@ msgstr "Авариант:" #: slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп аиасра" #: slidetransitionspanel.ui:212 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" @@ -5385,12 +5388,12 @@ msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:286 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп аиасра аслаидқәа зегь рзы" #: slidetransitionspanel.ui:324 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "Автоматикала ахәаҧшра" +msgstr "Автоматикала ахәаԥшра" #: slidetransitionspanel.ui:339 msgctxt "slidetransitionspanel|play" @@ -5425,7 +5428,7 @@ msgstr "Абжьы ада" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "Иаанкылатәуп аԥхьатәи абжьы" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" @@ -5450,12 +5453,12 @@ msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "Автоматикала ахәаҧшра" +msgstr "Автоматикала ахәаԥшра" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп аиасра аслаидқәа зегь рзы" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" @@ -5520,7 +5523,7 @@ msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "Аҵыхәтәантәи аиҵагыла" #: templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" @@ -5535,7 +5538,7 @@ msgstr "_Астандарт" #: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Анапхгара" #: templatedialog.ui:141 msgctxt "templatedialog|line" @@ -5621,7 +5624,7 @@ msgstr "иеиҧырҟьатәуп" #: breakdialog.ui:51 msgctxt "breakdialog|label1" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "Аметафаил аус адулара:" #: breakdialog.ui:65 msgctxt "breakdialog|label2" @@ -6058,7 +6061,7 @@ msgstr "Иубарҭоу" #: insertlayer.ui:229 msgctxt "insertlayer|printable" msgid "_Printable" -msgstr "_Акьыҧхьразы" +msgstr "_Акьыԥхьразы" #: insertlayer.ui:245 msgctxt "insertlayer|locked" @@ -6158,7 +6161,7 @@ msgstr "" #: vectorize.ui:72 msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: vectorize.ui:118 msgctxt "vectorize|label2" @@ -6178,7 +6181,7 @@ msgstr "Амозаика ашәагаа:" #: vectorize.ui:195 msgctxt "vectorize|fillholes" msgid "_Fill holes" -msgstr "" +msgstr "_Ихарҭәаатәуп абжьарақәа" #: vectorize.ui:229 msgctxt "vectorize|label5" diff --git a/source/ab/setup_native/source/mac.po b/source/ab/setup_native/source/mac.po index ce9badbb8ef..f31753081d4 100644 --- a/source/ab/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ab/setup_native/source/mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 21:01+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514560963.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528664467.000000\n" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "IntroText2\n" "LngText.text" msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]" -msgstr "" +msgstr "Инагӡахоит иқәыргылоу аверсиа [PRODUCTNAME] арҿыцра" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "ChooseManualText\n" "LngText.text" msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." -msgstr "" +msgstr "Иашәырба [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] ақәыргылара адиалог." #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "StartInstallText2\n" "LngText.text" msgid "Installation might take a minute..." -msgstr "" +msgstr "Ақәыргылара апроцесс иадхалар алшоит ԥыҭраамҭак..." #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText\n" "LngText.text" msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed." -msgstr "" +msgstr "Абызшәатә пакет [PRODUCTNAME] ақәыргылара мҩаԥысит қәҿиарала." #: macinstall.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po index 4674e2086ef..94d95e59eba 100644 --- a/source/ab/sfx2/messages.po +++ b/source/ab/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:48+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521972770.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528829328.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Акатегориа ахьӡ ԥсахтәуп" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" @@ -113,11 +113,13 @@ msgid "" "This document contains:\n" "\n" msgstr "" +"ари адокумент иаҵанакуеит:\n" +"\n" #: strings.hrc:44 msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" msgid "Recorded changes" -msgstr "" +msgstr "Аԥсахрақәа рҭаҩра" #: strings.hrc:45 msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп ажәытә стильқәа" #: strings.hrc:59 msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Ирҿыцтәуп" #. leave ending space #: strings.hrc:61 @@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "New Category" -msgstr "Иаҧҵатәуп акатегориа" +msgstr "Иаԥҵатәуп акатегориа" #: strings.hrc:63 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "Иалхтәуп акатегориа" #: strings.hrc:65 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "" +msgstr "Қәҿиарала иекспортуп ашаблонқәа: $1." #: strings.hrc:66 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:67 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Иауам аԥҵара акатегориа: $1" #: strings.hrc:68 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" @@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "Ашаблон: $1 аиқәырхара ауам" #: strings.hrc:69 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал акатгориа ахьӡ:" #: strings.hrc:70 msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" @@ -251,6 +253,8 @@ msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" +"Анаҩстәи ашаблонқәа рекспорт агха:\n" +"$1" #: strings.hrc:72 msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" @@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "Анаҩстәи адаҟьа" #: strings.hrc:88 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." -msgstr "Акьыҧхьра..." +msgstr "Акьыԥхьра..." #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" @@ -350,12 +354,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." -msgstr "Иҧшаатәуп абри адаҟьаҟны..." +msgstr "Иԥшаатәуп абри адаҟьаҟны..." #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML ахыҵхырҭатә код" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" @@ -370,12 +374,12 @@ msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." -msgstr "" +msgstr "Иԥшаатәу атермин ԥшаам." #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." -msgstr "" +msgstr "Иҭагалоу атеқст ԥшаам." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" @@ -395,27 +399,27 @@ msgstr "Истандарту" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "Баит" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_KB" msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "Кб" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_MB" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "Мб" #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_GB" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "Гб" #: strings.hrc:104 msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" msgid "Cancel all changes?" -msgstr "" +msgstr "Иқәгатәума аԥсахрақәа зегьы?" #: strings.hrc:105 msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" @@ -468,12 +472,12 @@ msgstr "Апараметрқәа" #: strings.hrc:114 msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" -msgstr "" +msgstr "Math" #: strings.hrc:115 msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Анавигациа" #: strings.hrc:116 msgctxt "STR_GID_INSERT" @@ -523,7 +527,7 @@ msgstr "Адырқәа" #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" -msgstr "" +msgstr "Иҷыдоу афункциақәа" #: strings.hrc:126 msgctxt "STR_GID_IMAGE" @@ -563,7 +567,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:133 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Иҭыҵтәуп %PRODUCTNAME аҟынтәи" #: strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HELP" @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:149 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Ашәарҭадаразы агәаҽанҵара" #: strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" @@ -677,7 +681,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:153 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Адокумент аҟны ацифратә напаҵаҩра ақәыргылахаанӡа, иара еиқәырхатәуп OpenDocument аформат ала." #: strings.hrc:154 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" @@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "(Анапаҵаҩуп)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr "(Иаларҵәоу адокумент)" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -747,17 +751,17 @@ msgstr "Асахьа аҧхьара ауам" #: strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Асахьа идырым аформат" #: strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "" +msgstr "Аграфикатә фаил ари аверсиа аднакылом" #: strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Иԥшаам асахьа афильтр" #: strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" @@ -792,7 +796,7 @@ msgstr "(Минимум 1 символк)" #: strings.hrc:176 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" -msgstr "" +msgstr "(Ажәамаӡа ҭацәызар ауам)" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" @@ -805,6 +809,8 @@ msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" "Would you like to do this now?" msgstr "" +"Иалху афильтр $(FILTER) ықәыргылаӡам.\n" +"Иқәыргылатәума уажәы? " #: strings.hrc:180 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" @@ -812,21 +818,23 @@ msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" "You can find information about orders on our homepage." msgstr "" +"Иалху афильтр $(FILTER) ари аверсиа иаҵанакӡом.\n" +"Ари афильтр аиура иазку аинформациа шәыԥшаар шәылшоит ҳара ҳдаҟьа аҟны. " #: strings.hrc:182 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Бзиала шәаабеит %PRODUCTNAME аҟны." #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Ииажәга адокумент абрахь ма иалышәх апрограмма арымарахь. " #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Уажәтәи аверсиа" #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" @@ -857,12 +865,12 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп акопиа..." #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "" +msgstr "Иаҿырԥштәуп абри" #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Иадҵатәуп абри" #: strings.hrc:194 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" @@ -872,12 +880,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME адокумент" #: strings.hrc:195 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:196 msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп аҷыдаҟазшьа" #: strings.hrc:197 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" @@ -899,12 +907,12 @@ msgstr "~Еиҭашьақәыргылатәуп" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." -msgstr "" +msgstr "Ари ахьӡ ахархәара амоуп." #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." -msgstr "" +msgstr "Астиль ыҟаӡам." #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" @@ -941,12 +949,12 @@ msgstr "Анавигатор" #: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Аганахьтәи апанель" #: strings.hrc:210 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Ажәамаӡа ашьақәырӷәӷәара агха" #: strings.hrc:211 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" @@ -961,37 +969,37 @@ msgstr "Ашрифт" #: strings.hrc:213 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show Previews" -msgstr "" +msgstr "Астильқәа рыхәаԥшра" #: strings.hrc:215 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" -msgstr "" +msgstr "Иахәаԥштәуп аверсиа иазку акомментари" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" -msgstr "" +msgstr "(ахьӡ азалхӡам)" #: strings.hrc:218 msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "Астильқәа рыхьӡынҵа" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" -msgstr "" +msgstr "Аиерархиала" #: strings.hrc:220 msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Астильтә ҭарҭәара" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Иаҧҵатәуп алкаараз астиль" +msgstr "Иаԥҵатәуп алкаараз астиль" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" @@ -1011,7 +1019,7 @@ msgstr "Иаҟәыхтәуп аҭаҩра" #: strings.hrc:227 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." -msgstr "" +msgstr "Раԥхьатәи ахархәаранӡа инагӡахоит ашаблонқәа ринициализациа" #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" @@ -1044,6 +1052,9 @@ msgid "" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" +"Иԥсахуп адаҟьа уажәтәи аориентациа.\n" +"Еиқәырхатәма арҭ аԥсахрақәа\n" +"иактиву адокумент аҟны?" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" @@ -1052,6 +1063,9 @@ msgid "" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" +"Иԥсахуп адаҟьа ашәагаа.\n" +"Еиқәырхатәума арҭ аԥсахрақәа\n" +"иактиву адокумент аҟны?" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" @@ -1060,6 +1074,9 @@ msgid "" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" +"Иԥсахуп адаҟьа уажәтәи аориентациа.\n" +"Еиқәырхатәма арҭ аԥсахрақәа\n" +"иактиву адокумент аҟны?" #: strings.hrc:236 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" @@ -1067,6 +1084,8 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" +"Ари адокумент аркра ауам,\n" +"избанзар ицоит акьыԥхьра." #: strings.hrc:237 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" @@ -1083,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:239 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" -msgstr "" +msgstr " (адокумент еиҭашьақәыргылоуп)" #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" @@ -1118,12 +1137,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:246 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Аителлектуалтә хатәра:" #: strings.hrc:247 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" -msgstr "" +msgstr "Амилаҭтә шәарҭадара:" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" @@ -1169,27 +1188,27 @@ msgstr "" #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." -msgstr "" +msgstr "Адокумент напаҵаҩуп, ацифратә напаҵаҩра иашоуп." #: strings.hrc:257 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп анапаҵаҩрақәа" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Иарктәуп апанель" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Иадҵатәуп" #: strings.hrc:261 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "Иадхтәуп" #: strings.hrc:263 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" @@ -1209,7 +1228,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:266 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Архиара" #: strings.hrc:267 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" @@ -1225,12 +1244,12 @@ msgstr "Иарктәуп аварахьтәи апанель" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Ализарин" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Ашьхымӡа" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" @@ -1255,17 +1274,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "ДНК" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Афокус" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Абнатә ԥсаатә" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" @@ -1280,7 +1299,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Амцақәа" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" @@ -1300,17 +1319,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Аԥсабара" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Акарандашь" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Ароиаль" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" @@ -1320,22 +1339,22 @@ msgstr "" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Апрогресс" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Амра аҭашәара" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Ииасхьоу амода" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Имариоу аграфика" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 @@ -1346,7 +1365,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Аҵыхәтәажәа" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" @@ -1356,7 +1375,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Ҳаамҭазтәи" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" @@ -1381,17 +1400,17 @@ msgstr "Иқәгатәуп" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Ирыцқәатәуп зегьы" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" -msgstr "" +msgstr "Игәаҭоуп" #: dinfdlg.hrc:28 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Аклиент" #: dinfdlg.hrc:29 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1421,7 +1440,7 @@ msgstr "" #: dinfdlg.hrc:34 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" -msgstr "" +msgstr "Адокумент аномер" #: dinfdlg.hrc:35 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1446,7 +1465,7 @@ msgstr "Агәыҧ" #: dinfdlg.hrc:39 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Аинформациа" #: dinfdlg.hrc:40 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1471,12 +1490,12 @@ msgstr "Аофис" #: dinfdlg.hrc:44 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Изтәу" #: dinfdlg.hrc:45 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Апроект" #: dinfdlg.hrc:46 #, fuzzy @@ -1487,7 +1506,7 @@ msgstr "Аҭыжьҩы:" #: dinfdlg.hrc:47 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Изызку" #: dinfdlg.hrc:48 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1497,12 +1516,12 @@ msgstr "" #: dinfdlg.hrc:49 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" -msgstr "" +msgstr "Иҭаҩуп" #: dinfdlg.hrc:50 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" -msgstr "" +msgstr "Анҵамҭа арыцхә" #: dinfdlg.hrc:51 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1512,7 +1531,7 @@ msgstr "Азхьарҧш" #: dinfdlg.hrc:52 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Ахыҵхырҭа" #: dinfdlg.hrc:53 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1522,7 +1541,7 @@ msgstr "Аҭагылазаашьа" #: dinfdlg.hrc:54 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" -msgstr "" +msgstr "Аҭел аномер" #: dinfdlg.hrc:55 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1562,7 +1581,7 @@ msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: dinfdlg.hrc:74 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" -msgstr "" +msgstr "Ааи ма мап" #: doctempl.hrc:27 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" @@ -1587,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: doctempl.hrc:31 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Forms and Contracts" -msgstr "" +msgstr "Аформақәеи аконтактқәеи" #: doctempl.hrc:32 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" @@ -1603,7 +1622,7 @@ msgstr "Аиҟаратә" #: doctempl.hrc:34 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentation Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа аҿаԥшырақәа" #: doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" @@ -1613,7 +1632,7 @@ msgstr "Апрезентациақәа" #: doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Егьырҭқәа" #: doctempl.hrc:37 #, fuzzy @@ -1669,17 +1688,17 @@ msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:97 msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" -msgstr "" +msgstr "Агәылаҵа:" #: bookmarkmenu.ui:12 msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Аарԥшра" #: bookmarkmenu.ui:26 msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ ԥсахтәуп..." #: bookmarkmenu.ui:34 msgctxt "bookmarkmenu|delete" @@ -1700,12 +1719,12 @@ msgstr "Ааигәатәи" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Еиҭа асимволқәа..." #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" msgid "Check-In" -msgstr "" +msgstr "Иҭыгатәуп" #: checkin.ui:84 msgctxt "checkin|MajorVersion" @@ -1715,7 +1734,7 @@ msgstr "Иҿыцу, ихадоу аверсиа" #: checkin.ui:114 msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" -msgstr "" +msgstr "Аверсиаз акоменнтари:" #: cmisinfopage.ui:54 msgctxt "cmisinfopage|name" @@ -1750,7 +1769,7 @@ msgstr "Мап" #: custominfopage.ui:14 msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" -msgstr "" +msgstr "Иацҵатәуп аҷыдаҟазшьа" #: custominfopage.ui:49 msgctxt "custominfopage|name" @@ -1783,7 +1802,6 @@ msgid "_Keywords:" msgstr "_Ихадоу ажәақәа:" #: descriptioninfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" msgstr "Акомментариқәа:" @@ -1801,7 +1819,7 @@ msgstr "Ашрифт аларҵәара" #: documentinfopage.ui:18 msgctxt "documentinfopage|label13" msgid "_Created:" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵоуп:" #: documentinfopage.ui:32 msgctxt "documentinfopage|label14" @@ -1811,7 +1829,7 @@ msgstr "Иҧсахуп:" #: documentinfopage.ui:46 msgctxt "documentinfopage|label15" msgid "_Digitally signed:" -msgstr "" +msgstr "Ацифратә напаҵаҩра:" #: documentinfopage.ui:60 #, fuzzy @@ -1822,7 +1840,7 @@ msgstr "Икьыҧхьуп" #: documentinfopage.ui:74 msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" -msgstr "" +msgstr "Аредакциазура иақәырӡу аамҭа:" #: documentinfopage.ui:88 msgctxt "documentinfopage|label18" @@ -1842,12 +1860,12 @@ msgstr "Ихархәатәуп ахархәуаҩ изку адырқәа" #: documentinfopage.ui:200 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "Иеиқәырхатәуп аескиз адокумент аҟны" +msgstr "Еиқәырхатәуп аескиз адокумент аҟны" #: documentinfopage.ui:217 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп аҷыдаҟазшьақәа" #: documentinfopage.ui:231 #, fuzzy @@ -1890,7 +1908,7 @@ msgstr "Ашаблон:" #: documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" -msgstr "" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа «%1»" #: documentpropertiesdialog.ui:103 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" @@ -1905,12 +1923,12 @@ msgstr "Ахҳәаа" #: documentpropertiesdialog.ui:148 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ иҷыҟазшьақәа" #: documentpropertiesdialog.ui:171 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "CMIS апараметрқәа" #: documentpropertiesdialog.ui:194 msgctxt "documentpropertiesdialog|security" @@ -1920,7 +1938,7 @@ msgstr "Ашәарҭадара" #: editdocumentdialog.ui:8 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" +msgstr "Ишьақәшәырӷәӷәа адокумент ариашара" #: editdocumentdialog.ui:14 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" @@ -1956,7 +1974,7 @@ msgstr "Иҵоурам" #: editdurationdialog.ui:116 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" -msgstr "" +msgstr "Ашықәсқәа:" #: editdurationdialog.ui:130 msgctxt "editdurationdialog|label" @@ -1966,12 +1984,12 @@ msgstr "Амзақәа:" #: editdurationdialog.ui:144 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" -msgstr "" +msgstr "Амшқәа:" #: editdurationdialog.ui:158 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" -msgstr "" +msgstr "Асааҭқәа:" #: editdurationdialog.ui:172 msgctxt "editdurationdialog|label5" @@ -1996,7 +2014,7 @@ msgstr "" #: errorfindemaildialog.ui:8 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "No e-mail configuration" -msgstr "" +msgstr "Е-mail рхиаӡам" #: errorfindemaildialog.ui:14 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" @@ -2011,17 +2029,17 @@ msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Амакрос аҭаҩра" #: helpbookmarkpage.ui:22 msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп" #: helpbookmarkpage.ui:41 msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Агәылаҵақәа" #: helpcontrol.ui:49 msgctxt "helpcontrol|contents" @@ -2037,17 +2055,17 @@ msgstr "аиндекс" #: helpcontrol.ui:94 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: helpcontrol.ui:117 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Агәылаҵақәа" #: helpindexpage.ui:22 msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп" #: helpindexpage.ui:41 msgctxt "helpindexpage|label1" @@ -2057,7 +2075,7 @@ msgstr "" #: helpmanual.ui:8 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Аилыркаа %PRODUCTNAME ықәыргылаӡам" #: helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" @@ -2072,12 +2090,12 @@ msgstr "" #: helpmanual.ui:26 msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" -msgstr "" +msgstr "Иаԥхьатәуп аилыркаа онлаин" #: helpsearchpage.ui:22 msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп" #: helpsearchpage.ui:41 msgctxt "helpsearchpage|label1" @@ -2087,7 +2105,7 @@ msgstr "" #: helpsearchpage.ui:116 msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" -msgstr "" +msgstr "Мацара ажәа шеибгоу" #: helpsearchpage.ui:133 msgctxt "helpsearchpage|headings" @@ -2107,7 +2125,7 @@ msgstr "" #: licensedialog.ui:22 msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп алицензиа" #: licensedialog.ui:63 msgctxt "licensedialog|label" @@ -2146,7 +2164,7 @@ msgstr "Иҧсахтәуп азхьарҧш" #: loadtemplatedialog.ui:9 msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: loadtemplatedialog.ui:70 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" @@ -2207,7 +2225,7 @@ msgstr "Ахьӡ:" #: managestylepage.ui:52 msgctxt "managestylepage|nextstyleft" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи астиль:" #: managestylepage.ui:66 msgctxt "managestylepage|linkedwithft" @@ -2252,12 +2270,12 @@ msgstr "Иаҧҵатәуп астиль" #: newstyle.ui:108 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Астиль ахьӡ" #: newstyle.ui:119 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Астиль ахьӡ" #: notebookbar.ui:73 msgctxt "notebookbar|label9" @@ -2272,7 +2290,7 @@ msgstr "Апринтерқәа" #: optprintpage.ui:60 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" -msgstr "Афаил ахь акьыҧхьра" +msgstr "Афаил ахь акьыԥхьра" #: optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" @@ -2297,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: optprintpage.ui:162 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала" #: optprintpage.ui:179 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" @@ -2317,12 +2335,12 @@ msgstr "" #: optprintpage.ui:287 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" -msgstr "" +msgstr "_Акьыԥхьра иҳараку ахаҭабзиара" #: optprintpage.ui:304 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" -msgstr "" +msgstr "Акьыԥхьра инормалу ахаҭабзиара" #: optprintpage.ui:325 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" @@ -2332,32 +2350,32 @@ msgstr "" #: optprintpage.ui:344 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" -msgstr "" +msgstr "72 DPI" #: optprintpage.ui:345 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" -msgstr "" +msgstr "96 DPI" #: optprintpage.ui:346 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (Fax)" #: optprintpage.ui:347 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" -msgstr "" +msgstr "200 DPI (default)" #: optprintpage.ui:348 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" -msgstr "" +msgstr "300 DPI" #: optprintpage.ui:349 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" -msgstr "" +msgstr "600 DPI" #: optprintpage.ui:365 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" @@ -2387,7 +2405,7 @@ msgstr "Ақьаад ашәагаа" #: optprintpage.ui:481 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" -msgstr "" +msgstr "Ақьаад аориентациа" #: optprintpage.ui:497 msgctxt "optprintpage|trans" @@ -2407,7 +2425,7 @@ msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа" #: password.ui:100 msgctxt "password|userft" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ:" #: password.ui:114 msgctxt "password|pass1ft" @@ -2417,7 +2435,7 @@ msgstr "Ажәамаӡа:" #: password.ui:128 msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Ишьақәырӷәӷәатәуп:" #: password.ui:158 msgctxt "password|pass1ed-atkobject" @@ -2437,17 +2455,17 @@ msgstr "Ажәамаӡа:" #: password.ui:237 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Ишьақәырӷәӷәатәуп:" #: password.ui:281 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" -msgstr "" +msgstr "Аҩбатәи ажәамаӡа" #: printeroptionsdialog.ui:8 msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" msgid "Printer Options" -msgstr "Акьыҧхьра апараметрқәа" +msgstr "Акьыԥхьра апараметрқәа" #: querysavedialog.ui:8 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" @@ -2457,12 +2475,12 @@ msgstr "Еиқәырхатәума адокумент?" #: querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәума адокумент «$(DOC)» аԥсахрақәа, иаркхаанӡа?" #: querysavedialog.ui:14 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "Аҧсахрақәа ыӡуеит еиқәырхамзар." +msgstr "Аԥсахрақәа ыӡуеит еиқәырхамзар." #: querysavedialog.ui:26 msgctxt "querysavedialog|discard" @@ -2472,12 +2490,12 @@ msgstr "_Еиқәырхатәӡам" #: safemodequerydialog.ui:8 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Ишәарҭадоу арежим" #: safemodequerydialog.ui:39 msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" -msgstr "" +msgstr "Ҿыц идәықәҵатәуп" #: safemodequerydialog.ui:63 msgctxt "safemodequerydialog|label" @@ -2502,7 +2520,7 @@ msgstr "Ашаблон ахьӡ" #: saveastemplatedlg.ui:145 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" -msgstr "" +msgstr "Ашаблон акатегориа" #: saveastemplatedlg.ui:184 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" @@ -2512,17 +2530,17 @@ msgstr "" #: searchdialog.ui:8 msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" -msgstr "Иҧшаатәуп абри адаҟьаҟны" +msgstr "Иԥшаатәуп абри адаҟьаҟны" #: searchdialog.ui:21 msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" -msgstr "_Аҧшаара" +msgstr "_Аԥшаара" #: searchdialog.ui:93 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "Иԥшаатәуп:" #: searchdialog.ui:117 msgctxt "searchdialog|matchcase" @@ -2532,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: searchdialog.ui:132 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Ажәа шеибгоу" #: searchdialog.ui:147 msgctxt "searchdialog|backwards" @@ -2542,27 +2560,27 @@ msgstr "" #: searchdialog.ui:162 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" -msgstr "" +msgstr "Адокумент зегьы" #: securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" -msgstr "Иаартлатәуп аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаартлатәуп аԥхьара мацараз" #: securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "" +msgstr "Иҭаҩлатәуп аԥсахрақәа" #: securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." -msgstr "" +msgstr "Ихьчатәуп..." #: securityinfopage.ui:87 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." -msgstr "" +msgstr "Иамхтәуп ахьчага..." #: securityinfopage.ui:119 msgctxt "securityinfopage|label47" @@ -2597,7 +2615,7 @@ msgstr "Draw ашаблонқәа" #: startcenter.ui:73 msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Ашаблонқәа рнапхгара" #: startcenter.ui:146 msgctxt "startcenter|open_all" @@ -2622,7 +2640,7 @@ msgstr "_Ашаблонқәа" #: startcenter.ui:253 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп:" #: startcenter.ui:264 msgctxt "startcenter|writer_all" @@ -2683,12 +2701,12 @@ msgstr "Ашаблонқәа рыхьӡынҵа" #: stylecontextmenu.ui:12 msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: stylecontextmenu.ui:20 msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп..." #: stylecontextmenu.ui:28 msgctxt "stylecontextmenu|hide" @@ -2723,7 +2741,7 @@ msgstr "Иалхтәуп иҟоу акатегориа" #: templatecategorydlg.ui:149 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" -msgstr "ма иаҧҵатәуп иҿыцу" +msgstr "ма иаԥҵатәуп иҿыцу" #: templatedlg.ui:13 msgctxt "templatedlg|applist" @@ -2748,7 +2766,7 @@ msgstr "Апрезентациақәа" #: templatedlg.ui:25 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Асахьақәа" #: templatedlg.ui:36 msgctxt "templatedlg|folderlist" @@ -2768,7 +2786,7 @@ msgstr "Аҧшаара" #: templatedlg.ui:147 msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара..." #: templatedlg.ui:169 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" @@ -2778,7 +2796,7 @@ msgstr "" #: templatedlg.ui:184 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" -msgstr "" +msgstr "Афильтр категориала" #: templatedlg.ui:205 msgctxt "templatedlg|label1" @@ -2811,10 +2829,9 @@ msgid "Move" msgstr "Ииагатәуп" #: templatedlg.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "Сара сшаблонқәа" +msgstr "Еиҭагатәуп ашаблонқәа" #: templatedlg.ui:391 msgctxt "templatedlg|export_btn" @@ -2854,12 +2871,12 @@ msgstr "Еиқәырхоуп: " #: versionscmis.ui:52 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп..." #: versionscmis.ui:83 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "Еиҿырҧштәуп" #: versionscmis.ui:160 msgctxt "versionscmis|datetime" @@ -2884,17 +2901,17 @@ msgstr "Иҟоу аверсиақәа" #: versionsofdialog.ui:51 msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "Иаарԥштәуп..." #: versionsofdialog.ui:80 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "Еиҿырԥштәуп" #: versionsofdialog.ui:94 msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: versionsofdialog.ui:155 msgctxt "versionsofdialog|save" @@ -2904,7 +2921,7 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп иҿыцу аверсиа" #: versionsofdialog.ui:168 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "Есқьаангьы еиқәырхалатәуп аверсиа ҿыц, аркраан" #: versionsofdialog.ui:189 msgctxt "versionsofdialog|label1" diff --git a/source/ab/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ab/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 58b1a6027a4..378256542f5 100644 --- a/source/ab/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ab/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 19:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520851064.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528658390.000000\n" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "%EDITING_TIME%\n" "LngText.text" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Аредакциазура иақәырӡу аамҭа зегьы" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "%EDITING_TIME_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Total editing time:" -msgstr "" +msgstr "Аредакциазура иақәырӡу аамҭа зегьы" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ab/starmath/messages.po b/source/ab/starmath/messages.po index 64cafef669a..3bdbd10420e 100644 --- a/source/ab/starmath/messages.po +++ b/source/ab/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-21 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:46+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524315489.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528822002.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Ихҧоу аҵәаӷәархәаратә интеграл аиндек #: strings.hrc:156 msgctxt "RID_ACUTEX_HELP" msgid "Acute Accent" -msgstr "" +msgstr "Акут" #: strings.hrc:157 msgctxt "RID_BARX_HELP" @@ -1542,12 +1542,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:261 msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Ахыц армарахь" #: strings.hrc:262 msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Ахыц арӷьарахь" #: strings.hrc:263 msgctxt "RID_UPARROW_HELP" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Арамка" #: smathsettings.ui:93 msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" -msgstr "Акьыҧхьра апараметрқәа" +msgstr "Акьыԥхьра апараметрқәа" #: smathsettings.ui:127 msgctxt "smathsettings|sizenormal" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Амасштабркра:" #: smathsettings.ui:210 msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" -msgstr "Акьыҧхьра аформат" +msgstr "Акьыԥхьра аформат" #: smathsettings.ui:243 msgctxt "smathsettings|norightspaces" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Аматрица" #: spacingdialog.ui:1353 msgctxt "spacingdialog|8label1" msgid "_Primary height:" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу аҳаракыра:" #: spacingdialog.ui:1366 msgctxt "spacingdialog|8label2" diff --git a/source/ab/svtools/messages.po b/source/ab/svtools/messages.po index 618800cb10e..76eb9264570 100644 --- a/source/ab/svtools/messages.po +++ b/source/ab/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:49+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521972783.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528829380.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "$(ERR) адокумент $(ARG1) аҭагалараан" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "$(ERR) адокумент ҿыц, аҧҵараан" +msgstr "$(ERR) адокумент ҿыц, аԥҵараан" #: errtxt.hrc:42 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" #: errtxt.hrc:67 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "" +msgstr "BASIC анагӡара аамҭа агха" #: errtxt.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "BASIC асинтаксистә гха" #: errtxt.hrc:75 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "Аҭагалара-аҭыгара азеиԥш гха." #: errtxt.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: errtxt.hrc:105 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "Адокумент аартуп аредакциазура азыҳәан." #: errtxt.hrc:106 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Афаил аҧхьара агха." #: errtxt.hrc:108 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "Адокумент аартуп аҧхьара мацараз." +msgstr "Адокумент аартуп аԥхьара мацараз." #: errtxt.hrc:109 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #: errtxt.hrc:121 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." -msgstr "Арезервтә копиа аҧҵара ауам." +msgstr "Арезервтә копиа аԥҵара ауам." #: errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Ииашам адырқәа раура." #: errtxt.hrc:127 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "" +msgstr "Афункциа анагӡара ауам: амҩа иаҵанакуеит уажәтәи акаталог." #: errtxt.hrc:128 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" #: errtxt.hrc:129 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "" +msgstr "Аиҿартәыра (асанҭыр) хиаӡам." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -546,32 +546,32 @@ msgstr "Астандарт" #: langtab.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (South Africa)" -msgstr "" +msgstr "Африкаанс (Аладатәи Африка)" #: langtab.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Албаниатәи" #: langtab.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи" #: langtab.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Алжир)" #: langtab.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Bahrain)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Бахреин)" #: langtab.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Chad)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Чад)" #: langtab.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -581,72 +581,72 @@ msgstr "" #: langtab.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Djibouti)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Джибути)" #: langtab.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Egypt)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Египет)" #: langtab.hrc:42 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Eritrea)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Еритреиа)" #: langtab.hrc:43 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Ирак)" #: langtab.hrc:44 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Israel)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Израиль)" #: langtab.hrc:45 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Jordan)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Иорданиа)" #: langtab.hrc:46 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Kuwait)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Кувеит)" #: langtab.hrc:47 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Lebanon)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Ливан)" #: langtab.hrc:48 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Libya)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Ливиа)" #: langtab.hrc:49 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Mauritania)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Мавританиа)" #: langtab.hrc:50 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Марокко)" #: langtab.hrc:51 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Oman)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Оман)" #: langtab.hrc:52 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Palestine)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Палестина)" #: langtab.hrc:53 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Qatar)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Катар)" #: langtab.hrc:54 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -656,22 +656,22 @@ msgstr "" #: langtab.hrc:55 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Somalia)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Сомали)" #: langtab.hrc:56 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Sudan)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Судан)" #: langtab.hrc:57 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Шьамтәыла)" #: langtab.hrc:58 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Tunisia)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Тунис)" #: langtab.hrc:59 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -681,22 +681,22 @@ msgstr "" #: langtab.hrc:60 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Yemen)" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи (Иемен)" #: langtab.hrc:61 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aragonese" -msgstr "" +msgstr "Арагонтәи" #: langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Аермантә" #: langtab.hrc:63 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Ассамтәи" #: langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2473,12 +2473,12 @@ msgstr "" #: templwin.hrc:50 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" -msgstr "Акьыҧхьра арыцхә" +msgstr "Акьыԥхьра арыцхә" #: templwin.hrc:51 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" -msgstr "Икьыҧхьуп" +msgstr "Икьыԥхьуп" #: templwin.hrc:52 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Ашәагаа" #: addresstemplatedialog.ui:9 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "Ашаблонқәа: адрестә шәҟәы зызку" #: addresstemplatedialog.ui:104 msgctxt "addresstemplatedialog|label33" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "" #: graphicexport.ui:657 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" -msgstr "" +msgstr "(TIFF) Ахәаԥшра" #: graphicexport.ui:672 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "" #: graphicexport.ui:692 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: graphicexport.ui:722 msgctxt "graphicexport|color1rb" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "" #: restartdialog.ui:217 msgctxt "restartdialog|reason_opengl" msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "OpenGL аԥсахрақәа рхархәараз %PRODUCTNAME ҿыц иаарттәуп." #: restartdialog.ui:232 msgctxt "restartdialog|label" @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Аимадара" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" -msgstr "" +msgstr "Аформат HTML комментарида" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" -msgstr "" +msgstr "Ақьаадҭаҵарҭа ахҩа аартуп" #: strings.hrc:241 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po index 2dbb5a423a2..2639c70d311 100644 --- a/source/ab/svx/messages.po +++ b/source/ab/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-22 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:49+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524391710.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528829392.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Мап рыцәктәуп зегьы" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "Иҧсахтәуп акомментари..." +msgstr "Иԥсахтәуп акомментари..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Ахҳәаа" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "Иҧсахтәуп акомментари..." +msgstr "Иԥсахтәуп акомментари" #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Ҵаҟала" #: asianphoneticguidedialog.ui:376 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" -msgstr "Ахәаҧшра:" +msgstr "Ахәаԥшра" #: cellmenu.ui:12 msgctxt "cellmenu|copy" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Атип:" #: compressgraphicdialog.ui:650 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" -msgstr "" +msgstr "Иԥхьаӡоу ашәагаа ҿыц:" #: compressgraphicdialog.ui:669 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "" #: crashreportdlg.ui:22 msgctxt "crashreportdlg|btn_send" msgid "_Send Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Идәықәҵатәуп аиԥҟьара ахцәажәара" #: crashreportdlg.ui:37 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" @@ -2817,12 +2817,12 @@ msgstr "" #: docking3deffects.ui:762 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" -msgstr "" +msgstr "Ахәаԥшра 3D ала" #: docking3deffects.ui:782 msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Арлашара аԥштәы" #: docking3deffects.ui:828 msgctxt "docking3deffects|label8" @@ -3490,12 +3490,12 @@ msgstr "NULL акәӡам" #: findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" -msgstr "Иҧшаатәуп иагьыҧсахтәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп иагьыԥсахтәуп" #: findreplacedialog.ui:135 msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" -msgstr "_Иҧшаатәуп:" +msgstr "_Иԥшаатәуп:" #: findreplacedialog.ui:183 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" @@ -3542,12 +3542,12 @@ msgstr "Иҧсахтәуп ала" #: findreplacedialog.ui:424 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "Иҧшаатәуп зегьы" +msgstr "Иԥшаатәуп зегьы" #: findreplacedialog.ui:438 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Аҧхьатәи" +msgstr "Аԥхьатәи" #: findreplacedialog.ui:452 msgctxt "findreplacedialog|search" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Ариашара" #: formnavimenu.ui:12 msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: formnavimenu.ui:22 msgctxt "formnavimenu|form" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Аицҵалыҵ" #: functionmenu.ui:55 msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" -msgstr "Алкаарақәа рхыҧхьаӡара" +msgstr "Алкаарақәа рхыԥхьаӡара" #: functionmenu.ui:62 msgctxt "functionmenu|none" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: gallerymenu2.ui:48 msgctxt "gallerymenu2|title" @@ -4281,12 +4281,12 @@ msgstr "" #: imapmenu.ui:68 msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп_шьҭахьҟа" #: imapmenu.ui:76 msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Ашьҭахьтәи аплан ахь" #: imapmenu.ui:94 msgctxt "imapmenu|selectall" @@ -4642,12 +4642,12 @@ msgstr "Апрофиль експортуп" #: profileexporteddialog.ui:40 msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Иаарттәуп изҵазкуа акаталог" #: profileexporteddialog.ui:64 msgctxt "profileexporteddialog|label" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ ипрофиль експортуп «libreoffice-profile.zip» ҳасабла." #: querydeletecontourdialog.ui:8 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" @@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Даныхтәума ари ахархәаҩ?" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:8 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәума асенсортә сахьа?" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" @@ -4700,22 +4700,22 @@ msgstr "" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа?" +msgstr "Еиқәырхатәума аԥсахрақәа?" #: querynewcontourdialog.ui:8 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Create a new contour?" -msgstr "Иаҧҵатәума аконтур ҿыц?" +msgstr "Иаԥҵатәума аконтур ҿыц?" #: querynewcontourdialog.ui:14 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "Ишәҭахума иаԥышәҵар аконтур ҿыц?" #: querysavecontchangesdialog.ui:8 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Save contour changes?" -msgstr "Еиқәырхатәума аконтур аҧсахрақәа?" +msgstr "Еиқәырхатәума аконтур аԥсахрақәа?" #: querysavecontchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" @@ -4725,12 +4725,12 @@ msgstr "" #: querysavecontchangesdialog.ui:15 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа?" +msgstr "Еиқәырхатәума аԥсахрақәа?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "Еиқәырхатәума асенсортә сахьа?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа?" +msgstr "Еиқәырхатәума аԥсахрақәа?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "" #: safemodedialog.ui:212 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "" +msgstr "Иаҿыхтәуп аппараттә рццакыра (OpenGL, OpenCL)" #: safemodedialog.ui:234 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "" #: savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа?" +msgstr "Еиқәырхатәума аԥсахрақәа?" #: savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Истандарту алкаара" #: selectionmenu.ui:20 msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "Зыҽзырҭбаауа алкаара" #: selectionmenu.ui:28 msgctxt "selectionmenu|adding" @@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Аҭарҭәара:" #: sidebararea.ui:66 msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "Иалышәх аҧштәы." +msgstr "Иалышәх аԥштәы." #: sidebararea.ui:86 msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "" #: sidebararea.ui:127 msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх аҭарҭәара аԥштәы." #: sidebararea.ui:135 msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" @@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "Гамма" #: sidebarline.ui:40 msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх ахыц алагамҭа астиль." #: sidebarline.ui:44 msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Астиль" #: sidebarline.ui:80 msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх ахыц анҵәамҭа астиль." #: sidebarline.ui:85 msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" @@ -5465,12 +5465,12 @@ msgstr "Аҧштәы:" #: sidebarline.ui:175 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "Иалышәх аҵәаӷәа аҧштәы." +msgstr "Иалышәх аҵәаӷәа аԥштәы." #: sidebarline.ui:182 msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "Иалышәх аҵәаӷәа аҧштәы." +msgstr "Иалышәх аҵәаӷәа аԥштәы." #: sidebarline.ui:204 msgctxt "sidebarline|translabel" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Акәакь астиль:" #: sidebarline.ui:279 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Иалышәх аиҧшьрақәа рстиль." +msgstr "Иалышәх аиԥшьрақәа рстиль." #: sidebarline.ui:281 msgctxt "sidebarline|edgestyle" @@ -5756,12 +5756,12 @@ msgstr "Ианырҧштәуп:" #: sidebarpossize.ui:320 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Ианырԥштәуп иалху аобиект вертикалла." #: sidebarpossize.ui:334 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Ианырԥштәуп иалху аобиект горизонталла." #: sidebarshadow.ui:34 msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" @@ -6557,12 +6557,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" msgid "Preview object" -msgstr "" +msgstr "Аобиектқәа заатәи рыхәаԥшра" #: strings.hrc:134 msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" msgid "Preview objects" -msgstr "" +msgstr "Аобиектқәа рыхәаԥшра" #: strings.hrc:135 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" @@ -6752,17 +6752,17 @@ msgstr "Иаҟәыхтәуп %1" #: strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп Безье аҷыдаҟазшьақәа %1" #: strings.hrc:173 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп Безье аҷыдаҟазшьақәа %1" #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" msgid "Set exit direction for %1" -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылатәуп аҭыҵырҭа ахырхарҭа %1 азы" #: strings.hrc:175 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" @@ -10357,7 +10357,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" @@ -10464,7 +10464,7 @@ msgstr "Атема ҿыц" #: strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New Theme..." -msgstr "Иаҧҵатәуп атема..." +msgstr "Иаԥҵатәуп атема..." #: strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" @@ -10729,7 +10729,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:998 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" -msgstr "Иалкаау ахәҭа акьыҧхьра" +msgstr "Иалкаау ахәҭа акьыԥхьра" #: strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" @@ -11511,7 +11511,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара" +msgstr "Гәыԥ-гәыԥла алкаара" #: strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" @@ -11877,12 +11877,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." -msgstr "" +msgstr "Ацифратә напаҵаҩра: анапаҵаҩра шьақәырӷәӷәоуп." #: strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Ацифратә напаҵаҩра: анапаҵаҩра шьақәырӷәӷәоуп, аха асертификатқәа ргәаҭара залшом." #: strings.hrc:1241 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" @@ -11892,7 +11892,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1242 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." -msgstr "" +msgstr "Ацифратә напаҵаҩра: адокумент напаҵаҩӡам." #: strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "Адокумент ҧсахын. Шәақәыӷәӷәа аиқәырхараз." +msgstr "Адокумент ԥсахын. Шәақәыӷәӷәа аиқәырхараз." #: strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" @@ -11927,7 +11927,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1249 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "" +msgstr "Амасштаб. Арӷьарахьтәи ақәыӷәӷәара иаԥсахуеит амасштаб, армарахьтәи иаанартуеит адиалог «Амасштаб»." #: strings.hrc:1250 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" @@ -12185,12 +12185,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Аҟәыхрақәа рзы аҟаҵарақәа: $(ARG1)" #: strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Аҟәыхрақәа рзы аҟаҵарақәа: $(ARG1)" #: strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" @@ -12205,7 +12205,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Иагәылаҵоу анбанқәеи ацифрақәеи" #: strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12765,7 +12765,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" -msgstr "" +msgstr "CJK - иагәылаҵоу анбанқәеи амзақәеи" #: strings.hrc:1433 #, fuzzy @@ -13201,7 +13201,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" -msgstr "" +msgstr "Иҿыцу Таи-ле" #: strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po index 76757ee3991..a3db2c1503a 100644 --- a/source/ab/sw/messages.po +++ b/source/ab/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:50+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521972864.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528829436.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Ажәла" #: dbui.hrc:48 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Акомпаниа ахьӡ" #: dbui.hrc:49 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку ахьӡынҵа 5" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" msgid "List 5" -msgstr "" +msgstr "Иномеррку ахьӡынҵа 5" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" @@ -945,17 +945,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул" #: strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул арымарахь" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" -msgstr "" +msgstr "Хыхтәи аколонтитул арыӷьарахь" #: strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Адаҟьа аномер: " #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" -msgstr "Аимҟьара адаҟьа ҿыц аҧхьа" +msgstr "Аимҟьара адаҟьа ҿыц аԥхьа" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:294 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Алада" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_SUM" @@ -2986,12 +2986,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:542 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" -msgstr "Адокумент ахәаҧшра" +msgstr "Адокумент ахәаԥшра" #: strings.hrc:543 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" -msgstr "(Ахәаҧшра арежим)" +msgstr "(Ахәаԥшра арежим)" #: strings.hrc:544 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Аҧштәы" #: strings.hrc:573 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Икьыҧхьтәуп атеқст еиқәаҵәала" +msgstr "Икьыԥхьтәуп атеқст еиқәаҵәала" #: strings.hrc:574 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:577 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: strings.hrc:578 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Афаил" #: strings.hrc:623 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Иаԥҵатәуп адокумент" #: strings.hrc:624 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:656 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Аҭәцәара **" #: strings.hrc:657 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Алфавиттә ҭыԥрбага" #: strings.hrc:664 msgctxt "STR_TOU" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:672 msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Шәақәыӷәӷәа азхьарԥш ала аиасразы" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Иҧсахуп" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "Икьыҧхьуп" +msgstr "Икьыԥхьуп" #: strings.hrc:681 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "Акомментариқәа" #: strings.hrc:745 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "Иаарҧштәуп акомментари" +msgstr "Иаарԥштәуп акомментари" #: strings.hrc:746 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:789 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: strings.hrc:791 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1016 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" +msgstr "Ажәақәеи асимволқәеи рыԥхьаӡара. Шәақәыӷәӷәа, адиалог «Ажәақәа рхыԥхьаӡара»." #: strings.hrc:1017 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" @@ -5080,12 +5080,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1021 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аномер (адаҟьа аномер акьыԥхьраан). Ақәыӷәӷәара иаанартуеит адиалог «Анавигатор»." #: strings.hrc:1022 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа астиль. Арӷьарахьтәи ақәыӷәӷәара астиль аԥсахразы, ақәыӷәӷәара - адиалог «Астильқәа»" #. Strings for textual attributes. #: strings.hrc:1025 @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1085 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "Аконтраст: " #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1149 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" -msgstr "Аҧхьатәи алкаара" +msgstr "Аԥхьатәи алкаара" #: strings.hrc:1150 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "Аҧхьатәи агәаларшәара" #: strings.hrc:1152 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" -msgstr "Аҧхьатәи акомментари" +msgstr "Аԥхьатәи акомментари" #: strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Иалкаатәуп атаблица аиҵагыла" #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +msgstr "%s-ақыәӷәӷәара смарт-тегқәа рыхкынҵа аартразы" #: strings.hrc:1178 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr "Аелемент ахьӡ" #: addressblockdialog.ui:8 msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "Аблок ҿыц адрес ацны" #: addressblockdialog.ui:84 msgctxt "addressblockdialog|addressesft" @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgstr "Алада" #: addressblockdialog.ui:222 msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: addressblockdialog.ui:238 msgctxt "addressblockdialog|customft" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:9 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "Еиқәшәырха ари адокумент даҽа хьӡык аҭаны." #: alreadyexistsdialog.ui:14 msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" @@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #: asksearchdialog.ui:12 msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "Ари аҟаҵара аҟәыхразы иаҭахуп ирацәоу агәынкылара. Иаҟәыхтәӡами?" #: assignfieldsdialog.ui:9 msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Адрес зцу аблок ахәаԥшра" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7057,12 +7057,12 @@ msgstr "Акатегориа" #: autotext.ui:383 msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" msgid "New (text only)" -msgstr "Иаҧҵатәуп (атеқст мацара)" +msgstr "Иаԥҵатәуп (атеқст мацара)" #: autotext.ui:399 msgctxt "autotext|copy" @@ -7477,7 +7477,7 @@ msgstr "" #: ccdialog.ui:169 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "" +msgstr "Идәықәҵатәуп ашәҟәы акопиа..." #: characterproperties.ui:8 msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" @@ -7590,10 +7590,9 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" -msgstr "Алхра" +msgstr "Алкаара" #: columnpage.ui:85 #, fuzzy @@ -7602,10 +7601,9 @@ msgid "Current Section" msgstr "Уажәтәи алкаара" #: columnpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" -msgstr "Ианыхтәуп аҟәша" +msgstr "Иалкаау аҟәша" #: columnpage.ui:93 msgctxt "columnpage|liststore2" @@ -7707,10 +7705,9 @@ msgid "_Apply to:" msgstr "" #: columnpage.ui:725 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" -msgstr "Атеқст ахырхарҭа" +msgstr "Атеқст ахырхарҭа:" #: columnpage.ui:782 msgctxt "columnpage|label2" @@ -7993,7 +7990,7 @@ msgstr "Апараметрқәа" #: createaddresslist.ui:9 msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Иҿыцу адрестә шәҟәы" #: createaddresslist.ui:96 msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" @@ -8028,7 +8025,7 @@ msgstr ">" #: createaddresslist.ui:239 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: createaddresslist.ui:254 msgctxt "createaddresslist|DELETE" @@ -8038,7 +8035,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп" #: createaddresslist.ui:269 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "Иҧшаатәуп..." +msgstr "Иԥшаатәуп..." #: createaddresslist.ui:284 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" @@ -8134,12 +8131,12 @@ msgstr "" #: datasourcesunavailabledialog.ui:8 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәума адырқәа рхыҵхырҭа ҿыц?" #: datasourcesunavailabledialog.ui:14 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "Иԥшаам адырқәа рхыҵхырҭақәа. Иаԥҵатәума аҿыц?" #: datasourcesunavailabledialog.ui:15 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" @@ -8426,7 +8423,7 @@ msgstr "Адәықәҵаҩ" #: envaddresspage.ui:345 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" @@ -8436,7 +8433,7 @@ msgstr "Аконверт" #: envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Иаԥҵатәуп адокумент" #: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" @@ -8541,7 +8538,7 @@ msgstr "Аҳаракыра" #: envformatpage.ui:583 msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: envformatpage.ui:602 msgctxt "envformatpage|label3" @@ -8561,12 +8558,12 @@ msgstr "Абзац..." #: envprinterpage.ui:35 msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "Акьыԥхьра хыхьла" #: envprinterpage.ui:54 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "Акьыԥхьра ҵаҟала" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" @@ -8743,7 +8740,7 @@ msgstr "Адырқәа рбаза" #: findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" -msgstr "Иҧшаатәуп анҵамҭа" +msgstr "Иԥшаатәуп анҵамҭа" #: findentrydialog.ui:91 msgctxt "findentrydialog|label1" @@ -8753,7 +8750,7 @@ msgstr "Иҧшаатәуп" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" -msgstr "Иҧшаатәуп абра мацара" +msgstr "Иԥшаатәуп абра мацара" #: flddbpage.ui:57 msgctxt "flddbpage|label1" @@ -9927,7 +9924,7 @@ msgstr "Аҭыҧрбага" #: indexentry.ui:261 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ иҭыԥрбага ҿыц" #: indexentry.ui:277 msgctxt "indexentry|label3" @@ -9997,7 +9994,7 @@ msgstr "Алхра" #: infonotfounddialog.ui:8 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: infonotfounddialog.ui:13 #, fuzzy @@ -10304,7 +10301,7 @@ msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #: insertcaption.ui:264 msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: insertcaption.ui:335 msgctxt "insertcaption|auto" @@ -10585,7 +10582,7 @@ msgstr "Анапаҵаҩра" #: labeldialog.ui:22 msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Иаԥҵатәуп адокумент" #: labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" @@ -10827,7 +10824,7 @@ msgstr "" #: linenumbering.ui:512 msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" -msgstr "" +msgstr "Бӷьыццԥхьаца ҿыц" #: linenumbering.ui:534 msgctxt "linenumbering|count" @@ -10847,7 +10844,7 @@ msgstr "" #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Идәықәҵалатәуп аҭакқәа егьи адрес ахь" #: mailconfigpage.ui:129 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" @@ -11053,7 +11050,7 @@ msgstr "Мап рыцәктәуп зегьы" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "Иҧсахтәуп акомментари..." +msgstr "Иԥсахтәуп акомментари..." #: managechangessidebar.ui:166 msgctxt "managechangessidebar|writersort" @@ -11098,7 +11095,7 @@ msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:112 msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп аимадара ҿыц" #: mergeconnectdialog.ui:134 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" @@ -11134,12 +11131,12 @@ msgstr "Арежим" #: mmaddressblockpage.ui:62 msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Иалхтәуп адресқәа рыхьӡынҵа..." #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Иалхтәуп егьи адресқәа рыхьӡынҵа..." #: mmaddressblockpage.ui:103 msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" @@ -11194,12 +11191,12 @@ msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:423 msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи адрестә блок ахәаԥшра" #: mmaddressblockpage.ui:438 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи адрестә блок ахәаԥшра" #: mmaddressblockpage.ui:454 msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" @@ -11360,7 +11357,7 @@ msgstr "Аҭакыра\tАҵакы" #: mmmailbody.ui:292 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: mmmailbody.ui:309 msgctxt "mmmailbody|newmale" @@ -11487,18 +11484,17 @@ msgstr "Хыхьла" #: mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Идәықәҵатәуп анҵамҭақәа" #: mmresultprintdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "Еиқәырхатәуп еилоу адокумент" +msgstr "Икьыԥхьтәуп еилоу адокумент" #: mmresultprintdialog.ui:21 msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "Икьыҧхьтәуп адокументқәа" +msgstr "Икьыԥхьтәуп адокументқәа" #: mmresultprintdialog.ui:97 msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" @@ -11518,7 +11514,7 @@ msgstr "Апринтер апараметрқәа" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" msgid "Print _all documents" -msgstr "Икьыҧхьтәуп адокументқәа зегьы" +msgstr "Икьыԥхьтәуп адокументқәа зегьы" #: mmresultprintdialog.ui:199 msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" @@ -11534,7 +11530,7 @@ msgstr "Хыхьла" #: mmresultprintdialog.ui:271 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Анҵамҭақәа ркьыԥхьра" #: mmresultsavedialog.ui:8 msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" @@ -11575,7 +11571,7 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп апараметрқәа" #: mmsalutationpage.ui:49 msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: mmsalutationpage.ui:70 msgctxt "mmsalutationpage|assign" @@ -11585,12 +11581,12 @@ msgstr "Аҭакырақәа..." #: mmsalutationpage.ui:108 msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи адрестә блок ахәаԥшра" #: mmsalutationpage.ui:123 msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи адрестә блок ахәаԥшра" #: mmsalutationpage.ui:139 msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" @@ -11636,7 +11632,7 @@ msgstr "Аҭакыра\tАҵакы" #: mmsalutationpage.ui:341 msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: mmsalutationpage.ui:357 msgctxt "mmsalutationpage|newmale" @@ -11676,7 +11672,7 @@ msgstr "" #: mmselectpage.ui:98 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "Иалагатәуп ԥыхьа шәызлалагалоз адокумент ала" #: mmselectpage.ui:125 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" @@ -11696,7 +11692,7 @@ msgstr "Иалышәх ахалагаратәи адокумент" #: mmsendmails.ui:11 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +msgstr "E-Mail ашәҟәқәа рдәықәҵара" #: mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" @@ -11866,7 +11862,7 @@ msgstr "Алада" #: newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп аҭырбага ҿыц" #: newuserindexdialog.ui:100 msgctxt "newuserindexdialog|label2" @@ -11876,7 +11872,7 @@ msgstr "Ахьӡ" #: newuserindexdialog.ui:132 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" -msgstr "" +msgstr "Ахархәаҩ иҭыԥрбага ҿыц" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" @@ -12021,12 +12017,12 @@ msgstr "Астиль" #: notebookbar.ui:2474 msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: notebookbar.ui:2530 msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иԥшаатәуп" #: notebookbar.ui:2595 #, fuzzy @@ -13207,7 +13203,7 @@ msgstr "Хьӡыда 9" #: numberingnamedialog.ui:42 msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" -msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)" +msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишԥа)" #: numberingnamedialog.ui:168 msgctxt "numberingnamedialog|label1" @@ -14033,7 +14029,7 @@ msgstr "" #: opttablepage.ui:113 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" -msgstr "Атаблицаҿыц аҷыдаҟазшьақәа" +msgstr "Атаблица ҿыц аҷыдаҟазшьақәа" #: opttablepage.ui:149 msgctxt "opttablepage|numformatting" @@ -14194,7 +14190,7 @@ msgstr "Хьӡыда 9" #: outlinenumbering.ui:252 msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." -msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)..." +msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишԥа)..." #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" @@ -14948,7 +14944,7 @@ msgstr "Аҵанакы" #: printeroptions.ui:143 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" -msgstr "Икьыҧхьтәуп атеқст еиқәаҵәала" +msgstr "Икьыԥхьтәуп атеқст еиқәаҵәала" #: printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|label5" @@ -14973,7 +14969,7 @@ msgstr "" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Print monitor" -msgstr "Аекран ақәҭыхымҭа акьыҧхьра" +msgstr "Аекран ақәҭыхымҭа акьыԥхьра" #: printmonitordialog.ui:52 msgctxt "printmonitordialog|alttitle" @@ -15008,7 +15004,7 @@ msgstr "Адаҟьа аҿаҧшыра" #: printoptionspage.ui:88 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Икьыҧхьтәуп атеқст еиқәаҵәала" +msgstr "Икьыԥхьтәуп атеқст еиқәаҵәала" #: printoptionspage.ui:105 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" @@ -15325,7 +15321,7 @@ msgstr "Иаарттәуп" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Иаарттәуп аԥенџьыр ҿыц аҟны" #: readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" @@ -15386,7 +15382,7 @@ msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." -msgstr "Еиқәырхатәуп аҿаҧшыра..." +msgstr "Еиқәырхатәуп аҿаԥшыра..." #: readonlymenu.ui:184 msgctxt "readonlymenu|copylink" @@ -15431,7 +15427,7 @@ msgstr "Ахьӡ" #: renameautotextdialog.ui:94 msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" @@ -15671,12 +15667,12 @@ msgstr "" #: selectblockdialog.ui:9 msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "Иалхтәуп аблок адрес зцу" #: selectblockdialog.ui:90 msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: selectblockdialog.ui:104 msgctxt "selectblockdialog|edit" @@ -15736,7 +15732,7 @@ msgstr "" #: selecttabledialog.ui:127 msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: sidebarpage.ui:31 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" @@ -16852,7 +16848,7 @@ msgstr "Ариашара..." #: titlepage.ui:503 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Аредакциа рзутәуп адаҟьа аҷыдаҟазшьақәа " #: tocdialog.ui:8 msgctxt "tocdialog|TocDialog" @@ -16862,12 +16858,12 @@ msgstr "" #: tocdialog.ui:82 msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: tocdialog.ui:119 msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Ахәаԥшра" #: tocdialog.ui:148 msgctxt "tocdialog|index" @@ -17122,7 +17118,7 @@ msgstr "Иаарттәуп" #: tocindexpage.ui:28 msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "Иаҧҵатәуп..." +msgstr "Иаԥҵатәуп..." #: tocindexpage.ui:36 msgctxt "tocindexpage|edit" diff --git a/source/ab/swext/mediawiki/help.po b/source/ab/swext/mediawiki/help.po index 7e58efd2532..e229ab3d782 100644 --- a/source/ab/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ab/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 17:35+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514218790.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528911312.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Иалышәх <item type=\"menuitem\">Афаил - Идәықәҵатәуп - MediaWiki</item>адокумент асервер MediaWiki ахь аҭагаларазы.</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "par_id9533677\n" "help.text" msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." -msgstr "" +msgstr "Иаашәырты адокумент Writer нас иалышәх <item type=\"menuitem\">Асервис - Апараметрқәа - Интернет - MediaWiki</item>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "Адиалог <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> аҟны иҭажәгал аинформациа Wiki аккаунт иазку." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "hd_id7044892\n" "help.text" msgid "To Create a New Wiki Page" -msgstr "Wiki адаҟьа ҿыц, аҧҵаразы" +msgstr "Wiki адаҟьа ҿыц, аԥҵаразы" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>." -msgstr "" +msgstr "Иалышәх <item type=\"menuitem\">Афаил - Идәықәҵатәуп - MediaWiki</item>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "" +msgstr "Адиалог <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Идәықәҵатәуп MediaWiki ахь</link> аҟны иашәырба ари анҵамҭа иазку апараметрқәа." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "par_id9786065\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Адиалог MediaWiki аартра, аелемент ҿыц ахьӡынҵахьы ацҵараз.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3386333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Адиалог MediaWiki аартра, иалху аелемент аредакциазуразы.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id7285073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ахьӡынҵа аҟынтәи иалху аелемент аныхра.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -741,4 +741,4 @@ msgctxt "" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "«Иацҵатәуп» ма «Ариашара» рықәыӷәӷәара ашьҭахь ицәырҵуеит адиалогтә ԥенџьыр <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." diff --git a/source/ab/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ab/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 20d7d611ca9..bd37a701ee9 100644 --- a/source/ab/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ab/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 17:43+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514218635.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528911819.000000\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "GeneralSendError\n" "value.text" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." -msgstr "" +msgstr "MediaWiki ахь адәықәҵара ахәыркәшара ауам." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "NoConnectionToURL\n" "value.text" msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." -msgstr "" +msgstr "MediaWiki «$ARG1» аҽамадара ашьақәыргылара ауам." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "NoURL\n" "value.text" msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." -msgstr "" +msgstr "Ишьақәшәыргыл асервер MediWiki, URL хархәаны." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "Dlg_EditSetting_AccountLine\n" "value.text" msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Аккаунт" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "Dlg_EditSetting_SaveBox\n" "value.text" msgid "~Save password" -msgstr "Иеиқәырхатәуп ажәамаӡа" +msgstr "Еиқәырхатәуп ажәамаӡа" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ab/sysui/desktop/share.po b/source/ab/sysui/desktop/share.po index 5d8f04f6429..ebda3674c0f 100644 --- a/source/ab/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ab/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-24 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:22+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514140163.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528798944.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "oasis-text-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument (иҟьаҧсу XML) атеқсттә документ " +msgstr "OpenDocument (иҟьаԥсу XML) атеқсттә документ " #: documents.ulf msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "oasis-presentation-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument апрезентациа (иҟьаҧсу XML)" +msgstr "OpenDocument апрезентациа (иҟьаԥсу XML)" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "oasis-drawing-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument асахьа (иҟьаҧсу XML)" +msgstr "OpenDocument асахьа (иҟьаԥсу XML)" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "oasis-spreadsheet-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument аелектронтә таблица (иҟьаҧсу XML)" +msgstr "OpenDocument аелектронтә таблица (иҟьаԥсу XML)" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "draw\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "" +msgstr "Асахьақәеи, аблок-схемақәеи алоготипқәеи раԥҵареи аредакциарзуреи." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "writer\n" "LngText.text" msgid "New Document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Иаԥҵатәуп адокумент" #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "impress\n" "LngText.text" msgid "New Presentation" -msgstr "Иаҧҵатәуп апрезентациа" +msgstr "Иаԥҵатәуп апрезентациа" #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "calc\n" "LngText.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Иаҧҵатәуп аел. таблица" +msgstr "Иаԥҵатәуп аел. таблица" #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "base\n" "LngText.text" msgid "New Database" -msgstr "Иаҧҵатәуп адырқәа рбаза" +msgstr "Иаԥҵатәуп адырқәа рбаза" #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "math\n" "LngText.text" msgid "New Formula" -msgstr "Иаҧҵатәуп аформула" +msgstr "Иаԥҵатәуп аформула" #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" @@ -541,4 +541,4 @@ msgctxt "" "draw\n" "LngText.text" msgid "New Drawing" -msgstr "Иаҧҵатәуп асахьа" +msgstr "Иаԥҵатәуп асахьа" diff --git a/source/ab/uui/messages.po b/source/ab/uui/messages.po index 1daac3edc9e..9452ceab104 100644 --- a/source/ab/uui/messages.po +++ b/source/ab/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:12+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516037996.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528827171.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" #: ids.hrc:29 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Access to $(ARG1) was denied." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ахь анаӡара азин ыҟам." #: ids.hrc:31 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) already exists." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ыҟоуп." #: ids.hrc:33 #, fuzzy @@ -47,42 +47,42 @@ msgstr "" #: ids.hrc:37 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа $(ARG1) ирыҵаркуеит ииашам аконтрольтә еицҵалыҵ. " #: ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." -msgstr "" +msgstr "Иауам аобиект $(ARG1) аԥҵара акаталог $(ARG2) аҟны." #: ids.hrc:41 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа $(ARG1) рыԥхьара ауам." #: ids.hrc:43 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." -msgstr "" +msgstr "Иауам анагӡара аоперациа seek $(ARG1) аҟны." #: ids.hrc:45 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." -msgstr "" +msgstr "Иауам анагӡара аоперациа tell $(ARG1) аҟны." #: ids.hrc:47 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рҭаҩра $(ARG1) азы иауам." #: ids.hrc:49 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." -msgstr "" +msgstr "Ари аоерациа анагӡара ауам: $(ARG1) уажәтәи каталогуп" #: ids.hrc:51 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready." -msgstr "" +msgstr "Аиҿартәыра $(ARG1) хиаӡам." #: ids.hrc:53 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ids.hrc:87 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) аҟны иауам аоперациа анагӡара, афаилқәа рацәацәаны иаартуп азыҳәан." #: ids.hrc:89 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -222,22 +222,22 @@ msgstr "Акаталог $(ARG1) ыҟаӡам." #: ids.hrc:107 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported." -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылоу Java аверсиа аднакылаӡом." #: ids.hrc:109 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылоу Java $(ARG1) аверсиа аднакылаӡом." #: ids.hrc:111 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылоу Java аверсиа аднакылаӡом. Иаҭахуп аверсиа, $(ARG1) инаркны иалаго." #: ids.hrc:113 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылоу Java $(ARG1) аверсиа аднакылаӡом. Иаҭахуп аверсиа, $(ARG2) инаркны иалаго." #: ids.hrc:115 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ids.hrc:119 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." -msgstr "" +msgstr "Аиҿартәыра $(ARG1) хиаӡам." #: ids.hrc:121 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #: ids.hrc:127 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Иауам аобиект аԥҵара акаталог $(ARG1) аҟны." #: ids.hrc:129 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" #: ids.hrc:143 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Аформа иаҵанакуеит ииашам адырқәа. Иацҵатәума?" #: ids.hrc:145 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #: ids.hrc:160 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" -msgstr "" +msgstr "Ашәарҭадараз агәаҽанҵара: асервер асертификат иашаӡам" #: ids.hrc:161 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" #: ids.hrc:162 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" -msgstr "" +msgstr "Ашәарҭадараз агәаҽанҵара: асервер асертификат ахархәара аҿҳәара нҵәеит." #: ids.hrc:163 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" #: ids.hrc:164 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Ашәарҭадаразы агәаҽанҵара: адоментә хьӡқәа реиқәымшәара" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаарттәуп ~аԥхьара мацараз" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" msgid "~Retry Saving" -msgstr "" +msgstr "Аиқәырхара еиҭанагӡатәуп" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп" #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" msgid "~Remember password until end of session" -msgstr "" +msgstr "Игәалашәатәуп ажәамаӡа асессиа нҵәаанӡа" #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаарттәуп ~аԥхьара мацараз" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаарттәуп ~аԥхьара мацараз" #: strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:61 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" msgid "~Retry Saving" -msgstr "" +msgstr "Аиқәырхара еиҭанагӡатәуп" #: strings.hrc:62 msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" @@ -649,12 +649,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаарттәуп ~аԥхьара мацараз" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Аутентификациа акод" #: authfallback.ui:130 msgctxt "authfallback|label1" @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "Афильтр алхра" #: logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Иаҭахуп аутентификаца" #: logindialog.ui:80 msgctxt "logindialog|syscreds" msgid "_Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп асистематә зинқәа" #: logindialog.ui:96 msgctxt "logindialog|remember" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Ажәамаӡа гәынкылатәуп" #: logindialog.ui:127 msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" -msgstr "" +msgstr "Аккаунт:" #: logindialog.ui:141 msgctxt "logindialog|passwordft" @@ -712,6 +712,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" +"Иҭажәгал ахрхәаҩ ихьӡи ажәамаӡеи изы:\n" +" «%2» %1 аҟны " #: logindialog.ui:258 msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" @@ -719,6 +721,8 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" +"Ииашам ахрхәаҩ ихьӡ ма ажәамаӡа изы:\n" +"«%2» %1 аҟны" #: logindialog.ui:272 msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" @@ -726,6 +730,8 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" +"Ииашам ахрхәаҩ ихьӡ ма ажәамаӡа изы:\n" +"%1" #: logindialog.ui:286 msgctxt "logindialog|requestinfo" @@ -737,22 +743,22 @@ msgstr "" #: logindialog.ui:300 msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" -msgstr "" +msgstr "Асервер аацҳамҭа:" #: macrowarnmedium.ui:9 msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ашәарҭадаразы агәаҽанҵара" #: macrowarnmedium.ui:25 msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "Иалаҵатәуп амакросқәа" #: macrowarnmedium.ui:39 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "Иаҿыхтәуп амакросқәа" #: macrowarnmedium.ui:127 msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" @@ -767,7 +773,7 @@ msgstr "Адокумент иаҵанакуеит амакросқәа." #: macrowarnmedium.ui:168 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" -msgstr "" +msgstr "Анапаҵаҩрақәа рыхәаԥшра..." #: macrowarnmedium.ui:196 msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" @@ -777,12 +783,12 @@ msgstr "" #: macrowarnmedium.ui:208 msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "Ари ахыҵхырҭа иатәу амакросқәа есқьаангьы игәрагатәуп" #: masterpassworddlg.ui:8 msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" msgid "Enter Master Password" -msgstr "" +msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа-азҟаза" #: masterpassworddlg.ui:86 msgctxt "masterpassworddlg|label1" @@ -797,7 +803,7 @@ msgstr "Иқәыргылатәуп ажәамаӡа" #: setmasterpassworddlg.ui:8 msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" msgid "Set Master Password" -msgstr "" +msgstr "Иалашәых ажәамаӡа-азҟаза" #: setmasterpassworddlg.ui:84 msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" @@ -837,7 +843,7 @@ msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: sslwarndialog.ui:8 msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "Ашәарҭадаразы агәаҽанҵара:" #: sslwarndialog.ui:24 msgctxt "sslwarndialog|ok" @@ -847,7 +853,7 @@ msgstr "Иацҵатәуп" #: sslwarndialog.ui:38 msgctxt "sslwarndialog|cancel" msgid "Cancel Connection" -msgstr "" +msgstr "Иаҟәыхтәуп аимадара" #: sslwarndialog.ui:52 msgctxt "sslwarndialog|view" @@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "" #: unknownauthdialog.ui:80 msgctxt "unknownauthdialog|accept" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "" +msgstr "Ихадкылтәуп асертификатуажәтәи асессиа мацараз" #: unknownauthdialog.ui:97 msgctxt "unknownauthdialog|reject" diff --git a/source/ab/vcl/messages.po b/source/ab/vcl/messages.po index 11201cb53e5..3dca3a5d368 100644 --- a/source/ab/vcl/messages.po +++ b/source/ab/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:41+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522409837.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528828860.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #: printaccessoryview.hrc:27 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: printaccessoryview.hrc:28 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Ииагатәуп" #: printaccessoryview.hrc:31 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Print selection only" -msgstr "Икьыҧхьтәуп иалкаау мацара" +msgstr "Икьыԥхьтәуп иалкаау мацара" #: strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Иаарҧштәуп зегьы" #: strings.hrc:31 msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" msgid "Quit %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Иҭыҵтәуп %PRODUCTNAME аҟынтәи" #: strings.hrc:33 msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Аилыркаага" #: strings.hrc:40 msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "" +msgstr "Иҟаҵатәуп аекран ақәҭыхымҭа" #: strings.hrc:41 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Ааи" #: strings.hrc:54 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" msgid "~No" -msgstr "" +msgstr "Мап" #: strings.hrc:55 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "~Иарктәуп" #: strings.hrc:58 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" msgid "~More" -msgstr "" +msgstr "Еиҭа" #: strings.hrc:59 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Еиҧҟьатәуп" #: strings.hrc:61 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" msgid "~Less" -msgstr "" +msgstr "Иҵәахтәуп" #: strings.hrc:62 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "~Ианыхтәуп" #: strings.hrc:66 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" msgid "~New" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаԥҵатәуп" #: strings.hrc:67 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "~Анаҩстәи" #: strings.hrc:73 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьатәи" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "~Идәықәҵатәуп" #: strings.hrc:79 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" msgid "~Find" -msgstr "~Иҧшаатәуп" +msgstr "~Иԥшаатәуп" #: strings.hrc:80 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ари азҵаара уаҳа иаарҧштәӡам" #: strings.hrc:87 msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" msgid "Do not show warning again." -msgstr "" +msgstr "Ари агәаҽанҵара уаҳа иаарԥштәӡам" #: strings.hrc:89 msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Апараметрқәа..." #: strings.hrc:91 msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" msgid "Any type" -msgstr "" +msgstr "Иарбанзаалакьу атип" #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп ажәамаӡа шацу" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Ишифррктәуп GPG ацаԥхала" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Иалышәх аҭаӡ." #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Афаил ахьӡ \"$filename$\" змоу ыҟоуп. Иԥсахтәума иара?" #: strings.hrc:109 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Афаил атип" #: strings.hrc:115 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "" +msgstr "Ашрифтқәа асистемаҟны иԥшаам." #: strings.hrc:117 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Адаҟьақәа ыҟам" #: strings.hrc:118 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." -msgstr "Икьыҧхьтәуп афаил ахь..." +msgstr "Икьыԥхьтәуп афаил ахь..." #: strings.hrc:119 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:120 msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" msgid "Print preview" -msgstr "Заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаԥшра" #: strings.hrc:121 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "'" #: units.hrc:40 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ft" -msgstr "" +msgstr "афут" #: units.hrc:41 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "афут" #: units.hrc:42 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "feet" -msgstr "" +msgstr "афутқәа" #: units.hrc:43 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornocontentdialog.ui:14 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "Икьыҧхьтәу ыҟам." +msgstr "Икьыԥхьтәу ыҟам." #: errornocontentdialog.ui:15 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" @@ -985,22 +985,22 @@ msgstr "Ирхиатәуп:" #: printdialog.ui:82 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "left to right, then down" -msgstr "" +msgstr "арымарахьтә арӷьарахь, нас ҵаҟа" #: printdialog.ui:85 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "top to bottom, then right" -msgstr "" +msgstr "хыхьынтә ҵаҟа, нас арӷьарахь" #: printdialog.ui:88 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "top to bottom, then left" -msgstr "" +msgstr "хыхьынтә ҵаҟа, нас армарахь" #: printdialog.ui:91 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "right to left, then down" -msgstr "" +msgstr "арыӷьарахьтә армарахь, нас ҵаҟа" #: printdialog.ui:102 msgctxt "printdialog|liststore3" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Альбомтә" #: printdialog.ui:115 msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: printdialog.ui:233 msgctxt "printdialog|totalnumpages" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Иалху абларҭақәа" #: printdialog.ui:646 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" -msgstr "Икьыҧхьтәуп" +msgstr "Икьыԥхьтәуп" #: printdialog.ui:664 msgctxt "printdialog|printallpages" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Акомментариқәа" #: printdialog.ui:830 msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: printdialog.ui:869 msgctxt "printdialog|label10" @@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr "Аслаидқәа адаҟьаҟны" #: printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Аиҿкаашьа" #: printdialog.ui:967 msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: printdialog.ui:985 msgctxt "printdialog|label1" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Ирхиатәуп" #: printdialog.ui:1059 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа абӷьыц аҟны" #: printdialog.ui:1092 msgctxt "printdialog|brochure" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "адаҟьақәа рыбжьара" #: printdialog.ui:1271 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" -msgstr "" +msgstr "адаҟьа акьыԥшь иаркны" #: printdialog.ui:1281 msgctxt "printdialog|bordercb" @@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr "" #: printdialog.ui:1302 msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Аиҿкаашьа" #: printdialog.ui:1341 msgctxt "printdialog|label18" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Адыргахҵара" #: printdialog.ui:1375 msgctxt "printdialog|label17" @@ -1251,12 +1251,12 @@ msgstr "" #: printdialog.ui:1467 msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "Ақьаад анашьҭра апринтер архиарақәа ирықәыршәаны" #: printdialog.ui:1480 msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "Ақьаад ашәагаа апринтер архиарақәа ирықәшәо" #: printdialog.ui:1501 msgctxt "printdialog|label21" @@ -1281,17 +1281,17 @@ msgstr "" #: printerdevicepage.ui:22 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 1" -msgstr "" +msgstr "PostScript 1 аҩаӡара" #: printerdevicepage.ui:26 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 2" -msgstr "" +msgstr "PostScript 2 аҩаӡара" #: printerdevicepage.ui:30 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 3" -msgstr "" +msgstr "PostScript 3 аҩаӡара" #: printerdevicepage.ui:34 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" @@ -1391,12 +1391,12 @@ msgstr "Ақьаад" #: printerpropertiesdialog.ui:100 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Аиҿартәыра" #: printprogressdialog.ui:8 msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" -msgstr "Акьыҧхьра" +msgstr "Акьыԥхьра" #: printprogressdialog.ui:54 msgctxt "printprogressdialog|label" diff --git a/source/ab/wizards/messages.po b/source/ab/wizards/messages.po index 7d34a809e99..de07914a84e 100644 --- a/source/ab/wizards/messages.po +++ b/source/ab/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 17:54+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522409209.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528826088.000000\n" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Афаил ыҟоуп. Иҧсахтәума?" #: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "" +msgstr "Ашаблон аԥҵоуп азҟаза <wizard_name> <current_date> ахархәарала. " #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "~Алоготип" #: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "Шьҭахьтәи адрес" #: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" -msgstr "" +msgstr "Изауа иадрес" #: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Ашаблон аҭыҧ:" #: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи аҟаҵарақәа:" #: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "" +msgstr "Иалышәх аҵанакы акьыԥхьразы" #: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" -msgstr "" +msgstr "Иашәырба, адәқәҵаҩи изауаи ирызку аинформациа" #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" -msgstr "Акьыҧхьраз аелементқәа" +msgstr "Акьыԥхьраз аелементқәа" #: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" -msgstr "" +msgstr "Адәықәҵаҩи изауеи" #: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" -msgstr "" +msgstr "Иҿыцу шьҭахьтәи адрес" #: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" -msgstr "" +msgstr "Сара сшаблон афакс азы" #: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" -msgstr "" +msgstr "Иашәырба, адәқәҵаҩи изауаи ирызку аинформациа" #: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "" +msgstr "Иҿыцу шьҭахьтәи адрес" #: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Амшынтәи" #: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" -msgstr "" +msgstr "Аклассикатә факс" #: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" -msgstr "Иҿыцу!" +msgstr "Ажәабжьбқәа!" #: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Адаҟьа адизаин" #: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" -msgstr "" +msgstr "Иалаҵахо аелементқәа" #: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "" +msgstr "Иашәырба ахьӡынҵа аелеменқәа" #: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Азеиҧш информациа" #: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" -msgstr "" +msgstr "Иалаҵахоу аелементқәа" #: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Аамҭа" #: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "Ахарҭәаагатә информациа" #: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" diff --git a/source/ab/wizards/source/resources.po b/source/ab/wizards/source/resources.po index 1e6cfe9345a..536d1c0b7d8 100644 --- a/source/ab/wizards/source/resources.po +++ b/source/ab/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:15+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522408644.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528827338.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_20\n" "property.text" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "" +msgstr "Ашаблон аԥҵоуп азҟаза <wizard_name> <current_date> ахархәарала. " #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_11\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Гәыԥла аихшара" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_13\n" "property.text" msgid "Choose layout" -msgstr "" +msgstr "Адыргахҵара алхра" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_15\n" "property.text" msgid "Layout of data" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа адыргарыхҵара" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_16\n" "property.text" msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "" +msgstr "Аколонтитулқәа адыргарыхҵара" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_28\n" "property.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "" +msgstr "Иарбан ҭакырақәоу аҳасабырбаҿ ижәбарц ишәҭаху?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_42\n" "property.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп аҳасабырба адыргахҵара" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_44\n" "property.text" msgid "Save as" -msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)" +msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишԥа)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_50\n" "property.text" msgid "Groupings" -msgstr "" +msgstr "Гәыԥла аихшара" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_68\n" "property.text" msgid "Labeling fields" -msgstr "" +msgstr "Аҭыԥдыргақәа рҭакырақәа" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_10\n" "property.text" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "Ари аҩызы ахьӡ адырқәа рбазаҿ иҟоуп. Иҭажәгал даҽакы." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "Ахьӡ иаҵанамкуазароуп апробелқәеи испециалу асимволқәеи." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_13\n" "property.text" msgid "The selected table or query could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Иауам раартра иалху атаблица ма азыҳәара." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_14\n" "property.text" msgid "No connection to the database could be established." -msgstr "" +msgstr "Иауам адырқәа рбаза аҽамадара." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_7\n" "property.text" msgid "~Modify Query" -msgstr "" +msgstr "Иҧсахтәуп азыҳәара" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_16\n" "property.text" msgid "Aggregate functions" -msgstr "" +msgstr "Агрегаттә функциақәа" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа азыҳәара аҟны: " #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "" +msgstr "Асортра аиҿкаашьа:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_52\n" "property.text" msgid "No sorting fields were assigned." -msgstr "" +msgstr "Иазалхым аҭакырақәа рсортра аиҿкаашьа." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_58\n" "property.text" msgid "No Groups were assigned." -msgstr "" +msgstr "Иазалхым агәыԥқәа." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_71\n" "property.text" msgid "Select the sorting order" -msgstr "" +msgstr "Иалышәх асортра аиҿкаашьа" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_72\n" "property.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "" +msgstr "иалышәх аԥшаара аҭагылазаашьа" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_73\n" "property.text" msgid "Select the type of query" -msgstr "" +msgstr "Иалышә азыҳәара атип" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_74\n" "property.text" msgid "Select the groups" -msgstr "Иалышәх агәыҧқәа" +msgstr "Иалышәх агәыԥқәа" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_76\n" "property.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "" +msgstr "Иазалышәх апсевдонимқәа, иаҭахызар" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_81\n" "property.text" msgid "Sorting order" -msgstr "" +msgstr "Асортра аиҿкаашьа" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_82\n" "property.text" msgid "Search conditions" -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара аҭагылазаашьа" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_84\n" "property.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Гәыԥла аихшара" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_1\n" "property.text" msgid "Fields in ~the form" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа аформа аҟны" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_13\n" "property.text" msgid "Fields in form" -msgstr "" +msgstr "Аҭакырақәа аформа аҟны" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_31\n" "property.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Иҟьаԥсу" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_32\n" "property.text" msgid "Label placement" -msgstr "" +msgstr "Анапаҵаҩра аҭыԥ" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_35\n" "property.text" msgid "Arrangement of DB fields" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакырақәа рҭыԥ" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_40\n" "property.text" msgid "As Data Sheet" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рбӷьыц еиԥш" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_41\n" "property.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "" +msgstr "Ихадоу аформа аҭыԥ" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_44\n" "property.text" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." -msgstr "" +msgstr "Аформа ахархәара амоуп адыр ҿыцқәа рҭагалара мацараҟны." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_85\n" "property.text" msgid "Set data entry" -msgstr "" +msgstr "Иазалхтәуп адырқәа рхыҵхырҭа" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_93\n" "property.text" msgid "Select the joins between your forms" -msgstr "" +msgstr "Ишәырхиа аформақәа реидҵара" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_4\n" "property.text" msgid "Set primary key" -msgstr "" +msgstr "Иазалхтәуп актәи ацаԥха" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_9\n" "property.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "" +msgstr "Иазалхтәуп аҭакырақәеи ртипқәеи рформатқәеи" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_10\n" "property.text" msgid "Set primary key" -msgstr "" +msgstr "Иазалхтәуп актәи ацаԥха" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_27\n" "property.text" msgid "~Create a primary key" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп актәи ацаԥха" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_28\n" "property.text" msgid "~Automatically add a primary key" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала иацҵатәуп актәи ацаԥха" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_29\n" "property.text" msgid "~Use an existing field as a primary key" -msgstr "" +msgstr "Ихархәатәуп иҟоу аҭакыра актәи ацаԥха аиԥш" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп актәи ацаԥха аҭакырақәа ԥыҭк рхархәарала" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_32\n" "property.text" msgid "~Primary key fields" -msgstr "" +msgstr "Актәи ацаԥха аҭакырақәа" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_33\n" "property.text" msgid "Auto ~value" -msgstr "" +msgstr "Автомат. ҵакы" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_35\n" "property.text" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." -msgstr "" +msgstr "Ишәыдаҳныҳәалоит! Атаблица аԥҵаразы иаҭахыз аинформациа зегьы ҭагалоуп." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_39\n" "property.text" msgid "C~reate a form based on this table" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәуп аформа атаблица ашьаҭала" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_40\n" "property.text" msgid "The table you have created could not be opened." -msgstr "Иаҧҵоу атаблица аартра ауам." +msgstr "Иаԥҵоу атаблица аартра ауам." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_51\n" "property.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "" +msgstr "Аҭакыра «%FIELDNAME» ыҟоуп." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_5\n" "property.text" msgid "First, unprotect all sheets." -msgstr "" +msgstr "Раԥхьа абӷьыцқәа зегь ирхышәх ахьчага." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "" +msgstr "~Документк %PRODUCTNAME" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT_6\n" "property.text" msgid "Target directory:" -msgstr "" +msgstr "Иазалху акаталог:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3091,13 +3091,12 @@ msgid "Select file" msgstr "Иалышәх афаил" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" "property.text" msgid "Select target directory" -msgstr "Иалышәх акаталог" +msgstr "Иалышәх хықәкылатәи акаталог" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3169,7 +3168,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_12\n" "property.text" msgid "Sheet cannot be unprotected" -msgstr "" +msgstr "Иауам абӷьыц ахьчага ахыхра" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3635,7 +3634,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_17\n" "property.text" msgid "Pumpkin" -msgstr "" +msgstr "Аҟаб" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4003,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "" +msgstr "Иауам акаталог «%1» аԥҵара:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4011,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "MsgDirNotThere\n" "property.text" msgid "The '%1' directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Акаталог «%1» ыҟаӡам." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4019,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "QueryfornewCreation\n" "property.text" msgid "Do you want to create it now?" -msgstr "" +msgstr "Иаԥҵатәума?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4340,7 +4339,7 @@ msgctxt "" "TargetDocuments\n" "property.text" msgid "Target documents" -msgstr "" +msgstr "Ахықәкытә адокументқәа" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4396,7 +4395,7 @@ msgctxt "" "LogfileHelpText\n" "property.text" msgid "A log file will be created in your work directory" -msgstr "" +msgstr "Ажурнал аԥҵахоит аусуратә каталог аҟны" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4412,7 +4411,7 @@ msgctxt "" "SumMSTextDocuments\n" "property.text" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Ари акаталог аҟынтәи импортхоит Word адокументқәа зегьы:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4420,7 +4419,7 @@ msgctxt "" "SumMSTableDocuments\n" "property.text" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Ари акаталог аҟынтәи импортхоит Excel адокументқәа зегьы:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4428,7 +4427,7 @@ msgctxt "" "SumMSDrawDocuments\n" "property.text" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Ари акаталог аҟынтәи импортхоит PowerPoint/Publisher адокументқәа зегьы:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4436,7 +4435,7 @@ msgctxt "" "SumMSTextTemplates\n" "property.text" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Ари акаталог аҟынтәи импортхоит Word ашаблонқәа зегьы:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4444,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "SumMSTableTemplates\n" "property.text" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Ари акаталог аҟынтәи импортхоит Excel ашаблонқәа зегьы:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4452,4 +4451,4 @@ msgctxt "" "SumMSDrawTemplates\n" "property.text" msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "Ари акаталог аҟынтәи импортхоит PowerPoint ашаблонқәа зегьы:" diff --git a/source/ab/writerperfect/messages.po b/source/ab/writerperfect/messages.po index 71911798dae..dfbfba1a0ae 100644 --- a/source/ab/writerperfect/messages.po +++ b/source/ab/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 10:26+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522407858.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528626378.000000\n" #: strings.hrc:15 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "EPUB 2.0" #: exportepub.ui:144 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Аихшара аметод:" #: exportepub.ui:161 msgctxt "exportepub|splitpage" diff --git a/source/ab/xmlsecurity/messages.po b/source/ab/xmlsecurity/messages.po index f223d2cbde6..63b49753a93 100644 --- a/source/ab/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ab/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-30 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 18:41+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522407651.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528828871.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Асертификат ахархәара" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" msgid "Thumbprint SHA1" -msgstr "Аҭыҧынҵа SHA1" +msgstr "Аҭыԥынҵа SHA1" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" msgid "Thumbprint MD5" -msgstr "Аҭыҧынҵа MD5" +msgstr "Аҭыԥынҵа MD5" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" @@ -110,17 +110,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "Анапаҵаҩра ацҵараан иҟалеит агха." #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "Асертификатқәа рменеџьер ҧшаам." +msgstr "Асертификатқәа рменеџьер ԥшаам." #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "Асертификат ҧшаам." +msgstr "Асертификат ԥшаам." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп" #: digitalsignaturesdialog.ui:142 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "" +msgstr "Асертификатқәа рнапхгара..." #: digitalsignaturesdialog.ui:170 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" @@ -255,17 +255,17 @@ msgstr "Ари апакет рнапы аҵарҩит ҵаҟа зыӡбахә ҳ #: digitalsignaturesdialog.ui:263 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "" +msgstr "Ари адокумент анапаҵаҩрақәа иашоуп" #: digitalsignaturesdialog.ui:287 msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "" +msgstr "Ари адокумент анапаҵаҩрақәа иашаӡам" #: digitalsignaturesdialog.ui:300 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "" +msgstr "Адокумент ахәҭақәа зегь напаҵаҩым" #: digitalsignaturesdialog.ui:313 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Асертификат агәаҭара ауам." #: digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "" +msgstr "Иауазар шәхы иашәырхә AdES-иашьашәало анапаҵаҩра" #: macrosecuritydialog.ui:8 msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Игәрагоу асертификатқәа" #: securitytrustpage.ui:215 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "" +msgstr "Ҵаҟа иарбоу акаталогқәа ирыҵаркуа амакросқәа дәықәҵалахоит есқьаангьы." #: securitytrustpage.ui:234 msgctxt "securitytrustpage|addfile" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Ацифратә напаҵаҩра" #: selectcertificatedialog.ui:153 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Шьҭахьҟа архынҳәра зымуа" #: selectcertificatedialog.ui:158 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" diff --git a/source/af/readlicense_oo/docs.po b/source/af/readlicense_oo/docs.po index d94e3a34309..aa6c13075d0 100644 --- a/source/af/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/af/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 18:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0655c9f102d..7a7426b2ab7 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-27 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 12:47+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527433097.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527943657.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -9481,7 +9481,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3. msgstr "<item type=\"input\">=ክፍል(\"አድራሻ\";ወረቀት3.D2)</item> ይመልሳል $ወረቀት3.$D$2." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6a9d6fc5b2c..cd10805774a 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 21:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 18:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519074380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527964527.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>በቀጥታ ; ማተሚያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>በቀጥታ; ማተሚያ</bookmark_value>" #: 01110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/readlicense_oo/docs.po b/source/am/readlicense_oo/docs.po index a07bc13aae4..02b8dabc7ae 100644 --- a/source/am/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/am/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-24 23:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514158852.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ወይንም ከዚያ በላይ" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/am/scp2/source/ooo.po b/source/am/scp2/source/ooo.po index 59c5b6fceec..22822f3cbbd 100644 --- a/source/am/scp2/source/ooo.po +++ b/source/am/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 02:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 12:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511402470.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527943559.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frisian" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Installs the Frisian user interface" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/am/swext/mediawiki/help.po b/source/am/swext/mediawiki/help.po index eacae6d5101..7bbaf8904ec 100644 --- a/source/am/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/am/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-02 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-03 01:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499012536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527989699.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "የ ዊኪ አታሚን ከመጠቀምዎ በፊት ያረጋግጡ %PRODUCTNAME መጠቀሙን የ Java Runtime Environment (JRE). ይህን ሁኔታ ለማረጋገጥ JRE, ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - Advanced</item> ያረጋግጡ \"Use a Java runtime environment\" ምልክት መደረጉን እና የ Java runtime በትልቁ የ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ መመረጡን: ምንም JRE ካልተነሳ JRE 1.4 ያስነሱ ወይንም ዘመናዊውን እና እንደገና ያስነሱ %PRODUCTNAME." +msgstr "የ ዊኪ አታሚን ከ መጠቀምዎ በፊት ያረጋግጡ %PRODUCTNAME መጠቀሙን የ Java Runtime Environment (JRE). ይህን ሁኔታ ለማረጋገጥ JRE, ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - Advanced</item> ያረጋግጡ “Use a Java runtime environment” ምልክት መደረጉን እና የ Java runtime በትልቁ የ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ መመረጡን: ምንም JRE ካልተነሳ JRE 1.4 ያስነሱ ወይንም ዘመናዊውን እና እንደገና ያስነሱ %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "በምርጫ ያስችሉ \"የ መግቢያ ቃል ማስቀመጫ\" የ መግቢያ ቃሉን ለማስቀመጥ በክፍለ ጊዜዎች መሀከል: ዋናው የ መግቢያ ቃል የተቀመጡትን ሁሉንም የ መግቢያ ቃሎች ይጠብቃል ይንከባከባል: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - ደህንነት </item> ዋናውን የ መግቢያ ቃል ለማስቻል: \"የ መግቢያ ቃል ማስቀመጫ\" አይኖርም ዋናውን የ መግቢያ ቃል ካላስቻሉ" +msgstr "በምርጫ ያስችሉ “የ መግቢያ ቃል ማስቀመጫ” የ መግቢያ ቃሉን ለማስቀመጥ በ ክፍለ ጊዜዎች መሀከል: ዋናው የ መግቢያ ቃል የተቀመጡትን ሁሉንም የ መግቢያ ቃሎች ይጠብቃል ይንከባከባል: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - ደህንነት </item> ዋናውን የ መግቢያ ቃል ለማስቻል: “የ መግቢያ ቃል ማስቀመጫ” አይኖርም ዋናውን የ መግቢያ ቃል ካላስቻሉ" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "የ ሰንጠረዥ ዘዴዎች ለ ድንበር እና መደብ ሳይለይ: ሰንጠረዥ ሁል ጊዜ የሚላከው እንደ \"ቆንጆ ሰንጠረዥ\" ነው: በ Wiki engine ውስጥ በ ቀላል ድንበሮች እና ማድመቂያ ራስጌዎች ይቀርባል" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ዘዴዎች ለ ድንበር እና መደብ ሳይለይ: ሰንጠረዥ ሁል ጊዜ የሚላከው እንደ “ቆንጆ” ሰንጠረዥ ነው: በ Wiki engine ውስጥ በ ቀላሉ የ ድንበሮች እና ማድመቂያ ራስጌዎች ይቀርባል" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "የ ባህሪ ማሰናጃ መቀየሪያ ውጤት የ ተወሰነ ነው ለ UTF-8. እንደ እርስዎ መስሪያ ስርአት ይለያያል: ይህ ምናልባት ነባር ባህሪ ላይሆን ይችላል: ይህ ሊፈጥር ይችላል \"የ ተለዩ ባህሪዎች\" የ ተሰበሩ ይመስላሉ በ ነባር ማሰናጃው በሚመለከቱ ጊዜ: ነገር ግን እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ እርስዎን ማረሚያ ወደ UTF-8 encoding ይህን ችግር ለ ማስወገድ: የ እርስዎ አራሚ ይህን መቀየሪያ encoding የማይደግፍ ከሆነ: እርስዎ ማሳየት ይችላሉ የ መቀየሪያውን ውጤት በ Firefox መቃኛ ውስጥ እና ይቀይሩ encoding ወደ UTF-8 እዚህ: አሁን እርስዎ መቁረጥ እና መለጠፍ ይችላሉ የ መቀየሪያ ውጤት ወደ እርስዎ ፕሮግራም ምርጫ ውስጥ:" +msgstr "የ ባህሪ ማሰናጃ መቀየሪያ ውጤት የ ተወሰነ ነው ለ UTF-8. እንደ እርስዎ መስሪያ ስርአት ይለያያል: ይህ ምናልባት ነባር ባህሪ ላይሆን ይችላል: ይህ ሊፈጥር ይችላል “የ ተለዩ ባህሪዎች” የ ተሰበሩ ይመስላሉ በ ነባር ማሰናጃው በሚመለከቱ ጊዜ: ነገር ግን እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ እርስዎን ማረሚያ ወደ UTF-8 encoding ይህን ችግር ለ ማስወገድ: የ እርስዎ አራሚ ይህን መቀየሪያ encoding የማይደግፍ ከሆነ: እርስዎ ማሳየት ይችላሉ የ መቀየሪያውን ውጤት በ Firefox መቃኛ ውስጥ እና ይቀይሩ encoding ወደ UTF-8 እዚህ: አሁን እርስዎ መቁረጥ እና መለጠፍ ይችላሉ የ መቀየሪያ ውጤት ወደ እርስዎ ፕሮግራም ምርጫ ውስጥ:" #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/an/readlicense_oo/docs.po b/source/an/readlicense_oo/docs.po index ff56aef42df..056ea70afc9 100644 --- a/source/an/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/an/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 18:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ar/readlicense_oo/docs.po b/source/ar/readlicense_oo/docs.po index fe22bd1a478..4008cb8d469 100644 --- a/source/ar/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ar/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-03 16:27+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509726431.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "ماك أوإس إكس 10.8 (أسد الجبل) أو أعلى" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/as/readlicense_oo/docs.po b/source/as/readlicense_oo/docs.po index 4166debc644..bad83337e30 100644 --- a/source/as/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/as/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ast/readlicense_oo/docs.po b/source/ast/readlicense_oo/docs.po index fc2ae533018..104aada3c71 100644 --- a/source/ast/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ast/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-22 15:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/az/readlicense_oo/docs.po b/source/az/readlicense_oo/docs.po index c5026a4ecbf..3ee1042dc29 100644 --- a/source/az/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/az/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 12:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/be/readlicense_oo/docs.po b/source/be/readlicense_oo/docs.po index bedb496b7cf..c0e5df3b116 100644 --- a/source/be/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/be/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: docs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 14:48+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) або вышэй" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/bg/basctl/messages.po b/source/bg/basctl/messages.po index 2277012944b..28473051020 100644 --- a/source/bg/basctl/messages.po +++ b/source/bg/basctl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 11:31+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528457489.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -407,11 +410,11 @@ msgid "" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" -"Импортираният диалогов прозорец поддържа различни езици от библиотеката – цел.\n" +"Импортираният диалогов прозорец поддържа различни езици от библиотеката цел.\n" "\n" "Добавете тези езици в библиотеката, за да не изгубите допълнителните езикови ресурси на диалога, или укажете пропускането им, за да запазите сегашните езици на библиотеката.\n" "\n" -"Бележка: за езици, неподдържани от диалоговия прозорец, ще бъдет използвани ресурсите за неговия подразбиран език.\n" +"Бележка: за езици, неподдържани от диалоговия прозорец, ще бъдат използвани ресурсите за неговия подразбиран език.\n" " " #: strings.hrc:100 diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index 2f02d54655b..c833be86d5f 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 11:41+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525769669.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528458098.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Директория" #: gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " -msgstr "Свойства на" +msgstr "Свойства на " #: gallerythemedialog.ui:106 msgctxt "gallerythemedialog|general" diff --git a/source/bg/dbaccess/messages.po b/source/bg/dbaccess/messages.po index b3a8c85bdf2..b81f3d430c4 100644 --- a/source/bg/dbaccess/messages.po +++ b/source/bg/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 12:22+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510245733.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528460569.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "По подразбиране: 1521" #: strings.hrc:434 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle " +msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle" #: strings.hrc:435 msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 389c261efdd..0aa0d457de8 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-22 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 11:29+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LibreOffice на български\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521734372.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528457382.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -23671,7 +23671,7 @@ msgctxt "" "par_id2951172\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\"; 3)</item> връща \"ice\" (3 не-DBCS знака, всеки по 1 байт). " +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\"; 3)</item> връща \"ice\" (3 не-DBCS знака, всеки по 1 байт)." #: 04060110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7061e397fdf..6be3728f9f1 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 11:29+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525787039.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528457388.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -15519,7 +15519,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "Автоматична проверка на правописа - вкл./изкл. " +msgstr "Автоматична проверка на правописа - вкл./изкл." #: 19090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 15a8f919f2e..685a37c36f3 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-29 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 11:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527590720.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528457725.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -12367,7 +12367,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CC\n" "help.text" msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border." -msgstr "Ако започнете нов ред в текстов документ на Writer, като въведете три или повече тирета и натиснете клавиша Enter, знаците ще бъдет премахнати и към предходния абзац ще бъде добавена линия – долен кант." +msgstr "Ако започнете нов ред в текстов документ на Writer, като въведете три или повече тирета и натиснете клавиша Enter, знаците ще бъдат премахнати и към предходния абзац ще бъде добавена линия – долен кант." #: line_intext.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c1d9aaa5f62..8b429b515ea 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-05 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 12:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522966036.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528461311.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Равни височини на редове" +msgstr "Равни височини на редове " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/readlicense_oo/docs.po b/source/bg/readlicense_oo/docs.po index 196c8de921f..f9779b9db97 100644 --- a/source/bg/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/bg/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 09:07+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509927669.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528880877.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) или по-нова" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) или по-висока" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack5\n" "readmeitem.text" msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" -msgstr "Във файловия диспечер Nautilus щракнете с десния бутон в директорията и изберете командата „Отваряне в терминал“. В току-що отворения прозореца на терминала подайте командата за инсталиране на езиковия пакет (за всяка от изброените по-долу команди може да бъдете подканени да въведете паролата на потребителя root):" +msgstr "Във файловия диспечер Nautilus щракнете с десния бутон в директорията и изберете командата „Отваряне в терминал“. В току-що отворения прозорец на терминала подайте командата за инсталиране на езиковия пакет (за всяка от изброените по-долу команди може да бъдете подканени да въведете паролата на потребителя root):" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/bg/reportdesign/messages.po b/source/bg/reportdesign/messages.po index 4fdcec9ce99..3bcc7d376bd 100644 --- a/source/bg/reportdesign/messages.po +++ b/source/bg/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 00:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 12:43+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509927694.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528461788.000000\n" #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -500,22 +500,22 @@ msgstr "Промяна на свойство \"#\"" #: strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " -msgstr "Добавяне на горен колонтитул на група" +msgstr "Добавяне горен колонтитул на група " #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " -msgstr "Премахване на горен колонтитул на група" +msgstr "Премахване горен колонтитул на група " #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " -msgstr "Добавяне на долен колонтитул на група" +msgstr "Добавяне долен колонтитул на група " #: strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " -msgstr "Премахване на долен колонтитул на група" +msgstr "Премахване долен колонтитул на група " #: strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index d2d6803e42b..f3f2a5bacdc 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 13:13+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515603743.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528463626.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Диапазон" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "Областта, в която трябва да бъдет преброени празните клетки." +msgstr "Областта, в която трябва да бъдат преброени празните клетки." #: scfuncs.hrc:952 msgctxt "SC_OPCODE_PI" @@ -14616,7 +14616,7 @@ msgstr "Брой" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile " -msgstr "Първи квартил" +msgstr "Първи квартил " #: strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" diff --git a/source/bg/svx/messages.po b/source/bg/svx/messages.po index 1f4e78f38d6..f2926121df1 100644 --- a/source/bg/svx/messages.po +++ b/source/bg/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 08:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 13:46+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525769505.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528465597.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -11747,7 +11747,7 @@ msgstr "Документ" #: strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " -msgstr "Обвързване:" +msgstr "Обвързване: " #: strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" @@ -11762,7 +11762,7 @@ msgstr "Действие: " #: strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " -msgstr "Метод:" +msgstr "Метод: " #: strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 18d537dc996..0cbc1cd953d 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-23 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 11:40+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519373384.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528458055.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "→" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" -msgstr "срещания на " +msgstr "срещания на" #: strings.hrc:464 msgctxt "STR_UNDO_TABS" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "Всички коментари" #: strings.hrc:769 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " -msgstr "Коментари от" +msgstr "Коментари от " #: strings.hrc:770 msgctxt "STR_NODATE" diff --git a/source/bg/wizards/source/resources.po b/source/bg/wizards/source/resources.po index 01ef6939ce5..a67077ada22 100644 --- a/source/bg/wizards/source/resources.po +++ b/source/bg/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 13:09+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513511665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528463386.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "Полета в заявката: " +msgstr "Полета в заявката:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Ред на сортиране: " +msgstr "Ред на сортиране:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Условия за търсене: " +msgstr "Условия за търсене:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Агрегатни функции: " +msgstr "Агрегатни функции:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Групиране по: " +msgstr "Групиране по:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Условия за групиране: " +msgstr "Условия за групиране:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Ход на преобразуването: " +msgstr "Ход на преобразуването:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Директорията „%1“ не може да бъде създадена: " +msgstr "Директорията „%1“ не може да бъде създадена:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po b/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po index cc75e2d7dbb..07cd0fadefa 100644 --- a/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 17:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (মাউন্টেন লায়ন) বা তার বেশি" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/bn/readlicense_oo/docs.po b/source/bn/readlicense_oo/docs.po index efa4d833c66..0b1c4bbf5ed 100644 --- a/source/bn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/bn/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 18:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/bo/readlicense_oo/docs.po b/source/bo/readlicense_oo/docs.po index 4935802f30d..d1135c9ac25 100644 --- a/source/bo/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/bo/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/br/readlicense_oo/docs.po b/source/br/readlicense_oo/docs.po index 0dca0b8c3c3..0566657cdec 100644 --- a/source/br/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/br/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-01 18:45+0000\n" "Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) pe nevesoc'h" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/brx/readlicense_oo/docs.po b/source/brx/readlicense_oo/docs.po index b6e7c32d67c..7dbeb60ae57 100644 --- a/source/brx/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/brx/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 13:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/bs/readlicense_oo/docs.po b/source/bs/readlicense_oo/docs.po index d9a155ba457..94a61be780e 100644 --- a/source/bs/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/bs/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po b/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po index e4028808aca..024cf7a1a2c 100644 --- a/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n" "Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517212396.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) o superior" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ca/readlicense_oo/docs.po b/source/ca/readlicense_oo/docs.po index f3d44584497..58f915a007b 100644 --- a/source/ca/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ca/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-17 06:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 11:49+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508223359.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516016990.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) o superior" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index 24f5a8bdda5..b1000883ed4 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-29 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 15:55+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522351001.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528818951.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -10592,7 +10592,7 @@ msgstr "_Opravit" #: spellingdialog.ui:152 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" -msgstr "O_pravit vše" +msgstr "Op_ravit vše" #: spellingdialog.ui:166 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgstr "Přidat _do slovníku" #: spellingdialog.ui:349 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" -msgstr "_Návrhy" +msgstr "Návr_hy" #: spellingdialog.ui:365 msgctxt "spellingdialog|notindictft" diff --git a/source/cs/readlicense_oo/docs.po b/source/cs/readlicense_oo/docs.po index 2563ae527dc..a9bca80d57b 100644 --- a/source/cs/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/cs/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 15:10+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513264207.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) nebo novější" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/cs/vcl/messages.po b/source/cs/vcl/messages.po index 60be213197c..aeb9fc0a6bb 100644 --- a/source/cs/vcl/messages.po +++ b/source/cs/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 15:51+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513271135.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528818709.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "~Uložit" #: strings.hrc:70 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" msgid "~Undo" -msgstr "~Zpět" +msgstr "Z~pět" #: strings.hrc:71 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" diff --git a/source/cy/readlicense_oo/docs.po b/source/cy/readlicense_oo/docs.po index 0ad638cbb42..25df1db70b6 100644 --- a/source/cy/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/cy/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 11:25+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512473143.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) neu well" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/cy/scp2/source/ooo.po b/source/cy/scp2/source/ooo.po index 0ae0477e722..649438b56a6 100644 --- a/source/cy/scp2/source/ooo.po +++ b/source/cy/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-04 07:45+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513963541.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528098332.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Ffrisieg" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Gosod rhyngwyneb defnyddiwr Ffrisieg" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/da/readlicense_oo/docs.po b/source/da/readlicense_oo/docs.po index 653a0be403b..7b949c48921 100644 --- a/source/da/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/da/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-29 19:41+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527622872.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) eller højere" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index fde528ba388..9c6ca5c60ab 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-24 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-01 15:50+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527149172.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527868247.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "Sie können ein Zertifikat von einer Zertifizierungsstelle erhalten. Ganz egal, ob Sie eine staatliche Behörde oder eine private Gesellschaft wählen, ist es üblich für diesen Service zu bezahlen, zum Beispiel, wenn sie Ihre Identität zertifizieren. Nur wenige Autoritäten erteilen das Zertifikat kostenlos - wie beispielsweise das Open-Source Projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, welches auf dem bekannten und zuverlässigen Web-of-Trust-Modell (Netz des Vertrauens) basiert und sich wachsender Beliebtheit erfreut." +msgstr "Sie können ein Zertifikat von einer Zertifizierungsstelle erhalten. Ganz egal, ob Sie eine staatliche Behörde oder eine private Gesellschaft wählen, ist es üblich für diesen Service zu bezahlen, zum Beispiel, wenn Sie Ihre Identität zertifizieren. Nur wenige Autoritäten erteilen das Zertifikat kostenlos - wie beispielsweise das Open-Source Projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, welches auf dem bekannten und zuverlässigen Web-of-Trust-Modell (Netz des Vertrauens) basiert und sich wachsender Beliebtheit erfreut." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 263cf47351d..d0fde40395f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 17:13+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 04:14+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510852424.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527912863.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" -msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Katalog...</emph>" +msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Symbole...</emph>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "Katalog" +msgstr "Symbole" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etssba\">Wählen Sie <emph>Extras - Katalog... - Bearbeiten...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etssba\">Wählen Sie <emph>Extras - Symbole... - Schaltfläche: Bearbeiten...</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 8c8a4a43394..02302cebc77 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-19 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 04:27+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526721768.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527913624.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150464\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." -msgstr "Mit <emph>uoper</emph> können Sie selbstdefinierte unäre Operatoren im Fenster <emph>Kommandos</emph> einfügen, gefolgt von der Syntax eines Zeichens. Dies ist unter anderem nützlich, um Sonderzeichen in eine Formel einzubauen. Beispielsweise erzeugt <emph>uoper %theta x</emph> ein kleines griechisches Theta (das Bestandteil des Zeichensatzes von <emph>$[officename] Math</emph> ist). Sie können auch Zeichen einzufügen, die nicht Bestandteil des Zeichensatzes von $[officename] Math sind, indem Sie das gewünschte Zeichen zunächst über <emph>Extras - Symbole - Katalog...</emph> definieren." +msgstr "Mit <emph>uoper</emph> können Sie selbstdefinierte unäre Operatoren im Fenster <emph>Kommandos</emph> einfügen, gefolgt von der Syntax eines Zeichens. Dies ist unter anderem nützlich, um Sonderzeichen in eine Formel einzubauen. Beispielsweise erzeugt <emph>uoper %theta x</emph> ein kleines griechisches Theta (das Bestandteil des Zeichensatzes von <emph>$[officename] Math</emph> ist). Sie können auch Zeichen einzufügen, die nicht Bestandteil des Zeichensatzes von $[officename] Math sind, indem Sie das gewünschte Zeichen zunächst über <emph>Extras - Symbole... - Schaltfläche: Bearbeiten...</emph> definieren." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." -msgstr "Mit <emph>boper</emph> können sie selbstdefinierte binäre Operatoren im Fenster <emph>Kommandos</emph> einfügen. Beispielsweise erzeugt <emph>x boper %theta y</emph> ein kleines griechisches Theta mit einem vorangestellten <emph>x</emph> und gefolgt von einem <emph>y</emph>. Sie können auch Zeichen einfügen, die nicht Bestandteil des Zeichensatzes von $[officename] Math sind, indem Sie das gewünschte Zeichen zunächst über <emph>Extras - Symbole - Katalog...</emph> definieren." +msgstr "Mit <emph>boper</emph> können sie selbstdefinierte binäre Operatoren im Fenster <emph>Kommandos</emph> einfügen. Beispielsweise erzeugt <emph>x boper %theta y</emph> ein kleines griechisches Theta mit einem vorangestellten <emph>x</emph> und gefolgt von einem <emph>y</emph>. Sie können auch Zeichen einfügen, die nicht Bestandteil des Zeichensatzes von $[officename] Math sind, indem Sie das gewünschte Zeichen zunächst über <emph>Extras - Symbole... - Schaltfläche: Bearbeiten...</emph> definieren." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "Wenn Sie lieber den Doppelpunkt ':' als Divisionszeichen verwenden möchten, wählen Sie <emph>Extras - Katalog...</emph> oder klicken auf das Symbol <emph>Katalog</emph> in der Symbolleiste Extras. Ein Klick auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten...</emph> öffnet den Dialog Symbole bearbeiten, wo Sie den Symbolsatz <emph>Spezial</emph> auswählen. Geben Sie im Kombinationsfeld <emph>Symbol</emph> einen möglichst einprägsamen Namen, beispielsweise \"geteilt\", ein und klicken Sie auf das gewünschte Zeichen im Anzeigefeld des Symbolsatzes. Bestätigen Sie Ihre Änderungen mit Klicks nacheinander auf die Schaltflächen <emph>Hinzufügen</emph> und anschließend <emph>OK</emph>. Schließen Sie ebenfalls den <emph>Katalog</emph> mit einem Klick auf <emph>OK</emph>. Jetzt können Sie das neue Symbol, in diesem Fall den Divisions-Doppelpunkt, nach dem Muster <emph>a %geteilt b = c</emph> verwenden." +msgstr "Wenn Sie lieber den Doppelpunkt ':' als Divisionszeichen verwenden möchten, wählen Sie <emph>Extras - Symbole...</emph> oder klicken auf das Symbol <emph>Symbole</emph> in der Symbolleiste Extras. Ein Klick auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten...</emph> öffnet den Dialog Symbole bearbeiten, wo Sie den Symbolsatz <emph>Spezial</emph> auswählen. Geben Sie im Kombinationsfeld <emph>Symbol</emph> einen möglichst einprägsamen Namen ein, beispielsweise \"geteilt\", und klicken Sie auf das gewünschte Zeichen im Anzeigefeld des Symbolsatzes. Bestätigen Sie Ihre Änderungen mit Klicks nacheinander auf die Schaltflächen <emph>Hinzufügen</emph> und anschließend <emph>OK</emph>. Schließen Sie ebenfalls den Dialog <emph>Symbole</emph> mit einem Klick auf <emph>OK</emph>. Jetzt können Sie das neue Symbol, in diesem Fall den Divisions-Doppelpunkt, nach dem Muster <emph>a %geteilt b = c</emph> verwenden." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146956\n" "help.text" msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "$[officename] Math lässt die Verwendung <emph>benutzerdefinierter Operatoren</emph> zu. Sie müssen hierfür nur <emph>oper</emph> in das Fenster Kommandos eingeben. Dank dieser Funktion lassen sich problemlos Sonderzeichen in Formeln einsetzen. Ein Beispiel hierfür ist <emph>oper %theta x</emph>. Mit dem Befehl <emph>oper</emph> können Sie auch Zeichen einfügen, die nicht im Standardzeichensatz von $[officename] enthalten sind. Darüber hinaus lässt sich <emph>oper</emph> in Verbindung mit Grenzwerten einsetzen, wie zum Beispiel in <emph>oper %Vereinigung from {i=1} to n x_{i}</emph>. In diesem Beispiel ist das Symbol für Vereinigung durch den Namen <emph>Vereinigung</emph> dargestellt. Dies ist jedoch kein vordefiniertes Symbol. Um es zu definieren, wählen Sie <emph>Extras - Katalog...</emph>, dann das Symbolset <emph>Spezial</emph> und klicken anschließend auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten</emph>. Im nächsten Dialog wählen Sie erneut das Symbolset <emph>Spezial</emph>. Geben Sie in das Textfeld <emph>Symbol</emph> einen aussagekräftigen Namen ein, beispielsweise \"Vereinigung\", und klicken Sie dann auf das und-Symbol im Symbolset. Klicken Sie auf <emph>Hinzufügen</emph> und dann auf <emph>OK</emph>. Klicken Sie auf <emph>Schließen</emph>, um den Dialog <emph>Symbole</emph> zu schließen. Sie sind nun fertig und können das Vereinigungssymbol mit <emph>oper %Vereinigung</emph> in das Fenster Kommandos eingeben." +msgstr "$[officename] Math lässt die Verwendung <emph>benutzerdefinierter Operatoren</emph> zu. Sie müssen hierfür nur <emph>oper</emph> in das Fenster Kommandos eingeben. Dank dieser Funktion lassen sich problemlos Sonderzeichen in Formeln einsetzen. Ein Beispiel hierfür ist <emph>oper %theta x</emph>. Mit dem Befehl <emph>oper</emph> können Sie auch Zeichen einfügen, die nicht im Standardzeichensatz von $[officename] enthalten sind. Darüber hinaus lässt sich <emph>oper</emph> in Verbindung mit Grenzwerten einsetzen, wie zum Beispiel in <emph>oper %Vereinigung from {i=1} to n x_{i}</emph>. In diesem Beispiel ist das Vereinigungssymbol durch den Namen <emph>Vereinigung</emph> dargestellt. Dies ist jedoch kein vordefiniertes Symbol. Um es zu definieren, wählen Sie <emph>Extras - Symbole...</emph>, dann den Symbolsatz <emph>Spezial</emph> und klicken anschließend auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten...</emph>. Im nächsten Dialog wählen Sie erneut den Symbolsatz <emph>Spezial</emph>. Geben Sie in das Textfeld <emph>Symbol</emph> einen aussagekräftigen Namen ein, beispielsweise \"Vereinigung\", und klicken Sie dann auf das Symbol Vereinigung in der Symboltabelle. Klicken Sie auf <emph>Hinzufügen</emph> und dann auf <emph>OK</emph>. Klicken Sie auf <emph>Schließen</emph>, um den Dialog <emph>Symbole</emph> zu schließen. Sie sind nun fertig und können das Symbol Vereinigungs mit <emph>oper %Vereinigung</emph> in das Fenster Kommandos eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "Katalog" +msgstr "Symbole" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Katalog\">Katalog</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbole\">Symbole</link>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Öffnet den Dialog <emph>Katalog</emph> zur Auswahl eines Symbols, das in die Formel eingesetzt werden soll.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Öffnet den Dialog <emph>Symbole</emph> zur Auswahl eines Symbols, das in die Formel eingesetzt werden soll.</ahelp></variable>" #: 06010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4df2fc8ca28..ca3865bc336 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-04 16:53+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524663014.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528131234.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150942\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." -msgstr "Ein Inhaltsverzeichnis erzeugen Sie am besten, indem Sie den Absätzen, die im Inhaltsverzeichnis erscheinen sollen, die vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften (beispielsweise \"Überschrift 1\") zuweisen. Nachdem Sie diese Vorlagen zugewiesen haben, können Sie das Inhaltsverzeichnis erzeugen." +msgstr "Ein Inhaltsverzeichnis erzeugen Sie am besten, indem Sie den Absätzen, die im Inhaltsverzeichnis erscheinen sollen, die vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften, beispielsweise \"Überschrift 1\", zuweisen. Nachdem Sie diese Vorlagen zugewiesen haben, können Sie das Inhaltsverzeichnis erzeugen." #: indices_toc.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e373acc6357..d087794750a 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-26 05:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 04:07+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527311804.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527912423.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23695,7 +23695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "~Symbole…" +msgstr "~Symbole..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po index fd2d9a7837f..d37e40b1031 100644 --- a/source/de/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-22 14:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 12:35+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524406890.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528806910.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) oder höher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) oder höher" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/de/starmath/messages.po b/source/de/starmath/messages.po index 086c3134eba..c51dda912de 100644 --- a/source/de/starmath/messages.po +++ b/source/de/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 04:07+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512984795.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527912441.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Horizontal" #: catalogdialog.ui:9 msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" -msgstr "Katalog" +msgstr "Symbole" #: catalogdialog.ui:24 msgctxt "catalogdialog|insert" diff --git a/source/dgo/readlicense_oo/docs.po b/source/dgo/readlicense_oo/docs.po index eb126e11fa3..89d3ff6aa15 100644 --- a/source/dgo/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/dgo/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 00:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/dz/readlicense_oo/docs.po b/source/dz/readlicense_oo/docs.po index 1aad53e5e5c..661c7d8a3a8 100644 --- a/source/dz/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/dz/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/el/readlicense_oo/docs.po b/source/el/readlicense_oo/docs.po index d0f9fbe81bf..d7d3bd7dc9a 100644 --- a/source/el/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/el/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 19:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507837531.000000\n" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ή μεταγενέστερο" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/readlicense_oo/docs.po b/source/en-GB/readlicense_oo/docs.po index fa41601c998..22083a32e4d 100644 --- a/source/en-GB/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/en-GB/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 23:03+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510787002.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/scp2/source/ooo.po b/source/en-GB/scp2/source/ooo.po index 609ebcc48a8..43408b511d7 100644 --- a/source/en-GB/scp2/source/ooo.po +++ b/source/en-GB/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-31 11:33+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512212501.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527766418.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frisian" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Installs the Frisian user interface" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/en-ZA/readlicense_oo/docs.po b/source/en-ZA/readlicense_oo/docs.po index aab6eed1a09..f996e06ed89 100644 --- a/source/en-ZA/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/en-ZA/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 01:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/eo/readlicense_oo/docs.po b/source/eo/readlicense_oo/docs.po index 6153adec39c..dec245110d5 100644 --- a/source/eo/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/eo/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:12+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510989178.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) aŭ pli alta" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index fdfde519b35..c36a247fc19 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-31 23:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526655482.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527808239.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Reemplazar viñetas por: " #: strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "Combinar los párrafos de una línea si la longitud supera el" +msgstr "Combinar párrafos de un solo renglón si la longitud supera el" #: strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8cb87aaa771..82b7c08dda5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-19 14:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-31 22:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526739658.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527805752.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>" -msgstr "Menú <emph>Formato - AutoFormato...</emph>" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Formato automático</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 71a97328a54..e16e8088a8a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-13 01:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-01 04:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526174656.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527827609.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using AutoFormat for Tables" -msgstr "Usar AutoFormato para tablas" +msgstr "Uso de formato automático en tablas" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range." -msgstr "Puede utilizar la función AutoFormato para aplicar rápidamente formato a una hoja o un área de celdas seleccionada." +msgstr "La función Formato automático permite aplicar rápidamente un formato a una hoja o a un intervalo de celdas que seleccione." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>." -msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Formato - AutoFormato</item>." +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Formato automático</item>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets" -msgstr "Definir un autoformato para hojas de cálculo" +msgstr "Definir un formato automático para hojas de cálculo" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets." -msgstr "Puede definir un nuevo AutoFormato que esté disponible para todas las hojas de cálculo." +msgstr "Puede definir un nuevo formato automático para que esté disponible para todos los libros." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>." -msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Formato - AutoFormato</item>." +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Formato automático</item>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Formato - AutoFormato\">Formato - AutoFormato</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Formato - Formato automático\">Formato ▸ Formato automático</link>" #: background.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 13af2ff122f..76f602b424b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-29 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 04:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527618465.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528517983.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." -msgstr "Busca cero o más de los caracteres que preceden a \"*\". Por ejemplo, \"Ab*c\" encuentra \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", y así sucesivamente." +msgstr "Busca cero o más de los caracteres que preceden a «*». Por ejemplo, «Ab*c» encuentra «Ac», «Abc», «Abbc», «Abbbc», y así sucesivamente." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box." -msgstr "El código de formato para las monedas sigue el esquema [$xxx-nnn], donde xxx es el símbolo de moneda y nnn el código de país. Los símbolos bancarios especiales, como EUR (para el Euro), no precisan del código de país. El formato de moneda no depende del idioma seleccionado en el cuadro<emph> Idioma</emph>." +msgstr "Los códigos de formato para las monedas siguen el esquema [$xxx-nnn], donde xxx es el símbolo monetario y nnn el código de país. Los símbolos bancarios especiales, como EUR (para el euro), no precisan del código de país. El formato de moneda no depende del idioma seleccionado en el cuadro <emph>Idioma</emph>." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Japanese Gengou Calendar" -msgstr "Calendario Gengou japonés" +msgstr "Calendario gengō japonés" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -31158,7 +31158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "En *negrita* y _subrayado_ automáticamente" +msgstr "*Negrita*, /itálica/, -tachado- y _subrayado_ automáticos" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31638,7 +31638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151019\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combinar los párrafos de una sola línea si la longitud es mayor al ...</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combinar párrafos de un solo renglón si la longitud supera el…</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -40374,7 +40374,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949347055\n" "help.text" msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." -msgstr "Si quiere informar de un problema con su perfil de usuario, al pulsar en <emph>Crear archivador .zip del perfil de usuario</emph> puede generar un archivador ZIP que podrá enviar a los programadores para su análisis a través del sistema de seguimiento de errores." +msgstr "Si quiere informar de un problema con su perfil de usuario, puede pulsar en <emph>Archivar perfil de usuario</emph> para generar un archivador ZIP que podrá enviar a los programadores para su análisis a través del sistema de seguimiento de errores." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b900384f5e7..5a96cbfe59b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-20 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 04:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526818997.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527912122.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si en el documento se insertan datos como tabla, las propiedades de la tabla no se guardan con los datos. Si selecciona la opción <emph>Autoformato</emph> para dar formato a la tabla, $[officename] toma nota del nombre de la plantilla de formato. Dicha plantilla se emplea de forma automática si vuelve a insertar datos como tabla, a menos que se hayan modificado las preferencias.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si en el documento se insertan datos en forma de tabla, las propiedades de la tabla no se guardan con los datos. Si selecciona la opción <emph>Formato automático</emph> para dar formato a la tabla, $[officename] toma nota del nombre de la plantilla de formato. Dicha plantilla se emplea de forma automática si vuelve a insertar datos como tabla, a menos que se hayan modificado las preferencias.</caseinline></switchinline>" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Abre el diálogo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>Autoformato</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Autoformato</emph></defaultinline></switchinline>, en el que se pueden seleccionar estilos de formato que se aplican a la tabla de forma inmediata.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Abre el cuadro de diálogo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Formato automático\"><emph>Formato automático</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Formato automático</emph></defaultinline></switchinline>, en el que se pueden seleccionar estilos de formato que se aplican de inmediato al insertar la tabla.</ahelp>" #: 12070200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index d60c17073b8..3cd3f36c186 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-07 23:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-08 03:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525737355.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528427162.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." -msgstr "El AutoPiloto utiliza las configuraciones actuales del diálogo y presenta las opciones seleccionables del paso siguiente. Este botón no puede verse en la última página del diálogo." +msgstr "El asistente almacena las configuraciones actuales y presenta las opciones seleccionables del paso siguiente. Este botón se vuelve inactivo en la última página del asistente." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." -msgstr "El AutoPiloto crea, con la ayuda de la selección que ha efectuado, una plantilla nueva y la guarda en el disco duro. A partir de la plantilla recién creada, $[officename] crea un documento denominado \"sin nombre X\" (donde X es un número consecutivo) y lo muestra en el área de trabajo." +msgstr "Conforme a las selecciones hechas, el asistente crea una plantilla de documento nueva y la guarda en el disco duro. En el área de trabajo aparecerá un documento nuevo basado en esa plantilla y denominado «Sin título X» (donde X representa un número automático)." #: 01040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index d703c5d25fe..10f0d82d125 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-29 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 01:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527631430.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527904527.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "Símbolo en el panel Elementos" +msgstr "Símbolo del panel Elementos" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154032\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "Símbolo en el panel Elementos" +msgstr "Símbolo del panel Elementos" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3145724\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "Símbolo en el panel Elementos" +msgstr "Símbolo del panel Elementos" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "par_id3156681\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "Símbolo en el panel Elementos" +msgstr "Símbolo del panel Elementos" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "par_id3143994\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "Símbolo en el panel Elementos" +msgstr "Símbolo del panel Elementos" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id3167610\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "Símbolo en el panel Elementos" +msgstr "Símbolo del panel Elementos" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "par_id3162086\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "Símbolo en el panel Elementos" +msgstr "Símbolo del panel Elementos" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "Símbolo en el panel Elementos" +msgstr "Símbolo del panel Elementos" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt "" "par_id3184320\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "Símbolo en el panel Elementos" +msgstr "Símbolo del panel Elementos" #: 03091509.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index f1bc9af8da0..8c991562208 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-01 05:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524980899.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527829775.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormato de tabla</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Formato automático de tabla</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Text to Table" -msgstr "Texto a Tabla" +msgstr "Texto en tabla" #: main0110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 0b32f5c4d8e..55c7320eb32 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-22 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 04:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527026575.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527912176.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eingabe\">Seleccione <emph>Formato - AutoFormato - Al escribir</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"eingabe\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Al escribir</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Seleccione <emph>Formato - AutoFormato</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Corrección automática</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f2714c30a4a..291d180eb74 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-13 01:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-01 05:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526174708.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527829815.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -20254,7 +20254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Otras reglas del AutoFormato\">Otras reglas del AutoFormato</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Otras reglas de corrección automática\">Otras reglas de corrección automática</link>" #: 05150101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b2b02162cee..f36314c6b72 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-22 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-01 06:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527026597.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527833558.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>." -msgstr "Para desactivar la mayoría de funciones de autocorrección, quite la marca de verificación del menú <emph>Formato - Autocorrección - Al escribir</emph>." +msgstr "Para detener la mayoría de funciones de corrección automática, desactive el menú <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Al escribir</emph>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system." -msgstr "De forma predeterminada, $[officename]formatea automáticamente los formatos de las fechas que se escriben en una tabla de acuerdo con la configuración regional definida en el sistema operativo." +msgstr "De forma predeterminada, $[officename] da formato automáticamente a las fechas que se escriben en tablas de acuerdo con la configuración regional definida en el sistema operativo." #: number_date_conv.xhp msgctxt "" @@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Line Breaks" -msgstr "Quitar saltos de línea" +msgstr "Quitar saltos de renglón" #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155916\n" "help.text" msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Quitar saltos de línea</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Quitar saltos de renglón</link></variable>" #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155858\n" "help.text" msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." -msgstr "Use la función corrección automática para borrar los saltos de línea que aparecen en los enunciados. Saltos de línea no deseados pueden aparecer si copia texto de otra fuente y lo pega en un documento de texto." +msgstr "Utilice la función de corrección automática para quitar los saltos de renglón presentes en los enunciados. Pueden producirse saltos de renglón no deseados si copia texto de otra fuente y lo pega en un documento de texto." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149645\n" "help.text" msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage." -msgstr "En la pestaña <emph>Opciones</emph>, compruebe que esté marcada la opción <emph>Combina los párrafos de una línea a partir de 50%</emph>. Si desea cambiar el porcentaje mínimo para la longitud de la línea pulse dos veces sobre la opción de la lista y escriba un nuevo porcentaje." +msgstr "En la pestaña <emph>Opciones</emph>, cerciórese de que esté marcada la opción <emph>Combinar párrafos de un solo renglón si la longitud supera el 50 %</emph>. Si desea cambiar el porcentaje mínimo para la longitud del renglón, pulse dos veces sobre la opción de la lista e indique un porcentaje nuevo." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154400\n" "help.text" msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." -msgstr "Puede insertar un guión donde desee en una línea o permitir que $[officename] busque palabras que dividir y, a continuación, ofrezca una separación sugerida." +msgstr "Puede insertar un guion donde desee en un renglón o permitir que $[officename] busque palabras que dividir y ofrezca una sugerencia de división." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." -msgstr "Si desea insertar rápidamente un guión, haga clic en la palabra y, a continuación, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + guión (-)." +msgstr "Si desea insertar rápidamente un guion, pulse en la palabra y, a continuación, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + -</defaultinline></switchinline>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 802ececfd4d..ff31e9b20c8 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-16 03:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-07 17:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526439909.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528393206.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23929,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "Por grupos, compacta" +msgstr "Agrupada, compacta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23974,7 +23974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "Por grupos, compacta" +msgstr "Agrupada, compacta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24019,7 +24019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "Por grupos, compacta" +msgstr "Agrupada, compacta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/readlicense_oo/docs.po b/source/es/readlicense_oo/docs.po index 62b7e00d7ea..5c928999ffe 100644 --- a/source/es/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/es/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-08 14:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 01:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520520023.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528854747.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "Apple OS X 10.8 (Mountain Lion) o más reciente" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "macOS 10.9 (Mavericks) o más reciente" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index a6dacf397f8..6385a0f5ed5 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-01 04:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526665795.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527827719.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1146,8 +1146,8 @@ msgid "" "AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" -"Ha ingresado un nombre no válido.\n" -"No se pudo crear el autoformato.\n" +"Ha proporcionado un nombre no válido.\n" +"No se pudo crear el formato automático.\n" "Intente nuevamente utilizando otro nombre." #: globstr.hrc:253 diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index 12f62e19090..4be0b8063a7 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 05:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526655490.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527916179.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Proteger" #: checkin.ui:84 msgctxt "checkin|MajorVersion" msgid "New major version" -msgstr "Nueva versión mayor" +msgstr "Versión principal nueva" #: checkin.ui:114 msgctxt "checkin|label2" diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 021057f48f4..0efc1e4d32a 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 03:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 05:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524970840.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527918527.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Puede además incluir las partes pertinentes del perfil de usuario en el #: safemodedialog.ui:432 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Create Zip Archive from User Profile" -msgstr "Crear archivador .zip del perfil de usuario" +msgstr "Archivar perfil de usuario" #: safemodedialog.ui:445 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr "Tartán" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" -msgstr "" +msgstr "Chuletas de golf" #: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" @@ -10025,15 +10025,14 @@ msgid "Dotted Diamond" msgstr "Diamantes punteados" #: strings.hrc:838 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "Sencillo" +msgstr "Tejado" #: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "Celosía" #: strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" @@ -10043,32 +10042,32 @@ msgstr "Esfera" #: strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula pequeña" #: strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula grande" #: strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Escaques pequeños" #: strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Escaques grandes" #: strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamantes delineados" #: strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamantes sólidos" #: strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po index 3486f946ecf..9d1e3321c2d 100644 --- a/source/et/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:22+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <none>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513293766.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) või uuem" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/eu/readlicense_oo/docs.po b/source/eu/readlicense_oo/docs.po index f496b467f81..1af5c105754 100644 --- a/source/eu/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/eu/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 09:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 11:39+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513415455.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528803546.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) edo berriagoa" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) edo berriagoa" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po index a7edf882dc4..b106a5f198c 100644 --- a/source/eu/svx/messages.po +++ b/source/eu/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-20 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-04 08:44+0000\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519122541.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528101877.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zure dokumentuak berreskuratzen hasi da. Do #: strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "Zure dokumentuen berreskuratzea amaitu a. Sakatu 'Amaitu' zure dokumentuak ikusteko." +msgstr "Zure dokumentuen berreskuratzea amaitu da. Sakatu 'Amaitu' zure dokumentuak ikusteko." #: strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" diff --git a/source/fa/readlicense_oo/docs.po b/source/fa/readlicense_oo/docs.po index 2786874a215..b02f12806af 100644 --- a/source/fa/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/fa/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 12:35+0000\n" "Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/fi/readlicense_oo/docs.po b/source/fi/readlicense_oo/docs.po index 41089e1edac..dd77364e640 100644 --- a/source/fi/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/fi/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-28 11:13+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517138016.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) tai uudempi" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/fr/readlicense_oo/docs.po b/source/fr/readlicense_oo/docs.po index 8ee4a64d814..630703e538d 100644 --- a/source/fr/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/fr/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 11:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:18+0000\n" "Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507547645.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528820295.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ou supérieur" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) ou supérieure" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/fy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index fe934a516cd..7f26b494f68 100644 --- a/source/fy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/fy/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-19 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 13:39+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516357331.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528292385.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_173\n" "LngText.text" msgid "&Install" -msgstr "&Ynstallearjen" +msgstr "&Ynstallearje" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Compiling cost for this feature..." -msgstr "Bepale fan kosten foar dit ûnderdiel..." +msgstr "Bepale fan romte foar dit ûnderdiel..." #: UIText.ulf msgctxt "" diff --git a/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3b37dda1a38..9266da28a2f 100644 --- a/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-09 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 13:51+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523295711.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528293115.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Foarbyld yn web sneuper" +msgstr "Foarbyld yn websneuper" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/fy/readlicense_oo/docs.po b/source/fy/readlicense_oo/docs.po index 326c8aac3f6..ee3b0712e27 100644 --- a/source/fy/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/fy/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-19 10:22+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) of heger" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/fy/sfx2/messages.po b/source/fy/sfx2/messages.po index 465db19e70e..a58391bca1a 100644 --- a/source/fy/sfx2/messages.po +++ b/source/fy/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 13:51+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516822171.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528293119.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" "It iepenjen fan \"$(ARG1)\" mislearre mei de flater koade $(ARG2) en berjocht: \"$(ARG3)\"\n" -"Miskien is der gjin sneuper op jo systeem fûn. Kontrolearje, yn dat gefal, de foarkar fan jo buroblêd of ynstallearje in web sneuper (lykas Vivaldi) yn de standert lokaasje dy ûnder it ynstallearjen foarsteld wurdt." +"Miskien is der gjin sneuper op jo systeem fûn. Kontrolearje, yn dat gefal, de foarkar fan jo buroblêd of ynstallearje in websneuper (lykas Vivaldi) yn de standert lokaasje dy ûnder it ynstallearjen foarsteld wurdt." #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "_Koartlyn brûkte triemmen" #: startcenter.ui:217 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" -msgstr "S_jabloanen" +msgstr "_Sjabloanen" #: startcenter.ui:253 msgctxt "startcenter|create_label" diff --git a/source/fy/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/fy/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 3656dfab236..666608d1fdf 100644 --- a/source/fy/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/fy/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-09 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 13:52+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523295721.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528293126.000000\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n" "value.text" msgid "Show in web ~browser" -msgstr "Yn web ~sneuper sjen litte" +msgstr "Yn web~sneuper sjen litte" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ga/readlicense_oo/docs.po b/source/ga/readlicense_oo/docs.po index 72001bc5d8d..25771964ab7 100644 --- a/source/ga/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ga/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-11 23:34+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510443271.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) nó níos nuaí" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/gd/readlicense_oo/docs.po b/source/gd/readlicense_oo/docs.po index 89704aecd1d..3ea857548a7 100644 --- a/source/gd/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/gd/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 00:20+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n" "Language-Team: Akerbeltz\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512778835.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) no nas ùire" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index d67a4176dff..416d0865dc3 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-12 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 20:44+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518466755.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528577059.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -1116,23 +1116,23 @@ msgstr "Produciuse un erro ao executar o guión de execución %LANGUAGENAME %SCR #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "Produciuse unha excepción ao executar o script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME." +msgstr "Produciuse unha excepción ao executar o script en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." #: strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Produciuse un erro ao executar o script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME na liña: %LINENUMBER." +msgstr "Produciuse un erro ao executar o script en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME na liña: %LINENUMBER." #: strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Produciuse unha excepción ao executar o script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME na liña: %LINENUMBER." +msgstr "Produciuse unha excepción ao executar o script en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME na liña: %LINENUMBER." #: strings.hrc:255 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "Produciuse un erro no Scripting Framework ao executar o script %SCRIPTNAME en %LANGUAGENAME." +msgstr "Produciuse un erro no Scripting Framework ao executar o script en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." #: strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 089b8960c83..5b390db2415 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 20:44+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523203195.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528577093.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulario" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gl/readlicense_oo/docs.po b/source/gl/readlicense_oo/docs.po index 9f260e8f0bf..4b63134cb01 100644 --- a/source/gl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/gl/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:22+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510093373.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ou máis recente" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/gl/scp2/source/ooo.po b/source/gl/scp2/source/ooo.po index 47ac222bdcd..3ae982b950c 100644 --- a/source/gl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/gl/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 22:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 20:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511993828.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528577109.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frisón" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Instala a interface de usuario en frisón" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gl/svtools/messages.po b/source/gl/svtools/messages.po index c3f2190ad50..02bb17d3e19 100644 --- a/source/gl/svtools/messages.po +++ b/source/gl/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-22 00:09+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 20:45+0000\n" +"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516579769.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528577116.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" #: errtxt.hrc:133 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Atopado un erro de formato no ficheiro en $(ARG1)(fila,col)." #: errtxt.hrc:139 msgctxt "RID_ERRHDL" diff --git a/source/gu/readlicense_oo/docs.po b/source/gu/readlicense_oo/docs.po index 534dc2cead2..1608303dfa2 100644 --- a/source/gu/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/gu/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/gug/readlicense_oo/docs.po b/source/gug/readlicense_oo/docs.po index 7fb49071b99..adfdb789498 100644 --- a/source/gug/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/gug/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 05:35+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/he/readlicense_oo/docs.po b/source/he/readlicense_oo/docs.po index 5cd797094b0..3f97ce74a8c 100644 --- a/source/he/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/he/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-26 11:23+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509016999.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ומעלה" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/hi/readlicense_oo/docs.po b/source/hi/readlicense_oo/docs.po index 2eee51e8b00..0a651fd5d47 100644 --- a/source/hi/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hi/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 07:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hindi <hindi>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/hr/readlicense_oo/docs.po b/source/hr/readlicense_oo/docs.po index db2d5f63e3f..d02c26f4027 100644 --- a/source/hr/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hr/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-06 16:18+0000\n" "Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509985116.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ili noviji" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/hsb/readlicense_oo/docs.po b/source/hsb/readlicense_oo/docs.po index 833611ce460..90681d2a6e8 100644 --- a/source/hsb/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hsb/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516031992.000000\n" #: readme.xrm @@ -116,8 +116,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) abo nowše" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/hu/readlicense_oo/docs.po b/source/hu/readlicense_oo/docs.po index eec81324495..bf5ce6a4a70 100644 --- a/source/hu/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hu/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:30+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512340210.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) vagy újabb" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/id/readlicense_oo/docs.po b/source/id/readlicense_oo/docs.po index 94aa0fe6dcf..db435e51e67 100644 --- a/source/id/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/id/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-27 10:21+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509099719.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) atau lebih tinggi" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/is/readlicense_oo/docs.po b/source/is/readlicense_oo/docs.po index 0d76e6191cc..2bafefd3e86 100644 --- a/source/is/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/is/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: docs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 07:58+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507276680.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) eða hærri" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/is/scp2/source/ooo.po b/source/is/scp2/source/ooo.po index 03f91988518..191a97c33ab 100644 --- a/source/is/scp2/source/ooo.po +++ b/source/is/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-31 10:54+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513428392.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527764098.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frísneska" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Setur upp notendaviðmót á frísnesku" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/it/readlicense_oo/docs.po b/source/it/readlicense_oo/docs.po index 7b9efa586f3..95ee10d0094 100644 --- a/source/it/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/it/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-07 17:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507397952.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528805101.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) o superiore" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) o superiore" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/it/scp2/source/ooo.po b/source/it/scp2/source/ooo.po index 1ad5e1ea762..d92e55bf0e7 100644 --- a/source/it/scp2/source/ooo.po +++ b/source/it/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-02 09:12+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512999680.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527930771.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frisone" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Installa l'interfaccia utente in lingua frisone" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ja/readlicense_oo/docs.po b/source/ja/readlicense_oo/docs.po index 766c18585e9..7a6e1f8a73f 100644 --- a/source/ja/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ja/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-26 08:36+0000\n" "Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516955811.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) 以降" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/jv/readlicense_oo/docs.po b/source/jv/readlicense_oo/docs.po index dfe076eb65d..ff299ee7b3a 100644 --- a/source/jv/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/jv/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 05:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ka/readlicense_oo/docs.po b/source/ka/readlicense_oo/docs.po index e516bfbe72d..66b2bf8db1b 100644 --- a/source/ka/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ka/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 09:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/kk/readlicense_oo/docs.po b/source/kk/readlicense_oo/docs.po index 546a5f23613..5be1b7d7d08 100644 --- a/source/kk/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/kk/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 10:08+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507457333.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) не жаңалау" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/kk/scp2/source/ooo.po b/source/kk/scp2/source/ooo.po index 5818d8b4557..d0fbb72a76b 100644 --- a/source/kk/scp2/source/ooo.po +++ b/source/kk/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:16+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513511722.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528294589.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Фриздік" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Фриз тіліндегі пайдаланушы интерфейсін орнату" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/kl/readlicense_oo/docs.po b/source/kl/readlicense_oo/docs.po index 06153c8b028..18f5494548f 100644 --- a/source/kl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/kl/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 09:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/km/readlicense_oo/docs.po b/source/km/readlicense_oo/docs.po index 2848e9654e4..ad4dd38618d 100644 --- a/source/km/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/km/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 12:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/kmr-Latn/readlicense_oo/docs.po b/source/kmr-Latn/readlicense_oo/docs.po index 987881762f3..1bebb3faf2d 100644 --- a/source/kmr-Latn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/kmr-Latn/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 12:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/kn/readlicense_oo/docs.po b/source/kn/readlicense_oo/docs.po index cfb2cbbf181..3bb0ad19313 100644 --- a/source/kn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/kn/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ko/readlicense_oo/docs.po b/source/ko/readlicense_oo/docs.po index db462b36b93..b478eade198 100644 --- a/source/ko/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ko/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:26+0000\n" "Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523442396.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) 이후 버전" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/kok/readlicense_oo/docs.po b/source/kok/readlicense_oo/docs.po index 467ea09dd7b..1b842e2e297 100644 --- a/source/kok/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/kok/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ks/readlicense_oo/docs.po b/source/ks/readlicense_oo/docs.po index 831a76cab25..c67d32926eb 100644 --- a/source/ks/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ks/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 12:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ky/readlicense_oo/docs.po b/source/ky/readlicense_oo/docs.po index 8cb1163e63a..9de709ed98c 100644 --- a/source/ky/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ky/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/lb/readlicense_oo/docs.po b/source/lb/readlicense_oo/docs.po index 40d3032a05f..eba0823d883 100644 --- a/source/lb/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/lb/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/lo/readlicense_oo/docs.po b/source/lo/readlicense_oo/docs.po index 1fa26674040..3d12cbdf028 100644 --- a/source/lo/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/lo/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 12:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index 2a425503cfb..880f66f0c63 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Gramatinis modelis" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Įrašyti…" #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Įveskite ieškinį" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" diff --git a/source/lt/dbaccess/messages.po b/source/lt/dbaccess/messages.po index 35143adf6cd..35cd570500e 100644 --- a/source/lt/dbaccess/messages.po +++ b/source/lt/dbaccess/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514152098.000000\n" #: query.hrc:26 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Įspėjimai" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_EXCEPTION" msgid "caught exception:" -msgstr "" +msgstr "aptikta išimtinė situacija:" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "ODBC duomenų pavadinimas sistemoje" #: strings.hrc:374 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" -msgstr "" +msgstr "Kelias iki teksto dokumento" #: strings.hrc:375 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po index f6ab41a3dc9..3562f12e1b2 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" -msgstr "" +msgstr "Sveiki! Čia „$[officename]“ skaičiuoklės žinynas" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" -msgstr "" +msgstr "Sveiki! Čia „$[officename]“ skaičiuoklės žinynas" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153965\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Calc" -msgstr "" +msgstr "Kaip dirbti „$[officename]“ skaičiuokle" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">Funkcijų sąrašas pagal kategoriją</link>" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklės meniu, mygtukų juostos ir klavišai" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150883\n" "help.text" msgid "Help about the Help" -msgstr "" +msgstr "Kaip naudotis žinynu" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Meniu" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Meniu</link></variable>" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Skyrelyje aprašomos skaičiuoklės meniu komandos." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">Failas</link>" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šios komandos taikomos veikiamajam dokumentui, jomis galima sukurti naują dokumentą ar baigti darbą su programa.</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Taisa" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Taisa</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šiame meniu yra komandos, skirtos veikiamojo dokumento turiniui taisyti.</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146919\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Saitai\">Saitai</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Jautrios paveikslo sritys\">Jautrios paveikslo sritys</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objektas\">Objektas</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">Rodymas</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šiame meniu yra komandos, skirtos veikiamojo dokumento rodymui ekrane.</ahelp>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalusis rodinys" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rodomas normalusis lakšto rodinys.</ahelp>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Puslapio lūžis</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hd_id10272015110909623\n" "help.text" msgid "Grid Lines for Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lakšto tinklelis" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id102720151147483554\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Perjungiamas veikiamojo lakšto tinklelio rodymas." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id033020170228348624\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Rodyti formulę" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id03302017024610704\n" "help.text" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." -msgstr "" +msgstr "Vietoje apskaičiuoto rezultato langelyje rodoma formulė." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Mastelis</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpimas" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Įterpimas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šiame meniu yra komandos, skirtos naujiems elementams, tokiems kaip langeliai, eilutės, lakštai ir langelių pavadinimai, įterpti į veikiamąjį lakštą.</ahelp>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Langeliai</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Lakštas\">Lakštas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Specialieji rašmenys\">Specialieji rašmenys</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hipersaitas\">Hipersaitas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Funkcija</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145640\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentaras\">Komentaras</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146918\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagrama\">Diagrama</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904002496\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Įterpiama diagrama." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Slankusis kadras\">Slankusis kadras</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Formatas</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meniu <emph>Formatas</emph> komandos, skirtos pasirinktų dokumento langelių, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objektų </link> ir langelių turinio formatavimui.</ahelp>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154732\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Langeliai</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155087\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Puslapis</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Rašmenys\">Rašmenys</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154485\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Pastraipa\">Pastraipa</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157980\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Automatinis formatavimas</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159206\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Sąlyginis formatavimas</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Valdiklis</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Forma</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Priemonės" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Priemonės</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meniu <emph>Priemonės</emph> komandos skirtos rašybos tikrinimui, lakšto nuorodų sekimui, klaidų radimui ir scenarijų aprašymui.</ahelp>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." -msgstr "" +msgstr "Šio meniu komandomis galima kurti ir priskirti makrokomandas, konfigūruoti mygtukų juostų, meniu, klaviatūros rodinius bei nustatyti numatytąsias parinktis „$[officename]“ programai." #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatinio taisymo parinktys\">Automatinio taisymo parinktys</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149122\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Sprendiklis</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155768\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarijai</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150086\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Sąranka\">Sąranka</link>" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Langas" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Langas</link>" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šio meniu komandos skirtos valdyti dokumentų langų rodinį</ahelp>." #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153254\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Duomenys</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meniu <emph>Duomenys</emph> komandos skirtos redaguoti veikiamojo lakšto duomenis. Galima apibrėžti arba pasirinkti duomenų sritis, rūšiuoti, filtruoti ir apibendrinti duomenis, apskaičiuoti rezultatus, sukurti suvestinę lentelę.</ahelp>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Apibrėžti sritį</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Pasirinkti sritį</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Rikiuoti</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Daliniai rezultatai</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Tikrinimas\">Tikrinimas</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145254\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Kartotinės operacijos</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "hd_id1387066\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Tekstas į skiltis</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150717\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Suderinti</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Atnaujinti sritį</link>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lakštas" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "hd_id0906201507390173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Lakštas</link>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414091\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šio meniu komandos skirtos keisti ir tvarkyti lakštus ir jų elementus.</ahelp>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414191\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Įterpti eilutes</link>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Įterpti stulpelius</link>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Perkelti arba kopijuoti lakštą</link>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Rodyti lakštą</link>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163708\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Šalinti lankštą</link>" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163735308\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Lakšto ąselės spalva" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Lakšto įvykiai</link>" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostos" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Mygtukų juostos</link></variable>" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" -msgstr "" +msgstr "Šiame submeniu pateikiamos skaičiuoklės mygtukų juostos.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" -msgstr "" +msgstr "Formatavimo juosta" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatavimo juosta</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>Formatavimo</emph> juostoje yra pagrindiniai formatavimo komandų mygtukai rankiniam formatavimui.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153160\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Teksto spalva</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Kairinė lygiuotė</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Horizontalioji centrinė lygiuotė</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150042\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Dešininė lygiuotė</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Abipusė lygiuotė</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152986\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Viršutinė lygiuotė</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153306\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Vertikalioji centrinė lygiuotė</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151240\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Apatinė lygiuotė</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: data" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pritaiko datos formatą pasirinktam langeliui.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085E\n" "help.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas: eksponentinis skaičius" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pritaiko eksponentinio skaičiaus formatą pasirinktam langeliui.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10871\n" "help.text" msgid "Additional icons" -msgstr "" +msgstr "Papildomi mygtukai" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_idN10875\n" "help.text" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "" +msgstr "Jei įgalinta <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">kompleksinė teksto struktūra</link>, matomi du papildomi mygtukai." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_idN1088E\n" "help.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "" +msgstr "Iš kairės į dešinę" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">mygtukas iš kairės į dešinę</alt></image>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_idN108BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Tekstas rašomas iš kairės į dešinę.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "" +msgstr "Iš dešinės į kairę" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">mygtukas iš dešinės į kairę</alt></image>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Tekstas, kuriam pritaikyta kompleksinė struktūra, rašomas iš dešinės į kairę.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id192266\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Langelio turinį lygiuoti pagal kairį kraštą.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Langelio turinį lygiuoti pagal dešinį kraštą.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id2376476\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontaliai centruoti langelio turinį.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išlygiuoja langelio turinį pagal kairį ir dešinį kraštą.</ahelp>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objekto savybių juosta" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Grafikos objekto savybių juosta</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\"><emph>Grafikos objekto savybės</emph> Šioje juostoje yra pasirinkto objekto formatavimo ir lygiavimo komandų mygtukai.</ahelp>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Linijos stilius</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Linijos storis</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153417\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Linijos spalva</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Fono spalva</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "" +msgstr "Teksto formatavimo juosta" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Teksto formatavimo juosta</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph>Teksto formatavimas</emph> Ši juosta pasirodo, kai žymeklis yra teksto langelyje arba grafikos objekte. Joje yra formatavimo ir lygiavimo komandų mygtukai.</ahelp>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Teksto spalva</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Eilučių intervalas: 1</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146969\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Eilučių intervalas: 1.5</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153711\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Eilučių intervalas: 2</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147345\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Kairinė</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155337\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centrinė</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147001\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Dešininė</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155115\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Abipusė lygiuotė</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Viršutinis indeksas</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155531\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Apatinis indeksas</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145387\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Rašmenys</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153067\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Pastraipa</link>" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Formulių juosta" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formulių juosta</link>" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Šioje juostoje rašomos formulės.</ahelp>" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "" +msgstr "Būsenos juosta" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151385\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Būsenos juosta</link>" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>Būsenos juostoje</emph> pateikiama aktyvaus lakšto informacija." #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "hd_id0821200911024321\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "Skaitmeninis parašas" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200911024344\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." -msgstr "" +msgstr "Taip pat skaitykite <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Skaitmeninis parašas</link>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo peržiūros juosta" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Spausdinimo peržiūros juosta</link>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\"><emph>Spausdinimo peržiūros</emph> juosta įjungiama pasirinkus meniu komandą <emph>Failas → Spausdinimo peržiūra</emph>.</ahelp>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147393\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Visas ekranas" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id460828\n" "help.text" msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Paslepia meniu ir mygtukų juostas. Jei norite išeiti iš viso ekrano režimo, spustelėkite mygtuką <emph>Visas ekranas</emph>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Formatuoti puslapį</link>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147494\n" "help.text" msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Paraštės" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id460929\n" "help.text" msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Parodo arba paslepia puslapio paraštes. Paraštes galite nustatyti traukdami pele arba lange <emph>Puslapio formatas</emph> pasirinkę <emph>Puslapio</emph> kortelę." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3245494\n" "help.text" msgid "Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "Mastelio koeficientas" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_id460939\n" "help.text" msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too." -msgstr "" +msgstr "Šiame laukelyje nurodomas spausdinamo skaičiuoklės puslapio mastelis. Mastelio koeficientą taip pat galite pakeisti <emph>Puslapio stiliaus</emph> lange pasirinkę kortelę <emph>Lakštas</emph>." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147395\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Užverti peržiūrą" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Jei norite išeiti iš spaudinio peržiūros, spustelėkite mygtuką <emph>Užverti peržiūrą</emph>." #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Paveikslo mygtukų juosta" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153088\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Paveikslo mygtukų juosta</link>" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Paveikslo</emph> mygtukų juosta pasirodo, kai įterpiate arba pažymite paveikslą.</ahelp> " #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Bar" -msgstr "" +msgstr "Priemonių mygtukų juosta" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Priemonių mygtukų juosta</link>" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\"> Priemonių juostoje yra bendrosios komandos.</ahelp>" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Valdikliai</link>" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154730\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Pasirinkite temą</link>" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Papildomas filtras</link>" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Pradėti</link>" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro konverteris</link>" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Apibrėžti</link>" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Sprendiklis</link>" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklės galimybės" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">„$[officename]“ skaičiuoklės galimybės</link></variable>" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklės programoje galite skaičiuoti, tvarkyti ir analizuoti duomenis. Taip pat galite importuoti ir redaguoti „Microsoft Excel“ failus." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Calculations" -msgstr "" +msgstr "Skaičiavimas" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklėje sudėtingas formules galite kurti naudodami statistines ir finansines <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">funkcijas</link>." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas." -msgstr "" +msgstr "Formules kurti galite naudodami<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Funkcijos vediklį</link>." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "What-If Calculations" -msgstr "" +msgstr "Sąlyginiai skaičiavimai" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės lentelės turi įdomią savybę, jei pakeičiate bent vieną formulės reikšmę iškart pasikeičia jos rezultatas. Pavyzdžiui, pakeitę laikotarpį paskolos formulėje iškart galite pamatyti, kaip pasikeičia palūkanų norma ar grąžinama suma. Taip pat galite tvarkyti dideles lenteles naudodami iš anksto parašytus scenarijus." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Database Functions" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazės funkcijos" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklėje galite tvarkyti, saugoti ir filtruoti savo duomenis." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklėje galite vilkti lenteles iš duomenų bazės, taip pat naudoti skaičiuoklę kurdami laiškų blankus „$[officename]“ rašyklėje." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145800\n" "help.text" msgid "Arranging Data" -msgstr "" +msgstr "Paruošiami duomenys" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." -msgstr "" +msgstr "Keliais pelės spustelėjimais galite pertvarkyti savo skaičiuoklės dokumentą, kad rodytų arba slėptų tam tikras duomenų sritis. Taip pat galite formatuoti pasirinktą duomenų sritį pagal nurodytas sąlygas, greitai apskaičiuoti tarpines ir galutines sumas." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155601\n" "help.text" msgid "Dynamic Charts" -msgstr "" +msgstr "Dinaminės diagramos" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklėje galite pateikti lentelės duomenis dinaminėje diagramoje. Pakeitus duomenis lentelėje, pasikeičia ir sukurta diagrama." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153707\n" "help.text" msgid "Opening and Saving Microsoft Files" -msgstr "" +msgstr "„Microsoft“ failų atidarymas ir saugojimas" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1518,4 +1518,4 @@ msgctxt "" "par_id3157867\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>." -msgstr "" +msgstr "Galite naudoti „$[officename]“ filtrus, kai konvertuojate „Excel“ failus, atveriate arba įrašote kitais failų <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formatais</link>." diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index c64400a4028..7836c11312d 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147075\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Įterpimas → Funkcija</emph> → Kategorija <emph> Skaičiuoklės</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Įterpimas → Funkcija</emph> → Kategorija <emph> Papildinys</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154059\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Įterpimas → Funkcija</emph> → Kategorija <emph> Papildinys</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Funkcijų sąrašas</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Ranges and Expressions</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einamen\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Pavadinta sritis arba reiškinys</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Pasirinkite<emph>Lakštas → Saitas į išorinius duomenis</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Lakštas → Pavadintos sritys ir reiškiniai → Aprašyti</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149385\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F3" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3145214\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einaei\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Pavadinta sritis arba reiškinys → Įterpti</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einaueb\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Pavadinta sritis arba reiškinys → Kurti</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153483\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einabesch\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Pavadinta sritis arba reiškinys → Žymės</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "" +msgstr "Formatuoti meniu" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu Formatas" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fozelle\">Pasirinkite<emph>Formatas → Langeliai</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Pasirinkite<emph>Formatas → Langeliai → Langelio apsauga</emph>tab</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fozei\">Pasirinkite<emph>Formatas → Eilutės</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Pasirinkite<emph>Formatas → Eilutės → Optimalus aukštis</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Formatas → Eilutės → Slėpti</emph> " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Formatas → Stulpeliai→ Slėpti</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Formatas → Lakštas → Slėpti</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Formatas → Eilutės → Rodyti</emph> " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Formatas → Stulpeliai→ Rodyti</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fospa\">Pasirinkite<emph>Formatas → Stulpeliai</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Formatas → Stulpeliai→ Optimalus plotis</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 168ddad76c3..a73744f2c15 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." -msgstr "" +msgstr "Jei formulių juostas paslėpta, galite redaguoti langelius spustelėję klavišą F2. Po redagavimo spustelėkite Įvesties klavišą ir priimsite pakeitimus arba spustelėkite Grįžimo klavišą, jei norite atsisakyti pakeitimų. Spustelėję Grįžimo klavišą išjungsite ir redagavimo veikseną. " #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Page Break View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Puslapio lūžio rodinys\">Puslapio lūžio rodinys</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index b6438e6e467..6f438e48975 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pasirinktos srities langelius užpildyti formule iš <emph>Įvesties eilutės</emph>, spustelėkite sparčiuosius klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Įvestis. Spustelėkite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Įvestis+Lyg2, jei norite pasirinktai sričiai pritaikyti aktyvaus langelio formatą." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 354ddcbcceb..b4f83d7803b 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recognizing Names as Addressing" -msgstr "" +msgstr "Lentelės antraščių naudojimas vietoj langelių bloko koordinačių" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>automatinis adresavimas į lentelėses</bookmark_value> <bookmark_value>natūralios kalbos adresavimas</bookmark_value> <bookmark_value>formulės; stulpelių/eilučių etikečių naudojimas</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas langeliuose; adresavimas kaip koordinatės</bookmark_value> <bookmark_value>adresavimas; automatinis</bookmark_value> <bookmark_value>vardo atpažinimas įjungti/išjungti</bookmark_value> <bookmark_value>eilutės antraštės; naudojimas formulėse</bookmark_value> <bookmark_value>stulpelio antraštės; naudojimas formulėse</bookmark_value> <bookmark_value>stulpeliai; automatinis etikečių ieškojimas</bookmark_value> <bookmark_value>eilutės; automatinis etikečių ieškojimas</bookmark_value> <bookmark_value>atpažinimas; eilučių ir stulpelių etiketės</bookmark_value>" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Pavadinimas kaip koordinatės</link></variable>" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." -msgstr "" +msgstr "Formulėje galite naudoti tekstinę stulpelio ar eilutės antraštę vietoj stulpelio ar eilutės bloko koordinačių." #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Skaičiuoklės lentelės pavyzdys</alt></image>" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600." -msgstr "" +msgstr "Paveikslėlyje parodytas pavyzdys, kur skaičiuoklės lentelės stulpelio antraštė <item type=\"literal\">„Pirmas stulpelis“</item>, formulėje suprantama kaip langelių blokas nuo <item type=\"literal\">B3</item> iki <item type=\"literal\">B5</item> arba stulpelio antraštė <item type=\"literal\">„Antras stulpelis“</item> formulėje suprantama, kaip langelių blokas nuo <item type=\"literal\">C2</item> iki <item type=\"literal\">C5</item>. Taip pat galite naudoti eilutės antraštę <item type=\"literal\">„Pirma eilutė“</item>, jei norite apibrėžti langelių bloką nuo <item type=\"literal\">B3</item> iki <item type=\"literal\">D3</item> arba eilutės antraštę <item type=\"literal\">„Antra eilutė“</item>, jei norite apibrėžti langelių bloką nuo <item type=\"literal\">B4</item> iki <item type=\"literal\">D4</item>. Pavyzdyje formulės <item type=\"literal\">SUM('Pirmas stulpelis')</item> rezultatas yra 600. " #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Numatyta, kad ši funkcija yra aktyvi. Jei norite išjungti funkciją, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Parinktys </emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph>„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Skaičiavimai</emph> ir atšaukite žymimojo langelio <emph>Automatiškai aptikti stulpelių ir eilučių antraštes</emph> pažymėjimą." #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deactivating Automatic Changes" -msgstr "" +msgstr "Automatinio pakeitimo atšaukimas " #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>atšaukimas; automatinis pakeitimas</bookmark_value>Deactivating Automatic Changes<bookmark_value>lentelės; automatinio pakeitimo atšaukimas</bookmark_value> <bookmark_value>Automatinio įvedimo funkcijos įjungimas arba atšaukimas</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas langeliuose; Automatinio įvedimo funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; Automatinė teksto įvedimo funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>įvedimo į lenteles palaikymas</bookmark_value> <bookmark_value>pakeitimas; įvedimas į langelius</bookmark_value> <bookmark_value>automatinio taisymo funkcija; langelio turinys</bookmark_value> <bookmark_value>įvedimas į langelį; Automatinio įvedimo funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>mažosios raidės; Automatinio įvedimo į langelius funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>didžiosios raidės; Automatinio įvedimo į langelius funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>datos formatas; panaikinti perkodavimą į </bookmark_value> <bookmark_value>skaičiaus užbaigimo įjungimas arba atšaukimas</bookmark_value> <bookmark_value>teksto užbaigimo įjungimas arba išjungimas</bookmark_value> <bookmark_value>žodžio užbaigimo įjungimas arba išjungimas</bookmark_value>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Automatinių pakeitimų atšaukimas</link></variable>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" -msgstr "" +msgstr "Toliau rašoma, kaip „$[officename]“ skaičiuoklėje aktyvinti arba atšaukti automatinius pakeitimus:" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Automatic Text or Number Completion" -msgstr "" +msgstr "Automatinis teksto arba skaičiaus užbaigimas" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kai į lentelės langelį rašote informaciją, „$[officename]“ skaičiuoklė automatiškai pasiūlo tinkamas įvestis jau esančias tame pačiame stulpelyje. Ši funkcija vadinama<emph>Automatinė įvestis</emph>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite įjungti arba atšaukti automatinę įvestį, pasirinkite meniu <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Priemonės → Automatinė įvestis</emph></link>. " #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146972\n" "help.text" msgid "Automatic Conversion to Date Format" -msgstr "" +msgstr "Automatinis datos užbaigimas" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." -msgstr "" +msgstr "„$[officename] “ skaičiuoklė automatiškai pakeičia langelio įrašą į datą. Pavyzdžiui, įrašas <emph>1.1</emph> gali būti interpretuojamas kaip einamųjų metų sausio 1 d. priklausomai nuo operacinės sistemos lokalės parinkčių ir pakeistas į datą pagal pritaikytą langeliui datos formatą." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "help.text" msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad įrašas būtų suprastas kaip tekstas, tai įrašo pradžioje parašykite apostrofą. Jis nebus rodomas langelyje." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" -msgstr "" +msgstr "Kabučių keitimas" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149565\n" "help.text" msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Sakinį langelyje pradėti didžiąja raide" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → Automatinis rašybos taisymas</item>, spustelėkite kortelę <item type=\"menuitem\">Parinktys</item> ir žymimąjį langelį <item type=\"menuitem\">Sakinį pradėti didžiąja raide</item>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Replace Word With Another Word" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti žodį kitu žodžiu" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → Automatinis rašybos taisymas</item>, atverkite kortelę <item type=\"menuitem\">Keitimas</item> ir pasirinkę norimą žodžių porą spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Šalinti</item>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Priemonės → Automatinė įvestis</link>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Priemonės → Automatinis rašybos tikrinimas → Automatinio taisymo parinktys</link>" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Taikyti automatinį filtrą" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>filtrai, žiūrėkite Automatinio filtro funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>Automatinio filtro funkcija; taikymas</bookmark_value> <bookmark_value>lakštai; filtruoti reikšmes</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai; filtruoti lakštus</bookmark_value> <bookmark_value>stulpeliai; Automatinio filtro funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>lakšto stulpelių išskleidžiamieji meniu</bookmark_value> <bookmark_value>duomenų bazės ribos; Automatinio filtro funkcija</bookmark_value>" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Automatinio filtro taikymas</link></variable>" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Automatinio filtro</emph> funkcija įterpia jungtinį langelį į vieną ar kelis duomenų stulpelius. Jungtinis langelis leidžia pasirinkti įrašus, kurie bus matomi stulpelyje." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite filtruojamus stulpelius." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Duomenys → Automatinis filtras</emph>. Jungiamojo langelio rodyklė pasirodo pasirinkto stulpelio pirmosios eilutės langelyje." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite rodyklę ir išskleiskite filtrą, kuriame galite pasirinkti norimus įrašus." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." -msgstr "" +msgstr "Rodomos tik tos eilutės, kurios atitinka pasirinktus filtro kriterijus. Kitos eilutės nematomos. Kai pritaikote filtrą, langelio išskleidžiamos rodyklės spalva pasikeičia." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id9216589\n" "help.text" msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." -msgstr "" +msgstr "Pritaikius Automatinį filtrą kitam stulpeliui, sukuriamas kitas jungiamasis langelis pasirinkto stulpelio pirmos eilutė langelyje." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the <emph>all</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose <emph>Standard</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "" +msgstr "Jei norite vėl matyti visus įrašus, spustelėkite Automatinio filtro jungiamojo langelio rodyklę, išskleiskite filtrą ir jame pažymėkite <emph>Visi</emph>. Jei pasirinksite <emph>Įprastas filtras</emph>, atversite <item type=\"menuitem\">Įprasto filtro</item> dialogo langą, kuriame galėsite pasirinkti įprasto filtro kriterijus. Jei spustelėsite „10 didžiausių“, tai stulpelyje bus matomi tik 10 didžiausių reikšmių turintys įrašai." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atšaukti Automatinį filtrą, dar kartą pasirinkite <emph>Duomenys → Automatinis filtras</emph>. " #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id4303415\n" "help.text" msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pritaikyti Automatinius filtrus skirtingiems lakštams, pirmiausia turite apibrėžti duomenų bazės sritis kiekviename lakšte." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Aritmetinės funkcijos taip pat apskaičiuoja ir filtro paslėptus langelius. Pavyzdžiui, skaičiuojant viso stulpelio sumą bus pridėti ir filtro paslėpti langeliai. Naudokite funkciją <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">Dalinis rezultatas</link>, jei skaičiavime norite naudoti tiktai matomus langelius." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Duomenys → Filtras → Automatinis filtras</link>" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">Dalinis rezultatas</link>" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using AutoFormat for Tables" -msgstr "" +msgstr "Automatinio formatavimo naudojimas lentelėse" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lentelės; Automatinio formatavimo funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>aprašymas; Automatinio formatavimo funkcija lentelėse</bookmark_value> <bookmark_value>Automatinio formatavimo funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>formatai; automatinis dokumentų formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>automatinis formatavimas dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>lakštai; automatinio formatavimo funkcija</bookmark_value>" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Automatinio formatavimo taikymas pasirinktam langelių blokui</link></variable>" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Jūs galite naudoti automatinio formatavimo funkciją, jei norite greitai pritaikyti tam tikrą formatą pasirinktam lakštui ar langelių blokui." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Automatinio formatavimo funkcijos pritaikymas lakštui arba langelių blokui" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelius, kuriuos norite formatuoti" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Automatinio formatavimo stiliai</item>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pasirinkti, kokias savybes įtraukti į automatinį formatą, spustelėkite mygtuką <emph> Daugiau</emph>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075D\n" "help.text" msgid "The format is applied to the selected range of cells." -msgstr "" +msgstr "Formatas pritaikytas pasirinktam langelių blokui." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>." -msgstr "" +msgstr "Jei nematote langelio turinio spalvos pasikeitimo, spustelėkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Reikšmės paryškinimas</item>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Sukurti naują automatinį formatą skaičiuoklės dokumentui" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Jūs galite sukurti automatinį formatą, kurį būtų galima pritaikyti visiem skaičiuoklės dokumentams." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "Format a sheet." -msgstr "" +msgstr "Formatuoti lakštą." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisa → Pažymėti viską</item>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Automatinio formatavimo stiliai</item>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Pridėti</emph>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format." -msgstr "" +msgstr "Dialogo lango <emph>Pridėti</emph> laukelyje <emph>Pavadinimas</emph> įrašykite naujo formato pavadinimą." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C3\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Formatas → Automatinio formatavimo stiliai</link>" #: background.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "" +msgstr "Spalvos arba grafinio objekto pritaikymas langelių fonui." #: background.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentas; fonai</bookmark_value> <bookmark_value>fonai; langelių sritys</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; fonai</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; fonai</bookmark_value> <bookmark_value>eilutės; taip pat žiūrėkite langelius</bookmark_value> <bookmark_value>stulpeliai; taip pat žiūrėkite langelius</bookmark_value>" #: background.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Spalvos arba grafinio objekto pritaikymas langelių fonui</link></variable>" #: background.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id9520249\n" "help.text" msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Galite nustatyti fono spalvą arba naudoti grafinį objektą kaip foną pasirinktam „$[officename]“ skaičiuoklės langelių blokui. " #: background.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144760\n" "help.text" msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fono spalvos pritaikymas „$[officename]“ skaičiuoklės dokumentui" #: background.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Select the cells." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelius." #: background.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Langeliai</emph> (arba kontekstinio meniu komandą <emph>Formatuoti langelius</emph>)." #: background.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fono</emph> kortelėje pasirinkite fono spalvą." #: background.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "Graphics in the Background of Cells" -msgstr "" +msgstr "Grafiniai objektai langelių fone." #: background.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Paveikslas → Iš failo</emph>." #: background.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite grafinį objektą ir spustelėkite <emph>Atidaryti</emph>." #: background.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Kai grafikos objektas įkeltas ir pririštas prie pažymėto langelio, galite jį tempti ir keisti mastelį savo nuožiūra. Jei norite šį objektą perkelti į foną, naudokite kontekstinio meniu komandą <emph>Išdėstyti → Į foną</emph>. Jei norite pažymėti grafikos objektą, kuris buvo nukeltas į foną naudokite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Žvalgiklį</link></caseinline><defaultinline>Žvalgiklį</defaultinline></switchinline>." #: background.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id51576\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vandenženkliai</link>" #: background.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Fono</emph> kortelė</link>" #: background.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id7601245\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Skaičiuoklės dokumento formatavimas</link>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User Defined Borders in Cells" -msgstr "" +msgstr "Vartotojo apibrėžti langelių rėmeliai" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>langeliai;kraštinės</bookmark_value> <bookmark_value>eilučių lygiavimas su langeliais</bookmark_value> <bookmark_value>kraštinės;langeliai</bookmark_value>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "hd_id4544816\n" "help.text" msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Vartotojo apibrėžti langelių rėmeliai</link></variable>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id2320017\n" "help.text" msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells." -msgstr "" +msgstr "Pažymėtiems langeliams galite pritaikyti daugybę skirtingų rėmelių." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id8055665\n" "help.text" msgid "Select the cell or a block of cells." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelį arba langelių sritį." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id9181188\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Langeliai</item>." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id9947508\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Atsidariusiame dialogo lange spustelėkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id7907956\n" "help.text" msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kraštinės nustatymus, kuriuos norite pritaikyti pasirinktiems langeliams, ir spustelėkite Gerai." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id1342204\n" "help.text" msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pritaikyti daugiau nei vieną kraštinės stilių, naudokite srities <emph>Linijos</emph> parinktis." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "hd_id4454481\n" "help.text" msgid "Selection of cells" -msgstr "" +msgstr "Langelių išdėstymas" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id7251503\n" "help.text" msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." -msgstr "" +msgstr "Langelių sritis atrodys taip kaip pasirinktas langelių išdėstymas." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id8716696\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Pažymėjimas" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id4677877\n" "help.text" msgid "Line arrangement area" -msgstr "" +msgstr "Kraštinių išdėstymo sritis" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id807824\n" "help.text" msgid "One cell" -msgstr "" +msgstr "Vienas langelis" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id8473464\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">Kraštinės kai pažymėtas vienas langelis</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3509933\n" "help.text" msgid "Cells in a column" -msgstr "" +msgstr "Langeliai viename stulpelyje" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id6635639\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">Langelių pažymėtų viename stulpelyje kraštinės</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id8073366\n" "help.text" msgid "Cells in a row" -msgstr "" +msgstr "Langeliai vienoje eilutėje" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id6054567\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">Langelių pažymėtų vienoje eilutėje kraštinės</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id466322\n" "help.text" msgid "Cells in a block of 2x2 or more" -msgstr "" +msgstr "Langelių blokas 2 x 2 arba didesnis" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id4511551\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">Langelių bloko 2 x 2 ar didesnio kraštinės</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id5383465\n" "help.text" msgid "You cannot apply borders to multiple selections." -msgstr "" +msgstr "Vienu metu kraštines galima pritaikyti tik vienam pažymėtam blokui." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "hd_id7790154\n" "help.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Numatytosios parinktys" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_id2918485\n" "help.text" msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." -msgstr "" +msgstr "Jei norite keisti lentelės kraštines, spustelėkite vieną iš <emph>Numatytųjų parinkčių</emph> piktogramų." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id1836909\n" "help.text" msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." -msgstr "" +msgstr "Piktogramose esančios plonos pilkos linijos vaizduoja kraštines, kurios bus atkurtos arba ištrintos." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id5212561\n" "help.text" msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." -msgstr "" +msgstr "Piktogramose esančios tamsios linijos vaizduoja eilutes, kurios bus pridėtos pagal pasirinktą stilių ir spalvą." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id4818872\n" "help.text" msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." -msgstr "" +msgstr "Piktogramose esančios storesnės pilkos linijos vaizduoja kraštines, kurios liks nepakeistos" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "hd_id8989226\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiai" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id622577\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite 8 x 8 langelių bloką, tada pasirinkite <emph>Formatas → Langeliai → Kraštinės</emph>." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id8119754\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">Numatytųjų piktogramų juosta Kraštinių kortelėje</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id8964201\n" "help.text" msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." -msgstr "" +msgstr "Jei spustelėsite kairiąją piktogramą, ištrinsite visas išorines kraštines ir vidines linijas." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id6048463\n" "help.text" msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "" +msgstr "Jei spustelėsite antrą piktogramą iš kairės, nustatysite išorines kraštines ir ištrinsite visas vidines linijas." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id1495406\n" "help.text" msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed." -msgstr "" +msgstr "Jei spustelėsite dešiniausią piktogramą, nustatysite išorines kraštines ir ištrinsite viduje esančias įstrižas linijas." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id9269386\n" "help.text" msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." -msgstr "" +msgstr "Tęskite, jei norite pamatyti, kurios linijos bus ištrintos ar sukurtos spustelėjus likusias piktogramos." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3593554\n" "help.text" msgid "User Defined Settings" -msgstr "" +msgstr "Vartotojo aprašyti nustatymai" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id4018066\n" "help.text" msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vartotojo aprašymo</emph> srityje, spustelėję nustatysite arba pašalinsite pavienes linijas. Peržiūroje matysite linijas trijose skirtingose būsenose." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id8004699\n" "help.text" msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." -msgstr "" +msgstr "Jei norite keisti linijų būseną, pakartotinai spustelėkite peržiūros kampus arba kraštes." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id8037659\n" "help.text" msgid "Line types" -msgstr "" +msgstr "Linijų tipai" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id2305978\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Paveikslėlis" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id8716086\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Paaiškinimas" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3978087\n" "help.text" msgid "A black line" -msgstr "" +msgstr "Juoda linija" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id4065065\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">vientisa linija vartotojo apibrėžtoms kraštinėms</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id6987823\n" "help.text" msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." -msgstr "" +msgstr "Juoda linija nustato pasirinktų langelių atitinkančią liniją. Jei linijos storį nurodysite 0,05 tšk., ji bus vaizduojama punktyrine. Jei pasirinksite dvigubos linijos stilių, juoda linija peržiūroje taps dviguba." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id1209143\n" "help.text" msgid "A gray line" -msgstr "" +msgstr "Pilka linija" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id6653340\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">pilka linija vartotojo apibrėžtoms kraštinėms</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id2278817\n" "help.text" msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "" +msgstr "Jei pažymėtų langelių linija nesikeičia, tai ji vaizduojama pilka linija. Tokiu būdu nei viena linija nebus pašalinta ar nustatyta." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id5374919\n" "help.text" msgid "A white line" -msgstr "" +msgstr "Balta linija" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id52491\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">balta linija vartotojo apibrėžtoms kraštinėms</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id372325\n" "help.text" msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." -msgstr "" +msgstr "Balta linija bus rodoma, kai pašalinsite tam tikrą liniją. " #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "hd_id7282937\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiai" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id4230780\n" "help.text" msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite vieną langelį, tada pasirinkite <emph>Formatas → Langeliai → Kraštinės</emph>." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id1712393\n" "help.text" msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite apatinę kraštinę, jei apatinei kraštinei norite nustatyti ploną liniją. Visos kitos langelio linijos bus pašalintos." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id5149693\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">nustatoma plona apatinė kraštinė</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id5759453\n" "help.text" msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite storesnę liniją ir spustelėkite apatinę kraštinę, jei norite apatinę kraštinę nustatyti storesnę." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_id6342051\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">kraštinių linijos pastorinamos</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id5775322\n" "help.text" msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nustatyti visas keturias kraštines, spustelėkite antrąją iš kairės <emph>Numatytųjų parinkčių</emph> piktogramą, spustelėkite apatinę kraštinę keletą kartų kol pasirodys balta linija. Apatinė linija bus pašalinta, bet visos kitos bus nustatytos." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id2882778\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">panaikinama apatinė kraštinė</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id8102053\n" "help.text" msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)." -msgstr "" +msgstr "Jūs galite sudėti keletą skirtingų linijų tipų ir stilių. Paskutiniame paveikslėlyje matoma, kaip išorinės linijos padaromos juodomis ir storomis, o vidinės įstrižos linijos paliekamos nepakeistos." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id2102420\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">langelių kraštinių pavyzdys</alt></image>" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating With Dates and Times" -msgstr "" +msgstr "Datų ir laikų skaičiavimai" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146120\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>datos; langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>laikas; langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; datos ir laiko formatai</bookmark_value> <bookmark_value>esamos datos ir laiko reikšmės</bookmark_value>" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Datų ir laikų skaičiavimai</link></variable>" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklėje galite atlikti įvairius veiksmus su dabartine data ir laiku. Pavyzdžiui, jei norite sužinoti savo amžių valandomis ar sekundėmis atlikite šiuos žingsnius: " #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150750\n" "help.text" msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumento A1 langelyje įrašykite savo gimimo datą." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>" -msgstr "" +msgstr "Įrašykite formulę: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item> A3 langelyje." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." -msgstr "" +msgstr "Spustelėję įvedimo mygtuką pamatysite rezultatą datos formatu. Kadangi rezultatas turėtų būti dienų skaičius tarp dviejų datų, langeliui A3 nustatykite skaičiaus formatą." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nutempkite žymeklį ant A3 langelio, spustelėkite dešinį pelės klavišą ir atsidariusiame kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Langelių formatas</emph>." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button." -msgstr "" +msgstr "Atidaromas <item type=\"menuitem\">Langelių formatavimo</item> dialogo langas. Kortelėje <item type=\"menuitem\">Skaičiai</item> automatiškai parenkama kategorija „Skaičiai“ ir skaičių formatas „Bendras“. Formulių, kuriose naudojamos datos, rezultatas rodomas datos formatu. Jei norite formulių rezultatus pateikti skaičių formatu, pasirinkite „-1,234“. Dialogo langą uždarusite spustelėję mygtuką <item type=\"menuitem\">Gerai</item>." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." -msgstr "" +msgstr "Dienų skaičius tarp šiandienos datos ir pateiktos datos rodomas langelyje A3." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." -msgstr "" +msgstr "Paeksperimentuokite su keliomis papildomomis formulėmis: langelyje A4 įrašykite formulę =A3*24 ir pamatysite rezultatą valandomis, langelyje A5 įrašykite formulę =A4*60 ir rezultatą pamatysite minutėmis, langelyje A6 įrašykite formulę =A5*60 ir rezultatą pamatysite sekundėmis. Parašę kiekvieną formulę spustelėkite įvesties mygtuką." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "" +msgstr "Jūsų amžius bus apskaičiuotas ir pavaizduotas dienomis, valandomis, minutėmis ir sekundėmis iki šio momento. Bus apskaičiuojamos to momento reikšmės, kai parašysite paskutinę formulę ir spustelėsite įvesties mygtuką. Reikšmė automatiškai neatnaujinama, nors funkcijos NOW rezultatas nuolat keičiasi. <emph>Duomenų</emph> meniu <emph>Skaičiavimas → Automatinis skaičiavimas</emph> paprastai yra aktyvuotas, bet automatinis skaičiavimas funkcijai NOW netaikomas, kadangi jos rezultatas nuolatos keičiasi, o nuolatinis lakšto atnaujinimas gali sulėtinti kompiuterio darbą." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatically Calculating Series" -msgstr "" +msgstr "Automatinis sekos apskaičiavimas" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>seka; skaičiuojama</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiuojama; seka</bookmark_value> <bookmark_value>tiesinė seka</bookmark_value> <bookmark_value>didėjanti seka</bookmark_value> <bookmark_value>datos seka</bookmark_value> <bookmark_value>dviejų skaičiavimų galia</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; automatinis užpildymas</bookmark_value> <bookmark_value>automatinis langelių užpildymas</bookmark_value> <bookmark_value>Automatininko užpildymo funkcija</bookmark_value> <bookmark_value>užpildymas;langeliai, automatiškai</bookmark_value>" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatiškai nustatomi duomenys atsižvelgiant į gretimus langelius</link></variable>" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." -msgstr "" +msgstr "Galite automatiškai užpildyti langelius duomenimis naudodami automatinio užpildymo arba sekos komandą." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D3\n" "help.text" msgid "Using AutoFill" -msgstr "" +msgstr "Automatinio užpildymo naudojimas" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern." -msgstr "" +msgstr "Automatinio užpildymo funkcija automatiškai generuoja duomenų seką remdamasi nurodytu šablonu." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." -msgstr "" +msgstr "Lakšte spustelėkite langelį ir įrašykite bet kokį skaičių." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite kitą langelį ir tada vėl spustelėkite langelį, kur anksčiau įrašėte skaičių." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Nuspaudę langelio apatinėje dešinėje pusėje esantį tempkite tempkite tiek langelių, kiek norite užpildyti." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "The cells are filled with ascending numbers." -msgstr "" +msgstr "Langeliai užpildyti didėjančiais skaičiais." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle." -msgstr "" +msgstr "Jei norite sukurti nuosekliai einančių dienų seką, į pasirinktą langelį įrašykite <item type=\"literal\">Pirmadienis</item> ir tempkite užpildymo kvadratėlį tiek langelių, kiek norite užpildyti." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id9720145\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nukopijuoti langelio turinį į kitus langelius, tempdami užpildymo kvadratėlį laikykite nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klavišą </caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>." -msgstr "" +msgstr "Jeigu pažymėsite du gretimus langelius su skirtingais skaičiais juose ir tempsite užpildymo kvadratėlį, tušti langeliai bus užpildyti aritmetinės pirmų dviejų skaičių progresijos nariais. Automatinio užpildymo funkcija tai pat atpažįsta apibrėžtus sąrašus skaičiuoklės parinktyse: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">„%PRODUCTNAME“ - parinktys </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys </item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rikiavimas</item>. " #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." -msgstr "" +msgstr "Jei norite automatiškai užpildyti lentelėje esančio stulpelio tuščius langelius du kartus spustelėkite užpildymo rankenėlę. Pavyzdžiui į langelį A1 įveskite Sausis ir laikydami užpildymo rankenėlę temkite iki langelio A12, kad visi 12 langelių būtų užpildyti su mėnesių pavadinimais. Dabar į langelius B1 ir C1 kažką įrašykite ir du kartus spustelėkite užpildymo rankenėlę, tai turėtų automatiškai užpildyti visus langelius B1: C12 lentelėje." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10713\n" "help.text" msgid "Using a Defined Series" -msgstr "" +msgstr "Apibrėžtos sekos naudojimas" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." -msgstr "" +msgstr "Lakšte pažymėkite langelių bloką, kurį norite užpildyti" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Lakštas → Užpildyti langelius → Seka</item>." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "Select the parameters for the series." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite parametrus, kuriuos norite pritaikyti sekai." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value." -msgstr "" +msgstr "Jei pasirinkote <emph>Tiesinę</emph> seką, pokytis, kurį įvedėte, <emph> pridedamas</emph> kiekvienam skaičiui sekoje." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073C\n" "help.text" msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value." -msgstr "" +msgstr "Jei pasirinkote <emph>Geometrinę</emph> seką, iš pokyčio, kurį įvedėte, <emph> padauginamas</emph> kiekvienas skaičiaus sekoje." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10747\n" "help.text" msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify." -msgstr "" +msgstr "Jei pasirinkote <emph>Datos</emph> seką, pokytis, kurį įvedėte, pridedamas prie laiko vieneto, kurį nurodėte." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3159173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Rikiavimas</link>" #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating Time Differences" -msgstr "" +msgstr "Laiko skirtumų skaičiavimas" #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skaičiuojama;laiko skirtumas</bookmark_value><bookmark_value>laiko skirtumas</bookmark_value>" #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Laiko skirtumų skaičiavimas</link></variable>" #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite apskaičiuoti laikų skirtumus, pavyzdžiui, laiko tarpą tarp 23:30 ir 01:10, naudokite formulę:" #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "=(B2<A2)+B2-A2" -msgstr "" +msgstr "=(B2<A2)+B2-A2" #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes." -msgstr "" +msgstr "Langelyje B2 įvedus vėlesnį laiką, o langelyje A2 įvedus ankstesnį laiką, rezultatas bus 1 valanda ir 40 minučių." #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands." -msgstr "" +msgstr "Formulėje 24 valandų diena atitinka 1, o viena valanda atitinka 1/24. Loginės reikšmės 0 ir 1 skliausteliuose atitinka 0 arba 24 valandas. Formulės rezultatas automatiškai išreiškiamas laiko formatu dėl operandų sekos." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating in Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Skaičiavimas skaičiuoklės dokumente" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentai; skaičiuojamas</bookmark_value><bookmark_value>skaičiuojamas; dokumentai</bookmark_value><bookmark_value>formulės; skaičiuojamas</bookmark_value>" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Skaičiavimas skaičiuoklės dokumente</link></variable>" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Toliau pateikiamas skaičiavimo pavyzdys „$[officename]“ skaičiuoklėje." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Click in a cell, and type a number" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite langelį ir įrašykite bet kokį skaičių." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Press Enter." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite įvesties klavišą." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "The cursor moves down to the next cell." -msgstr "" +msgstr "Žymeklis turėtų pereiti į kitą langelį." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Enter another number." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite dar vieną skaičių." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066F\n" "help.text" msgid "Press the Tab key." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite Tab klavišą." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_idN10676\n" "help.text" msgid "The cursor moves to the right into the next cell." -msgstr "" +msgstr "Žymeklis perkeliamas į gretimą langelį dešinėje." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>" -msgstr "" +msgstr "Įrašykite formulę, pavyzdžiui, <item type=\"literal\">=A3*A4/100.</item>" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "Press Enter." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite įvesties klavišą." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar." -msgstr "" +msgstr "Langelyje pasirodo formulės rezultatas. Formulę taisyti galite formulių juostoje esančioje įvesties eilutėje." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically." -msgstr "" +msgstr "Pertvarkius formulę rezultatas automatiškai perskaičiuojamas." #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entering Values" -msgstr "" +msgstr "Reikšmių įvedimas." #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>reikšmės; įterpiama į kelis langelius</bookmark_value> <bookmark_value>įterpiama;reikšmės</bookmark_value> <bookmark_value>langelių sritis;duomenų įrašų pasirinkimas</bookmark_value> <bookmark_value>plotas; taip pat žiūrėti langelių sritis</bookmark_value>" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3405255\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Reikšmių įvedimas.</link></variable>" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id7147129\n" "help.text" msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklėje galite paprasčiau įvesti duomenis į keletą langelių blokų iškart. Galite pakeisti keletą parametrų ir prisitaikyti parinktis." #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "hd_id5621509\n" "help.text" msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually" -msgstr "" +msgstr "Reikšmių įvedimas į langelių blokus rankiniu būdų" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id8200018\n" "help.text" msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." -msgstr "" +msgstr "Į langelių bloką įvesti duomenis rankiniu būdu padeda dvi programos galimybės." #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id1867427\n" "help.text" msgid "Area Detection for New Rows" -msgstr "" +msgstr "Vietos ieškojimas naujoms eilutėms" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id7908871\n" "help.text" msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." -msgstr "" +msgstr "Pirmoje eilutėje po antrašte galite judėti iš vieno langelio į kitą dešinėn spustelėdami Tab klavišą. Įvedę duomenis į paskutinį eilutės langelį spustelėkite įvesties klavišą ir skaičiuoklė automatiškai perkels žymeklį į kitos eilutės pirmą langelį." #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id6196783\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">vietos aptikimas</alt></image>" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id8118839\n" "help.text" msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4." -msgstr "" +msgstr "Jei trečioje eilutėje norite judėti iš langelio B3 į C3, po to į D3 ir į E3 spustelėkite Tab klavišą. Jei norite pereiti į B4 langelį, spustelėkite įvesties klavišą." #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3583788\n" "help.text" msgid "Area Selection" -msgstr "" +msgstr "Langelių bloko žymėjimas" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id2011780\n" "help.text" msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." -msgstr "" +msgstr "Žymekliu pažymėkite langelių bloką, kurį norite užpildyti, nuo apatinio bloko langelio iki pirmojo. Pradėkite vesti duomenis į pirmąjį langelį. Jei norite pereiti į kitą langelį, spustelėkite Tab klavišą. Kol langelių blokas pažymėtas, priėję pažymėto bloko eilutės paskutinį lankelį ir spustelėję Tab klavišą, pereisite į kitos to pačio bloko eilutės pirmąjį langelį, o priėję bloko paskutinį langelį ir paspaudę Tab klavišą, grįšite į bloko pradžią." #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id7044282\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">langelių bloko pažymėjimas</alt></image>" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3232520\n" "help.text" msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelių bloką nuo langelio B3 iki langelio E7. Pradėkite rašyti duomenys į aktyvų langelį. Jei norite pereiti į kitą langelį spustelėkite Tab klavišą." #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "hd_id8950163\n" "help.text" msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically" -msgstr "" +msgstr "Reikšmių įrašymas į langelių blokus automatiškai" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id633869\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>." -msgstr "" +msgstr "Žiūrėkite <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatiškas langelių užpildymas duomenimis naudojantis gretimais langeliais</link>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting Cells from Changes" -msgstr "" +msgstr "Langelių saugojimas nuo pakeitimų" #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>saugojimas;langeliai ir lakštai</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; saugojimas</bookmark_value> <bookmark_value>langelių saugojimas; įgalinama</bookmark_value> <bookmark_value>lakštai;saugojimas</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentai; saugojimas</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; paslėpti nuo spausdinimo</bookmark_value> <bookmark_value>keitimas;lakšto saugojimas</bookmark_value> <bookmark_value>slėpimas;formulės</bookmark_value> <bookmark_value>formulės;slėpimas</bookmark_value>" #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Langelių saugojimas nuo pakeitimų</link></variable>" #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> skaičiuoklėje galite apsaugoti lakštą arba dokumentą. Galite nustatyti ar langeliai bus apsaugoti nuo atsitiktinių pakeitimų, ar langeliuose įrašytos formulės bus rodomos ar ne, taip pat galite nustatyti ar langeliai bus matomi spausdinimo metu." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145261\n" "help.text" msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered." -msgstr "" +msgstr "Dokumentą galite apsaugoti slaptažodžiu. Slaptažodžio apsauga gali būti pašalinta tik įvedus tą patį slaptažodį." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document." -msgstr "" +msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad langelis bus <emph>Apsaugotas</emph> tik, jei visas lakštas bus apsaugotas. Apsaugojus visą dokumentą, kiekvienas langelis bus <emph>Apsaugos</emph>. Todėl, jei norėsite keisti langelių turinį, turėsite pašalinti apsaugą ir baigę darbą vėl apsaugoti lakštą ir įrašyti dokumentą." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id5974303\n" "help.text" msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password." -msgstr "" +msgstr "Šios apsaugos priemonės neapsaugo jūsų dokumento, jos tik padeda išvengti atsitiktinio dokumento sugadinimo. Yra tik vienas saugus būdas iš tikrųjų apsaugoti jūsų failą: slaptažodžio nustatymas įrašant dokumento failą. Dokumento failas, kuris buvo įrašytas su slaptažodžiu gali būti atidarytas tik įvedus tą patį slaptažodį." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelius, kuriems norite koreguoti apsaugos nustatymus." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Langeliai</item> ir spustelėkite kortelę <emph>Langelio apsauga</emph>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite jums norimus apsaugos nustatymus. Visi langelio apsaugos nustatymai bus pritaikyti tik apsaugojus lakštą – žiūrėkite žemiau." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id31529866655\n" "help.text" msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently selected cells." -msgstr "" +msgstr "Jei norite leisti vartotojui koreguoti pasirinktus langelius, nuimkite varnelę nuo <emph>Apsaugoti</emph> ." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3152898\n" "help.text" msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell." -msgstr "" +msgstr "Jei norite neleisti koreguoti pažymėtų langelių turinį ir formatą, pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Apsaugoti</emph> ." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069A\n" "help.text" msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes." -msgstr "" +msgstr "Jei norite paslėpti ir apsaugoti langeliuose esančias formules, pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Slėpti formulę</emph>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A1\n" "help.text" msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen." -msgstr "" +msgstr "Jei norite paslėpti langelius spausdinant dokumentą, pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Slėpti spausdinant</emph>. Ekrane langelius vis dar matysite, jie bus paslėpti tik spausdinimo metu." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3152872\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id3145362\n" "help.text" msgid "Apply the protection options." -msgstr "" +msgstr "Apsaugos nustatymų taikymas." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite apsaugoti langelius pagal jūsų pasirinktus nustatymus, dialogo lange <emph>Formatas → Langeliai</emph> pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → Apsaugoti lakštą</item>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet</item>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite apsaugoti dokumento struktūrą nuo pakeitimų, pavyzdžiui, lakštų <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">pavadinimus</link> ar eiliškumą, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → Apsaugoti dokumentą</item>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "(Optional) Enter a password." -msgstr "" +msgstr "(Neprivaloma) Įveskite slaptažodį." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password." -msgstr "" +msgstr "Jei pamiršite savo slaptažodį, lakšto apsaugos išjungti negalėsite. Jei norite apsaugoti langelius tik nuo atsitiktinių veiksmų, nustatykite lakšto apsaugą, bet jokio slaptažodžio neveskite. " #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unprotecting Cells" -msgstr "" +msgstr "Langelių apsaugos pašalinimas" #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153252\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>langelių saugojimas; neapsaugotas</bookmark_value> <bookmark_value>saugojimas;nesaugomi langeliai</bookmark_value> <bookmark_value>nesaugomi langeliai</bookmark_value>" #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Langelių apsaugos pašalinimas</link></variable>" #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite lakštą, kurio apsaugą norite atšaukti." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Priemonės → Apsaugoti lakštą</emph> arba <emph>Priemonės → Apsaugoti dokumentą</emph> ir atšaukite žymimųjų langelių pažymėjimą." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jeigu saugodami lakštą ar dokumentą buvote nustatę slaptažodį, jį įveskite ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document." -msgstr "" +msgstr "Langelių turiniai vėl gali būti koreguojami, formulės rodomos, ir visi langeliai bus matomi spausdinant dokumentą." #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Only Copy Visible Cells" -msgstr "" +msgstr "Tik matomų langelių kopijavimas" #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150440\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>langeliai; kopijavimas/trynimas/formatavimas/judinimas</bookmark_value> <bookmark_value>eilutės;matomi ir nematomi</bookmark_value> <bookmark_value>kopijavimas;tik matomus langelius</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas;tik matomus langelius</bookmark_value> <bookmark_value>judinimas;tik matomus langelius</bookmark_value> <bookmark_value>trynimas;tik matomus langelius</bookmark_value> <bookmark_value>nematomi langeliai</bookmark_value> <bookmark_value>filtrai;tik matomų langelių kopijavimas</bookmark_value> <bookmark_value>paslėpti langeliai</bookmark_value>" #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Tik matomų langelių kopijavimas</link></variable>" #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows." -msgstr "" +msgstr "Tarkime, paslėpėte keletą eilučių langelių bloke ir dabar norite kopijuoti, ištrinti ar formatuoti tik likusius matomus langelius." #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ veikimas priklausys nuo to, kaip langeliai paslėpti: filtruojant ar rankiniu būdu. " #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Method and Action" -msgstr "" +msgstr "Metodas ir veiksmai" #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultatas" #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." -msgstr "" +msgstr "Langeliai buvo filtruoti automatiniu filtru, standartiniu filtru ar išplėstiniu filtru." #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti, šalinti, perkelti ar formatuoti matomus pažymėtus langelius." #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted." -msgstr "" +msgstr "Tik matomi pažymėti langeliai bus kopijuojami, šalinami, perkeliami ar formatuojami." #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_id3166427\n" "help.text" msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>." -msgstr "" +msgstr "Langeliai buvo paslėpti naudojant stulpelio ar eilutės kontekstinio meniu komandą <emph>Slėpti</emph> arba <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">struktūrą</link>." #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti, šalinti, perkelti ar formatuoti matomus pažymėtus langelius." #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted." -msgstr "" +msgstr "Visi pažymėti langeliai, įskaitant paslėptus langelius bus kopijuojami, šalinami, perkeliami ar formatuojami." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Langelių nuorodos įterpimas tempiant" #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154686\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vilkimas;nuorodos į langelius</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai;nurodymas vilkimu</bookmark_value> <bookmark_value>nurodymas; įtraukimas vilkimu</bookmark_value> <bookmark_value>įtraukimas; nurodymas vilkimu</bookmark_value>" #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154686\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Langelių bloko nuorodos įterpimas tempiant</link></variable>" #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." -msgstr "" +msgstr "Žvalgiklio pagalba galite įterpti langelių nuorodą į kitą to paties ar kito skaičiuoklės dokumento lakštą. Langelių nuoroda gali būti įterpta kaip kopija, saitas ar hipersaitas. Pagrindiniame dokumente pasirinktas langelių blokas turi būti su tokiu pavadinimu, kad jį būtų galima įterpti tiksliniame dokumente." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Open the document that contains the source cells." -msgstr "" +msgstr "Atverkite dokumentą, kuriame yra pirminiai langeliai." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nustatyti pirminį langelių bloką, pažymėkite langelius ir pasirinkite <emph>Lakštas → Pavadintos sritys ir reiškiniai → Aprašyti</emph>. Įrašykite dokumentą, bet neužverkite." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Open the sheet in which you want to insert something." -msgstr "" +msgstr "Atverkite lakštą, kuriame norite įterpti pasirinkto bloko kopija, saitą ar hipersaitą." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154732\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file." -msgstr "" +msgstr "Averkite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Žvalgiklį</link>. Apatinėje Žvalgiklio srityje pasirinkite pirminį dokumentą." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." -msgstr "" +msgstr "Pirminio failo objektas pasirodo Žvalgiklio punkte „Sričių vardai“." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." -msgstr "" +msgstr "Spustelėję <emph>Tempimo veiksenos</emph> piktogramą, galite pasirinkti, kaip įterpti bloko nuorodą: kopija, saitu ar hipersaitu." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite savo sukurtą bloką Žvalgiklio „Sričių vardų“ sąraše ir tempkite ją į pasirinktą langelį lakšte." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." -msgstr "" +msgstr "Šis metodas gali būti naudojamas įterpiant langelių bloką į kitą to paties dokumento lakštą. Aukščiau 4 žingsnyje nustatykite aktyviu pirminį dokumentą." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Referencing a Cell in Another Document" -msgstr "" +msgstr "Langelio nuoroda kitame dokumente" #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lakštų nuorodos</bookmark_value> <bookmark_value>nuorodos; į langelius kituose lakštuose/dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; veikiantis kitame dokumente</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentai; nuorodos</bookmark_value>" #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Langelio nuoroda kitame dokumente</link></variable>" #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id9663075\n" "help.text" msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet." -msgstr "" +msgstr "Lakšto langelyje galite įterpti kitame lakšte esančio langelio nuorodą." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id1879329\n" "help.text" msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file." -msgstr "" +msgstr "Tokiu pačiu būdu galima įterpti kitame dokumente esančio langelio nuorodą, jei tas dokumentas buvo įrašytas." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "hd_id7122409\n" "help.text" msgid "To Reference a Cell in the Same Document" -msgstr "" +msgstr "Langelio nuorodo įterpimas į to pačio dokumento kitą langelį" #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id2078005\n" "help.text" msgid "Open a new, empty spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Atverkite naują, tuščia dokumentą." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id4943693\n" "help.text" msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:" -msgstr "" +msgstr "Pagal pavyzį įrašykite formulę į Lakštas1 A1 langelį:" #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id9064302\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">=Lakštas2.A1</item>" #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id7609790\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite dokumento apačioje lakšto ąselę <emph>Lakštas2</emph>. Tempkite žymeklį į A1 langelį ir įrašykite norimą tekstą arba skaičių." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id809961\n" "help.text" msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change." -msgstr "" +msgstr "Jeigu grįžtumėte į Lakštas1, pamatytumėte tą pati tekstą arba skaičių langelyje A1. Jei pakeisite Lakštas2.A1 langelio turinį, langelio Lakštas1.A1 turinys taip pat pasikeis." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "hd_id9209570\n" "help.text" msgid "To Reference a Cell in Another Document" -msgstr "" +msgstr "Langelio nuorodos įterpimas į kitą dokumentą" #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_id5949278\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Atverti</emph> ir atverkite kokį nors skaičiuoklės dokumentą." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_id8001953\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Naujas</emph> ir sukurkite naują skaičiuoklės dokumentą. Tempkite žymeklį į langelį, kur norite įterpti kito dokumento langelio duomenis, ir rašykite formulę pradėdami lygybės ženklu." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_id8571123\n" "help.text" msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite dokumentą, kurį atvėrėte ir spustelėkite langelį su duomenimis, kuriuos norite įkelti į kitą dokumentą." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_id8261665\n" "help.text" msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you." -msgstr "" +msgstr "Grįžkite į naujai sukurtą dokumentą. Įvesties eilutėje dabar matysite „$[officename]“ skaičiuoklės įterptą nuorodą formulėje." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "par_id5888241\n" "help.text" msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell." -msgstr "" +msgstr "Įvesties eilutėje esančioje nuorodoje tarp viengubų kabučių yra dokumento pavadinimas, tada grotelės #, lakšto pavadinimas ir po taško langelio koordinatės." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_id7697683\n" "help.text" msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark." -msgstr "" +msgstr "Patvirtinkite formulę spustelėję žalią varnelę dešinėje." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id7099826\n" "help.text" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." -msgstr "" +msgstr "Jeigu tempdami kvadratėlį esantį aktyviojo langelio dešiniajame apatiniame kampe pažymėsite aplinkui esančius langelius, „$[officename]“ automatiškai įterps atitinkamas nuorodas į gretimus langelius. Formulėje prieš lakšto pavadinimą įterpiamas ženklas „$“ nusakantis absoliučiąsias langelio koordinates." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id674459\n" "help.text" msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet." -msgstr "" +msgstr "Jeigu patikrintumėte dokumento pavadinimą formulėje, pamatytumėte jog jis parašytas kaip <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Tai reiškia, kad vietoj dokumento pavadinimo galite įrašyti URL adresą." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs" -msgstr "" +msgstr "Nuorodos į kitus lakštus ir URL adresas." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>HTML;lakštų langeliuose</bookmark_value><bookmark_value>nuorodos;URL adresas langeliuose</bookmark_value><bookmark_value>langeliai; nuorodos į internetą</bookmark_value><bookmark_value>URL adresas; Skaičiuoklėje</bookmark_value>" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">URL adresas</link></variable>" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_id1955626\n" "help.text" msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiui, jei internetiniame puslapyje radote biržos informaciją pateiktą skaičiuoklės lentele, tai galite įkelti ją į „$[officename]“ skaičiuoklę atlikdami šiuos žingsnius:" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." -msgstr "" +msgstr "„ $[officename]“ skaičiuoklėje nutempkite žymeklį į langelį, kur norite įkelti išorinius duomenys." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Lakštas → Saitas į išorinius duomenys</item> ir atverkite dialogo langą <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">Išoriniai duomenys</item></link>." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152892\n" "help.text" msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog." -msgstr "" +msgstr "Į dialogo langą įrašykite dokumento ar tinklalapio URL adresą, kurio formtas turi būti http://www.manobankas.com/table.html. Kompiuteryje arba vietiniame tinkle esančių dokumentų adresą galite rasti pasirinkę <item type=\"menuitem\">Failas → Atverti</item>." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ nerodydama pakrauna tinklalapį ar failą. <item type=\"menuitem\">Išorinių duomenų</item> dialogo lange apatinėje srityje galite matyti visų lakštų arba blokų pavadinimus." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau lakštų arba blokų pavadinimų. Taip pat galite aktyvuoti automatinio atnaujinimo funkciją nurodę kas kiek sekundžių atnaujinti. Spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Gerai</item>." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_id3157979\n" "help.text" msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document." -msgstr "" +msgstr "Saitai bus įterpti „$[officename]“ skaičiuoklės dokumente." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_id3144768\n" "help.text" msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite skaičiuoklės dokumentą. Kai kitą kartą atidarysite „$[officename]“ skaičiuoklę, langeliai su saitais bus automatiškai atnaujinti." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pasirinkti nuorodų atnaujinimo laiką, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\"> „%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklė → Bendros parinktys</item></link>>. Jei norite atnaujinti nuorodas rakiniu būdu, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisa → Saitai į išorinius failus</item>." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assigning Formats by Formula" -msgstr "" +msgstr "Langelių formatų nustatymas naudojant funkciją" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formatai; priskyrimas pagal formules</bookmark_value> <bookmark_value>langelių formatai; priskyrimas pagal formules</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE funkcija pavyzdys</bookmark_value> <bookmark_value>langelių stiliai; priskyrimas pagal formules</bookmark_value> <bookmark_value>formulės; langelių formatų priskyrimas</bookmark_value>" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Langelių formatų nustatymas naudojant funkciją</link></variable>" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." -msgstr "" +msgstr "Funkcija STYLE() gali būti įterpta į langelyje jau esamą formulę. Pavyzdžiui, naudodami funkciją STYLE() kartu su funkcija CURRENT galite keisti langelių stilių priklausomai nuo juose esančių reikšmių. Formulė =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Raudona\"; \"Žalia\")) pakeis rezultato teksto spalvą į raudoną, jei langelyje esantis skaičius didesnis už 3, kitais atvejais rezultato spalva bus pakeistas į žalią." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeigu norite pritaikyti formulę visiems pažymėtiems langeliams, naudokite <item type=\"menuitem\">Taisa → Ieškoti ir keisti</item> dialogo langą." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Select all the desired cells." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite visus norimus langelius." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite meniu komandą <emph>Taisa → Ieškoti ir keisti</emph>." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Ko ieškoti</item> laukelyje įveskite: .<item type=\"literal\"> *</item>" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." -msgstr "" +msgstr "\".*\" nusako esamo langelio turinį." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>" -msgstr "" +msgstr "Laukelyje <item type=\"menuitem\">Kuo pakeisti</item> įveskite šią formulę: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Raudona\";\"Žalia\"))</item>" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "" +msgstr "Ženklas „&“ nuskaito, kas parašyta laukelyje <emph>Ko ieškoti</emph>. Formulė turi būti pradedama rašyti lygybe ir stiliai „Raudonas“, „Žalias“ turi egzistuoti. " #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite žymimuosius langelius <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Reguliarieji reiškiniai</emph></link> ir <emph>Tik pažymėtoje srityje</emph>. Spustelėkite <emph>Ieškoti visų</emph>." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id3144767\n" "help.text" msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." -msgstr "" +msgstr "Visi ne tušti langeliai, kurie buvo pažymėti, dabar yra paryškinti." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <item type=\"menuitem\">Pakeisti visus</item>." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Sąlyginio formatavimo taikymas" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149263\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sąlyginis formatavimas; langeliai</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; sąlyginis formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas; sąlyginis formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>stiliai;sąlyginiai stiliai</bookmark_value> <bookmark_value>langelių formatai; sąlyginiai</bookmark_value> <bookmark_value>atsitiktiniai skaičiai;pavyzdžiai</bookmark_value> <bookmark_value>langelių stiliai;kopijavimas</bookmark_value> <bookmark_value>kopijavimas; langelių stiliai</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; langelių stilių kopijavimas</bookmark_value>" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Sąlyginio formatavimo taikymas</link></variable>" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Sąlyginis formatavimas</emph> ir atsivėrusiame dialogo lange galite kurti sąlygas pažymėtiems langeliams. Langelių, kurie atitiks sukurtas sąlygas, formatai bus pakeistas. " #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pritaikyti sąlyginį formatavimą, tai pirma reikia aktyvuoti automatinį skaičiavimą. Pasirinkite <emph>Duomenys → Skaičiavimas → Automatinis skaičiavimas</emph> (jeigu automatinis skaičiavimas jau aktyvuotas kairėje bus pažymėtas žymimasis langelis)." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." -msgstr "" +msgstr "Sąlyginis formatavimas leidžia paryškinti reikšmes, kurios viršija visų reikšmių vidurkį. Kai pasikeičia reikšmės, formatavimas taip pat pasikeičia." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "hd_id4480727\n" "help.text" msgid "To Define the Conditions" -msgstr "" +msgstr "Sąlygos aprašymas" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelius, kuriems pritaikysite sąlyginį stilių." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Sąlyginis formatavimas</emph>." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:" -msgstr "" +msgstr "Nurodykite sąlygas atsivėrusiame dialogo lange. Jei norite daugiau sužinoti apie šį dialogo langą pasirinkite <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">„$[officename]“ žinyną</link> ir galite panagrinėti pateiktą pavyzdį:" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value" -msgstr "" +msgstr "Sąlyginio formatavimo pavyzdys: didesnės arba lygios vidurkiui reikšmės paryškinimas." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "hd_id4341868\n" "help.text" msgid "Step1: Generate Number Values" -msgstr "" +msgstr "1 žingsnis: Užpildykite langelius skaičiais" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Sakykime, skirtingoms reikšmėms norite suteikti skirtingus paryškinimus. Pavyzdžiui, naudodami sąlyginį formatavimą, lentelėje esančias reikšmes mažesnes už jų vidurkį pritaikykime raudoną spalvą, o reikšmėms didesnėms už vidurkį – žalią spalvą." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" -msgstr "" +msgstr "Pirma sukurkite lentelę su atsitiktiniais skaičiais. Tam galite naudoti formulę:" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." -msgstr "" +msgstr "=RAND(), kuri sukurs atsitiktinį skaičių tarp 0 ir 1 arba galite naudoti formulę =INT(RAND()*50), kuri sukurs sveikąjį atsitiktinį skaičių tarp 0 ir 50." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149258\n" "help.text" msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Nukopijuokite formulę į kitus langelius, kad sukurtumėte visą eilutę atsitiktinių skaičių. Paspauskite apatiniame dešiniajame langelio kampe esantį kvadratėlį ir tempkite jį dešinėn tiek langelių, kiek norite jų pažymėti." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers." -msgstr "" +msgstr "Tokiu pačiu būdu tempkite dešinio langelio dešinį apatinį kvadratėlį ir sukurkite daugiau eilučių su atsitiktiniais skaičiais." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149211\n" "help.text" msgid "Step 2: Define Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "2 žingsnis: Langelių stilių sukūrimas" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding." -msgstr "" +msgstr "Toliau pritaikykite stilių visiems langeliams, kurie turi didesnes ir mažesnes reikšmes nei visų reikšmių vidurkis. Įsitikinkite, kad Stilių langas yra atvertas. " #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150883\n" "help.text" msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite tuščią langelį dešiniu pelės klavišu ir kontekstiniame meniu pasirinkite komandą <emph>Langelių formatas</emph>." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Langelių formato</emph> dialogo lange pasirinkite kortelę <emph>Fonas</emph> ir nustatykite norimą spalvą. Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "In the Styles window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." -msgstr "" +msgstr "Stilių lange spustelėkite piktogramą <emph>Naujas stilius pagal atranką</emph> ir įveskite naujo stiliaus pavadinimą, pavyzdžiui, pavadinkite stilių „Daugiau“." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." -msgstr "" +msgstr "Jei norite aprašyti kitą stilių, atlikite minėtus žingsnius dar kartą pasirinkdami kitą spalva ir kitą stiliaus pavadinimą (pavyzdžiui, „Mažiau“)." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148704\n" "help.text" msgid "Step 3: Calculate Average" -msgstr "" +msgstr "3 žingsnis: Vidurkio skaičiavimas" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdyje, skaičiuojame atsitiktinių skaičių vidurkį ir rezultatą įrašome į pasirinktą langelį." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "par_id3144768\n" "help.text" msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>." -msgstr "" +msgstr "Esant žymekliui tuščiame langelyje, pavyzdžiui langelio J14, pasirinkite <emph>Įterpimas → Funkcija</emph>." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite funkciją AVERAGE. Pele pažymėkite visus prieš tai sukurtus atsitiktinius skaičius. Jeigu nematote visų langelių, nes Funkcijos vediklis juos užstoja, laikinai sutraukti jį spustelėję <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Suskleidimo arba Išskleidimo</item></link> mygtuką." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Funkcijos vediklis užveriamas spustelėjus <item type=\"menuitem\">Gerai</item>." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149898\n" "help.text" msgid "Step 4: Apply Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "4 žingsnis: Langelių stilių pritaikymas" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:" -msgstr "" +msgstr "Dabar lakštui galite pritaikyti sąlyginį formatavimą:" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150049\n" "help.text" msgid "Select all cells with the random numbers." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite visus langelius su atsitiktiniais skaičiais." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153801\n" "help.text" msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Sąlyginis formatavimas</emph>." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153013\n" "help.text" msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." -msgstr "" +msgstr "Atsidariusiame dialogo lange, sąlygas aprašykite kaip nurodyta: jei langelio reikšmė mažesnė už langelio J14 reikšmę, langelio formatas pasikeičia į formatą„Mažiau“, o jei langelio reikšmė didesnė už langelio J14 reikšmę, langelio formatas pasikeičia į formatą „Daugiau“." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155761\n" "help.text" msgid "Step 5: Copy Cell Style" -msgstr "" +msgstr "5 žingsnis: Langelio stiliaus kopijavimas" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145320\n" "help.text" msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:" -msgstr "" +msgstr "Sąlyginio formatavimo pritaikymas kitiems langeliams:" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153074\n" "help.text" msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite vieną iš langelių su nustatytu sąlyginiu formatavimu." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149051\n" "help.text" msgid "Copy the cell to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Nukopijuokite langelį į iškarpinę." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150436\n" "help.text" msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelius, kuriems norite pritaikyti šį formatavimą." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Įdėti kitaip</emph>. Atveriamas <emph>Įdėti kitaip</emph> dialogo langas." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "par_id3166465\n" "help.text" msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Srityje <emph>Ką įdėti</emph> pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Formatus</emph>, o visų kitų pažymėjimus tšaaukite. Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Formatas → Sąlyginis formatavimas</link>" #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Highlighting Negative Numbers" -msgstr "" +msgstr "Neigiamų skaičių paryškinimas" #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>neigiami skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai; neigiamų skaičių pabrėžimas</bookmark_value> <bookmark_value>pabrėžimas; neigiami skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>spalvos; neigiami skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>skaičių formatai;spalvos neigiamiems skaičiams</bookmark_value> " #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Neigiamų skaičių paryškinimas</link></variable>" #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors." -msgstr "" +msgstr "Galite formatuoti skaičius naudodami skaičių formatą, kuris pakeičia neigiamų skaičių spalvą į raudoną. Taip pat galite aprašyti norimą skaičių formatą, kur neigiami skaičiai nuspalvinami kita spalva." #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelius ir pasirinkite <emph>Formatas → Langeliai</emph>." #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dialogo lango kortelėje <emph>Skaičiai</emph> pasirinkite norimą formatą ir pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Neigiami skaičiai → raudoni</emph>. Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry." -msgstr "" +msgstr "Langelio skaičiaus formato kodas susideda iš dviejų dalių. Teigiamų skaičių ir nulio formatas aprašomas prieš kabliataškį, o neigiami skaičiai aprašomi po kabliataškio. <item type=\"menuitem\">Formato kode</item> esantį žodį (RED) galite keisti. Pavyzdžiui, vietoj RED įrašykite <item type=\"literal\">YELLOW</item>. Teisingai aprašytas formato kodas spustelėjus mygtuką <item type=\"menuitem\">Pridėti</item> pasirodo formatų sąraše." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidating Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenų suderinimas" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>duomenų suderinimas</bookmark_value> <bookmark_value>sritys; derinimas</bookmark_value> <bookmark_value>derinimas;langelių sritis</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; derinimas</bookmark_value> <bookmark_value>duomenys; langelių srities sujungimas</bookmark_value> <bookmark_value>jungimas;duomenų sritys</bookmark_value>" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Duomenų suderinimas</link></variable>" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place." -msgstr "" +msgstr "Vykdant suderinimą duomenys iš skirtingų lakštų bus sujungti į vieną vietą." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "hd_id892056\n" "help.text" msgid "To Combine Cell Contents" -msgstr "" +msgstr "Langelių turinio sujungimas" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated." -msgstr "" +msgstr "Atverkite dokumentą, kuriame yra suderinimui paruošti duomenys." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atverti <emph>Suderinimo</emph> dialogo langą, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Duomenys → Suderinti</item>." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "" +msgstr "<emph>Šaltinio duomenų srities</emph> srityje nurodykite langelių bloką, kurį norite suderinti su kitais blokais." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Jei langelių blokas neturi pavadinimo, spustelėkite laukelį šalia <emph>Šaltinio duomenų srities</emph> laukelio ir užrašykite bloko koordinates arba pažymėkite bloką pele." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Pridėti</emph> ir pridėsite pasirinktą bloką prie <emph>Suderinimo sričių</emph>." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153816\n" "help.text" msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection." -msgstr "" +msgstr "Kas kart pažymėję bloką spustelėkite mygtuką <emph>Pridėti</emph>." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id3157983\n" "help.text" msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Dialogo lango srityje <emph>Kopijuoti rezultatus į</emph> nurodykite langelių bloką, kur bus įrašomi rezultatai." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "help.text" msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range." -msgstr "" +msgstr "Jei langelių blokas neturi pavadinimo, spustelėkite laukelį šalia<emph>Kopijuoti rezultatus į </emph> ir įrašykite bloko koordinates arba pele pažymėkite rezultatų bloką lakšte." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153813\n" "help.text" msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite funkciją dialogo lango srityje <emph>Funkcija</emph>. Pasirinkta funkcija parodo, kaip bus susietos pasirinktų langelių reikšmės. Numatyta, kad pasirinkta funkcija SUM." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges." -msgstr "" +msgstr "Jei norite suderintus blokus, spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DE\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Papildomos nuostatos" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite matyti daugiau nustatymų, spustelėkite išskleidimo mygtuką <emph>Parinktys</emph> esantį dialogo lange <emph>Suderinimas</emph>." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "par_id3156400\n" "help.text" msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Susieti su šaltinio duomenimis</emph>, jei norite, kad rezultatų bloke esančiuose langeliuose būtų kuriamos formulės. Tai atlikus kaskart pakeitus duomenis šaltinio srityje, rezultatai atsinaujinami." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150538\n" "help.text" msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed." -msgstr "" +msgstr "Langeliai iš pradinių blokų nurodomi atitinkamose vietose rezultatų bloke, jie surūšiuojami ir paslepiami. Ekrane parodomas tik galutinis rezultatas kuris nustatomas atsižvelgiant į pasirinktą funkciją." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149945\n" "help.text" msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label." -msgstr "" +msgstr "Dialogo lango srityje <emph>Suderinti pagal</emph>, pažymėkite žymimąjį langelį prie pasirinkimo <emph>Eilučių antraštes</emph> arba <emph>Stulpelių antraštes</emph>, jei norite, kad pirminių duomenų langelių blokas ir rezultatų blokas būtų suderinti ne pagal atitinkamus langelius, bet atsižvelgiant į eilučių ar stulpelių antraštes." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges." -msgstr "" +msgstr "Jei norite suderinti langelių blokus pagal eilučių ar stulpelių antraštes, turite užtikrint, kad pirminių duomenų blokas turi atitinkamą antraštę." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column." -msgstr "" +msgstr "Tekstas antraštėse turi būti identiškas, kad eilutės arba stulpeliai galėtų būti tiksliai suderinti. Jei eilutės ar stulpelio antraštė neatitinka antraščių esančių rezultatų bloke, tai ji bus pridėta kaip nauja eilutė arba stulpelis." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "par_id3147468\n" "help.text" msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available." -msgstr "" +msgstr "Duomenys suderintuose blokuose bus išsaugoti jums išsaugojus visą dokumentą. Iš naujo atvėrus dokumentą kuriame aprašytas suderinimas, duomenys vėl bus prieinami." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Duomenys → Suderinimas</link>" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting CSV Files" -msgstr "" +msgstr "CSV formato failų importavimas ir eksportavimas" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "bm_id892361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skaičių serijos importavimas</bookmark_value><bookmark_value>duomenų serijos importavimas</bookmark_value><bookmark_value>eksportavimas; lenteles kaip tekstą</bookmark_value><bookmark_value>importavimas; lenteles kaip tekstą</bookmark_value><bookmark_value>reikšmių ir failų atribojimas</bookmark_value><bookmark_value>kableliais atskirti failai ir reiksmės</bookmark_value><bookmark_value>tekstinių failų importavimas ir eksportavimas</bookmark_value><bookmark_value>csv failai;importavimas ir eksportavimas</bookmark_value><bookmark_value>lentelės; importavimas/eksportavimas kaip tekstą</bookmark_value><bookmark_value>tekstiniai dokumentai; importavimas į skaičiuoklės dokumentus</bookmark_value><bookmark_value>atverimas; tekstinių csv failų</bookmark_value><bookmark_value>saugojimas; kaip csv tekstą</bookmark_value>" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">CSV formato failų importavimas ir eksportavimas</link></variable>" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10880\n" "help.text" msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character." -msgstr "" +msgstr "Kableliais atskirtos reikšmės (CSV) yra tekstinio failo formatas kurį galite naudoti duomenų mainymui tarp skirtingų duomenų bazių ar skaičiuoklės dokumentų ir programų. Kiekviena eilutė tekstiniame CSV faile atstoja įrašą duomenų bazėje ar skaičiuoklės dokumente. Kiekvienas laukas duomenų bazėje ar langelis skaičiuoklės dokumente yra atskiriamas kableliu. Tačiau galima naudoti ir kitokius ženklus atskirti laukus, tokius kaip tabuliavimo ženklą." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "par_idN10886\n" "help.text" msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")." -msgstr "" +msgstr "Jei laukas ar langelis talpina kablelį, laukas ar langelis <emph>turi</emph> būti užbaigtas vienguba (') arba dviguba kabute (“)." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "par_idN10890\n" "help.text" msgid "To Open a Text CSV File in Calc" -msgstr "" +msgstr "Atverti tekstinį CSV failą skaičiuoklėje" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10897\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Atverti</item>." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089F\n" "help.text" msgid "Locate the CSV file that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Suraskite CSV failą kurį norite atverti." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A2\n" "help.text" msgid "If the file has a *.csv extension, select the file." -msgstr "" +msgstr "Jei failas turi *.csv prievardį, jį pasirinkite." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A5\n" "help.text" msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box" -msgstr "" +msgstr "Jei failas turi kitokį prievardį, pažymėkite failą ir <item type=\"menuitem\">Failo tipo</item> laukelyje pasirinkite \"Text CSV\"" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082D\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Atverti</item>." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10834\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Atsidaro dialogo langas <item type=\"menuitem\">Teksto importavimas</item>." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_idN108B1\n" "help.text" msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite nustatymus, kad failo tekstas būtų suskirstytas į stulpelius." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "par_idN108BB\n" "help.text" msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog." -msgstr "" +msgstr "Importuotus duomenys galite peržiūrėti <item type=\"menuitem\">Teksto importavimo</item> dialogo lango apačioje." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "par_id8444166\n" "help.text" msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column." -msgstr "" +msgstr "Jei norite paslėpti stulpelį ar pakeisti jo formatą spustelėkite dešinį pelės klavišą žymekliui esant virš stulpelio." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E2\n" "help.text" msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box." -msgstr "" +msgstr "Patikrinkite ar skirtuko parinkčių srityje pažymėti skirtukai atitinka skirtukus naudojamus faile. Jei norimas skirtukas nėra sąraše, įveskite jį į laukelį kairėje." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C5\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Gerai</item>." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FA\n" "help.text" msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti lakštą kaip tekstinį CSV failą" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost." -msgstr "" +msgstr "Jums eksportavus skaičiuoklės dokumentą CSV formatu, tik duomenys kurie buvo rodomi lakšte yra išsaugomi. Visa kita informacija, įskaitant formules ir formatus prarandama." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "par_idN10901\n" "help.text" msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file." -msgstr "" +msgstr "Atverkite skaičiuoklės lakštą kurį norite išsaugoti kaip CSV failą." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "Only the current sheet can be exported." -msgstr "" +msgstr "Tik esamas lakštas gali būti eksportuojamas." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10905\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<item type=\"menuitem\">Failas → Įrašyti kaip</item>." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10915\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Failo vardas</item>laukelyje įveskite failo pavadinimą." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_idN1090D\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Failo tipas</item> laukelyje pasirinkite \"Text CSV\"." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file." -msgstr "" +msgstr "(Neprivalomas) Nustatykite CSV failo lauko parinktis." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisyti filtro nuostatas</item>." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Eksportuoti teksto failą</item> dialogo lange pasirinkite norimus nustatymus." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Gerai</item>." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FC\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Išsaugoti</item>." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">„%PRODUCTNAME“ → Rodymas</link>" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153008\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Tekstinio failo eksportavimas</link>" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155595\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Tekstinio failo importavimas</link>" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Text Files" -msgstr "" +msgstr "Tekstinių failų importavimas ir eksportavimas" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>csv failai;formulės</bookmark_value> <bookmark_value>formulės; importavimas/eksportavimas kaip csv failą</bookmark_value> <bookmark_value>eksportavimas;formulės kaip csv failą</bookmark_value> <bookmark_value>importavimas;csv failai su formulėmis</bookmark_value>" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">CSV tekstinių failų su formulėmis importavimas ir eksportavimas </link></variable>" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149402\n" "help.text" msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Kableliais atskirtos reikšmės (CSV) tekstiniai failai talpina vieno lakšto langelių turinį. Kableliai, kabliataškiai ar kitokie ženklai gali būti naudojami lauko tarp langelių ribojimui. Teksto eilutės rašomos tarp kabučių, o skaičiai rašomi be kabučių." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "To Import a CSV File" -msgstr "" +msgstr "Importuoti CSV failą" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Failas → Atverti</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "par_id3155445\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." -msgstr "" +msgstr "Laukelyje <emph>Failo tipas</emph> pasirinkite formatą \"Text CSV\". Pažymėkite failą ir spustelėkite mygtuką <emph>Atverti</emph>. Kai failas turi prievardį .csv, failo tipas yra automatiškai atpažįstamas." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "" +msgstr "Pamatysite <item type=\"menuitem\">Teksto importo</item> dialogo langą. Spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Gerai</item>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Jei csv faile yra formulės, bet jūs norite įkelti tik formulių rezultatus, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklė → Rodymas</emph> ir nuimkite žymeklį nuo žymimojo langelio <emph>Formulės</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti formulės ir reikšmes kaip CSV failą" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150342\n" "help.text" msgid "Click the sheet to be written as a csv file." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite ant lakšto kurį norite įrašyti kaip csv failą." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite eksportuoti formules kaip formules, o ne formulių rezultatus, pavyzdžiui formatu =SUM(A1:B5), sekite šiuos žingsnius:" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklė → Rodymas</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150200\n" "help.text" msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Srityje <emph>Rodoma</emph>, pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Formulės</emph>. Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite eksportuoti formulių rezultatus vietoj formulių žymimojo langelio <emph>Formulės</emph> nežymėkite." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Įrašyti kaip</emph>. Pamatysite <emph>Įrašyti kaip</emph> dialogo langą." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">Failo tipo</item> laukelyje pasirinkite formatą \"Text CSV\"." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Įveskite pavadinimą ir spustelėkite mygtuką <emph>Įrašyti</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Atsidariusiame dialogo lange <emph>Eksportuoti teksto failą</emph>, pasirinkite norimus parametrus ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again." -msgstr "" +msgstr "Jei norite vėl lentelėje matyti formulių rezultatus, nuimkite žymėjimą nuo žymimojo langelio <emph>Formulės</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">„%PRODUCTNAME“ → Rodymas</link>" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153008\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Tekstinio failo eksportavimas</link>" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3155595\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Tekstinio failo importavimas</link>" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cells in Currency Format" -msgstr "" +msgstr "Langelių valiutos formatas" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>valiutos formatai; skaičiuoklės dokumentai</bookmark_value><bookmark_value>langeliai; valiutos formatai</bookmark_value><bookmark_value>tarptautiniai valiutos formatai</bookmark_value><bookmark_value>formatai; valiutų formatai langeliuose</bookmark_value><bookmark_value>valiutos; numatyta valiuta</bookmark_value><bookmark_value>numatytas; valiutos formatas</bookmark_value><bookmark_value>keitimas;valiutos formato</bookmark_value>" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Langelių valiutos formatas</link></variable>" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklėje galite skaičiams suteikti, bet kokį valiutos formatą. Spustelėjus <item type=\"menuitem\">Valiutos</item> piktogramą<image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">piktograma</alt></image><item type=\"menuitem\"> Formatavimo</item> juostoje, langelio valiutos formatas nustatomas pagal numatytąjį formatą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → Kalbos nuostatos → Kalba</item>." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format." -msgstr "" +msgstr "Mainantis <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės dokumentu gali kilti nesusipratimų, jei jūsų <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės dokumentas atidaromas vartotojo kuris naudoja kitokį numatytąjį valiutos formatą." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklėje galite nustatyti, kad skaičius kurio formatą nustatėte į \"1,234.50 €\", kitoje šalyje liktu eurais ir nepasikeistu į dolerius." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "" +msgstr "Valiutos formatą galite pakeisti nuėję į <item type=\"menuitem\">Langelių formatavimo</item> dialogo langą (pasirinke <item type=\"menuitem\">Formatas → Langeliai → Skaičiai</item> kortelės ąselę).<item type=\"menuitem\">Kalbos</item> jungtiniame laukelyje pasirinkite pagrindinius nustatymus dešimtainiams ir tūkstančių separatoriams. <item type=\"menuitem\">Formatas</item> sąrašo laukelyje galite pasirinkti valiutos simboli ir jo vietą langelyje." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiui jei kalba nustatyta į \"Numatytąja\" ir jūs naudojate vokiečių kalbos nustatymus, valiutos formatas atrodys taip: \"1.234,00 €\". Prieš tūkstančius padedamas taškas, o kablelis padedamas atskiriant dešimtainius skaičius. Jei dabar pasirinksite pavaldų valiutos formatą: \"$ Anglų (JAV)\" iš <item type=\"menuitem\">Formatas</item> sąrašo laukelio, skaičiaus formatas atrodys taip: \"$ 1.234,00\". Separatoriai nepasikeitė, tik valiutos simboliai buvo perdėti ir konvertuoti, o pagrindinis žymėjimo formatas išliko toks pat koks buvo pasirinktas kalbos nustatymuose." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "" +msgstr "Jei <item type=\"menuitem\">Kalbos</item> laukelyje langelius konvertuosite į \"Anglų(JAV)\", Anglų kalbos nustatymai bus nustatyti kaip numatytieji nustatymai ir valiutos formatas bus \"$ 1,234.00\"." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Formatas → Langeliai → Skaičiai</link>" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Database Ranges" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazės apibrėžimas" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154758\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Lentelės; duomenų bazės sritys</bookmark_value> <bookmark_value>duomenų bazės sritys; apibrėžimas</bookmark_value> <bookmark_value>sritys; duomenų bazės srities apibrėžimas</bookmark_value> <bookmark_value>apibrėžimas; duomenų bazės sritys</bookmark_value>" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Duomenų bazės apibrėžimas</link></variable>" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumente galite apibrėžti langelių sritį ir ja naudoti kaip duomenų bazę. Kiekviena eilutė šioje duomenų bazės srityje atitinka duomenų bazės įrašą ir kiekvienas langelis eilutėje atitinka duomenų bazės lauką. Šią sritį jūs galite rūšiuoti, grupuoti ir joje atlikti įvairius skaičiavimus taip pat kaip ir duomenų bazėje." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view." -msgstr "" +msgstr "Šią duomenų bazės sritį galite koreguoti tik skaičiuoklės dokumente kuriame ji yra. „%PRODUCTNAME“ Duomenų šaltinio peržiūroje šios srities pasiekti negalite." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10648\n" "help.text" msgid "To define a database range" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazės srities aprašymas" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelių bloką, kurį norite aprašyti kaip duomenų bazės sritį." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_idN10654\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Duomenys → Srities apibrėžimas</item>." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pavadinimo</emph> laukelyje įrašykite duomenų bazės srities pavadinimą." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Click <emph>More</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Parinktys</emph>." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Specify the options for the database range." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite norimus duomenų bazės srities nustatymus." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10675\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filtering Cell Ranges" -msgstr "" +msgstr "Filtro pritaikymas langelių blokui" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153541\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>langelių blokas;filtrų taikymas/šalinimas</bookmark_value> <bookmark_value>filtravimas;langelių blokai/duomenų bazės sritys</bookmark_value> <bookmark_value>duomenų bazės sritys;filtrų taikymas/šalinimas</bookmark_value> <bookmark_value>šalinimas;filtro pritaikymas langelių blokui</bookmark_value>" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtro pritaikymas langelių blokui</link></variable>" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumente langelių bloko filtravimui galite naudoti keletą skirtingų filtrų. Įprastas filtras filtruoja, duomenys pagal pasirinktas filtro parinktis. Automatinis filtras filtruoja duomenys atsižvelgiant į norimą reikšmę ar tekstą. Papildomas filtras duomenų filtravimui naudoja kriterijus nurodytus pasirinktame langelyje." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Įprasto filtro pritaikymas langelių blokui" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Click in a cell range." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite ant langelių bloko" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Duomenys → Daugiau filtrų → įprastas filtras</item>." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want." -msgstr "" +msgstr "Atsidariusiame <emph>Įprasto filtro</emph> dialogo lange, pasirinkite norimas filtro parinktis." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "The records that match the filter options that you specified are shown." -msgstr "" +msgstr "Tik įrašai atitinkantys filtro parinktis bus rodomi." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Automatinio filtro pritaikymas langelių blokui" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "Click in a cell range or a database range." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite ant langelių bloko ar duomenų bazės srities." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id9303872\n" "help.text" msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pritaikyti kelis automatinius filtrus vienam lakštui, pirmiausia turite apibrėžti duomenų bazės sritį ir tik tada pritaikyti automatinį jai filtrą." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Duomenys → Automatinis filtras</item>." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range." -msgstr "" +msgstr "Kiekvieno langelių srities ar duomenų bazės srities stulpelio viršuje atsiras rodyklės mygtukas." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite ant rodyklės mygtuko stulpelio viršuje." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite reikšmę arba tekstą kurį norite naudoti kaip filtro kriterijų." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown." -msgstr "" +msgstr "Tik įrašai atitinkantys jūsų pasirinktus filtro kriterijus bus rodomi." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Filtro šalinimas nuo langelių srities" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075C\n" "help.text" msgid "Click in a filtered cell range." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite ant langelių srities su filtru." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Duomenys → Daugiau filtrų → Atstatyti filtrą</item>." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sorting Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenų rikiavimas" #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>duomenų bazės sritys; rikiavimas</bookmark_value> <bookmark_value>rikiavimas; duomenų bazės sritys</bookmark_value> <bookmark_value>duomenys;duomenų bazės rikiavimas</bookmark_value>" #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Duomenų rikiavimas</link></variable>" #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "par_id3145751\n" "help.text" msgid "Click in a database range." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite ant duomenų bazės srities." #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_id121020081121549\n" "help.text" msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted." -msgstr "" +msgstr "Jei pažymėjote langelių sritį, tik pažymėti langeliai bus surikiuoti. Jei spustelėjote tik vieną langelį, visa duomenų bazė bus surikiuota." #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Duomenys → Rikiuoti</item>." #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "par_id121020081121547\n" "help.text" msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors." -msgstr "" +msgstr "Langelių sritis kuri bus rikiuojama rodoma invertuotomis spalvomis." #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10645\n" "help.text" msgid "Select the sort options that you want." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite norimas rikiavimo parinktis." #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Suvestinė lentelė" #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150448\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>suvestinė lentelė; įvedimas</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot; žiūrėkite suvestinės lentelės funkcijas</bookmark_value>" #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Suvestinė lentelė</link></variable>" #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." -msgstr "" +msgstr "<emph>Suvestinė lentelė</emph> leidžia jums jungti, lyginti ir analizuoti didelius duomenų kiekius. Galite apžvelgti skirtingas šaltinio duomenų santraukas, rodyti svarbias lentelės dalis ir kurti ataskaitas." #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">Suvestinė lentelė</link> yra, interaktyvi, duomenys gali būti tvarkomi,pertvarkomi, skirstomi atsižvelgiant į skirtingus požiūrius." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Suvestinių lentelių kūrimas" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>suvestinės lentelės</bookmark_value> <bookmark_value>suvestinių lentelių funkcijos; raginimas ir taikymas</bookmark_value>" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Suvestinių lentelių kūrimas</link></variable>" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings." -msgstr "" +msgstr "Užveskite žymeklį ant langelių srities, kuri užpildyta reikšmėmis, turi eilučių ir stulpelių antraštes." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Suvestinė lentelė</emph>.<emph> Šaltinio parinkčių</emph> dialogo lange pasirinkite žymimąjį langelį <emph>Šiuo metu pažymėta sritis</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>. Lentelės antraštės <emph>Suvestinės lentelės</emph> dialogo lange vaizduojamos kaip mygtukai. Vilkite šiuos mygtukus į išdėstymo laukus: „Puslapių laukai“, „Stulpelių laukai“, „Eilučių laukai“, „Duomenų laukai“." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." -msgstr "" +msgstr "Vilkite mygtukus į norimus laukus." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "par_id7599414\n" "help.text" msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "" +msgstr "Jei norite sukurti sąrašo langelius virš sukurtos suvestinės lentelės, vilkite mygtukus į <emph>Puslapio laukų</emph> lauką. Sąrašo langeliai gali būt naudojami filtruojant lentelės turinį. Taip pat vilkimo būdu sukurtoje suvestinėje lentelėje galite naudoti kitą puslapio lauką kaip filtrą." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." -msgstr "" +msgstr "Įvilkę mygtuką į <emph>Duomenų laukų</emph> lauką duosite jam pavadinimą rodantį formulę, kuri bus naudojama skaičiuojant duomenis." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kartus spustelėja <emph>Duomenų laukų</emph> lauką, galite iškviesti <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Duomenų lauko</emph></link> dialogo langą." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation." -msgstr "" +msgstr "Naudokite <item type=\"menuitem\">Duomenų lauko</item> dialogo langą pasirinkdami skaičiavimo būdą kurį norite pritaikyti savo duomenims. Jei norite pažymėti kelis skaičiavimo būdus laikydami mygtuką <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline> spustelėkite norimus skaičiavimo būdus." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti mygtukų eilės tvarką, tiesiog apkeiskite juos vietom su pele." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pašalinti mygtuką, vilkite jį atgal į galimų laukų lauką dialogo lango dešinėje." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atidaryti <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Duomenų lauko</emph></link> dialogo langą, du kartus suptelėkite ant bet kurio mygtuko esančio <emph>Eilučių laukų</emph> lauke arba <emph>Stulpelio laukų</emph> lauke. Naudokite šį dialogo langą nustatyti kokio didžio gali būti <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> apskaičiuojamos tarpinės sumos." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down." -msgstr "" +msgstr "Išeikite iš suvestinės lentelės dialogo lango, spustelėję mygtuką gerai. <emph>Filtro</emph> mygtukai bus pridėti prie kiekvienos antraštės kurią įvilkote į <emph>Puslapio laukų</emph> lauką." #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deleting Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Suvestinės lentelės šalinimas" #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>suvestinės lentelės funkcijos; lentelių šalinimas</bookmark_value> <bookmark_value>šalinimas; suvestinės lentelės</bookmark_value>" #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Suvestinių lentelių šalinimas</link></variable>" #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pašalinti suvestinę lentelę, spustelėkite, bet kurį langelį lentelėje ir pasirinkite <emph>Šalinti</emph> kontekstiniame meniu." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Suvestinių lentelių koregavimas" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>suvestinių lentelių funkcijos; lentelių koregavimas</bookmark_value><bookmark_value>koregavimas;suvestinės lentelės</bookmark_value>" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Suvestinių lentelių koregavimas</link></variable>" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite vieną iš suvestinės lentelė mygtukų ir laikykite jį nuspaudę. Ypatingas simbolis atsiras prie pelės žymeklio." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." -msgstr "" +msgstr "Vilkdami mygtuką į kitą tos pačios eilutės vietą, jūs galite koreguoti stulpelių tvarką lentelėje. Vilkdami mygtuką į eilučių stulpelį kairėje, jūs galite stulpelį paversti eilute." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "par_id1648915\n" "help.text" msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "" +msgstr "Jei norite sukurti sąrašo langelius virš sukurtos suvestinės lentelės, vilkite mygtukus į <emph>Puslapio laukų</emph> lauką. Sąrašo langeliai gali būt naudojami filtruojant lentelės turinį. Taip pat vilkimo būdu sukurtoje suvestinėje lentelėje galite naudoti kitą puslapio lauką kaip filtrą." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." -msgstr "" +msgstr "Norėdami pašalinti mygtuką iš lentelės vilkite jį iš lentelės kol pamatysite piktogramą 'neleidžiama' ir atleiskite. Mygtukas bus pašalintas." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "Jei norite koreguoti suvestinę lentelę, spustelėkite ant, bet kokio langelio lentelėje ir atidarę kontekstinį meniu spustelėkite komandą <emph>Taisyti maketą</emph>. Atsidarys naudojamos <emph>Suvestinės lentelės </emph> dialogo langas." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "par_id2666096\n" "help.text" msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields." -msgstr "" +msgstr "Suvestinėje lentelėje, naudodamiesi vilkimo principu arba iškirpimo/įklijavimo komanda galite pertvarkyti ir perstatyti duomenys lentelėje." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_id266609688\n" "help.text" msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name." -msgstr "" +msgstr "Lentelės laukams, laukų elementams ir tarpinėms sumoms galite priskirti savo pavadinimus. Jūsų sukurti pavadinimai bus priskirti perrašant originalius pavadinimus." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filtering Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Suvestinės lentelės filtravimas" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150792\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>suvestinės lentelės funkcijos; lentelių filtravimas</bookmark_value> <bookmark_value>filtravimas; suvestinės lentelės</bookmark_value>" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Suvestinės lentelės filtravimas</link></variable>" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." -msgstr "" +msgstr "Naudodami filtrus galite pašalinti nereikalingus duomenys iš suvestinės lentelės." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Filtro</emph> mygtuką lakšte, kad iškviestumėte dialogo langą filtro sąlygoms nustatyti. Taip pat galite iškviesti suvestinės lentelės kontekstinį menių ir pasirinkti komandą <emph>Filtras</emph>. Atsidarys <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filtro</emph></link> dialogo langas, kuriame galite nustatyti suvestinės lentelės filtro sąlygas." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "par_id315044199\n" "help.text" msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field." -msgstr "" +msgstr "Taip pat gali spustelėti rodyklės mygtuką suvestinėje lentelėje, taip atverdami filtro iškylantį langą. Šiame lange galite koreguoti lentelės matomumą atitinkamuose laukuose." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344485\n" "help.text" msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list." -msgstr "" +msgstr "Iškylančiajame lange galite matyti sąrašą lauko elementų susijusių su lauku. Prie kiekvieno lauko elemento yra žymimasis langelis, jei laukas turi pakeista pavadinimą, kuris skiriasi nuo originalaus pavadinimo, sąraše bus rodomas pakeistas pavadinimas." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344449\n" "help.text" msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Jei norite paslėpti ar rodyti atitinkamus suvestinės lentelės lauko elementus pažymėkite ar atžymėkite žymimuosius langelius." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344493\n" "help.text" msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite arba atžymėkite žymimąjį langelį <emph>Visi</emph> jei norite paslėpti arba rodyti visus lauko elementus." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344431\n" "help.text" msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite norima lauko elementą iškylančiajame lange ir spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Rodyti tik dabartinį elementą</item>, tik pasirinktas elementas bus rodomas. Visi kiti lentelės elementai paslepiami suvestinėje lentelėje." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344484\n" "help.text" msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite norima lauko elementą iškylančiajame lange ir spustelėkite mygtuką <item type=\"menuitem\">Slėpti tik dabartinį elementą</item>, tik pasirinktas elementas bus slepiamas. Visi kiti lentelės elementai rodomi suvestinėje lentelėje." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344578\n" "help.text" msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list." -msgstr "" +msgstr "Komandos jums leidžia rikiuoti lentelės elementus didėjimo tvarka, mažėjimo tvarka arba pagal jūsų sukurtą rikiavimo sąrašą." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344584\n" "help.text" msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Jei norite redaguoti tinkinta rikiavimo sąrašą, atidarykite<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → „%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklė → Rikiavimas." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344811\n" "help.text" msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner." -msgstr "" +msgstr "Paprastai rodyklė atidaranti iškylantį langą yra juoda, bet jei tame lentelės lauke yra bent vienas paslėptas elementas, rodyklė bus mėlyna ir turės mažą kvadratą apatiniame dešiniajame kampe." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344884\n" "help.text" msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." -msgstr "" +msgstr "Iškylantį langą taip pat galite atidaryti, laikydami žymeklį lentelės apačioje ir spustelėdami klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandą</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> ir klavišą D tuo pačiu metu." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grouping Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Suvestinių lentelių grupavimas" #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "bm_id4195684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grupavimas; suvestinė lentelė</bookmark_value><bookmark_value>suvestinės lentelės funkcijos; lentelės įrašų grupavimas</bookmark_value><bookmark_value>suvestinės lentelės įrašų atskyrimas.</bookmark_value>" #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Suvestinių lentelių grupavimas</link></variable>" #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result." -msgstr "" +msgstr "Užpildyta suvestinė lentelė gali būti pilna įvairiausių įrašų. Grupuojant įrašus galima geriau matyti gautus rezultatus." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelį ar langelių sritį suvestinėje lentelėje." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Duomenys → Grupavimas ir Struktūra → Grupuoti</emph>." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values." -msgstr "" +msgstr "Priklausomai nuo pažymėtų langelių formato, lentelėje bus sukurtas naujas grupės laukelis arba atsidarys vienas iš dviejų <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grupavimo</link> dialogų langų, skaičių reikšmių grupavimui arba datų grupavimui." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_id3328653\n" "help.text" msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied." -msgstr "" +msgstr "Suvestinė lentelė turi būtu parengta grupavimui." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite panaikinti grupavimą, spustelėkite, bet kurią suvestinės lentelė vietą ir pasirinkite <emph>Duomenys → Grupavimas ir Struktūra → Išgrupuoti</emph>." #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" -msgstr "" +msgstr "Suvestinės lentelės išvedimo srities žymėjimas" #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>suvestinės lentelės funkcijos; kelio užkirtimas duomenų perašymui</bookmark_value><bookmark_value>suvestinės lentelės išvedimo sritys</bookmark_value>" #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Suvestinės lentelės išvedimo srities žymėjimas</link></variable>" #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Šaltinis ir paskirtis</emph> <emph>Suvestinės lentelės</emph> dialogo lange. " #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." -msgstr "" +msgstr "Dialogo lango dalyje <emph>Paskirtis</emph>, galite pasirinkti sritį kurio norite sukurti suvestinę lentelę. Jei norima sritis neturi pavadinimo, į <emph>Pažymėtos srities</emph> laukelį įverskite srities viršutinio kairio langelio koordinates arba spustelėkite ant norimo langelio ir koordinatės bus įvestos automatiškai." #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." -msgstr "" +msgstr "Jei pažymėsite žymimąjį langelį <emph>Nepaisyti tuščių langelių</emph>, sukūrus suvestinę lentelę tušti langeliai bus pašalinti." #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created." -msgstr "" +msgstr "Jei pažymėsite žymimąjį langelį <emph>Aptikti kategorijas</emph>, kategorijos bus atpažintos pagal antraštes ir sukūrus suvestinę lentelę atitinkamai suskirstytos." #: datapilot_updatetable.xhp msgctxt "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Suvestinės lentelės atnaujinimas" #: datapilot_updatetable.xhp msgctxt "" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150792\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>suvestinės lentelės importavimas</bookmark_value><bookmark_value>suvestinės lentelės funkcijos; lentelių atnaujinimas</bookmark_value><bookmark_value>perskaičiavimas; suvestinės lentelės</bookmark_value><bookmark_value>atnaujinimas;suvestinės lentelės</bookmark_value>" #: datapilot_updatetable.xhp msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Suvestinės lentelės atnaujinimas</link></variable>" #: datapilot_updatetable.xhp msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Jei šaltinio lakštas buvo koreguotas, „$[officename]“ perskaičiuos suvestinę lentelę. Jei norite perskaičiuoti lentelę, pasirinkite <emph>Duomenys → Suvestinė lentelė → Atnaujinti</emph>. Sekite tuos pačius žingsnius jei suvestinė lentelė buvo įkelta iš Excel į „ $[officename]“ Skaičiuoklę" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting dBASE Files" -msgstr "" +msgstr "dBASE formato failų importavimas ir eksportavimas" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "bm_id1226844\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>eksportavimas; skaičiuoklės dokumentą į dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importavimas;dBASE failai</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE importavimas/eksportavimas</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiuoklės dokumentai; importavimas iš/eksportavimas į dBASE failus</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės duomenų bazėse;importavimas sBASE failų</bookmark_value>" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10738\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">dBASE formato failų importavimas ir eksportavimas</link></variable>" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_idN10756\n" "help.text" msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Jūs galite atverti ir išsaugoti duomenys dBASE formatu ( prievardis *.dbf) „$[officename]“ Duomenų bazėje arba skaičiuoklės dokumente. „%PRODUCTNAME“ Duomenų bazėje, yra dBASE duomenų bazės aplankas kuriame talpinami visi failai su .dbf prievardžiais. Kiekvienas failas priklauso lentelei duomenų bazėje. Visos formulės ir formatavimai prarandami atveriant arba saugant dBASE failą iš „%PRODUCTNAME“." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10759\n" "help.text" msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "dBase failo importavimas į skaičiuoklės dokumentą" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Atverti</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071F\n" "help.text" msgid "Locate the *.dbf file that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Suraskite *.dbf failą kurį norite importuoti." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "par_idN10768\n" "help.text" msgid "Click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Atverti</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "The <emph>Import dBASE files</emph> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "<emph>Importuoti dBASE failą</emph>dialogo langas atsivėrė." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10774\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "par_idN10777\n" "help.text" msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "dBASE failas atsiveria kaip naujas Skaičiuoklės dokumentas." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074E\n" "help.text" msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database." -msgstr "" +msgstr "Jei norite išsaugoti skaičiuoklės dokumentą kaip dBASE failą, nekeiskite ir neištrinkite pirmos importuoto failo eilutės. Šioje eilutėje yra informacija reikalinga dBASE duomenų bazei." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table" -msgstr "" +msgstr "dBase failo importavimas į Duomenų bazės lentelę" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076C\n" "help.text" msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ Duomenų bazės lentelė yra saitas į jau egzistuojančia duomenų bazę." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10796\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Naujas → Duomenų bazė</item>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10786\n" "help.text" msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database." -msgstr "" +msgstr "<emph>Failo pavadinimo</emph> laukelyje <emph>Išsaugoti kaip</emph> dialogo lange, įveskite duomenų bazės pavadinimą." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Išsaugoti</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Duomenų bazės tipo</emph> laukelyje <emph>Duomenų bazės savybių</emph> dialogo lange pasirinkite „dBASE“." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A6\n" "help.text" msgid "Click <emph>Next</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką<emph>Toliau</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AE\n" "help.text" msgid "Click <emph>Browse</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Baigti</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B6\n" "help.text" msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite katalogo, kuris talpina dBASE failą, vietą ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Click <emph>Create</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką<emph>Išsaugoti</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F1\n" "help.text" msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumento išsaugojimas dBASE formatu." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Įrašyti kaip</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Failo formato</emph> laukelyje, pasirinkite „dBASE failas“" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F9\n" "help.text" msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file." -msgstr "" +msgstr "<emph>Failo pavadinimo</emph> laukelyje įveskite dBASE failo pavadinimą." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10801\n" "help.text" msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Išsaugoti</emph>." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10808\n" "help.text" msgid "Only the data on the current sheet is exported." -msgstr "" +msgstr "Tik esamo lakšto duomenys bus išsaugoti." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Themes for Sheets" -msgstr "" +msgstr "Lakšto temos pasirinkimas" #: design.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Lakšto temos pasirinkimas</bookmark_value><bookmark_value>iišdėstimas;skaičiuoklės dokumentas</bookmark_value><bookmark_value>langelių stiliai;pasirinkimas</bookmark_value><bookmark_value>pasirinkimas; temų formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>lakštai; temų formatavimas </bookmark_value><bookmark_value>formatai;temos lakštams</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas;temos lakštams</bookmark_value>" #: design.xhp msgctxt "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Lakšto temos pasirinkimas</link></variable>" #: design.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ Skaičiuoklė ateina su išlanksto paruoštomis formatavimo temomis, kurias galite pritaikyti savo skaičiuoklės dokumentui." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Naujų temų į Skaičiuoklę pridėti ir koreguoti esamų temų neįmanoma, tačiau galima keisti esamų temų stilius." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Prieš formatuojant lakšto temą, jūs privalote pritaikyti, bent vieną savo kūrybos stilių, bet kokiam lakšto langeliui. Tada galite keisti langelio formatavimą pritaikydami jam skirtingas temas <emph>Temų pasirinkimo</emph> dialogo lange." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pritaikyti pasirinktą stilių langeliui, jūs galite atidaryti Stilių langą ir jo apatiniame sąrašo laukelyje pasirinkti Pritaikyti stiliai. Bus parodomas sąrašas egzistuojančių langelių stilių. Du kartus spustelėkite norima stilių, kad jį pritaikytumėte pažymėtiems langeliams." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" -msgstr "" +msgstr "Temos pritaikymas lakštui:" #: design.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id3146920\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Stiliaus</emph> piktogramą <emph>Priemonių</emph> juostoje." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells." -msgstr "" +msgstr "Atsidarys <emph>Stilių pasirinkimo</emph> dialogo langas. Šis dialogo langas rodo visų prieinamų stilių sąrašą." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stilių pasirinkimo</emph> dialogo lange pasirinkite temą kurią norite pritaikyti skaičiuoklės dokumentui." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150090\n" "help.text" msgid "Click OK" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>" #: design.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150201\n" "help.text" msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Pakeitus temą <emph>Temų pasirinkimo</emph> dialogo lange, kai kurios pritaikytų stilių savybės bus pritaikytos skaičiuoklės dokumentui. Pakeitimai bus iškarot matome dokumente." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_id3146979\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Temų Pasirinkimas</link>" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying to Multiple Sheets" -msgstr "" +msgstr "Duomenų kopijavimas į kelis lakštus" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kopijavimas; reikšmės, keli lakštai</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas;reikšmės keliuose lakštuose</bookmark_value><bookmark_value>duomenys;įterpimas į kelis lakštus</bookmark_value><bookmark_value>lakštai; kelių lakštų pildymas vienu metu</bookmark_value>" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Duomenų kopijavimas į kelis lakštus</link></variable>" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ Skaičiuoklėje, galite vesti reikšmes ar formules ir jas iškarto kopijuoti į kitus pasirinktus lakštus." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pažymėti keletą lakštų laikykite klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> ir spustelėkite ant pilkos spalvos atitinkamų ąselių programos apačioje. Visos pasirinktos ąselės yra baltos spalvos." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Laikydami nuspaudę klavišus Lyg2 ir<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandą</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> naudokite klavišus Psl. aukš. ir Psl. žem. lakštų žymėjimui." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet." -msgstr "" +msgstr "Dabar jums įvedus reikšmes, tekstą ar formules į aktyvų lakštą, tos pačios reikšmės atsiras ir kituose lakštuose identiškose pozicijose. Pavyzdžiui duomenys įvesti į aktyvaus lakšto A1 langelį bus iškarto nukopijuoti į visų kitų pasirinktų lakštų A1 langelį." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtrų taikymas" #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>filtrai; pritaikymas/šalinimas</bookmark_value> <bookmark_value>eilutės; filtrų šalinimas/rodymas</bookmark_value> <bookmark_value>šalinimas/filtrai</bookmark_value>" #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Filtrų taikymas</link></variable>" #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters." -msgstr "" +msgstr "Filtrai ir papildomi filtrai leidžia jums dirbti su tam tikrais išfiltruotais srities įrašais. Skaičiuoklės dokumente „ $[officename]“ yra daug skirtingų būdų filtrų pritaikymui." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." -msgstr "" +msgstr "Vienas iš būdų kaip naudoti <emph>Automatinį filtrą</emph> yra greitai apriboti vienodų įrašu rodymą langelių srityje." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." -msgstr "" +msgstr "<emph>Įprasto filtro</emph> dialogo lange, galite apibrėžti sritis kurios talpina tam tikrus duomenų laukus. Taip pat galite naudoti įprastinį filtrą sąlygų sujungimui su IR ar ARBA operatoriais." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>Papildomas filtras</emph> leidžia pritaikyti iki aštuonių filtro sąlygų. Papildomų filtrų sąlygas įvedate tiesiai į lakštą." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id9384746\n" "help.text" msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pašalinti filtrą, spustelėkite. bet kokį langelį filtro srityje ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Duomenys → Daugiau filtrų → Atstatyti filtrą</item>." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected." -msgstr "" +msgstr "Pažymėjus langelių sritį, vietoje kur yra pritaikytas filtras, bus pažymėti ir filtro paslėpti langeliai. Tačiau jei pasirinktai sričiai pritaikysite formatavimą ar ištrinsite ją, paslėpti langeliai liks nepakeisti." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_id218817\n" "help.text" msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." -msgstr "" +msgstr "Tai yra priešinga eilutėms kurios buvo paslėptos naudojant <emph>Formatas → Eilutės → Slėpti</emph> komandą. Rankiniu būdu paslėptos eilutės bus ištrinto jei sritis kur jos yra bus ištrintos." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Calc" -msgstr "" +msgstr "Ieškojimas ir keitimas Skaičiuoklėje" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "bm_id3769341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ieškojimas; taip pat radimas</bookmark_value><bookmark_value>ieškojimas;formulės/reikšmės/tekstai/objektai</bookmark_value><bookmark_value>keitimas;langelių turinys</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas;kelių langelių tekstas</bookmark_value>" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149204\n" "help.text" msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Ieškojimas ir keitimas Skaičiuoklėje</link></variable>" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt "" "par_id9363689\n" "help.text" msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumente galite ieškoti formules, žodžius, stilius. Galite naršyti nuo vieno rezultato į kitą arba galite pažymėti visus langelius su vienodu turiniu ir jiems pritaikyti norimą formatą arba pakeisti jų turinį kitu." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3610644\n" "help.text" msgid "The Find & Replace dialog" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti ir keisti dialogo langas" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "par_id2224494\n" "help.text" msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3." -msgstr "" +msgstr "Langeliai gali talpinti skaičius kurie buvo įvesti rankinių būdu. Tačiau, langeliai taip pat gali talpinti tekstą ir skaičius kurie yra skaičiavimo rezultatai. Pavyzdžiui, jei langelis talpina formulę =1+2, langelyje rodomas tik rezultatas 3. Jūs turite nuspręsti ieškoti 1, 2 ar 3." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "hd_id2423780\n" "help.text" msgid "To find formulas or values" -msgstr "" +msgstr "Formulių arba reikšmių radimas" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation." -msgstr "" +msgstr "Ieškoti ir keisti dialogo lange galite nurodyti ką ieškoti ar formules ar skaičiavimų rezultatų." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "par_id6394238\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atidaryti Ieškoti ir keisti dialogo langą pasirinkite <emph>Taisa → Ieškoti ir keisti</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "par_id7214270\n" "help.text" msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Kitos parinktys</emph> jei norite išplėsti dialogo langą." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_id2186346\n" "help.text" msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kur ieškoti</emph> laukelyje pasirinkite „Formulėse“ arba „Reikšmėse“." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "par_id1331217\n" "help.text" msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas." -msgstr "" +msgstr "Naudodami „Formulių“ sąlygą rasite visas formulių dalis." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt "" "par_id393993\n" "help.text" msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." -msgstr "" +msgstr "Naudodami „Reikšmių“ sąlygą rasite skaičiavimų rezultatus." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it." -msgstr "" +msgstr "Langelių turinys gali būti formatuojamas skirtingais būdais. Pavyzdžiui, skaičius gali būti nurodomas kaip valiuta, ir langelyje bus rodomas su valiutos simboliu. Tačiau Ieškoti ir keisti komanda šio simbolio neaptiks." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "hd_id7359233\n" "help.text" msgid "Finding text" -msgstr "" +msgstr "Teksto ieškojimas" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id6549272\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atidaryti Ieškoti ir keisti dialogo langą pasirinkite <emph>Taisa → Ieškoti ir keisti</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "Tekstą kurį norite rasti įveskite į <emph>Ko ieškote</emph> laukelį." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Ieškoti kito</emph> arba <emph>Ieškoti visų</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell." -msgstr "" +msgstr "Spustelėjus mygtuką <emph>Ieškoti kito</emph>, Skaičiuoklė pažymės sekanti langelį kuris turės nurodytą tekstą, galite apžiūrėti ir koreguoti tekstą ir vėl spustelėti mygtuką <emph>Ieškoti kito</emph>, kad būtų surastas sekantis langelis su nurodytu turiniu." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei išjungėte dialogo langą, galite spustelėti mygtukus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>+Lyg2+F, kad surastumėte sekantį langelį, neatidarant dialogo lango." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "par_id631733\n" "help.text" msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the <emph>All sheets</emph> box to search through all sheets of the document." -msgstr "" +msgstr "Numatyta, kad Skaičiuoklė ieško tik dabartinį lakštą. Pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Visuose lakštuose</emph>, kad ieškojimas vyktų visuose lakštuose." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt "" "par_id7811822\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." -msgstr "" +msgstr "Spustelėjus mygtuką <emph>Ieškoti visų</emph>, Skaičiuoklė pažymės visus langelius su nurodytu turiniu. Dabar galite visiems langeliams vienu metu pritaikyti norimą stilių ar juos tiesiog pašalinti." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt "" "hd_id8531449\n" "help.text" msgid "The Navigator" -msgstr "" +msgstr "Žvalgiklis" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Žvalgiklis</emph>, kad atidarytumėte žvalgiklio langą." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." -msgstr "" +msgstr "Žvalgiklis naudojamas objektų ieškojimui ir žymėjimui." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_id9607226\n" "help.text" msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents." -msgstr "" +msgstr "Naudokite Žvalgiklį objektų ir saitų įterpimui ir to pačio ar iš kitų dokumentų." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumentų formatavimas" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154125\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstas langeliuose; formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>skaičiuoklės dokumentas;formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>fonai;langeliai ir puslapiai</bookmark_value><bookmark_value>kraštinės;langeliai ir puslapiai</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas;skaičiuoklės dokumentas</bookmark_value><bookmark_value>skaičiai; formatavimo parinktys langelių žymėjimui</bookmark_value><bookmark_value>langeliai; skaičių formatas</bookmark_value><bookmark_value> valiutos; formatai</bookmark_value>" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154125\n" "help.text" msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Skaičiuoklės dokumentų formatavimas</link></variable>" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153912\n" "help.text" msgid "Formatting Text in a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Teksto formatavimas Skaičiuoklės dokumente" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt "" "par_id3144772\n" "help.text" msgid "Select the text you want to format." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite tekstą kurį norite formatuoti." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "help.text" msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite norimus teksto atributus iš <emph>Formatavimo</emph> juostos. Taip pat galite pasirinkti <emph>Formatas → Langeliai</emph>.Atsivėrusiame <emph>Langelių formato</emph> dialogo lange galite pasirinkti norimus atributus <emph>Šrifto</emph> ąselėje." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149899\n" "help.text" msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Skaičių formatavimas Skaičiuoklės dokumente" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3159226\n" "help.text" msgid "Select the cells containing the numbers you want to format." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelių sritį su skaičiais kurią norite formatuoti." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti skaičių formatą į valiuotą arba procentus, naudokite piktogramas <emph>Formatavimo</emph> juostoje. Jei norite daugiau formatų pasirinkite <emph>Formatas → Langeliai</emph>. Čia galite pasirinkti norima formatą arba sukurti savo <emph>Skaičių</emph> puslapio ąselėje." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153483\n" "help.text" msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" -msgstr "" +msgstr "Sričių ir puslapių kraštinių ir fono formatavimas." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Jūs galite pritaikyti formatą, bet kokiai langelių sričiai, pažymėkite langelių sritį (jei norite pažymėti kelis langelius laikykite nuspaudę mygtuką <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandą</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> ir spustelėkite norimus langelius) ir aktyvuokite <emph>Langelių formato</emph> dialogo langą pasirinkdami <item type=\"menuitem\">Formatas → Langeliai</item>. Šiame dialogo lange galite pasirinkti norimus atributus langeliams. " #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pritaikyti formatavimą visam lakštui pasirinkite <emph>Formatas → Puslapis</emph>. Jūs galite apibrėžti puslapio antraštes, pavyzdžiui, kad jas rodytų spausdinant." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "" +msgstr "Paveikslas kurį pakrovėte <item type=\"menuitem\">Formatas → Puslapis → Fonas</item>, bus matomas tik spausdinant. Jei norite matyti fono paveikslą ekrane, įterpkite paveikslėlį pasirinkę <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Paveikslas</item> ir išdėstykite paveikslą už langelių pasirinkite<item type=\"menuitem\">Formatas → Išdėstyti → Perkelti į pagrindą</item>. Naudokite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Žvalgiklį</link> paveikslo radimui." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "par_id2837916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Skaičiaus formatavimo parinktys</link>" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "par_id2614215\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Langelių fonai</link>" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Numbers With Decimals" -msgstr "" +msgstr "Dešimtainių skaičių formatavimas" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145367\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skaičiai; dešimtainių formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>formatai; skaičiai lentelėse</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; skaičių formatai</bookmark_value> <bookmark_value>numatytas; skaičių formatas skaičiuoklės dokumente</bookmark_value> <bookmark_value>dešimtainis skaičius; skaičių formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas; dešimtainiai skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas; pridėti/šalinti skaičius po kablelio</bookmark_value> <bookmark_value>skaičių formatai; pridėti/šalinti dešimtainius skaičius langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>šalinimas;skaičiai po kablelio</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai po kablelio; pridėti/salinti</bookmark_value>" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145367\n" "help.text" msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Dešimtainių skaičių formatavimas</link></variable>" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Lakšte įveskite skaičių, pavyzdžiui 1234.5678. Šis skaičius bus rodomas numatytu skaičių formatu, su dviems skaičiais po kablelio. Patvirtinę įrašą jūs matysite 1234.57. Tik rodomas skaičius bus suapvalinamas; viduje skaičius liks su keturiais skaičiais po kablelio." #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To format numbers with decimals:" -msgstr "" +msgstr "Dešimtainių skaičių formatavimas:" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atverti <emph>Langelių formato</emph> dialogo langą užveskite žymeklį ant skaičiaus ir pasirinkite <emph>Formatas → Langeliai</emph>." #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." -msgstr "" +msgstr "Puslapio ąselėje <emph>Skaičiai</emph> matysite numatytus skaičių formatus. Dešinėje dialogo lango pusėje galite matyti kaip atrodytų skaičiai jums pritaikius tam tikrą formulę." #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Piktograma</alt></image>" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149256\n" "help.text" msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar." -msgstr "" +msgstr "Jei norite modifikuoti tik skaičius po kablelio, lengviausias metodas būtų naudoti <emph>Skaičiaus formatą: pridėti skaičius po kablelio</emph> arba <emph>Skaičiaus formatą: Šalinti skaičius po kablelio</emph> piktogramas esančias Formatavimo juostoje." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User-defined Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Vartotojo nustatyti skaičiaus formatai" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skaičiai;vartotojo nustatyti formatai</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas; vartotojo nustatyti skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>skaičių formatai; milijonai</bookmark_value> <bookmark_value>formatų kodai; vartotojo nustatyti formatai</bookmark_value>" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">Vartotojo nustatyti skaičiaus formatai</link></variable>" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc." -msgstr "" +msgstr "Jūs galite sukurti savo skaičiaus formatą kurį, po to galite naudoti per <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklę." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiui skaičių 10,200,000 rodyti milijonais, 10.2 Milijonai." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelius, kuriems norite pritaikyti vartotojo nustatytą formatą." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Langeliai → Skaičiai</emph>." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kategorijų</emph> laukelyje pasirinkite „Naudotojo aprašyta“." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Formato kodo</emph> laukelyje įrašykite kodą:" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "" +msgstr "0.0,, \"Milijonai\"" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." -msgstr "" +msgstr "Lentelė apačioje rodo kaip veikia tūkstančių skyriklis (,), dešimtainių skaičių skyriklis (.) ir rėmeliai # ir 0." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičiai" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid ".#,, \"Million\"" -msgstr "" +msgstr ".#,, \"Milijonai\"" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "" +msgstr "0.0,, \"Milijonai\"" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "par_id3146920\n" "help.text" msgid "#,, \"Million\"" -msgstr "" +msgstr "#,, \"Milijonai\"" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "10200000" -msgstr "" +msgstr "10200000" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "10.2 Million" -msgstr "" +msgstr "10.2 Milijonai" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "10.2 Million" -msgstr "" +msgstr "10.2 Milijonai" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "help.text" msgid "10 Million" -msgstr "" +msgstr "10 Milijonų" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "500000" -msgstr "" +msgstr "500000" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt "" "par_id3145585\n" "help.text" msgid ".5 Million" -msgstr "" +msgstr ".5 Milijono" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "0.5 Million" -msgstr "" +msgstr "0.5 Milijono" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt "" "par_id3146114\n" "help.text" msgid "1 Million" -msgstr "" +msgstr "1 Milijonas" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "100000000" -msgstr "" +msgstr "100000000" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "100. Million" -msgstr "" +msgstr "100. Milijonų" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "100.0 Million" -msgstr "" +msgstr "100.0 Milijonų" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "par_id3144771\n" "help.text" msgid "100 Million" -msgstr "" +msgstr "100 Milijonų" #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formulių kopijavimas" #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151113\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulės; kopijavimas ir įklijavimas</bookmark_value><bookmark_value>kopijavimas; formulės</bookmark_value><bookmark_value>įklijavimas;formulės</bookmark_value>" #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151113\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Formulių kopijavimas</link></variable>" #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:" -msgstr "" +msgstr "Yra daug būdu nukopijuoti formulę.Vienas siūlomų būdų yra toks:" #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "Select the cell containing the formula." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelį kuriame yra formulė." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Kopijuoti</emph> arba spustelėkite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> ir C." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelį į kurį norite įklijuoti formulę." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Įdėti</emph> arba spustelėkite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> ir V." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite įklijuoti formulę į kelis langelius, tam yra greitas ir paprastas būdas" #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Select the cell containing the formula." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelį kuriame yra formulė." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol." -msgstr "" +msgstr "Nuspauskite langelio dešiniajame apatiniame kampe esantį kvadratą." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula." -msgstr "" +msgstr "Laikydami nuospaude pelės klavišą, vilkite kvadratą per langelius į kuriuos norite nukopijuoti formulę." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "Jums atleidus pelės klavišą, formulės bus nukopijuotos ir automatiškai suderintos." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." -msgstr "" +msgstr "Jei nenorit, kad reikšmės būtų automatiškai pritaikytos vilkdami kvadratą laikykite nuspaudę klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>.Formulės visada pritaikomos atitinkamai." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entering Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formulių įvedimas" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulių juosta; įvedimo eilutė</bookmark_value><bookmark_value> įvedimo eilutė formulių juostoje</bookmark_value><bookmark_value>formulės; įvedimas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas;formulės</bookmark_value>" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Formulių įvedimas</link></variable>" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id6848353\n" "help.text" msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods." -msgstr "" +msgstr "Yra keli būdai įvesti formules: naudojant piktogramas, rašant ranka arba naudojant abu šiuos metodus." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Click the cell in which you want to enter the formula." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite ant langelio į kurį norite įvesti formulę." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Formulės</emph> piktogramą formulių juostoje." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula." -msgstr "" +msgstr "Įvesties eilutėje atsiras lygybės ženklas, galite pradėti rašyti formulę." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>." -msgstr "" +msgstr "Įvedę reikšmes, spustelėkite įvesties klavišą arba mygtuką <emph>Priimti</emph>, skaičiavimo rezultatai bus įrašyti į aktyvų langelį. Jie norite išvalyti įvesties eilutę spustelėkite klavišą Gr arba mygtuką <emph>Atsisakyti</emph>." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign." -msgstr "" +msgstr "Formules ir reikšmes galite rašyti tiesiai į langelius, net jei nematote įvesties žymeklio. Formulės visada privalo prasidėti su lygybės ženklu." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_id4206976\n" "help.text" msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" -msgstr "" +msgstr "Taip pat formulei pradėti gali spustelėti + arba - klavišus klaviatūroje. Didžiosios raidės turi būti aktyvuotos. Pavyzdžiui spustelėkite šiuos klavišus: " #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "par_id1836909\n" "help.text" msgid "+ 5 0 - 8 Enter" -msgstr "" +msgstr "+ 5 0 - 8 Įvesti" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "par_id8171330\n" "help.text" msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>." -msgstr "" +msgstr "Langelyje matysite rezultatą <item type=\"literal\">42</item>. Formulėje yra formulė<item type=\"literal\">=+50-8</item>." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>." -msgstr "" +msgstr "Jei koreguojate formulę su nuoroda į kitus langelius, nuorodos gretimuose langeliuose bus paryškintos ta pačia spalva. Langelių nuorodos dydį galite pakeisti naudodami pelę, taip pasikeis ir nuorodos formulėse.<emph>Spalvotų nuorodų rodymas</emph> gali būti išjungtas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">„%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklė → Rodymas</link>." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tip\">Jei norite skaičiuoti individualius formulės elementus, pažymėkite norimą formulės elementą ir spustelėkite klavišą F9. Pavyzdžiui, formulėje =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) pažemėją dalį SUM(C1:D12) ir spustelėję klavišą F9 pamatysite skaičiavimo tarpinę sumą.</variable>" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell." -msgstr "" +msgstr "Jei kuriant formulę padarysite klaidą, užrašas <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">Klaida</link> atsiras formulės langelyje." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formulių juosta</link>" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Displaying Formulas or Values" -msgstr "" +msgstr "Formulių arba reikšmių rodymas" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153195\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulės; rodyti langeliai</bookmark_value><bookmark_value>reikšmės; rodymas lentelėse</bookmark_value><bookmark_value>lentelės; reikšmių/formulių rodymas</bookmark_value><bookmark_value>rezultatų rodymas prieš formulių rodymą</bookmark_value><bookmark_value>rodymas;formulės vietoi rezultatų</bookmark_value>" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153195\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Formulių arba reikšmių rodymas</link></variable>" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite rodyti formules langeliuose, pavyzdžiui =SUM(A1:B5) forma, sekite šiuos žingsnius:" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklė → Rodymas</emph>." #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK." -msgstr "" +msgstr "Dalyje <emph>Rodoma</emph> pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Formulės</emph>. Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box." -msgstr "" +msgstr "Jei norite matyti tik skaičiavimų rezultatus formulių žymimojo langelio nežymėkite." #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">„%PRODUCTNAME“ → Rodymas</link>" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating With Formulas" -msgstr "" +msgstr "Skaičiavimas naudojant formules" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulės; skaičiuojama su</bookmark_value><bookmark_value>skaičiuojama; su formulėmis</bookmark_value><bookmark_value> pavyzdžiai; formulių skaičiavimas</bookmark_value>" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Skaičiavimas naudojant formules</link></variable>" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions." -msgstr "" +msgstr "Formulės pradedamos rašyti lygybės ženklu priekyje. Formulėse gali būti skaičiai, tekstai, aritmetiniai operatoriai, loginiai operatoriai arba funkcijos." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1." -msgstr "" +msgstr "Atsiminkite, kad pagrindiniai operatoriai (+, -, *, /) gali būti naudojami formulėse naudojant „Daugybos ir dalybos veiksmai eina prieš sumą ir atimtį“ taisyklę. Vietoj to, kad rašytumėte =SUM(A1:B1), rašykite =A1+B1." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3." -msgstr "" +msgstr "Poriniai skliaustai taip pat gali būti naudojami formulėse. Formulė =(1+2)*3 pateikia kitokį rezultatą nei formulė =1+2*3." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:" -msgstr "" +msgstr "Keli „$[officename]“ Skaičiuoklės formulių pavyzdžiai:" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "=A1+10" -msgstr "" +msgstr "=A1+10" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja langelio A1 ir 10 sumą." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "par_id3145643\n" "help.text" msgid "=A1*16%" -msgstr "" +msgstr "=A1*16%" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Displays 16% of the contents of A1." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja 16% langelio A1." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt "" "par_id3146917\n" "help.text" msgid "=A1 * A2" -msgstr "" +msgstr "=A1 * A2" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja langelio A1 ir langelio A2 sandaugą." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "=ROUND(A1;1)" -msgstr "" +msgstr "=ROUND(A1;1)" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place." -msgstr "" +msgstr "Apvalina A1 langelio turinį, vieno skaitmens po kablelio tikslumu." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150209\n" "help.text" msgid "=EFFECTIVE(5%;12)" -msgstr "" +msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150883\n" "help.text" msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja 5% metinių nominaliųjų palūkanų mokant 12 kartų per metus." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3146114\n" "help.text" msgid "=B8-SUM(B10:B14)" -msgstr "" +msgstr "=B8-SUM(B10:B14)" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja langelių B10 ir B14 sumą ir ją atima iš langelio B8." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "par_id3152890\n" "help.text" msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" -msgstr "" +msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt "" "par_id3159171\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja langelių B10 ir B14 sumą ir prie jų sumos prideda langelio B8 reikšmę." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." -msgstr "" +msgstr "Galite naudoti funkcijas formulėse, kaip rodoma pavyzdyje. Taip pat galite funkcijas naudoti kitose funkcijose. Funkcijos vedlys padeda naudojant formules." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Funkcijų sąrašas</link>" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Funkcijos vedlys</link>" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entering Fractions" -msgstr "" +msgstr "Trupmenų įvedimas" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>trupmenos; įvedimas</bookmark_value><bookmark_value>skaičiai; trupmenu įvedimas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas;trupmenos</bookmark_value>" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Trupmenų įvedimas</link></variable>" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:" -msgstr "" +msgstr "Galite įvesti trupmenas ir su jomis atlikti skaičiavimus:" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." -msgstr "" +msgstr "Į langelį įveskite \"0 1/5\" (be kabučių) ir spustelėkite įvesties mygtuką. Įvesties eilutėje virš lakšto pamatysite reikšmę 0.2, kuri yra naudojama skaičiavimams" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Jei įvesite „0 1/2“ Automatinis taisymas visus trys ženklus 1, / ir 2 pakeis į vieną ženklą, ½. Tas pats galioja ir kitoms trupmenoms. Pakeitimas aprašomas <emph>Priemonės → Automatinio taisymo parinktys → Parinktys</emph> ąselėje." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." -msgstr "" +msgstr "Jei norite matyti kelių skaitmenų trupmenas, tokias kaip \"1/10\", jums reikia pakeisti langelio formatą į kelių skaitmenų trupmenas. Atverkite kontekstinį langelio meniu ir pasirinkite <emph>Langelių formatas.</emph> Pažymėkite „Trupmena“ <emph>Kategorijų</emph> lauke, ir pasirinkite \"-1234 10/81\". Tada galite vesti tokias trupmenas kaip 12/31 ar 12/32, trupmenos automatiškai suprastinamos, tai vietoj paskutinės trupmenos matysite 3/8." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Sprendiklio pritaikymas" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sprendimas;pavyzdys</bookmark_value><bookmark_value>lygtis sprendiklyje</bookmark_value><bookmark_value>skaičiavimai;kintamieji lygtyse</bookmark_value><bookmark_value>kintamieji;lygčių skaičiavimas</bookmark_value><bookmark_value>pavyzdžiai; sprendiklis</bookmark_value>" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Sprendiklio pritaikymas</link></variable>" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula." -msgstr "" +msgstr "Su sprendiklio pagalba jūs galite apskaičiuoti reikšmę kurią galite įterpti į formulę. Su sprendikliu galite apibrėžti formulę su sutvarkytomis reikšmėmis, vienu kintamuoju ir formulės rezultatu." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153966\n" "help.text" msgid "Goal Seek Example" -msgstr "" +msgstr "Sprendiklio sprendimo pavyzdys." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150871\n" "help.text" msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite apskaičiuoti metines palūkanas, sukurkite lentelė su trim stulpeliais: kapitalu (C), metų skaičiumi (n) ir palūkanų norma (i). Formulė atrodo taip:" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "I = C * n* i" -msgstr "" +msgstr "I = C * n* i" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000." -msgstr "" +msgstr "Įsivaizduokime, kad palūkanų norma <item type=\"literal\">i</item> yra 7.5%, metų skaičius <item type=\"literal\">n</item> (1) liks pastovus. Tačiau jūs norite sužinoti investicinį kapitalą <item type=\"literal\">C</item>, kuris turės būt koreguojamas norint gauti skirtingą rezultatą <item type=\"literal\">I</item>. Pavyzdžiui apskaičiuokite koks turi būti kapitalas <item type=\"literal\">C</item>, kad metinė grąža būtų $15,000." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155960\n" "help.text" msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value." -msgstr "" +msgstr "Įveskite visų kapitalų reikšmes <item type=\"literal\">C</item> (grubiai tariant apie <item type=\"literal\">$100,000</item>), metų skaičių <item type=\"literal\">n</item> (<item type=\"literal\">1</item>), ir palūkanų normą<item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) po kartą į langelį. Į atskirą langelį įveskite palūkanų <item type=\"literal\">I</item> skaičiavimo formulę. Formulėje vietoj <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, ir <item type=\"literal\">i</item> naudokite <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">langelių koordinates</link> ." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Užveskite žymeklį ant langelio su palūkanomis <item type=\"literal\">I</item>, ir pasirinkite <emph>Priemonės → Sprendiklis</emph>. Atsivers <emph>Sprendiklio</emph> dialogo langas." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Paskirties langelyje</emph> jau turėtų būt įvestos formulės langelio koordinatės." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>." -msgstr "" +msgstr "Užveskite žymeklį ant laukelio <emph>Keičiami langeliai</emph>. Lakšte spustelėkite ant langelio kurio reikšmę norite pakeisti, šiuo pavyzdžiu spustelėkite langelį kuriame yra kapitalo reikšmė <item type=\"literal\">C</item>." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Reikšmės</emph> laukelyje įveskite norima formulės rezultatą. Šiuo atveju įveskite 15,000 ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value." -msgstr "" +msgstr "Atsivėres dialogo langas jums praneš, kad sprendimas buvo sėkmingas. Spustelėkite mygtuką <emph>Išlaikyti rezultatą</emph> jei norite pakeista reikšmę palikti langelyje." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Sprendiklis</link>" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" -msgstr "" +msgstr "Lakštų saugojimas ir atvėrimas HTML formatu." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150542\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>HTML; lakštai</bookmark_value><bookmark_value>lakštai; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saugojimas; lakštai HTML</bookmark_value><bookmark_value>atvėrimas; lakštai HTML</bookmark_value>" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150542\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Lakštų saugojimas ir atvėrimas HTML formatu.</link></variable>" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154124\n" "help.text" msgid "Saving Sheets in HTML" -msgstr "" +msgstr "Lakštų saugojimas HTML formatu" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklė visus skaičiuoklės dokumento lakštus saugo kartu kaip HTML dokumentą. HTML dokumento pradžioje automatiškai pridedamos antraštės ir visi hipersaitai, taip paliekami individualus lakštai dokumente." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values." -msgstr "" +msgstr "Skaičiai rodomi taip pat kaip ir parašomi. Papildomai <SDVAL>HTML etiketėje yra parašoma ta pati vidinio numerio vertė, kad atvėrus HTML dokumentą naudojant <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item>, jūs žinotumėte tokias pats reikšmes." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "Norėdami išsaugoti Skaičiuoklės dokumentą HTML formatu, pasirinkite <emph>Failas → Įrašyti kaip</emph>." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Failo tipo</emph> laukelyje prie kitų <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės filtrų, pasirinkite failo tipą „HTML Dokumentas(<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklė)“." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Įveskite <emph>Failo pavadinimą</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Įrašyti</emph>." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149379\n" "help.text" msgid "Opening Sheets in HTML" -msgstr "" +msgstr "Lakštų atvėrimas HTML formatu." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> siūlo daugybę filtrų norint atidaryti failą kuris yra HTML formato, juos galite pasirinkti <emph>Failas → Atverti</emph> <emph>Failo tipo</emph> laukelyje:" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite failo tipą „HTML Dokumentas(<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME““</item> Skaičiuoklė)“, kad atvertumėte jį <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklėje." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "Visos <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės parinktys dabar yra jums prieinamos. Tačiau ne visi <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės siūlomi koregavimai gali būti išsaugomi HTML formatu. " #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3150370\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">Failas → Atverti</link>" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150199\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">Failas → Įrašyti kaip</link>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entering a Number with Leading Zeros" -msgstr "" +msgstr "Skaičių įvedimas su nuliu priekyje" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147560\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> nulis reikšmių; nulio priekyje įvedimas</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai; su nuliu priekyje</bookmark_value> <bookmark_value>nulis priekyje</bookmark_value> <bookmark_value>kintamieji su nuliu priekyje</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; teksto/skaičių formato keitimas</bookmark_value> <bookmark_value>formatai; teksto/skaičių keitimas</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas langeliuose; keitimas į skaičius</bookmark_value> <bookmark_value>konvertavimas;skaičiai su nuliu priekyje, į skaičius</bookmark_value>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147560\n" "help.text" msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Skaičių įvedimas su nuliu priekyje</link></variable>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" -msgstr "" +msgstr "Yra ne vienas būdas parašyti kintamąjį su nuliu priekyje." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." -msgstr "" +msgstr "Įveskite skaičių kaip tekstą. Tai yra lengviausias būdas, langelį pradėkite su apostrofu (pavyzdžiui <item type=\"input\">'0987</item>). Apostrofas langelyje rodomas nebus, o skaičius bus konvertuotas į tekstą. Kadangi tai yra tekstas, jokių skaičiavimu su šiuo skaičiumi atlikti neįmanoma." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "" +msgstr "Formatuokite langelį į <item type=\"input\">\\0000</item> formatą. Šį formatą galite nustatyti <emph>Formato kodo</emph> laukelyje, kuris yra <emph>Formatas → langeliai → skaičiai</emph> ąselėje. Šis kodas apibrėžia langelio rodymai kaip „ visada rašyti nulį priekyje, tada kintamąjį kuris turi bent tris skaitmenis ir tada užpildyti kairę pusę nuliu." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite skaičių formatą pritaikyti visam stulpeliui skaičių kurie parašyti teksto formatu (pavyzdžiui „000123“ taptų „123“), sekite šiuos žingsnius:" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite stulpelį kuriame surašyti skaičiai teksto formatu. Skaičių formatą stulpelyje pakeiskite į „Skaičių“." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Ieškoti ir keisti</emph>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "In the <emph>Find</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Ko ieškoti</emph> laukelyje įveskite <item type=\"input\">^[0-9]</item>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kuo pakeisti</emph> laukelyje įveskite <item type=\"input\">&</item>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Reguliarieji reiškiniai</emph>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Check <emph>Current selection only</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Tik pažymėtoje srityje</emph>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "Click <emph>Replace All</emph>" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Pakeisti visus</emph>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Spartieji klavišai („%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklės Prieinamumas)" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145120\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>prieinamumas; „%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklės spartieji klavišai</bookmark_value><bookmark_value>Spartieji klavišai;„%PRODUCTNAME“ Skaičiuoklės prieinamumas</bookmark_value>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Spartieji klavišai(<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės Prieinamumas)</link></variable>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general." -msgstr "" +msgstr "Šiame skyriuje aprašomi <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> skaičiuoklės programos spartieji klavišai. Skaičiuoklėje taip pat veikia ir bendrieji <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> spartieji klavišai." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Cell Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Langelio pažymėjimo veiksena" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Piktograma</alt></image>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog." -msgstr "" +msgstr "Žymekliui esant dialogo lango teksto laukelyje, prie kurio yra mygtukas Suskleisti ir spustelėjus klavišą <item type=\"keycode\">F2</item>, dialogo langas sumažinamas iki to teksto laukelio. Pasirinkus lakšto sritį ir dar kartą spustelėjus klavišą <item type=\"keycode\">F2</item> dialogo langas vėl išskleidžiamas." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells." -msgstr "" +msgstr "Langelio pažymėjimo veiksenoje langelių žymėjimui galite naudoti įprastus naršymo klavišus." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Grupavimo ir struktūros</link> spartieji klavišai:" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus." -msgstr "" +msgstr "Sparčiuoju klavišu <item type=\"keycode\">F6</item> arba <item type=\"keycode\">Lyg2 + F6</item> židinys perkeliamas į kitą valdiklių grupę ar dialogo lango elementą vertikaliai arba horizontaliai." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." -msgstr "" +msgstr "Paspaudus klavišą <item type=\"keycode\">Tab</item> židinys perkeliamas į kitą mygtuką ar dialogo lango elementą iš kairės į dešinę." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction." -msgstr "" +msgstr "Sparčiuoju klavišu <item type=\"keycode\">Lyg2 + Tab</item> židinys perkeliamas į kitą mygtuką arba dialogo lango elementą priešinga kryptimi." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Spartieji klavišai nuo Vald + 1 iki Vald + 8 </defaultinline></switchinline> parodo visus elementus, kurių grupavimo struktūros lygis yra žemesnis už pasirinktą skaičių, o aukštesnio lygio struktūros elementus paslepia." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group." -msgstr "" +msgstr "Spustelėjus <item type=\"keycode\">+</item> arba <item type=\"keycode\">-</item> pasirinkto grupavimo struktūros lygio elementai paslepiami arba parodomi. " #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button." -msgstr "" +msgstr "Klavišu <item type=\"keycode\">Įvesti</item> aktyvuojamas židinio mygtukas." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level." -msgstr "" +msgstr "Klavišais <item type=\"keycode\">Aukštyn</item>, <item type=\"keycode\">Žemyn</item>, <item type=\"keycode\">Kairėn</item> arba <item type=\"keycode\">Dešinėn</item> pereinama į kitą vykdomojo lygio mygtuką pasirinkta kryptimi." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147343\n" "help.text" msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objekto pasirinkimas" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AA\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkus Rodymas → Mygtukų juostos → Grafikos objektas atveriama Grafikos objektų mygtukų juosta." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected." -msgstr "" +msgstr "Spaudinėkite klavišą <item type=\"keycode\">F6</item> kol perkelsite židinį į <emph>Grafikos objekto</emph> mygtukų juostą." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Rodyklių klavišų pagalba pasirinkite norimą mygtuką ir paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline> + Įvesti. Ši klavišų kombinacija leidžia pasirinkti mygtuką Grafikos objekto juostoje arba grafikos objektą lakšte." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "par_id3159240\n" "help.text" msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document." -msgstr "" +msgstr "Spausdami klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F6 perkeliate židinį į dokumentą." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one." -msgstr "" +msgstr "Spausdami klavišą <item type=\"keycode\">Tab</item> pažymite kitą grafikos objektą, o spausdami klavišus <item type=\"keycode\">Lyg2 + Tab</item> pažymite ankstesnį grafikos objektą." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" -msgstr "" +msgstr "Eilučių ir stulpelių fiksavimas" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lentelės; fiksavimas</bookmark_value> <bookmark_value>pavadinimo eilutė; lentelės dalinimo fiksavimas</bookmark_value> <bookmark_value>eilutės; fiksavimas</bookmark_value> <bookmark_value>stulpelio; fiksavimas</bookmark_value> <bookmark_value>eilučių ar stulpelių fiksavimas</bookmark_value> <bookmark_value>antraštės; fiksavimas dalinant lentelę</bookmark_value> <bookmark_value>slinkimo draudimas lentelėse</bookmark_value> <bookmark_value>langai; dalinimas</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; langelių dalinimas</bookmark_value>" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Eilučių ir stulpelių fiksavimas</link></variable>" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." -msgstr "" +msgstr "Jei turite ilgas eilutes ar stulpelius kurie išsiplečia už matomos lakšto dalies, jūs galite fiksuoti tas eilutes ar stulpelius, tai jums leis slinkti žemyn ar į šonus ir toliau matyti fiksuotas eilutes ar stulpelius." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite eilute esančią žemiau arba stulpelį esantį dešinėje nuo eilutės ar stulpelio kurį norite fiksuoti. Visos eilutės virš pasirinktos arba visi stulpeliai į kairę nuo pasirinkto bus užfiksuoti." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "" +msgstr "Jei norite fiksuoti horizontaliai ir vertikaliai, pažymėkite <emph>langelį</emph> kuris yra žemiau normos eilutės ir į dešinę nuo norimo užfiksuoti stulpelio." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Fiksuot langelius → Fiksuoti eilutes ir stulpelius</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nuimti fiksavimą vėl pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Fiksuot langelius → Fiksuoti eilutes ir stulpelius</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command." -msgstr "" +msgstr "Jie laukas kuriam norite pritaikyti fiksavimą yra slenkamas pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Rodymas → skaidyti langą</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atspausdinti pasirinktą eilutę visuose dokumento lapuose, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Spausdinimo sritis → Taisyti</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">Rodymas → Fiksuoti langelius → Fiksuoti eilutes ir stulpelius</link>" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">Rodymas → Skaidyti langą</link>" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Formatas → Spausdinimo sritis → Taisyti</link>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ Skaičiuoklės naudojimo instrukcijos" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150770\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>HowTos skaičiuoklei</bookmark_value><bookmark_value>instrukcijos; „$[officename]“ Skaičiuoklė</bookmark_value>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150770\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">„$[officename]“ Skaičiuoklės naudojimo instrukcijos</link></variable>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Formatting Tables and Cells" -msgstr "" +msgstr "Lentelių ir langelių formatavimas" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "Entering Values and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Reikšmių ir formulių įvedimas" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152899\n" "help.text" msgid "Entering References" -msgstr "" +msgstr "Nuorodų įvedimas" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155382\n" "help.text" msgid "Database Ranges in Tables" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazės sritis lentelėse" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159229\n" "help.text" msgid "Advanced Calculations" -msgstr "" +msgstr "Išplėstiniai skaičiavimai" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "help.text" msgid "Printing and Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimas ir spausdinimo peržiūra" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150437\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų importavimas ir eksportavimas" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166464\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Įvairūs" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Multiple Cells" -msgstr "" +msgstr "Kelių langelių žymėjimas" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>langeliai; žymėjimas</bookmark_value> <bookmark_value>langelių žymėjimas</bookmark_value> <bookmark_value>žymėjimas;langeliai</bookmark_value> <bookmark_value>kelių langelių žymėjimas</bookmark_value> <bookmark_value>žymėjimo būdai skaičiuoklės dokumente</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; langelių bolo žymėjimas</bookmark_value>" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Kelių langelių žymėjimas</link></variable>" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145272\n" "help.text" msgid "Select a rectangular range" -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite stačiakampį langelių bloką" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range." -msgstr "" +msgstr "Nuspaudę pelės klavišą, vilkite iš vieno stačiakampio kampo į priešingą." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151119\n" "help.text" msgid "Mark a single cell" -msgstr "" +msgstr "Vieno langelio žymėjimas" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Atlikite vieną iš šių veiksmų:" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Click, then Shift-click the cell." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite langelį ir tada spustelėkite jį nuspaudę laikydami Lyg2 klavišą." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." -msgstr "" +msgstr "Nuspaudę pelės kalviška vilkite per du langelius, neatleidę klavišo vilkite atgal prie pirmo langelio. Atleiskite klavišą, dabar galite vilktį langelį į kitas vietas vilkimo būdu." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154942\n" "help.text" msgid "Select various dispersed cells" -msgstr "" +msgstr "Išsiskirsčiusių langelių žymėjimas." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200901072060\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Atlikite vieną iš šių veiksmų:" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite vieną ar daugiau langelių, tada laikydami nuspaudę klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>, spustelėkite ant kitų langelių." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200901072023\n" "help.text" msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite Išplėstinės / Atrankinės / Pridėtinės / Blokinės atrankos laukelį ir pasirinkite Pridėtinę atranką." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Switch marking mode" -msgstr "" +msgstr "Žymėjimo būdo keitimas" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:" -msgstr "" +msgstr "Būsenos juostoje spustelėkite ant laukelio su skirtingai atrankos būdais ir keiskite atrankos būdą į norimą:" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Field contents" -msgstr "" +msgstr "Įprastinė atranka" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Effect of clicking the mouse" -msgstr "" +msgstr "Pelės pasaudimo poveikis" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "STD" -msgstr "" +msgstr "Blokinė atranka" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "par_id3148486\n" "help.text" msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells." -msgstr "" +msgstr "Pelės klavišo spustelėjimas pažymi langelį, bet nuima žymėjimą nuo visų kitų langelių." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150090\n" "help.text" msgid "EXT" -msgstr "" +msgstr "Išplėstinė atranka" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150305\n" "help.text" msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." -msgstr "" +msgstr "Pelės klavišo spustelėjimas pažymi stačiakampį nuo pradinio langelio iki langelio kurį spustelėjote. Veikia taip pat kaip ir žymėjimas naudojant Lyg2 klavišą." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "ADD" -msgstr "" +msgstr "Pridėtinė atranka" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells." -msgstr "" +msgstr "Pelės klavišo spustelėjimas prideda langelį prie jau pažymėtų langelių. Spustelėjus pažymėta langelį, žymėjimas nuima. Veikia taip pat kaip ir žymėjimas naudojant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> klavišą." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154487\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Būsenos juosta</link>" #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entering Matrix Formulas" -msgstr "" +msgstr "Matricos formulių įvedimas" #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153969\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>matrica; matricos formulių įvedimas</bookmark_value><bookmark_value>formulės; matricos formulės</bookmark_value><bookmark_value> įvedimas; matricos formulės</bookmark_value>" #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153969\n" "help.text" msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Matricos formulių įvedimas</link></variable>" #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions." -msgstr "" +msgstr "Toliau matysite pavyzdį kaip įvesti matricos formulę, nesigilinant į matricos funkcijas." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C." -msgstr "" +msgstr "Įsivaizduokite, kad jūs įvedėte 10 skaičių į stulpelius A ir B (A1:A10 ir B1:B10) ir norite apskaičiuoti jų sumą stulpelyje C." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Naudodami pelę pažymėkite langelių bloką C1:C10, į kurį norite įvesti rezultatus." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite klavišą F2 arba spustelėkite ant įvesties eilutės." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Enter an equal sign (=)." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite lygybės ženklą (=)." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelių bloką A1:A10, kuriame yra pirma sumos reikšmė." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "par_id3144767\n" "help.text" msgid "Press the (+) key from the numerical keypad." -msgstr "" +msgstr "Įveskite pliuso ženklą (+)." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelių bloką B1:B10, kuriame yra antra sumos reikšmė." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "" +msgstr "Užbaikite įvedimą su matricos klavišų kombinacija: Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>+Įvestis." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background." -msgstr "" +msgstr "Matricos laukas yra automatiškai apsaugotas nuo pakeitimų, tokių kaip eilučių trynimas ar koregavimas, tačiau langelių formatas gali būti keičiamas." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Langelių judinimas vilkimo būdu" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155686\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vilkimas; lnagelių judinimas</bookmark_value><bookmark_value>langeliai; judinimas vilkimu</bookmark_value><bookmark_value>eilutės; judinimas vilkimu</bookmark_value><bookmark_value>stulpeliai; judinimas vilkimu</bookmark_value><bookmark_value>judinimas; langelių, eilučių, stulpelių vilkimas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas; langeliai vilkimu</bookmark_value>" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "hd_id986358\n" "help.text" msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Langelių judinimas vilkimo būdu</link></variable>" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>." -msgstr "" +msgstr "Perkeliant langelių bloką, eilutę ar stulpelį skaičiuoklės lakšte, langeliai (įskaitant pažymėtus langelius) perrašo langelius toje vietoje į kur perkeliami langeliai.Tai normalus <emph>Perrašymo režimas</emph>." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_id2760101\n" "help.text" msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." -msgstr "" +msgstr "Atsiminkite, kad jei norite vilkti eilutes ar stulpelius, pirmiausia jūs turite pažymėti eilutes arba stulpelius jūs norite vilkti (arba kopijuoti) ir tik tada pradėti vilkti nuo pažymėtų langelių, ne nuo eilučių ar stulpelių antraščių (taip langeliai bus atžymimami)." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "par_id9527268\n" "help.text" msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kai laikote nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pasirinkimas</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> klavišą ir paleidžiate pelės klavišą, jūs pradedate <emph>įterpimo būsena</emph>." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "par_id79653\n" "help.text" msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting." -msgstr "" +msgstr "Įterpimo būsenoje, egzistuojami langeliai kurie buvo paleidimo vietoje bus patraukti į dešinę arba į apačia, o paleisti langeliai įterpiami dabar jau tuščioje vietoje neprarandant duomenų." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 95fab9d464d..7c865b5d463 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517265501.000000\n" #: 00000001.xhp @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147557\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėti įrašai pašalinami nereikalaujant patvirtinimo.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Numatyta" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Dialogo lange rodomos reikšmės atstatomos į numatytąsias diegimo reikšmes.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." -msgstr "" +msgstr "Atstatant numatytąsias nuostatas patvirtinimo neprašoma." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conversion of measurement units" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetų konvertavimas" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147543\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>matavimo vienetai; konvertavimas</bookmark_value><bookmark_value>vienetai; konvertavimas</bookmark_value><bookmark_value>konvertavimas;matavimo vienetai</bookmark_value>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147543\n" "help.text" msgid "Conversion of measurement units" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetų konvertavimas" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." -msgstr "" +msgstr "Kai kuriuose dialogo languose galima įvesti matmenų reikšmes. Įvedus tik skaičių, jam priskiriami numatytieji matavimo vienetai." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." -msgstr "" +msgstr "Tekstų rengyklei „Writer“ numatytuosius matavimo vienetus galima nustatyti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME tekstų rengyklė → Bendrosios parinktys</emph>. Skaičiuoklei „Calc“, grafikos rengyklei „Draw“ ar pateikčių rengyklei „Impress“ numatytieji matavimo vienetai nustatomi iš atitinkamo tipo dokumento analogiška komandų seka atvėrus <emph>Bendrųjų parinkčių</emph> langą." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" -msgstr "" +msgstr "Ilgio verčių įvedimo laukeliuose galima nurodyti konkrečius matavimo vienetus, šalia skaitinės vertės prirašius norimų matavimo vienetų santrumpą, kaip nurodyta lentelėje žemiau:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Unit abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetų santrumpa" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Paaiškinimas" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milimetrai" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centimetrai" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "in or ″" -msgstr "" +msgstr "in arba ″" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Coliai" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Cicerai" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FB\n" "help.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10701\n" "help.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Punktai" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10704\n" "help.text" msgid "The following formulas convert the units:" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetai konvertuojami pagal tokias formules:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "1 cm = 10 mm" -msgstr "" +msgstr "1 cm = 10 mm" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "1 inch = 2.54 cm" -msgstr "" +msgstr "1 colis = 2,54 cm" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" -msgstr "" +msgstr "1 colis = 6 cicerai = 72 punktai" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box." -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiui, iš tekstų rengyklės lango atverkite dialogo langą <emph>Formatas → Pastraipa → Įtraukos ir intervalai</emph>. Jei norite kairėje teksto pusėje nustatyti vieno colio įtrauką, laukelyje <emph>Iš kairės</emph> įveskite <item type=\"literal\"><emph>1 in</emph></item> arba <item type=\"literal\"><emph>1\"</emph></item>. Jei įtrauka turėtų būti 1 cm, laukelyje įveskite <item type=\"literal\"><emph>1 cm</emph></item>." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key." -msgstr "" +msgstr "Jei norite įvesti didžiausią arba mažiausią leidžiamas reikšmes, laukelyje spustelėkite esamą reikšmę ir atitinkamai paspauskite klavišus <item type=\"keycode\">Psl↑</item> arba <item type=\"keycode\">Psl↓</item>." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"webhtml\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Peržiūrėti naršyklėje</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" -msgstr "" +msgstr "Paspauskite klavišų kombinaciją <emph>Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+N</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandas <emph>Failas → Atverti</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+O" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5407,7 +5407,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autobrief\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph>, tada kortelę <emph>Puslapio projektas</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph>, tada kortelę <emph>Laiško popieriaus maketas</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph>, tada kortelę <emph>Spausdintini elementai</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph>, tada kortelę <emph>Gavėjas ir siuntėjas</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5455,7 +5455,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph>, tada kortelę <emph>Puslapinė poraštė</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph>, tada kortelę <emph>Vardas ir vieta</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph>, tada kortelę <emph>Puslapio projektas</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph>, tada kortelę <emph>Naudotini elementai</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph>, tada kortelę <emph>Siuntėjas ir gavėjas</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph>, tada kortelę <emph>Puslapinė poraštė</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph>, tada kortelę <emph>Vardas ir vieta</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Darbotvarkė</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Darbotvarkė</emph>, tada kortelę <emph>Puslapio projektas</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Darbotvarkė</emph>, tada kortelę <emph>Bendroji informacija</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Darbotvarkė</emph>, tada kortelę <emph>Naudotinos antraštės</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Darbotvarkė</emph>, tada kortelę <emph>Vardai</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Darbotvarkė</emph>, tada kortelę <emph>Darbotvarkės elementai</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Darbotvarkė</emph>, tada kortelę <emph>Vardas ir vieta</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dtapt\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Vedikliai → Pateiktis</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Rašymo pagalba</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 01cb89c7124..478bfcf5c39 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150983\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Jautrių paveikslo sričių tvarkymas klaviatūra\">Jautrių paveikslo sričių tvarkymas klaviatūra</link>" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -35262,7 +35262,7 @@ msgctxt "" "par_id7730033\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėti įrašai pašalinami nereikalaujant patvirtinimo.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -39094,7 +39094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "" +msgstr "Bendrosios mygtukų juostos naudojimas" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39102,7 +39102,7 @@ msgctxt "" "bm_id190920161758487840\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bendroji juosta; kontekstinė vientisa</bookmark_value> <bookmark_value>bendroji juosta; kontekstinės grupės</bookmark_value> <bookmark_value>bendroji juosta; kortelės</bookmark_value> <bookmark_value>bendroji juosta; vientisa juosta</bookmark_value> <bookmark_value>bendroji juosta; numatytasis išdėstymas</bookmark_value> <bookmark_value>bendroji juosta; išdėstymai</bookmark_value> <bookmark_value>bendroji juosta; mygtukų juosta</bookmark_value> <bookmark_value>bendroji juosta; šoninis skydelis</bookmark_value> <bookmark_value>šoninis skydelis; bendroji juosta</bookmark_value> <bookmark_value>mygtukų juosta; bendroji juosta</bookmark_value>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39110,7 +39110,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Bendrosios mygtukų juostos naudojimas</link>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39118,7 +39118,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bendroji juosta – tai naujas mygtukų ir komandų išdėstymo būdas darbui su programa paspartinti.</ahelp>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39126,7 +39126,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744065146\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons." -msgstr "" +msgstr "Įprastai „%PRODUCTNAME“ komandos pateikiamos sugrupuotos išskleidžiamuose meniu ir mygtukų juostose." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39134,7 +39134,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061691\n" "help.text" msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." -msgstr "" +msgstr "Bendrojoje juostoje komandos ir mygtukai išdėstomi ne vienoje eilutėje, o grupuojami ir pateikiami priklausomai nuo konteksto ir dokumento turinio." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39142,7 +39142,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064258\n" "help.text" msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." -msgstr "" +msgstr "Dažniausiai naudojamos komandos išdėstytos taip, kad jas būtų lengva pasiekti ir tam nereikėtų išskleisti keleto lygių meniu ar ieškoti ilgoje mygtukų juostoje." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39150,7 +39150,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>." -msgstr "" +msgstr "Bendrąją juostą galima naudoti tekstų rengyklėje „Writer“, skaičiuoklėje „Calc“ ir pateikčių rengyklėje „Impress“. Yra keletas galimų bendrosios juostos išdėstymo variantų. Juos galima rinktis meniu grupėje <item type=\"menuitem\">Rodymas</item> iškleidus du submeniu: <item type=\"menuitem\">Mygtukų juostų išdėstymas</item> ir <item type=\"menuitem\">Bendroji juosta</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39158,7 +39158,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbar layout - Notebook bar</item>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandas <item type=\"menuitem\">Rodymas → Mygtukų juostų išdėstymas → Bendroji juosta</item>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39166,7 +39166,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161911374012\n" "help.text" msgid "User interface layouts" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo sąsajos išdėstymai" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39174,7 +39174,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068946\n" "help.text" msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:" -msgstr "" +msgstr "Submeniu <emph>Mygtukų juostų išdėstymas</emph> komandomis galima pasirinkti, kurie naudotojo sąsajos elementai bus matomi. Galimi išdėstymai yra šie:" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39182,7 +39182,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068819\n" "help.text" msgid "<emph>Default</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." -msgstr "" +msgstr "<emph>Numatytasis</emph> – įprastinė veiksena su dviem rodomomis mygtukų juostomis – standartine ir formatavimo. Šoninis skydelis dalinai suskleistas, matomos tik kortelės." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39190,7 +39190,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061192\n" "help.text" msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kompaktiškas</emph> – rodoma viena mygtukų juosta su dažniausiai naudojamomis funkcijomis. Šoninis skydelis suskleistas." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39198,7 +39198,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069136\n" "help.text" msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "<emph>Šoninis skydelis</emph> – Šoninis skydelis išskleistas, rodoma tik viena – formatavimo – mygtukų juosta." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39206,7 +39206,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063875\n" "help.text" msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bendroji juosta</emph> – paslepiamos visos mygtukų juostos ir šoninis skydelis, vietoje jų rodoma tik bendroji juosta. Meniu <item type=\"menuitem\">Rodymas </item><item type=\"menuitem\">→</item><item type=\"menuitem\"> Bendroji juosta</item> komandomis galima naudotis tik šioje veiksenoje – iš čia pasirenkamas bendrosios juostos išdėstymas." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39214,7 +39214,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063797\n" "help.text" msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." -msgstr "" +msgstr "Informacija apie įgalintas papildomas mygtukų juostas įrašoma naudotojo profilyje. Todėl vėliau vėl įjungus bendrosios juostos veikseną bus rodomos ir įrašytos papildomos juostos." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39222,7 +39222,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161744069618\n" "help.text" msgid "Available Notebook bar modes" -msgstr "" +msgstr "Bendrosios juostos veiksenos" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39230,7 +39230,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069064\n" "help.text" msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kortelės</emph>. Šioje veiksenoje bendroji juosta sudaryta iš kortelių, kurių kiekvienoje rodomos pagal kontekstą sugrupuotos komandos ar mygtukai. Kontekstas gali keistis priklausomai nuo dokumente pasirinkto objekto, pavyzdžiui, lentelės ar paveikslo." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39238,7 +39238,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064039\n" "help.text" msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>." -msgstr "" +msgstr "Pagal numatytąsias kortelių veiksenos nuostatas meniu juosta nėra rodoma. Jei norite matyti meniu juostą, viršutiniame dešiniajame programos lango kampe spustelėkite mygtuką ≡ ir pasirinkite komandą <item type=\"menuitem\">Meniu juosta</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39246,7 +39246,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067802\n" "help.text" msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kontekstinės grupės</emph>. Mygtukai ir komandos bendrojoje juostoje suskirstytos į keturias grupes. Grupės <emph>Failas</emph>, <emph>Iškarpinė</emph> ir <emph>Tekstas</emph> yra fiksuotos. Grupės <emph>Įterpimas</emph> komandos gali būti pakeičiamos kitomis, kontekstą atitinkančiomis komandomis, priklausomai nuo tuo metu dokumente pažymėto objekto, pavyzdžiui, lentelės, paveikslo ar OLE objekto." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39254,7 +39254,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063712\n" "help.text" msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kontekstinė vientisa</emph>. Rodoma viena mygtukų juosta su nuo konteksto priklausomomis komandomis." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39262,7 +39262,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar </item>listbox." -msgstr "" +msgstr "Bendrosios juostos mygtukų dydį galima keisti lange <item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys → LibreOffice → Rodymas</item>, išskleidžiamojo sąrašo laukelyje <emph>Bendrosios juostos mygtukų dydis</emph>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39270,7 +39270,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744074862\n" "help.text" msgid "The notebook bar cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Bendrosios juostos sąrankos keisti negalima." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39278,7 +39278,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "" +msgstr "Dabartinėje programų paketo versijoje (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) bendroji juosta yra bendra tekstų rengyklei, skaičiuoklei ir pateikčių rengyklei. Pakeitus bendrąją juostą vienoje programoje, pakeitimai būtų pritaikyti ir kitose." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39286,7 +39286,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744072842\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Toolbars</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Mygtukų juostos</link>" #: online_update.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/07.po index f582c28ffd3..2d68f17dc72 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Web Pages" -msgstr "" +msgstr "Tinklalapiai" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156014\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Tinklalapiai\">Tinklalapiai</link>" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite sukurti naują tinklalapį, iš meniu <emph>Failas → Naujas</emph> pasirinkite komandą <emph>HTML dokumentas</emph>." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>." -msgstr "" +msgstr "Tinklalapiams kurti naudojama žiniatinklio rodinio veiksena, kurią galima įjungti pasirinkus <emph>Rodymas → Žiniatinklio rodinys</emph>." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147285\n" "help.text" msgid "Creating a New Web Page" -msgstr "" +msgstr "Naujo tinklalapio kūrimas" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document." -msgstr "" +msgstr "Įjunkite žiniatinklio rodinį pasirinkę komandas <emph>Rodymas → Žiniatinklio rodinys</emph> arba sukūrę naują HTML dokumentą." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -70,4 +70,4 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types." -msgstr "" +msgstr "Jei norite turimą „$[officename]“ dokumentą paversti tinklalapiu, įrašykite dokumentą vienu iš „HTML dokumentų“ failų formatų." diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 705911bebc0..c1b6a147494 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Saving Documents Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatinis dokumentų įrašymas" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152924\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentai; automatinis įrašymas</bookmark_value><bookmark_value>įrašymas;dokumentų automatiškai</bookmark_value><bookmark_value>automatinis įrašymas</bookmark_value><bookmark_value>atsarginės kopijos;automatiškai</bookmark_value><bookmark_value>failai; automatinis įrašymas</bookmark_value><bookmark_value>teksto dokumentai; automatinis įrašymas</bookmark_value><bookmark_value>skaičiuoklės dokumentai; automatinis įrašymas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos dokumentai; automatinis įrašymas</bookmark_value><bookmark_value>pateiktys; automatinis įrašymas</bookmark_value>" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155536\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Automatinis dokumentų įrašymas\">Automatinis dokumentų įrašymas</link></variable>" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "To create a backup file every time you save a document" -msgstr "" +msgstr "Automatinės kopijos kūrimas kaskart įrašant dokumentą" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys\"><emph>Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys</emph></link>." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite parinktį <emph>Visada sukurti atsarginę kopiją</emph>." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file." -msgstr "" +msgstr "Jei parinktis <emph>Visada sukurti atsarginę kopiją</emph> pažymėta, kaskart įrašant dokumentą senoji jo versija bus įrašyta atsarginių kopijų aplanke." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Atsarginių kopijų aplanko vietą galima pakeisti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Failų vietos</emph> pakeitus įrašo <emph>Atsarginės kopijos</emph> adreso reikšmę." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "Atsarginės kopijos failas bus pavadintas taip pat, kaip ir veikiamojo dokumento failas, tik turės prievardį .BAK. Jei atsarginių kopijų aplanke jau bus failas tokiu vardu, jis bus perrašytas be įspėjimo." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "To save recovery information automatically every n minutes" -msgstr "" +msgstr "Periodinis duomenų automatiniam atkūrimui įrašymas" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys\"><emph>Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys</emph></link>." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite parinktį <emph>Įrašyti duomenis automatiniam atkūrimui kas</emph> ir nurodykite laiko intervalą." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible." -msgstr "" +msgstr "Kai ši parinktis pažymėta, nurodytais intervalais bus įrašomi duomenys, reikalingi veikiamajam dokumentui atkurti programos strigties atveju. Be to, jei tik įmanoma, duomenis visų atvertų dokumentų automatiniam atkūrimui papildomai bus bandoma įrašyti ir „%PRODUCTNAME“ programos strigties metu." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." -msgstr "" +msgstr "„<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ skaičiuoklės, grafikos ir pateikčių rengyklių dokumentus galima vertikaliai arba horizontaliai išskaidyti į atskirus polangius. Kiekviename polangyje galima peržiūrėti skirtingas dokumento vietas. Naudojantis pele, skiriamąsias linijas galima tiesiog nutempti į dokumentą nuo slankjuosčių." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lyg2+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F6</emph>: dalijamosios linijos parodomos numatytosiose vietose ir pažymima viena linija." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id3158444\n" "help.text" msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rodyklių klavišai</emph>: pažymėta dalijamoji linija dideliais intervalais perkeliama rodyklės kryptimi." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "par_id3163668\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lyg2+rodyklių klavišai</emph>: pažymėta dalijamoji linija mažais intervalais perkeliama rodyklės kryptimi." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "par_id3148426\n" "help.text" msgid "Delete: deletes the current dividing line" -msgstr "" +msgstr "<emph>Šal</emph>: pašalinama pažymėta dalijamoji linija." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines" -msgstr "" +msgstr "<emph>Lyg2+Šal</emph>: pašalinamos abi dalijamosios linijos." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150383\n" "help.text" msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines" -msgstr "" +msgstr "<emph>Įvesti</emph>: užfiksuojama esamoji dalijamųjų linijų padėtis." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" -msgstr "" +msgstr "<emph>Gr</emph>: pažymėta dalijamoji linija atstatoma į numatytąją vietą." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Controlling the Data Source View" -msgstr "" +msgstr "Duomenų šaltinio polangio valdymas" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "F4: opens and closes the data source view." -msgstr "" +msgstr "<emph>F4</emph>: atveriamas arba užveriamas duomenų šaltinio polangis." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "par_id3159109\n" "help.text" msgid "F6: switches between document and toolbars." -msgstr "" +msgstr "<emph>F6</emph>: židinys perkeliamas tarp dokumento ir mygtukų juostų." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10990,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153229\n" "help.text" msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." -msgstr "" +msgstr "<emph>+</emph> (pliuso ženklas): išskleidžiamas duomenų šaltinio naršyklėje pažymėtas elementas." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10998,7 +10998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." -msgstr "" +msgstr "<emph>-</emph> (minuso ženklas): suskleidžiamas duomenų šaltinio naršyklėje pažymėtas elementas." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+E</emph>: židinys perkeliamas tarp duomenų šaltinio naršyklės ir lentelės." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Shortcuts in the Query Design Window" -msgstr "" +msgstr "Spartieji klavišai užklausos projektavimo lange" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "par_id3152455\n" "help.text" msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area." -msgstr "" +msgstr "<emph>F6</emph>: židinys perkeliamas tarp mygtukų juostų, lentelės ir atrankos srities" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline><emph>+rodyklė aukštyn</emph> arba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline><emph>+rodyklė žemyn</emph>: dalijamoji linija tarp lentelės ir atrankos srities perkeliama aukštyn arba žemyn." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+rodyklių klavišai</emph>: pažymėta lentelė perkeliama rodyklės kryptimi." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+rodyklės klavišas</emph>: keičiamas pažymėtos lentelės dydis." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+rodyklė kairėn</emph> arba <emph>rodyklė dešinėn</emph>: pažymėtas stulpelis perkeliamas kairėn arba dešinėn." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11126,7 +11126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145075\n" "help.text" msgid "Controlling the ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Jautrių paveikslo sričių tvarkymas" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "par_id3159096\n" "help.text" msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pasirinkti vieną iš mygtukų, spauskite klavišą <emph>Tab</emph>. Jei pažymėje vieną iš mygtukų tarp <emph>Stačiakampis</emph> ir <emph>Uždara piešta kreivė</emph> paspausite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Įvesti</emph>, bus sukurtas numatytojo dydžio atitinkamas objektas." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes." -msgstr "" +msgstr "Jei <emph>įvedimo</emph> klavišą paspausite, kai pažymėtas mygtukas <emph>Atranka</emph>, židinys bus perkeltas į paveikslą jautrių paveikslo sričių rengyklėje. Paspauskite klavišą <emph>Gr</emph>, jei norite židinį perkelti atgal ant mygtukų ir įvesties langelių." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "par_id3149587\n" "help.text" msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected." -msgstr "" +msgstr "Jei paspausite klavišus <emph>Vald+Įvesti</emph>, kai pažymėtas mygtukas <emph>Atranka</emph>, bus pažymėtas pirmasis objektas paveikslo srityje." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154343\n" "help.text" msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back." -msgstr "" +msgstr "Mygtuku <emph>Taisyti taškus</emph> galima aktyvinti daugiakampių taškų taisymo veikseną ir ją išjungti." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point." -msgstr "" +msgstr "Klavišais <emph>Vald+Tab</emph> galima pažymėti kitą tašką, o <emph>Lyg2+Vald+Tab</emph> – ankstesnį tašką." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153285\n" "help.text" msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object." -msgstr "" +msgstr "Klavišu <emph>Šal</emph> galima pašalinti paveikslo srityje pažymėtą objektą." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145377\n" "help.text" msgid "Controlling the Help" -msgstr "" +msgstr "Naudojimasis žinynu" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite klavišus <emph>Lyg2+F1</emph>, jei norite pamatyti pažymėtos komandos, mygtuko ar valdiklio <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Išplėstiniai paaiškinimai\">išplėstinį paaiškinimą</link>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154960\n" "help.text" msgid "Navigating the main help pages" -msgstr "" +msgstr "Žinyno straipsnių naršymas" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link." -msgstr "" +msgstr "Žinyno straipsnių polangyje klavišu <emph>Tab</emph> galima pareiti prie kito saito, o klavišais <emph>Lyg2+Tab</emph> – prie ankstesnio saito straipsnyje." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155537\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Jei norite eiti pažymėtu saitu, paspauskite klavišą <emph>Įvesti</emph>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154912\n" "help.text" msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page." -msgstr "" +msgstr "Jei norite grįžti į ankstesnį žinyno straipsnį, paspauskite <emph>naikinimo</emph> klavišą." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Measurement Units" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetų parinkimas" #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13030,7 +13030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentai;matavimo vienetai</bookmark_value><bookmark_value>matavimo vienetai;parinkimas</bookmark_value><bookmark_value>vienetai;matavimo vienetai</bookmark_value><bookmark_value>centimetrai</bookmark_value><bookmark_value>coliai</bookmark_value><bookmark_value>atstumai</bookmark_value><bookmark_value>parinkimas;matavimo vienetai</bookmark_value>" #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Matavimo vienetų parinkimas\">Matavimo vienetų parinkimas</link></variable>" #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ programoms – tekstų, tinklalapių, pateikčių ir grafikos rengyklėms, skaičiuoklei – galima nustatyti skirtingus matavimo vienetus." #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units." -msgstr "" +msgstr "Atverkite programos, kuriai norite pakeisti matavimo vienetus, dokumentą." #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline>." #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13070,7 +13070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit." -msgstr "" +msgstr "Kairėje parinkčių lango pusėje dukart spustelėkite programos, kuriai norite keisti matavimo vienetus, pavadinimą." #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13078,7 +13078,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents." -msgstr "" +msgstr "Jei matavimo vienetus norite keisti tekstų rengyklei, dukart spustelėkite <emph>%PRODUCTNAME tekstų rengyklė</emph>." #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Click on <emph>General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite elementą <emph>Bendrosios parinktys</emph>." #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bendrųjų parinkčių</emph> lange pasirinkite norimus matavimo vienetus. Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad užvertumėte dialogo langą." #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Matavimo vienetų įvedimas\">Matavimo vienetų įvedimas</link>" #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Tekstų rengyklė → Bendrosios parinktys\">„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Bendrosios parinktys</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms" -msgstr "" +msgstr "„Microsoft Office“ ir „$[officename]“ terminų palyginimas" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;funkcijų palyginimas</bookmark_value>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"„Microsoft Office“ ir „$[officename]“ terminų palyginimas\">„Microsoft Office“ ir „$[officename]“ terminų palyginimas</link></variable>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents." -msgstr "" +msgstr "Šioje lentelėje išvardintos kai kurios „Microsoft Office“ programos funkcijos ir jų atitikmenys „$[officename]“ programoje." #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13158,7 +13158,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "$[officename]" -msgstr "" +msgstr "$[officename]" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "AutoShapes" -msgstr "" +msgstr "Automatinės figūros" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Galerijos objektai\">Galerijos objektai</link><br/>Figūras galima braižyti naudojantis <emph>Braižymo priemonių</emph> mygtukų juosta (meniu <item type=\"menuitem\">Rodinys → Mygtukų juostos → Braižymo priemonės</item>)" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "Change Case" -msgstr "" +msgstr "Didžiųjų raidžių keitimas mažosiomis ir atvirkščiai" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Registro keitimas\">Registro keitimas</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id1029200801240915\n" "help.text" msgid "Click and Type" -msgstr "" +msgstr "Spustelėti ir rašyti" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13206,7 +13206,7 @@ msgctxt "" "par_id1029200801240965\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Rodantysis žymeklis</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13214,7 +13214,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Compare and Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "Palyginti ir sulieti dokumentus" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Palyginti su dokumentu\">Palyginti su dokumentu</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Document Map" -msgstr "" +msgstr "Dokumento struktūra" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Žvalgiklis\">Žvalgiklis</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Formula Auditing" -msgstr "" +msgstr "Formulės tikrinimas" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Sekiklis\">Sekiklis</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Lines and Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Eilučių ir puslapių lūžiai" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Teksto skaidymas\">Teksto skaidymas</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt "" "par_id6054567\n" "help.text" msgid "Page setup" -msgstr "" +msgstr "Puslapio sąranka" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt "" "par_id8584551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Formatas → Puslapis</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809491254\n" "help.text" msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklėje žr. dar <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Rodymas → Puslapio lūžis</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Laiškų suliejimas" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Laiškų komponavimas\">Laiškų komponavimas</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Žymėjimas" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "par_id3147048\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show\">Track Changes - Show</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Sekti taisymus → Rodyti pataisas\">Sekti taisymus → Rodyti pataisas</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153950\n" "help.text" msgid "Refresh Data (in Excel)" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti duomenis (programoje „Excel“)" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id4526200\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Atnaujinti sritį</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "par_id3145643\n" "help.text" msgid "Replace text as you type" -msgstr "" +msgstr "Keisti renkamą tekstą" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13358,7 +13358,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Automatinis rašybos taisymas\">Automatinis rašybos taisymas</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13366,7 +13366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154755\n" "help.text" msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Rodyti/slėpti" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150045\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nespausdinami simboliai\">Nespausdinami simboliai</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Paslėptos pastraipos\">Paslėptos pastraipos</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13382,7 +13382,7 @@ msgctxt "" "par_id3156373\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "" +msgstr "Rašyba ir gramatika" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Rašybos tikrinimas\">Rašybos tikrinimas</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154205\n" "help.text" msgid "Track changes" -msgstr "" +msgstr "Sekti keitimus" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3146810\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Žymėti pataisas\">Žymėti pataisas</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151214\n" "help.text" msgid "Validation" -msgstr "" +msgstr "Tikrinimas" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt "" "par_id3156138\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Tikrinimas\">Tikrinimas</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "Workbook" -msgstr "" +msgstr "Darbaknygė" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13438,7 +13438,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Skaičiuoklės dokumentas\">Skaičiuoklės dokumentas</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "Worksheet" -msgstr "" +msgstr "Darbalapis" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Lakštas\">Lakštas</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13462,7 +13462,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809491330\n" "help.text" msgid "Shared Workbooks" -msgstr "" +msgstr "Bendrinamos darbaknygės" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809491320\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Bendrinimas</link>" #: ms_doctypes.xhp msgctxt "" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Converting Microsoft Office Documents" -msgstr "" +msgstr "„Microsoft Office“ dokumentų konvertavimas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149760\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;dokumentų importo ribojimai</bookmark_value> <bookmark_value>importo iš Microsoft Office ribojimai</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;slaptažodžiu apsaugotų dokumentų importas</bookmark_value>" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"„Microsoft Office“ dokumentų konvertavimas\">„Microsoft Office“ dokumentų konvertavimas</link></variable>" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13566,7 +13566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ gali automatiškai atverti „Microsoft Office 97/2000/XP“ formato dokumentus. Vis dėlto, kai kurios maketavimo funkcijos ar formatavimo požymiai sudėtingesniuose „Microsoft Office“ dokumentuose „$[officename]“ programoje gali būti atvaizduojami skirtingai arba visai nesuderinami. Todėl konvertuotus dokumentus gali tekti pataisyti rankiniu būdu. Kuo sudėtingesnė pradinio dokumento struktūra ir formatavimas, tuo daugiau rankinio darbo gali likti konvertavus dokumentą. „$[officename]“ programoje negalima vykdyti „Visual Basic“ scenarijų, bet galima juos įkelti skaitymui." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200804174819\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "" +msgstr "Naujausiose „%PRODUCTNAME“ programų paketo versijose galima įkelti ir įrašyti „Microsoft Office Open XML“ formato dokumentus su failų prievardžiais docx, xlsx, ir pptx. Tose pačiose versijose galima vykdyti kai kuriuos „Excel“ programos „Visual Basic“ scenarijus, jei tokia funkcija įgalinta lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → Įkėlimas ir įrašymas → VBA savybės</item>." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13582,7 +13582,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." -msgstr "" +msgstr "Žemiau pateikiamuose sąrašuose išvardintos „Microsoft Office“ funkcijos ir objektai, kuriuos gali būti sudėtinga konvertuoti. Tačiau jie netrukdo tvarkyti konvertuotų dokumentų turinio." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13598,7 +13598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "AutoShapes" -msgstr "" +msgstr "Automatinės figūros" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Revision marks" -msgstr "" +msgstr "Pataisymų žymės" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE objektai" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" -msgstr "" +msgstr "Kai kurie valdikliai ir „Microsoft Office“ formų laukai" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Rodyklės" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Tables, frames, and multi-column formatting" -msgstr "" +msgstr "Lentelės, kadrai ir keleto skilčių formatavimas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Hyperlinks and bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Hipersaitai ir žymelės" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13654,7 +13654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "Microsoft WordArt graphics" -msgstr "" +msgstr "„Microsoft WordArt“ paveikslai" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13662,7 +13662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156117\n" "help.text" msgid "Animated characters/text" -msgstr "" +msgstr "Rašmenų ir teksto animacija" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "AutoShapes" -msgstr "" +msgstr "Automatinės figūros" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "Tab, line, and paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo žingsniai, eilučių ir pastraipų intervalai" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Master background graphics" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių pagrindo fono paveikslai" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "par_id3159151\n" "help.text" msgid "Grouped objects" -msgstr "" +msgstr "Sugrupuoti objektai" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "Certain multimedia effects" -msgstr "" +msgstr "Kai kurie multimedijos efektai" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13718,7 +13718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13726,7 +13726,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "AutoShapes" -msgstr "" +msgstr "Automatinės figūros" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE objektai" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13742,7 +13742,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" -msgstr "" +msgstr "Kai kurie valdikliai ir „Microsoft Office“ formų laukai" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13750,7 +13750,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Pivot tables" -msgstr "" +msgstr "Suvestinės lentelės" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "New chart types" -msgstr "" +msgstr "Nauji diagramų tipai" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Conditional formatting" -msgstr "" +msgstr "Sąlyginis formatavimas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Some functions/formulas (see below)" -msgstr "" +msgstr "Kai kurios funkcijos ar formulės (žr. žemiau)" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13782,7 +13782,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200801491971\n" "help.text" msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2." -msgstr "" +msgstr "Vienas skirtumo tarp „Calc“ ir „Excel“ skaičiuoklių pavyzdys – loginių reikšmių interpretavimas. Į langelius A1 ir A2 įveskite loginę reikšmę TRUE." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13790,7 +13790,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200801491973\n" "help.text" msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklėje „Calc“ formulės =A1+A2 rezultatas yra 2, taip ir formulės =SUM(A1;A2) rezultatas yra 2." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200801491972\n" "help.text" msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0." -msgstr "" +msgstr "„Excel“ programoje formulės =A1+A2 rezultatas yra 2, tačiau =SUM(A1,A2) rezultatas yra 0." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13806,7 +13806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau informacijos apie dokumentų konvertavimą į ir iš „Microsoft Office“ dokumentų formato galima rasti <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">migravimo vadovo</link> tinklalapyje (anglų k.)." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9F\n" "help.text" msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodžiu apsaugotų „Microsoft Office“ dokumentų atvėrimas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13822,7 +13822,7 @@ msgctxt "" "par_id8699606\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima atverti šių tipų slaptažodžiu apsaugotus „Microsoft Office“ dokumentus." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB6\n" "help.text" msgid "Microsoft Office format" -msgstr "" +msgstr "„Microsoft Office“ formatas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ABC\n" "help.text" msgid "Supported encryption method" -msgstr "" +msgstr "Suderinamas šifravimo metodas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC3\n" "help.text" msgid "Word 6.0, Word 95" -msgstr "" +msgstr "Word 6.0, Word 95" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13854,7 +13854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC9\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption" -msgstr "" +msgstr "Silpnas XOR šifravimas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD0\n" "help.text" msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13870,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD6\n" "help.text" msgid "Office 97/2000 compatible encryption" -msgstr "" +msgstr "Su „Office 97/2000“ suderinamas šifravimas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13878,7 +13878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ADD\n" "help.text" msgid "Word XP, Word 2003" -msgstr "" +msgstr "Word XP, Word 2003" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE3\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption from older Word versions" -msgstr "" +msgstr "Silpnas senesnių „Word“ versijų XOR šifravimas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AEA\n" "help.text" msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13902,7 +13902,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF0\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption" -msgstr "" +msgstr "Silpnas XOR šifravimas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" -msgstr "" +msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFD\n" "help.text" msgid "Office 97/2000 compatible encryption" -msgstr "" +msgstr "Su „Office 97/2000“ suderinamas šifravimas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13926,7 +13926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B04\n" "help.text" msgid "Excel XP, Excel 2003" -msgstr "" +msgstr "Excel XP, Excel 2003" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0A\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions" -msgstr "" +msgstr "Silpnas senesnių „Excel“ versijų XOR šifravimas" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13942,7 +13942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0D\n" "help.text" msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." -msgstr "" +msgstr "Galima atverti „Microsoft Office“ formato dokumentus, užšifruotus AES128 metodu. Kiti šifravimo metodai nėra suderinami." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13950,7 +13950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Numatytojo dokumentų formato nustatymas\">Numatytojo dokumentų formato nustatymas</link>" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -13958,7 +13958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Microsoft Office and $[officename]" -msgstr "" +msgstr "„Microsoft Office“ ir „$[officename]“ naudojimas" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150789\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office ir $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;informacija naujiems naudotojams</bookmark_value><bookmark_value>atvėrimas;Microsoft Office failai</bookmark_value><bookmark_value>įrašymas;Microsoft Office failų formatas</bookmark_value><bookmark_value>makrokomandos;MS Office dokumentuose</bookmark_value>" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150789\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"„Microsoft Office“ ir „$[officename]“ naudojimas\">„Microsoft Office“ ir „$[officename]“ naudojimas</link></variable>" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ programa galima atverti ir įrašyti „Microsoft Office“ formato dokumentus, įskaitant ir „Microsoft Office Open XML“ formatą." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Opening a Microsoft Office File" -msgstr "" +msgstr "„Microsoft Office“ dokumentų atvėrimas" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -13998,7 +13998,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Atverti</emph>. „$[officename]“ failų atvėrimo dialogo lange pasirinkite norimą atverti „Microsoft Office“ formato failą." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14006,7 +14006,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "MS Office file..." -msgstr "" +msgstr "„MS Office“ dokumento tipas" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14014,7 +14014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "...will open in $[officename] module" -msgstr "" +msgstr "Atveriančioji „$[officename]“ programa" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14030,7 +14030,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14038,7 +14038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel: *.xls, *.xlsx" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Calc" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Impress" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Saving as a Microsoft Office File" -msgstr "" +msgstr "Įrašymas „Microsoft Office“ formatais" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14078,7 +14078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Įrašyti kaip</emph>." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14086,7 +14086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." -msgstr "" +msgstr "Išskleidžiamajame <emph>failo tipo</emph> sąraše pasirinkite vieną iš „Microsoft Office“ formatų." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14094,7 +14094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154138\n" "help.text" msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" -msgstr "" +msgstr "„Microsot Office“ formato nustatymas numatytuoju įrašymo formatu" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14102,7 +14102,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys\"><emph>Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys</emph></link>." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14110,7 +14110,7 @@ msgctxt "" "par_id3148453\n" "help.text" msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving." -msgstr "" +msgstr "Parinkčių grupėje <emph>Numatytasis dokumentų formatas ir ODF nuostatos</emph> pasirinkite dokumento tipą, po to pasirinkite failo formatą, kuriuo norite tą dokumentą įrašyti." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog." -msgstr "" +msgstr "Kai tai atliksite, kaskart įrašant failą pasirinktas <emph>failo tipas</emph> jau bus nustatytas automatiškai. Žinoma, failo įrašymo dialogo lange visada galėsite pasirinkti ir kitą failų formatą." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153092\n" "help.text" msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" -msgstr "" +msgstr "Daugelio „Microsoft Office“ failų konvertavimas į „OpenDocument“ formatą" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dokumentų konvertavimo vedikliu</emph> sukuriamos visų viename aplanke esančių „Microsoft Office“ dokumentų kopijos ir dokumentai konvertuojami į „OpenDocument“ formatą, naudojama „$[officename]“ pakete. Aplanką, kuriame yra pradiniai dokumentai, ir kur įrašyti konvertuotus dokumentus, galima pasirinkti." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14150,7 +14150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150486\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." -msgstr "" +msgstr "Jei norite paleisti vediklį, pasirinkite <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Failas → Vedikliai → Dokumentų konvertavimas\"><emph>Failas → Vedikliai → Dokumentų konvertavimas</emph></link>." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14158,7 +14158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154319\n" "help.text" msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Makrokomandos „Microsoft Office“ ir „$[officename]“ programose" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." -msgstr "" +msgstr "Neskaitant keleto išimčių, tas pats makrokomandų pirminis kodas negali būti vykdomas abiejose programose: „Microsoft Office“ ir „$[officename]“. „Microsoft Office“ programų pakete naudojamas VBA (Visual Basic for Applications) kodas, o „$[officename]“ – „Basic“ programavimo kodas, paremtas „$[officename]“ programų sąsaja (API). Ir nors programavimo kalba yra ta pati, tačiau skiriasi naudojami objektai ir metodai." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200804173539\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "" +msgstr "Naujausiose „%PRODUCTNAME“ programų paketo versijose galima vykdyti kai kuriuos „Excel“ programos „Visual Basic“ scenarijus, jei tokia funkcija įgalinta lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → Įkėlimas ir įrašymas → VBA savybės</item>." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor." -msgstr "" +msgstr "Jei vienoje programoje naudotas makrokomandas norėsite naudoti ir kitoje programoje, makrokomandas reikės pataisyti. „$[officename]“ programa galima įkelti „Microsoft Office“ failuose esančias makrokomandas, tada makrokomandų kodą galėsite peržiūrėti ir taisyti „$[officename]“ <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"„Basic“ programavimo aplinka\">„Basic“ programavimo aplinkoje</link>." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros" -msgstr "" +msgstr "VBA makrokomandų išlaikymas arba šalinimas" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before." -msgstr "" +msgstr "Atverkite „Microsoft Office“ dokumentą, kuriame yra VBA makrokomandų. Pakeiskite tik matomą dokumento turinį (tekstą, langelių turinį, paveikslus), bet nekeiskite makrokomandų. Įrašykite dokumentą „Microsoft Office“ failų formatu. Atverkite dokumentą „Microsoft Office“ programa – VBA makrokomandos veiks kaip ir anksčiau." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving." -msgstr "" +msgstr "VBA makrokomandas galima pašalinti iš „Microsoft Office“ dokumento jį atveriant arba įrašant." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nustatyti, kaip „$[officename]“ turi elgtis su VBA makrokomandomis, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Įkėlimas ir įrašymas → VBA savybės\"><emph>Įkėlimas ir įrašymas → VBA savybės</emph></link>." #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing with Reduced Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenų kiekio mažinimas spartesniam spausdinimui" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "bm_id5201574\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>gradientų mažinimas spartesniam spausdinimui</bookmark_value><bookmark_value>paveikslai;spartesnis spausdinimas</bookmark_value><bookmark_value>spausdinamų paveikslų skiriamoji geba</bookmark_value><bookmark_value>skaidrumas;spartesnis spausdinimas</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas sumažinus duomenų kiekį</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimo sparta</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas;skaidrumas</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas;spartesnis</bookmark_value><bookmark_value>spartesnis spausdinimas</bookmark_value>" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Duomenų kiekio mažinimas spartesniam spausdinimui</link></variable>" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file." -msgstr "" +msgstr "Galima sumažinti į spausdintuvą siunčiamų duomenų kiekį, reikalingą dokumentui spausdinti. Šias nuostatas galima parinkti skirtingas tiesioginiam spausdinimui spausdintuvu ir spausdinimui į failą." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Spausdinimas</emph>." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click one of the following settings options:" -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite spausdinimo būdą, kuriam norite parinkti nuostatas:" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer" -msgstr "" +msgstr "<emph>Spausdintuvui</emph> – parenkamos duomenų kiekio mažinimo nuostatos spausdinimui tiesiogiai spausdintuvu;" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file" -msgstr "" +msgstr "<emph>Spausdinimui į failą</emph> – parenkamos duomenų kiekio mažinimo nuostatos spausdinimui į failą." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Parinkite norimas nuostatas keturiose grupėse, tada spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "All documents that you print from now on will use the changed options." -msgstr "" +msgstr "Nuo šiol visiems spausdinamiems dokumentams bus taikomos naujosios nuostatos." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "Print your document." -msgstr "" +msgstr "Spausdinkite dokumentą." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." -msgstr "" +msgstr "Duomenų kiekį sumažinti galima keičiant skaidrių objektų, gradientų, ar taškinės grafikos paveikslų spausdinimo nuostatas. Sumažinus spausdinimo duomenų kiekį daugeliu atvejų spaudinio kokybė pastebimai nenukentės, tačiau spausdinimo laikas gerokai sutrumpės, o spausdinant į failą failo dydis bus mažesnis." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10704\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Spausdinimo parinktys</link>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing Default Templates" -msgstr "" +msgstr "Numatytųjų šablonų keitimas" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154285\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>taisymas, žr. keitimas</bookmark_value><bookmark_value>keitimas, žr. taisymas ir keitimas</bookmark_value><bookmark_value>numatytieji šablonai; keitimas</bookmark_value><bookmark_value>numatytosios nuostatos;dokumentai</bookmark_value><bookmark_value>saviti šablonai</bookmark_value><bookmark_value>atnaujinimas; šablonai</bookmark_value><bookmark_value>taisymas;šablonai</bookmark_value><bookmark_value>šablonai;taisymas ir įrašymas</bookmark_value><bookmark_value>įrašymas;šablonai</bookmark_value><bookmark_value>atstatymas;šablonai</bookmark_value>" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17022,7 +17022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154285\n" "help.text" msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Numatytųjų šablonų keitimas\">Numatytųjų šablonų keitimas</link></variable>" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17030,7 +17030,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." -msgstr "" +msgstr "Kai komanda <emph>Failas → Naujas</emph> pradedate naują dokumentą, tuščias dokumentas sukuriamas pagal „$[officename]“ šabloną. Šį šabloną galima taisyti arba pakeisti kitu, kad kiekviename naujame dokumente būtų jums reikalingi stiliai ir kitas turinys." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17038,7 +17038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Modifying Default Templates" -msgstr "" +msgstr "Numatytųjų šablonų keitimas" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." -msgstr "" +msgstr "Pirmiausia atverkite esamą „$[officename]“ šabloną ir pataisykite jį pagal savo poreikius, arba sukurkite naują dokumentą tokį, koks turėtų būti šablonas." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents." -msgstr "" +msgstr "Naujo dokumento šabloną galima sukurti visoms „$[officename]“ programoms. Toliau aprašyta, kaip tai padaryti tekstų rengyklei." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Failas → Šablonai → Įrašyti kaip šabloną</emph> ir įrašykite dokumentą kategorijoje <emph>Mano šablonai</emph>." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Naujas → Šablonai</emph>." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved." -msgstr "" +msgstr "Iš išskleidžiamojo sąrašo pasirinkite kategoriją <emph>Mano šablonai</emph>. Pamatysite visus naudotojo šablonus, esančius šablonų aplanke, kurio vietą galima nurodyti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Failų vietos</emph>. Pažymėkite šabloną, kurį ką tik įrašėte." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146901\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template." -msgstr "" +msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite pasirinktą šabloną ir iš kontekstinio meniu pasirinkite <emph>Nustatyti numatytuoju</emph>. Kitą kartą pradėjus naują dokumentą šis bus sukurtas pagal naująjį numatytąjį šabloną." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17094,7 +17094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153764\n" "help.text" msgid "Using Custom Templates" -msgstr "" +msgstr "Savitų šablonų naudojimas" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150386\n" "help.text" msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates." -msgstr "" +msgstr "Yra keletas būdų darbui palengvinti naudojant savitus šablonus." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149109\n" "help.text" msgid "Templates in the Template Folder" -msgstr "" +msgstr "Šablonai šablonų aplanke" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17118,7 +17118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Naują šabloną galima įrašyti pasirinkus komandą <emph>Failas → Šablonai → Įrašyti kaip šabloną</emph> arba dokumento įrašymo dialogo lango failo tipo laukelyje pasirinkus šablono tipą. Kad šablonas būtų rodomas lange <emph>Failas → Naujas → Šablonai</emph>, šabloną įrašykite naudotojo šablonų aplanke, kuris nurodytas parinkčių lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME → Failų vietos</emph>." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17126,7 +17126,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atverti šabloną taisymui, pasirinkite <emph>Failas → Naujas → Šablonai</emph>, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite norimą taisyti šabloną ir iš kontekstinio meniu pasirinkite komandą <emph>Taisyti</emph>." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "par_id3147315\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Šablonai\">Šablonai</link>" #: start_parameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1baa44e34b7..b2fc9373bbf 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Parinktys\">Parinktys</link>" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151118\n" "help.text" msgid "Tel. (Work)" -msgstr "" +msgstr "Tel. (darbo)" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Bendrosios parinktys" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>įrašymas; parinktys</bookmark_value> <bookmark_value>numatytosios nuostatos;įrašymas</bookmark_value> <bookmark_value>URL adresai; įrašymas absoliučių arba santykinių</bookmark_value> <bookmark_value>santykinių URL adresų įrašymas</bookmark_value> <bookmark_value>absoliučių URL adresų įrašymas</bookmark_value>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Bendrosios parinktys\">Bendrosios parinktys</link>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">Parinkčių kortelėje <emph>Bendrosios parinktys</emph> galima parinkti numatytąsias dokumentų įrašymo nuostatas, taip pat numatytuosius failų formatus.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154824\n" "help.text" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Įkėlimas" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "" +msgstr "Kartu su dokumentu įkelti naudotojo aprašytas nuostatas" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Įkeliant dokumentą įkeliamos ir naudotojo aprašytos ir dokumente įrašytos nuostatos.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:" -msgstr "" +msgstr "Jai parinktis <emph>Kartu su dokumentu įkelti naudotojo aprašytas nuostatas</emph> nepažymėta, vis tiek taikomos šios naudotojo aprašytos nuostatos:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>," -msgstr "" +msgstr "nuostatos, parenkamos lange <emph>Failas → Spausdinti → Parinktys</emph>;" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153348\n" "help.text" msgid "Name of Fax," -msgstr "" +msgstr "fakso pavadinimas;" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "Spacing options for paragraphs before text tables," -msgstr "" +msgstr "pastraipos intervalų prieš teksto lenteles parinktys;" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts," -msgstr "" +msgstr "informacija apie automatinį saitų, laukų funkcijų ir diagramų atnaujinimą;" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153254\n" "help.text" msgid "Information about working with Asian character formats." -msgstr "" +msgstr "informacija apie azijietiškų rašmenų apdorojimą." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:" -msgstr "" +msgstr "Šios nuostatos <emph>visada</emph> įkeliamos kartu su dokumentu, nepriklausomai nuo to, ar ši parinktis pažymėta, ar ne:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Data source linked to the document and its view." -msgstr "" +msgstr "su dokumentu susietas duomenų šaltinis ir jo rodinys." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "hd_id927152\n" "help.text" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "" +msgstr "Kartu su dokumentu įkelti spausdintuvo nuostatas" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id5684987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei ši parinktis pažymėta, spausdintuvo nuostatos bus įkeltos kartu su dokumentu. Dėl to gali būti mėginama dokumentą spausdinti kitur esančiu spausdintuvu, jei rankiniu būdu jo nepakeisite spausdinimo dialogo lange. Jei parinktis nepažymėta, dokumentas bus spausdinamas numatytuoju spausdintuvu. Spausdintuvo nuostatos įrašomos kartu su dokumentu, nepriklausomai nuo to, ar pažymėta ši parinktis.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Įrašymas" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Edit document properties before saving" -msgstr "" +msgstr "Taisyti dokumento savybes prieš įrašant" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Nurodoma, kad dialogo langas <emph>Savybės</emph> būtų atveriamas kaskart pasirinkus komandą <emph>Įrašyti kaip</emph>.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145606\n" "help.text" msgid "Always create backup copy" -msgstr "" +msgstr "Visada sukurti atsarginę kopiją" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Įrašant dokumentą, ankstesnė dokumento versija įrašoma kaip atsarginė kopija. Kaskart kai „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programa kuria naują atsarginę kopiją, ankstesnė atsarginė kopija yra perrašoma. Atsarginės kopijos failo plėtinys yra .BAK.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti vietą, kur įrašomos atsarginės kopijos, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Failų vietos</emph> ir atsivėrusiame lange nurodykite norimą atsarginių kopijų vietą." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Save AutoRecovery information every" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti duomenis automatiniam atkūrimui kas" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">„<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programai nurodoma įrašyti informaciją, reikalingą visiems atvertiems dokumentams atkurti programos strigties atveju. Galima pasirinkti įrašymo intervalą.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146147\n" "help.text" msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "min." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Nurodomas automatinio atkūrimo informacijos įrašymo intervalas minutėmis.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154909\n" "help.text" msgid "Automatically save the document too" -msgstr "" +msgstr "Tuo pačiu įrašyti ir dokumentą" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Nurodoma, kad automatiškai įrašant atkūrimo informaciją, būtų įrašyti ir visi atverti dokumentai. Naudojamas tas pats įrašymo intervalas kaip ir atkūrimo informacijai.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153575\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "URL adresus įrašyti santykinai failų sistemos atžvilgiu" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "" +msgstr "Šia parinktimi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"santykinis\">santykinis</link> failų sistemos ir interneto URL adresų įrašymas nustatomas numatytuoju. Santykiniai adresai galimi tik tuo atveju, kai ir pagrindinis, ir su juo susietas dokumentas yra tame pačiame diske." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" -msgstr "" +msgstr "Santykinis adresas visada prasideda nuo katalogo, kuriame yra veikiamasis dokumentas. Tuo tarpu absoliutus adresas prasideda nuo šakninio katalogo. Lentelėje žemiau parodytas sintaksės skirtumas tarp santykinių ir absoliučių adresų:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdžiai" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "File system" -msgstr "" +msgstr "Failų sistema" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internetas" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "relative" -msgstr "" +msgstr "santykinis" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "../images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "../paveikslai/pav.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "../images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "../paveikslai/pav.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "absolute" -msgstr "" +msgstr "absoliutus" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "file:///c|/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "file:///c|/darbas/paveikslai/pav.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "http://serveris.lt/darbas/paveikslai/pav.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_id3145148\n" "help.text" msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected." -msgstr "" +msgstr "Išplėstiniuose paaiškinimuose visada rodomas absoliutus adresas. Vis dėlto, jei dokumentas įrašomas HTML formatu, „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programa įrašys santykinį adresą, jei ši parinktis bus pažymėta." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Šiuo langeliu pasirenkamas <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"santykinis adresų įrašymas\">santykinis</link> failų sistemos adresų įrašymas.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155334\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "" +msgstr "URL adresus įrašyti santykinai žiniatinklio atžvilgiu" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Šiuo langeliu pasirenkamas <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"santykinis adresų įrašymas\">santykinis</link> interneto URL adresų įrašymas.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "hd_id2016968\n" "help.text" msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis dokumentų formatas ir ODF nuostatos" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "hd_id2659077\n" "help.text" msgid "ODF format version" -msgstr "" +msgstr "ODF formato versija" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id6944181\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "" +msgstr "„OpenOffice.org 3“ ir „StarOffice 9“ programų paketuose atsirado tokios funkcijos, kurias galima įrašyti tik „<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link>“ (ODF) 1.2 versijos formatu. Ankstesnės programų versijos „OpenOffice.org 2“ ir „StarOffice 8“ suderinamos tik su ODF 1.0 ir ODF 1.1 formatais. Šio senesnių formatų dokumentuose negalima įrašyti visų naujų programos funkcijų." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id886257\n" "help.text" msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2." -msgstr "" +msgstr "Dabartinių versijų „%PRODUCTNAME“ programų paketu galima atverti ir ODF 1.0 ar 1.1, ir ODF 1.2 formatų dokumentus." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id8892483\n" "help.text" msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1." -msgstr "" +msgstr "Įrašant dokumentą galima pasirinkti, ar įrašyti jį ODF 1.2, išplėstiniu ODF 1.2, ar senesniais ODF 1.0 arba 1.1 formatais." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200911205367\n" "help.text" msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." -msgstr "" +msgstr "Išplėstinio ODF 1.2 formato grafikos rengyklės „Draw“ ir pateikčių rengyklės „Impress“ dokumentuose galima įrašyti komentarus. Komentarus galima įterpti naujesnių versijų programose pasirinkus komandas <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Komentaras</item>. Šie komentarai bus prarasti, jei naujos versijos programa sukurtą dokumentą atversite senesnių versijų programomis." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id7198400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai kurios įstaigos gali reikalauti dokumentų ODF 1.0 arba ODF 1.1 formatu. Šiuos formatus galima pasirinkti iš išskleidžiamojo sąrašo. Šiais formatais įrašytuose dokumentuose negalima naudoti naujausių programos funkcijų, todėl rekomenduotinas formatas yra išplėstinis ODF 1.2.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id7198401\n" "help.text" msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." -msgstr "" +msgstr "Formatas „1.2 išplėstinis (suderinamumo veiksena)“ – tai atgaliniu suderinamumu pasižyminti išplėstinio ODF 1.2 formato atmaina. Šis formatas suderinamas su funkcijomis, kurios nebenaudojamos ODF 1.2 formato dokumentuose, ir senesnėmis OpenOffice.org versijomis. Suderinamumo veiksenos formatas gali būti naudingas, jei ODF dokumentais tenka dalintis su naudotojais, naudojančiais senesnes programas, nesuderinamas su ODF 1.2 formatu." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091E\n" "help.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "" +msgstr "Perspėti, kai įrašoma ne „OpenDocument“ ar numatytuoju formatu" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šia parinktimi galima nustatyti, kad programa rodytų perspėjimą kaskart, kai dokumentą įrašote ne „OpenDocument“ formatu arba ne numatytuoju formatu, nurodytu parinkčių lango kortelėje <emph>Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys</emph>.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3158444\n" "help.text" msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." -msgstr "" +msgstr "Galima pasirinkti numatytąjį formatą kiekvienam dokumentų tipui atskirai. Jei dokumentais nuolat reikia dalintis su „Microsoft Office“ programų paketo naudotojais, čia galima nurodyti, kad „%PRODUCTNAME“ naudotų „Microsoft Office“ dokumentų formatus kaip numatytuosius." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153270\n" "help.text" msgid "Document type" -msgstr "" +msgstr "Dokumento tipas" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150828\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Nurodomas dokumento tipas, kuriam parenkamas numatytasis formatas.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149527\n" "help.text" msgid "Always save as" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti šiuo formatu" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149035\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Nurodomas dokumentų formatas, kuriuo visada bus įrašomi aukščiau pasirinkto tipo dokumentai. Jei veikiamąjį dokumentą norite įrašyti kitokiu formatu nei numatytasis, norimą formatą galima pasirinkti failo <emph>įrašymo</emph> dialogo lange.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Failų vietos" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>failų vietos; numatytosios nuostatos</bookmark_value><bookmark_value>kintamieji; failų vietos</bookmark_value><bookmark_value>katalogai;katalogų struktūra</bookmark_value><bookmark_value>failai ir aplankai „$[officename]“ programoje</bookmark_value>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Failų vietos\">Failų vietos</link>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">Šiame skyriuje aprašomos svarbių „$[officename]“ programos aplankų vietos. Aplankų vietas galima keisti.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149810\n" "help.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ naudojamos vietos" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">Jei norite taisyti kurį nors įrašą sąraše, spustelėkite tą įrašą ir tada spustelėkite mygtuką <emph>Taisyti</emph>. Taip pat galima dukart spustelėti įrašą.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatyta" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Mygtuku <emph>Numatyta</emph> atstatomos pradinės failų vietos pažymėtiems įrašams.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Taisyti" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Spustelėjus atveriamas <emph>aplanko parinkimo</emph> arba <emph>vietos taisymo</emph> dialogo langas.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Jei norite perrikiuoti įrašus sąraše, spustelėkite stulpelio <emph>Tipas</emph> antraštę. Stulpelių plotį galima keisti pele tempiant tarp stulpelių esantį skyriklį." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory." -msgstr "" +msgstr "Toliau pateikiamame failų vietų sąraše nerodomi „%PRODUCTNAME“ diegimo aplanke esantys bendrinami aplankai. {naudotojo_vardas} žymi naudotojo duomenų aplanką, esantį naudotojo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">šakniniame</caseinline><defaultinline>„AppData“</defaultinline></switchinline> aplanke." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Vieta" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Aprašas" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Mano dokumentai" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Default document folder of your system" -msgstr "" +msgstr "Sistemos numatytasis dokumentų aplankas" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Šis aplankas rodomas pirmą kartą atvėrus dokumento <emph>atvėrimo</emph> arba <emph>įrašymo</emph> dialogo langą." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_id8316599\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3753776\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{naudotojo_vardas}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{naudotojo_vardas}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_id5284279\n" "help.text" msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts." -msgstr "" +msgstr "Šiame aplanke saugomi naudotojo pridėti automatinio rašybos taisymo keitiniai." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id4494766\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "" +msgstr "Autotekstas" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id7858516\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{naudotojo_vardas}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{naudotojo_vardas}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id973540\n" "help.text" msgid "This folder stores your own AutoText texts." -msgstr "" +msgstr "Čia saugomi naudotojo autoteksto įrašai." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154493\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerija" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{naudotojo_vardas}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{naudotojo_vardas}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "New Gallery themes are stored in this folder." -msgstr "" +msgstr "Į šį aplanką įrašomos naujos galerijos temos." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Paveikslai" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_id3152890\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{naudotojo_vardas}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{naudotojo_vardas}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3148597\n" "help.text" msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." -msgstr "" +msgstr "Šis aplankas rodomas, kai pirmą kartą atveriamas grafikos objekto atvėrimo arba įrašymo dialogo langas." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3146891\n" "help.text" msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Atsarginės kopijos" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154915\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{naudotojo_vardas}/user/backup</caseinline><defaultinline>{naudotojo_vardas}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154603\n" "help.text" msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." -msgstr "" +msgstr "Čia įrašomos automatiškai sukurtos atsarginės dokumentų kopijos." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id4680928\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Šablonai" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id9014252\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{naudotojo_vardas}/user/template</caseinline><defaultinline>{naudotojo_vardas}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id6011841\n" "help.text" msgid "In this folder you can store your own templates." -msgstr "" +msgstr "Šiame aplanke galima laikyti naudotojo sukurtus šablonus." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154606\n" "help.text" msgid "Temporary files" -msgstr "" +msgstr "Laikini failai" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149343\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{naudotojo_vardas}/user/temp</caseinline><defaultinline>{naudotojo_vardas}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154650\n" "help.text" msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." -msgstr "" +msgstr "Šiame aplanke laikomi „$[officename]“ programos darbui reikalingi laikini failai." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Klasifikacija" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{diegimo_aplankas}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{diegimo_aplankas}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "Iš šio failo „$[officename]“ programa skaito TSCP BAF taisykles." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Paths" -msgstr "" +msgstr "Vietų taisymas" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "Edit Paths" -msgstr "" +msgstr "Vietų taisymas" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vietų taisymo</emph> dialogo lange galima pasirinkti „$[officename]“ programai pasiekiamus aplankus." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Vietų sąrašas" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Rodomas jau pridėtų failų vietų sąrašas. Pasirinkite norimą numatytąją vietą, taikytiną naujiems failams.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridėti" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Atveriamas <emph>aplanko parinkimo</emph> arba <emph>failo atvėrimo</emph> dialogo langas kitam aplankui ar failui parinkti.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Rašymo pagalba" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "bm_id7986388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rašymo pagalbos parinktys</bookmark_value><bookmark_value>savi žodynai; taisymas</bookmark_value><bookmark_value>naudotojo aprašyti žodynai; taisymas</bookmark_value><bookmark_value>žodynai; naudotojo aprašytų taisymas</bookmark_value><bookmark_value>išimtys; naudotojo aprašyti žodynai</bookmark_value><bookmark_value>naudotojo aprašyti žodynai; išimčių žodynas</bookmark_value><bookmark_value>rašybos tikrinimas; išimčių žodynas</bookmark_value><bookmark_value>nepaisomų žodžių sąrašas rašybos tikrinimui</bookmark_value><bookmark_value>rašybos tikrinimas; nepaisomų žodžių sąrašas</bookmark_value><bookmark_value>žodžių kėlimas; minimalus rašmenų skaičius</bookmark_value>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Rašymo pagalba\">Rašymo pagalba</link>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Čia nustatomos rašybos tikrinimo, tezauro ir žodžių kėlimo parinktys.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149096\n" "help.text" msgid "Available Language Modules" -msgstr "" +msgstr "Galimi kalbos moduliai" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Čia išvardinti įdiegti kalbos moduliai.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Kalbos modulis gali turėti vieną, du arba tris sudedamuosius modulius: rašybos tikrinimo, žodžių kėlimo ir tezauro. Kiekvienas sudedamasis moduis gali būti skirtas vienai ar daugiau kalbų. Jei pažymėsite langelį modulio pavadinimo pradžioje, bus aktyvinti visi sudedamieji moduliai. Jei panaikinsite langelio žymėjimą, visi sudedamieji moduliai bus išjungti. Jei norite aktyvinti arba išjungti atskirus sudedamuosius modulius spustelėkite mygtuką <emph>Keisti</emph>, kad atvertumėte <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Modulių keitimas\"><emph>modulių keitimo</emph></link> dialogo langą." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3294778\n" "help.text" msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." -msgstr "" +msgstr "Sąrankoje galima nurodyti du skirtingus katalogus: vieną, kuriame naudotojas turi rašymo teises, ir vieną, skirtą tik skaitymui. Naudotojui leidžiama taisyti ir šalinti tik tuos žodynus, kurie yra kataloge su rašymo teisėmis. Kiti žodynai skirti tik skaitymui." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154307\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Keisti" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Jei norite keisti kalbos modulį, jį pažymėkite ir spustelėkite mygtuką <emph>Keisti</emph>.</ahelp> Bus atvertas <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Modulių keitimas\"><emph>modulių keitimo</emph></link> dialogo langas." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153348\n" "help.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo aprašyti žodynai" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144511\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Naujas" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Atveriamas <emph>naujo žodyno</emph> dialogo langas, kuriame galima įvesti naujo naudotojo aprašyto ar išimčių žodyno pavadinimą, nurodyti žodyno kalbą.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Naujas žodynas" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Nurodomas naujo naudotojo aprašyto žodyno pavadinimas.</ahelp> Failo prievardis*.DIC pridedamas automatiškai." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kalba" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">Jei parinksite konkrečią kalbą, žodynas bus naudojamas tik jai.</ahelp> Parinkus reikšmę <emph>Visos</emph> naudotojo aprašytas žodynas bus naudojamas nepriklausomai nuo veikiamosios kalbos." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153106\n" "help.text" msgid "Exceptions (-)" -msgstr "" +msgstr "Išimtis (-)" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Pažymimi žodžiai, kurių norite vengti rengiamuose dokumentuose.</ahelp> Šitaip galima sukurti visų vengtinų žodžių naudotojo aprašytą žodyną. Jei toks išimčių žodynas būtų aktyvintas, rašybos tikrinimo metu būtų rodomas pranešimas, jei pavartotumėte vengtiną žodį." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Keisti" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Atveriamas <emph>naudotojo žodyno keitimo</emph> dialogo langas, kuriame galima pridėti žodžių į naudotojo aprašytą žodyną, arba taisyti esamus žodyno žodžius.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated." -msgstr "" +msgstr "Taisant žodyną programa tikrins žodyno failo būseną. Jei failas bus apsaugotas nuo rašymo, žodyno nebus galima keisti. Tokiu atveju mygtukai <emph>Naujas</emph> ir <emph>Šalinti</emph> bus pasyvūs." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150116\n" "help.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Žodynas" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Parenkamas žodynas, kurį norite taisyti.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ignore\">Žodyne <emph>IgnoreAllList [Visos]</emph> yra visi žodžiai, kurių buvo nepaisoma rašybos tikrinimo metu. Šis sąrašas galioja tik veikiamajam rašybos tikrinimo seansui. </variable>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed." -msgstr "" +msgstr "Žodyno <emph>IgnoreAllList</emph> negalima pažymėti ar pašalinti. Pašalinti galima tik atskirus į žodyną įtrauktus žodžius. Visi žodžiai iš šio žodyno pašalinami kaskart baigus darbą su „$[officename]“ programa." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kalba" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Veikiamajam naudotojo žodynui priskiriama nauja kalba.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Žodis" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Čia galima įvesti naują žodį, kurį norima įtraukti į žodyną. Žemiau esančiame sąraše pateikiami visi veikiamajame žodyne jau esantys žodžiai.</ahelp> Jei šiame sąraše pažymėsite žodį, jis bus rodomas teksto laukelyje. Jei žodžio pabaigoje surinksite lygybės ženklą =, pavyzdžiui, „tikrinimas=“, žodis niekada nebus automatiškai keliamas ir jokie kėlimo variantai nebus siūlomi. Jei surinksite „tikri=nimas“, žodis bus keliamas arba bus siūloma jį kelti toje vietoje, kur yra lygybės ženklas." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." -msgstr "" +msgstr "Jei prieš kėlimo brūkšnelį pagal kalbos taisykles reikia pakeisti tam tikrus rašmenis, vietoj lygybės ženklo galima naudoti laužtinius skliaustus []. Rašmenų keitimo variantai: (1) pridedami rašmenys, pavyzdžiui, žodyno įraše įvedus <emph>tug[g]gumi</emph>, švediškas žodis „tuggummi“ bus keliamas teisingai – „tugg- gummi“; (2) šalinamas nurodytas skaičius rašmenų, pavyzdžiui, įvedus <emph>paral·[1]lel</emph>, kataloniškas žodis „paral·lel“ bus keliamas „paral- lel“ – pašalinus vieną rašmenį prieš kėlimo brūkšnelį; (3) šalinami ir pridedami rašmenys, pavyzdžiui, įvedus <emph>cafee[2é]tje</emph>, olandiškas žodis „cafeetje“ bus keliamas „café- tje“ – pašalinus du rašmenis prieš kėlimo brūkšnelį ir vieną pridėjus." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155175\n" "help.text" msgid "Replace By or Grammar By" -msgstr "" +msgstr "„Pakaitalas“ arba „Gramatinis modelis“" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Šis laukelis matomas tik jei taisote išimčių žodyną arba vienai kalbai skirtą naudotojo žodyną. Išimčių žodyno atveju čia pateikiamas pakaitalas laukelyje „Žodis“ rodomam žodžiui. Jei taisomas kalbai pritaikytas naudotojo žodynas, šiame laukelyje galima nurodyti žinomą pavyzdinį žodį, kuris bus laikomas modeliu skirtingoms naujojo žodžio formoms bei sudurtiniams žodžiams sudaryti. Pavyzdžiui, vokiečių kalbos naudotojo žodyne naujo žodžio „Litschi“ aprašyme nurodžius žodį-modelį „Gummi“, renkamame tekste bus atpažįstami ir žodžiai „Litschis“, „Litschibaum“, „Litschifrucht“ ir pan.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147361\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Naujas" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Tekso laukelyje <emph>Žodis</emph> įvestas žodis pridedamas į pasirinktą naudotojo žodyną. Jei taisomas išimčių žodynas, žodis iš laukelio <emph>Pakaitalas</emph> taip pat įtraukiamas į žodyną.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pažymėtas žodis pašalinamas iš pasirinkto naudotojo žodyno.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalinamas pažymėtas žodynas, jei jis neskirtas tik skaitymui. Naudotojo paprašoma patvirtinti šalinimą.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149032\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Čia nustatomos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlimo parinktys.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Keisti" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">Jei norite pakeisti parinktį, pažymėkite ją ir spustelėkite mygtuką <emph>Keisti</emph>.</ahelp> Naują parinkties reikšmę galėsite nustatyti atsivėrusiame dialogo lange." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150983\n" "help.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "" +msgstr "Tikrinti žodžius didžiosiomis raidėmis" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, kad rašybos tikinimo metu būtų tikrinami ir žodžiai, užrašyti didžiosiomis raidėmis." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150826\n" "help.text" msgid "Check words with numbers." -msgstr "" +msgstr "Tikrinti žodžius su skaičiais" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, kad rašybos tikinimo metu būtų tikrinami ir žodžiai, kuriuose yra skaičių." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166424\n" "help.text" msgid "Check special regions" -msgstr "" +msgstr "Tikrinti atskiras sritis" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, kad rašybos tikrinimo metu būtų tikrinamos ir atskiros teksto sritys, pavyzdžiui, tekstas grafikos objekte." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166429\n" "help.text" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "" +msgstr "Tikrinti rašybą automatiškai" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Jei parinktis įgalinta, rašyba tikrinama automatiškai renkant tekstą, o klaidos pabraukiamos.</ahelp></variable>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3156291\n" "help.text" msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." -msgstr "" +msgstr "Rašybos klaidos dokumente pabraukiamos raudona vingiuota linija. Jei ties šitaip pabrauktu žodžiu spustelėsite dešinįjį pelės klavišą, bus atvertas kontekstinis meniu su taisymo siūlymais. Pasirinkite tinkamą žodžio taisymo variantą. Jei taisydami dokumentą vėl padarysite tokią pačią klaidą, žodis vėl bus pabrauktas." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." -msgstr "" +msgstr "Jei žodžių porą norite įtraukti į <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Automatinio taisymo keitinių lentelė\">automatinio taisymo keitinių lentelę</link>, atverkite <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"Automatinio rašybos taisymo kontekstinis meniu\">automatinio rašybos taisymo kontekstinį meniu</link> ir pasirinkite komandą <emph>Visada keisti į</emph>. Atsivėrusiame meniu pasirinkite norimą taisymo variantą. Klaidingas žodis bus pakeistas pasirinktuoju, o žodžių pora bus įtraukta į automatinio rašybos taisymo keitinių lentelę." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150111\n" "help.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Minimalus rašmenų skaičius žodžių kėlimui" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148823\n" "help.text" msgid "Characters before line break" -msgstr "" +msgstr "Rašmenys prieš eilutės lūžį" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154956\n" "help.text" msgid "Characters after line break" -msgstr "" +msgstr "Rašmenys po eilutės lūžio" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156337\n" "help.text" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai kelti žodžius" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, kad programa niekada neklaustų, kaip kelti tam tikrą žodį. Jei parinktis nepažymėta, nežinomiems žodžiams bus rodomas dialogo langas, kuriame reikės pažymėti galimas kėlimo vietas." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155900\n" "help.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "" +msgstr "Kelti žodžius atskirose teksto srityse" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, kad žodžiai būtų keliami ir išnašose bei puslapinėse antraštėse ir poraštėse." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Spalva" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spalvos; modeliai</bookmark_value>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Spalva\">Spalva</link>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Šiame dialogo lange galima pasirinkti spalvą iš spalvų paletės, taisyti esamą arba sukurti naują spalvą.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Spalvos" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150869\n" "help.text" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paletė" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Rodomas pasirinktos spalvų paletės pavadinimas. Kitą paletę galima pasirinkti iš išskleidžiamo sąrašo.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "Spalvų rinkinys" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Pateikiamos visos galimos spalvos. Spustelėkite spalvos langelį, jei norite tą spalvą pasirinkti.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "hd_id31563321\n" "help.text" msgid "Recent Colors" -msgstr "" +msgstr "Vėliausios spalvos" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id31544811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Displays the last twelve colors selected and applied.</ahelp> Upon selecting a new color it is added to the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the rightmost color is deleted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Rodomos paskutinės dvylika pasirinktų ir pritaikytų spalvų.</ahelp> Pasirinkus naują spalvą, ji pridedama sąraše iš kairės. Jei sąrašas pilnas, pasirinkus naują spalvą, sąraše iš dešinės esanti spalva pašalinama." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156332\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridėti" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds the new color to the <emph>Custom</emph> palette.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Nauja spalva pridedama į <emph>naudotojo</emph> paletę.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "hd_id31547578\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Deletes the selected color without confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Pažymėta spalva pašalinama neprašant patvirtinimo.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "You can only delete colors from the <emph>custom</emph> palette." -msgstr "" +msgstr "Spalvas galima šalinti tik iš <emph>naudotojo</emph> paletės." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "hd_id31507671\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nauja spalva" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Rodoma paletėje pasirinktos arba žemiau esančiais valdikliais nustatytos spalvos peržiūra.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150103\n" "help.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">Raudonos spalvos intensyvumas. Galimos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145366\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">Žalios spalvos intensyvumas. Galimos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153573\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">Mėlynos spalvos intensyvumas. Galimos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "hd_id31535731\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Šešioliktainis" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_id31537261\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">The color code of the color expressed as a hexadecimal value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">Spalvos kodas, užrašytas šešioliktaine reikšme.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Parinkti\">Parinkti</link>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting a new color" -msgstr "" +msgstr "Naujos spalvos parinkimas" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "Selecting a new color" -msgstr "" +msgstr "Naujos spalvos parinkimas" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150771\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;selection</bookmark_value> <bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>aprašymas;spalvos</bookmark_value> <bookmark_value>spalvos;parinkimas</bookmark_value> <bookmark_value>spalvos;pridėjimas</bookmark_value>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">„%PRODUCTNAME“ programoje naujas spalvas galima aprašyti naudojantis dvimačiu grafiniu lauku arba skaitinėmis spalvos komponentų reikšmėmis spalvos parinkimo dialogo lange.</ahelp></variable> Spustelėkite <emph>Gerai</emph>, jei norite naujai aprašytą spalvą peržiūrėti kortelėje <emph>Spalva</emph> esančiame laukelyje <emph>Nauja spalva</emph>. Tada galėsite nuspręsti, ar norite pridėti naująją spalvą į spalvų paletę, ar ją dar keisti." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "The Pick a Color Window" -msgstr "" +msgstr "Spalvos parinkimo langas" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id61884\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><alt id=\"alt_id5337\">The Pick a Color Window</alt><caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><alt id=\"alt_id5337\">Spalvos parinkimo langas</alt><caption id=\"alt_id34144\">Spalvos parinkimo langas</caption></image>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas." -msgstr "" +msgstr "Spalvos parinkimo langas sudarytas iš keturių dalių." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148945\n" "help.text" msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "" +msgstr "Žymimosiomis akutėmis galima pasirinkti spalvos komponentą. Spalvos komponentai priklauso nuo spalvų modelio. Tai gali būti raudona, žalia ir mėlyna spalvos (RGB modelis), arba atspalvis, grynis ir skaistis (HSB modelis). Komponentų pagal CMYK spalvų modelį pasirinkti negalima, reikšmės pagal šį modelį pateikiamos tik kaip papildoma informacija." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component." -msgstr "" +msgstr "Suktukų mygtukais pasirenkama kiekvieno spalvos komponento skaitinė reikšmė." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "help.text" msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side." -msgstr "" +msgstr "Horizontalioje juostoje apačioje greta rodomos esama ir nauja spalvos." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėkite didžiajame spalvų lauke kairėje ir pasirinkite naująją spalvą. Naudojantis šiuo lauku galima keisti dviejų spalvos komponentų reikšmes pagal RGB arba HSB spalvų modelius. Atkreipkite dėmesį, kad šitaip keičiami du komponentai, kurių akutė dešinėje dialogo lango pusėje nepažymėta.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_id3154164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dešinėje apatinės juostos pusėje rodoma pradinė spalva iš ankstesnės kortelės <emph>Spalvos</emph>.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154165\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kairėje juostos pusėje rodoma naujoji spalva, parinkta šio dialogo lango valdikliais.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id9701528\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "" +msgstr "Spalviniam spausdinimui „%PRODUCTNAME“ programoje naudojamas tik RGB spalvų modelis. CMYK modelio komponentų reikšmės rodomos tik spalvos parinkimui pagal CMYK spalvų modelį palengvinti." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "hd_id315200\n" "help.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151114\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Raudona" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, raudonos spalvos komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o žalios ir mėlynos spalvų komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Tiesiogiai įvedama raudonos spalvos komponento reikšmė. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148618\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Žalia" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, žalios spalvos komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o raudonos ir mėlynos spalvų komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Tiesiogiai įvedama žalios spalvos komponento reikšmė. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Mėlyna" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, mėlynos spalvos komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o žalios ir raudonos spalvų komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Tiesiogiai įvedama mėlynos spalvos komponento reikšmė. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Hex #" -msgstr "" +msgstr "Šešioliktainis kodas" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įvedamas ir rodomas spalvos šešioliktainis kodas pagal RGB spalvų modelį.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "hd_id315201\n" "help.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Atspalvis" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, atspalvio komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o grynio ir skaisčio komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 359 laipsnių.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Tiesiogiai įvedama atspalvio komponento reikšmė. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 359 laipsnių.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144766\n" "help.text" msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Grynis" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, grynio komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o atspalvio ir skaisčio komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 100 procentų.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Tiesiogiai įvedama grynio komponento reikšmė. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 100 procentų.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156180\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Skaistis" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153732\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, skaisčio komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o atspalvio ir grynio komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 100 procentų.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Tiesiogiai įvedama skaisčio komponento reikšmė. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 100 procentų.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "hd_id315202\n" "help.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149203\n" "help.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Žydra" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma žydros spalvos komponento reikšmė pagal CMYK spalvų modelį.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155429\n" "help.text" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Purpurinė" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma purpurinės spalvos komponento reikšmė pagal CMYK spalvų modelį.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154147\n" "help.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Geltona" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma geltonos spalvos komponento reikšmė pagal CMYK spalvų modelį.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150105\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Juoda" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma juodos spalvos komponento reikšmė pagal CMYK spalvų modelį.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Bendrosios parinktys" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155450\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>atvėrimas; dialogo langų nuostatos</bookmark_value> <bookmark_value>įrašymas; dialogo langų nuostatos</bookmark_value> <bookmark_value>metai; du skaitmenys</bookmark_value>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Bendrosios parinktys\">Bendrosios parinktys</link>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Parenkamos bendrosios „$[officename]“ programų paketo nuostatos.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Žinynas" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153525\n" "help.text" msgid "Specifies the behavior of the installed help." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos įdiegto žinyno parinktys." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "Extended tips" -msgstr "" +msgstr "Išplėstiniai paaiškinimai" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai pelės žymeklis užvedamas virš mygtuko, meniu komandos ar valdiklio dialogo lange, rodomas išsamesnis funkcijos paaiškinimas (žinyno ištrauka).</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152577\n" "help.text" msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "" +msgstr "Failų atvėrimo ir įrašymo langai" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145366\n" "help.text" msgid "Use $[officename] dialogs" -msgstr "" +msgstr "Naudoti „$[officename]“ langus" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Nurodoma, ar naudoti savus „$[officename]“ programos dialogo langus dokumentams atverti ir įrašyti. Jei parinktis nepažymėta, naudojami operacinės sistemos langai.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10856\n" "help.text" msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "" +msgstr "Jei failą atversite pagal URL adresą per „Windows“ operacinės sistemos dialogo langą, iš tiesų bus atverta kompiuteryje, „Internet Explorer“ naršyklės podėlyje saugoma failo kopija. Per „%PRODUCTNAME“ failų atvėrimo langus atveriamas pats nuotolinis failas." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ programų paketo dokumentų <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"atvėrimas\">atvėrimo</link> ir <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"įrašymas\">įrašymo</link> dialogo langai aprašyti atskiruose „$[officename]“ žinyno straipsniuose." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148617\n" "help.text" msgid "Document status" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo poveikis dokumento būsenai" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149299\n" "help.text" msgid "Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimą laikyti dokumento modifikacija" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Nurodoma, ar dokumento spausdinimas laikomas dokumento taisymu.</ahelp> Jei ši parinktis pažymėta, kitą kartą užveriant dokumentą programa klaus, ar įrašyti keitimus. Spausdinimo data dokumento savybėse bus įrašyta kaip keitimas." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "Year (two digits)" -msgstr "" +msgstr "Metai be šimtmečių (du skaitmenys)" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Nurodomas metų intervalas kuriame atpažįstami metai, užrašyti dviženkliu skaičiumi.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ programų pakete metai nusakomi keturiais skaitmenimis, tad skirtumas tarp 99-01-01 ir 01-01-01 iš tiesų yra dveji metai. Nuostatos <emph>Metai be šimtmečių (du skaitmenys)</emph> reikšmė nurodo, kuriuos dviem skaitmenimis užrašytus metus reikia laikyti metais po 2000-ųjų. Pavyzdžiui, jei nuostatos reikšmė yra 1930 ar didesnė, data 20-01-01 verčiama į 2020-01-01, o ne 1920-01-01." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163561\n" "help.text" msgid "Help Improve LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Pagalba „LibreOffice“ kūrėjams" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Rinkti duomenis apie programos naudojimą ir siųsti juos į „The Document Foundation“" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Jei parinktis pažymėta, duomenys apie programos naudojimą siunčiami „The Document Foundation“ bendruomenei programos naudojimo patogumui įvertinti ir pagerinti.</ahelp> Kūrėjams naudinga žinoti, kaip įvairiose situacijose naudojamos „%PRODUCTNAME“ paketo programos. Iš šių duomenų galima matyti, kokios komandos yra naudojamos dažniausiai, o tokios žinios padeda dar labiau tobulinti programos naudotojo sąsają, daryti ją aiškesnę, intuityvesnę. Duomenys apie programos naudojimą siunčiami anonimiškai, be jokio dokumentų turinio; siunčiamos tik naudojamos komandos." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Šriftai" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150715\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>HTML;šriftai pirminiam tekstui rodyti</bookmark_value><bookmark_value>Basic; šriftai pirminiam tekstui rodyti</bookmark_value><bookmark_value>šriftai;HTML ir Basic pirminiams tekstams</bookmark_value>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Šriftai\">Šriftai</link>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Tam tikrus šriftus galima pakeisti kitais pasirinktais šriftais. Šriftai keičiami tik juos rodant ekrane ir (arba) spausdinant. Toks šriftų keitimas nepakeičia dokumente įrašytų šriftų nuostatų.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." -msgstr "" +msgstr "Šiame lange galima parinkti kitokį pakaitinį šriftą, nei pagal numatytąsias nuostatas būtų parenkamas operacinės sistemos, dokumente esant šriftui, kuriuo nėra kompiuteryje." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." -msgstr "" +msgstr "Šriftų keitiniai taip pat taikomi ir „$[officename]“ naudotojo sąsajos šriftams." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149295\n" "help.text" msgid "Apply replacement table" -msgstr "" +msgstr "Taikyti keitinių lentelę" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Įgalinamos naudotojo aprašytos šriftų keitimo parinktys.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Replacement table" -msgstr "" +msgstr "Keitinių lentelė" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lentelėje išvardijamos originalių ir pakaitinių (kuriais bus keičiami originalūs šriftai) šriftų poros. Jei norite, kad originalus šriftas būtų keičiamas net ir tada, kai jis yra įdiegtas kompiuteryje, pažymėkite langelį <emph>Visada</emph>. Jei pažymėsite langelį <emph>Tik ekrane</emph>, šriftas bus keičiamas tik jį rodant ekrane, bet ne spausdinant dokumentą.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id052020080402332\n" "help.text" msgid "Always checkbox" -msgstr "" +msgstr "Langelio „Visada“ būsena" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023432\n" "help.text" msgid "Screen only checkbox" -msgstr "" +msgstr "Langelio „Tik ekrane“ būsena" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023472\n" "help.text" msgid "Replacement action" -msgstr "" +msgstr "Šrifto keitimas" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023418\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023451\n" "help.text" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "Nepažymėtas" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id052020080402349\n" "help.text" msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not." -msgstr "" +msgstr "Originalus šriftas keičiamas ekrane ir spaudinyje, net ir tada, kai yra įdiegtas kompiuteryje." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023438\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023482\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023457\n" "help.text" msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not." -msgstr "" +msgstr "Originalus šriftas keičiamas tik ekrane, net ir tada, kai yra įdiegtas kompiuteryje." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200812384923\n" "help.text" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "Nepažymėtas" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023410\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023477\n" "help.text" msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available." -msgstr "" +msgstr "Originalus šriftas keičiamas tik ekrane, bet tik tada, kai nėra įdiegtas kompiuteryje." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023430\n" "help.text" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "Nepažymėtas" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023577\n" "help.text" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "Nepažymėtas" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "par_id052020080402354\n" "help.text" msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available." -msgstr "" +msgstr "Originalus šriftas keičiamas ekrane ir spaudinyje, bet tik tada, kai nėra įdiegtas kompiuteryje." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154218\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Šriftas" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Įveskite arba parinkite iš išskleidžiamojo sąrašo šrifto, kurį norėsite pakeisti, pavadinimą.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Kuo pakeisti" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Įveskite arba parinkite iš išskleidžiamojo sąrašo pakaitinio šrifto pavadinimą.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153363\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Taikyti" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Iš pasirinktų šriftų sukuriama keitinių pora.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Piktograma</alt></image>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Taikyti" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147443\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Pašalinama pažymėta keitinių pora.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Piktograma</alt></image>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "Font settings for HTML and Basic sources" -msgstr "" +msgstr "Šriftų nuostatos HTML, „Basic“ ir SQL pirminiam tekstui" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153950\n" "help.text" msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "" +msgstr "Čia galima parinkti šriftą ir jo dydį pirminiams HTML ir „Basic“ tekstams rodyti." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153838\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Šriftai" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146990\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Parinkite šriftą pirminiams HTML ir „Basic“ tekstams rodyti.</ahelp> Jei norite, kad programa parinktų tinkamą šriftą pati, parinkite reikšmę <emph>Automatiškai</emph>." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146791\n" "help.text" msgid "Non-proportional fonts only" -msgstr "" +msgstr "Tik lygiapločiai šriftai" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Pažymėkite šį langelį, jei norite, kad sąraše <emph>Šriftai</emph> būtų rodomi tik lygiapločiai šriftai.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153765\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dydis" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Parinkite šrifto dydį pirminiams HTML ir „Basic“ tekstams rodyti.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rodymas; numatytosios nuostatos</bookmark_value> <bookmark_value>numatytosios nuostatos; rodymas</bookmark_value> <bookmark_value>nuostatos; rodymas</bookmark_value> <bookmark_value>mygtukai; dydis</bookmark_value> <bookmark_value>mygtukai; stiliai</bookmark_value> <bookmark_value>šriftų peržiūra sąraše</bookmark_value> <bookmark_value>peržiūra; šriftų sąrašas</bookmark_value> <bookmark_value>šriftų sąrašas</bookmark_value> <bookmark_value>šriftų išskleidžiamasis sąrašas</bookmark_value> <bookmark_value>pelė; padėtis</bookmark_value> <bookmark_value>iškarpinė; atrankos iškarpinė</bookmark_value> <bookmark_value>atrankos iškarpinė</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;nuostatos</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;juodasis sąrašas</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;baltasis sąrašas</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;grafinis vaizdas</bookmark_value> <bookmark_value>bendroji juosta;mygtukų dydis</bookmark_value>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Rodymas\">Rodymas</link>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options." -msgstr "" +msgstr "Šiame lange nustatomos rodymo parinktys." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161612581529\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo sąsaja" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostų mygtukų dydis" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Nustatomas mygtukų juostų mygtukų dydis.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Jei parinkta reikšmė <emph>Automatinis</emph>, mygtukų dydis nustatomas pagal operacinės sistemos meniu šrifto dydžio nuostatas. </caseinline></switchinline>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar icon size" -msgstr "" +msgstr "Šoninio skydelio mygtukų dydis" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Nustatomas šoninio skydelio mygtukų dydis.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebook bar icon size" -msgstr "" +msgstr "Bendrosios juostos mygtukų dydis" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Nustatomas <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">bendrosios juostos</link> mygtukų dydis.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon style" -msgstr "" +msgstr "Mygtukų stilius" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Nustatomas mygtukų juostų ir dialogo langų mygtukų stilius.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3400982\n" "help.text" msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Glodinti ekrano šriftus" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "par_id6649372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Jei parinktis pažymėta, teksto rašmenys ekrane atrodys tolygesni.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Nurodoma, kokio mažiausio dydžio šriftams taikyti glodinimą.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161614431319\n" "help.text" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Pelė" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166432\n" "help.text" msgid "Mouse positioning" -msgstr "" +msgstr "Pelės žymeklio padėtis" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Nurodoma, ar naujai atvertuose dialogo languose pelės žymeklis turėtų būti nustatomas tam tikroje vietoje.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "Middle mouse button" -msgstr "" +msgstr "Vidurinis pelės mygtukas" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Aprašoma viduriniu pelės mygtuku vykdoma funkcija.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." -msgstr "" +msgstr "<emph>Automatinis slinkimas</emph> – tempiant pelę kai yra nuspaustas vidurinis pelės mygtukas slenkamas vaizdas ekrane." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Įdėti iškarpinės turinį</emph> – spustelėjimas viduriniu pelės mygtuku ties pelės žymeklio vieta įdeda atrankos iškarpinės turinį." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "" +msgstr "„Atrankos iškarpinė“ nesusijusi su įprasta iškarpine, kuria galima naudotis meniu komandomis <emph>Taisa → Kopijuoti, Iškirpti, Įdėti</emph> ar atitinkamais sparčiaisiais klavišais. Įprastoje iškarpinėje ir „atrankos iškarpinėje“ vienu metu gali būti skirtingas turinys." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "<emph>Clipboard</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Iškarpinė</emph>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Atrankos iškarpinė</emph>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3156030\n" "help.text" msgid "<emph>Copy content</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Turinio kopijavimas</emph>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "Edit - Copy Ctrl+C." -msgstr "" +msgstr "Taisa → Kopijuoti; Vald+C." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149588\n" "help.text" msgid "Select text, table, object." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite tekstą, lentelę ar objektą." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149331\n" "help.text" msgid "<emph>Paste content</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Turinio įdėjimas</emph>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3156337\n" "help.text" msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Taisa → Įdėti; Vald+V – turinys įdedamas žymeklio vietoje." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3151127\n" "help.text" msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite vidurinį pelės mygtuką – turinys įdedamas pelės žymeklio vietoje." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "<emph>Pasting into another document</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Turinio įdėjimas kitame dokumente</emph>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148974\n" "help.text" msgid "No effect on the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Iškarpinės turinys lieka toks pat ir kitame dokumente." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." -msgstr "" +msgstr "Paskiausiai pažymėti elementai yra atrankos iškarpinės turinys." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC8\n" "help.text" msgid "Graphics output" -msgstr "" +msgstr "Grafinis vaizdas" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A1D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Jei norite atnaujinti veikiamojo dokumento vaizdą ekrane, paspauskite <emph>Lyg2+Vald+R</emph>.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD4\n" "help.text" msgid "Use hardware acceleration" -msgstr "" +msgstr "Naudoti aparatinį spartinimą" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Kompiuterio grafinio adapterio aparatinės galimybės tiesiogiai naudojamos vaizdui ekrane pagerinti.</ahelp> Aparatinis spartinimas galimas ne visose operacinėse sistemose ir ne visoms skirtingoms sistemoms skirtoms „%PRODUCTNAME“ paketo versijoms." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004470\n" "help.text" msgid "Use Anti-Aliasing" -msgstr "" +msgstr "Naudoti glodinimą" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Jei tokia funkcija leidžiama sistemoje, galima įjungti ar išjungti grafinių elementų glodinimą. Jei glodinimas įjungtas, daugelis grafinių objektų atrodys glotnesni, be aštrių kontrastų.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004471\n" "help.text" msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Rodymui visada naudoti „OpenGL“ (reikia paleisti iš naujo)" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Visų programos grafinių elementų (langų, meniu, mygtukų juostų, piktogramų) atvaizdavimui naudojama sparti atviroji grafikos biblioteka (Open Graphics Library, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>).</ahelp> „OpenGL“ naudoja kompiuterio grafinį įtaisą grafinių elementų atvaizdavimui paspartinti. Jei įtaisas įtrauktas į juodąjį sąrašą (žr. žemiau), ši parinktis neturės jokios įtakos." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004472\n" "help.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Nepaisyti „OpenGL“ juodojo sąrašo (reikia paleisti iš naujo)" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004446\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">„OpenGL“ biblioteka naudojama net tada, kai grafinis įtaisas yra įtrauktas į juodąjį sąrašą.</ahelp> Įtaisas įtraukiamas į juodąjį sąrašą, jei veikia nekorektiškai ar gali atvaizduoti prastos kokybės vaizdą." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A3\n" "help.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156056\n" "help.text" msgid "Icons in menus" -msgstr "" +msgstr "Meniu piktogramos" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Šalia meniu komandų rodomos atitinkamos piktogramos. Galimos reikšmės: „Automatiškai“, „Rodyti“, „Slėpti“. Jei nustatyta reikšmė „Automatiškai“, piktogramos rodomos pagal sistemos nuostatas.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161619163588\n" "help.text" msgid "Font Lists" -msgstr "" +msgstr "Šriftų sąrašai" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149262\n" "help.text" msgid "Show preview of fonts" -msgstr "" +msgstr "Rodyti šriftų peržiūrą" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Šriftų pavadinimai sąrašuose (pavyzdžiui, šriftų išskleidžiamajame sąraše <emph>Formatavimo</emph> mygtukų juostoje) rodomi atitinkamu šriftu.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimas" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147323\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spausdinimas; pilkais atspalviais</bookmark_value><bookmark_value>pilki atspalviai spaudinyje</bookmark_value><bookmark_value>spalvos; spausdinimas pilkais atspalviais</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas; pranešimai</bookmark_value><bookmark_value>lapo dydžio pranešimas</bookmark_value>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Spausdinimas\">Spausdinimas</link>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia nurodomos spausdinimo parinktys.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148451\n" "help.text" msgid "Reduce print data" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo duomenų kiekio mažinimas" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." -msgstr "" +msgstr "Galima sumažinti į spausdintuvą siunčiamų duomenų kiekį. Kuo mažesnis duomenų kiekis, tuo spausdinimas vyks greičiau, nes bus mažesni spausdinimo failai. Jei spausdintuvas turi nedaug atminties, mažesnius failus spausdinti lengviau. Sumažinus į spausdintuvą siunčiamų duomenų kiekį spaudinio kokybė gali būti prastesnė." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147085\n" "help.text" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos:" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma, ar spausdinimo parinktys taikomos tiesioginiam spausdinimui spausdintuvu, ar spausdinimui į failą.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145786\n" "help.text" msgid "Reduce transparency" -msgstr "" +msgstr "Mažinti skaidrumą" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Jei ši parinktis pažymėta, skaidrūs objektai bus spausdinami kaip įprasti pagal žemiau dviem žymimosiomis akutėmis parinktas nuostatas.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." -msgstr "" +msgstr "Skaidrių objektų negalima tiesiogiai siųsti į spausdintuvą. Skaidrūs objektai pirmiausia verčiami taškinės grafikos objektais ir tik tada spausdinami. Priklausomai nuo taškinės grafikos objektų dydžio ir spaudinio skiriamosios gebos, spausdinamų duomenų kiekis gali labai padėti." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147441\n" "help.text" msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "par_id3150488\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Skaidrūs objektai spausdinami kaip skaidrūs tik tuo atveju, jei jie užima mažiau nei ketvirtadalį viso lapo ploto.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149417\n" "help.text" msgid "No transparency" -msgstr "" +msgstr "Neskaidru" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">Skaidrūs objektai visada spausdinami kaip neskaidrūs.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149960\n" "help.text" msgid "Reduce bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Keisti kokybę" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Nustatoma, kad taškinės grafikos paveikslai būtų spausdinami prastesnės kokybės. Skiriamąją gebą galima tik mažinti, o ne didinti.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "High/normal print quality" -msgstr "" +msgstr "Aukšta arba įprasta spausdinimo kokybė" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukšta spausdinimo kokybė reiškia 300 tšk./col. skiriamąją gebą. Įprasta – 200 tšk./col. skiriamąją gebą. </ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146969\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Skiriamoji geba" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma didžiausia spaudinio skiriamoji geba. Skiriamąją gebą galima tik mažinti, bet ne didinti.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146789\n" "help.text" msgid "Include transparent objects" -msgstr "" +msgstr "Įtraukti permatomus objektus" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Jei ši parinktis pažymėta, sumažinta skiriamoji geba ir prastesnė kokybė taip pat taikoma ir skaidriems objektams.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154362\n" "help.text" msgid "Reduce gradient" -msgstr "" +msgstr "Mažinti gradientą" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">Jei ši parinktis pažymėta, gradientai spausdinami prastesnės kokybės.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Gradient stripes" -msgstr "" +msgstr "Gradiento juostos" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodomas didžiausias gradiento juostų spaudinyje skaičius.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146313\n" "help.text" msgid "Intermediate color" -msgstr "" +msgstr "Pereinamoji spalva" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Nustatoma, kad gradientai būtų spausdinami tik viena pereinamąja spalva.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147323\n" "help.text" msgid "Convert colors to grayscale" -msgstr "" +msgstr "Spalvas versti pilkais atspalviais" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "par_id3145150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Nurodoma, kad visos spalvos būtų spausdinamos tik kaip pilki atspalviai.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150646\n" "help.text" msgid "Printer warnings" -msgstr "" +msgstr "Spausdintuvo pranešimai" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Pasirenkama, kokie pranešimai turi būti rodomi prieš pradedant spausdinimą.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Paper size" -msgstr "" +msgstr "Lapo dydis" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Šį langelį pažymėkite, jei veikiamajam dokumentui spausdinti reikalingas tam tikro dydžio popieriaus lapas.</ahelp> Jei turimu spausdintuvu nebus galima spausdinti ant reikiamo dydžio lapo, bus parodytas klaidos pranešimas." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155581\n" "help.text" msgid "Paper orientation" -msgstr "" +msgstr "Lapo padėtis" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Pažymėkite šį langelį, jei veikiamajam dokumentui spausdinti reikalinga tik konkreti popieriaus lapo padėtis.</ahelp> Jei spausdintuvu nebus galima spausdinti ant reikiamo formato lapo, bus parodytas klaidos pranešimas." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149531\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Skaidrumas" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Kai šis langelis pažymėtas, programa perspės, jei spausdinamame dokumente bus skaidrių objektų.</ahelp> Atsivėrusiame dialogo lange bus galima pasirinkti, kaip spausdinti skaidrius objektus." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Programos spalvos" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spalvos; išvaizda</bookmark_value><bookmark_value>parinktys; išvaizda</bookmark_value><bookmark_value>išvaizdos parinktys</bookmark_value><bookmark_value>spalvos; programos</bookmark_value>" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Programos spalvos\">Programos spalvos</link>" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatomos „$[officename]“ paketo programų naudotojo sąsajos spalvos.</ahelp> Parinktas nuostatas galima įrašyti kaip spalvų schemą ir įkelti vėliau." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Color scheme" -msgstr "" +msgstr "Spalvų schema" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Save and delete color schemes." -msgstr "" +msgstr "Šioje parinkčių grupėje galima įrašyti ir pašalinti spalvų schemas." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "Scheme" -msgstr "" +msgstr "Schema" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Pasirenkama norima naudoti spalvų schema.</ahelp>" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Parinktos nuostatos įrašomos kaip spalvų schema, kurią bus galima įkelti vėliau.</ahelp> Schemos pavadinimas įtraukiamas į išskleidžiamąjį sąrašą <emph>Schema</emph>." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Name of color scheme" -msgstr "" +msgstr "Spalvų schemos pavadinimas" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Įveskite spalvų schemos pavadinimą.</ahelp>" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152811\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Pašalinama išskleidžiamajame sąraše <emph>Schema</emph> parinkta spalvų schema. Numatytosios schemos pašalinti negalima.</ahelp>" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Scheme" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo spalvos" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Čia parenkamos naudotojo sąsajos elementų spalvos.</ahelp>" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box." -msgstr "" +msgstr "Jei naudotojo elementui norite pritaikyti pasirinktą spalvą, žymimasis langelis ties to elemento pavadinimu privalo būti pažymėtas. Jei naudotojo sąsajos elementą norite paslėpti, panaikinkite langelio žymėjimą." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "Some user interface elements cannot be hidden." -msgstr "" +msgstr "Kai kurių naudotojo sąsajos elementų paslėpti negalima." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." -msgstr "" +msgstr "Kad pelės žymeklis būtų geriau matomas, jei programos fono spalvą nustatysite nuo 40 % iki 60 % pilką, ji automatiškai bus pakeista į 40 % pilką." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." -msgstr "" +msgstr "Parinktis <emph>Automatiškai</emph> nustato spalvų schemoje numatytą naudotojo sąsajos elemento spalvą." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." -msgstr "" +msgstr "Spalvų parinktys aplankytiems ir neaplankytiems saitams galios tik po naujų spalvų parinkčių pritaikymo sukurtuose dokumentuose." #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>neįgalieji</bookmark_value><bookmark_value>teksto spalvos neįgaliesiems</bookmark_value><bookmark_value>animacija; pritaikymo neįgaliesiems parinktys</bookmark_value><bookmark_value>žinyno paaiškinimai; slėpimas</bookmark_value><bookmark_value>didelio kontrasto veiksena</bookmark_value><bookmark_value>pritaikymas neįgaliesiems; parinktys</bookmark_value><bookmark_value>parinktys; pritaikymas neįgaliesiems</bookmark_value>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Pritaikymas neįgaliesiems\">Pritaikymas neįgaliesiems</link>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatomos parinktys, kurios palengvina „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programų naudojimą žmonėms, turintiems regėjimo, judėjimo, ar kitų negalių.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166460\n" "help.text" msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +msgstr "Įvairios parinktys" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Sets accessibility options." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos pritaikymo neįgaliesiems parinktys." #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154750\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Įgalinti pagalbines technologines priemones (programą reikės paleisti iš naujo)</defaultinline></switchinline>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Kai ši parinktis įgalinta, su „LibreOffice“ programų paketu galima naudoti įvairias pagalbines priemones: išorinius ekrano teksto skaitytuvus, Brailio rašto ar kalbos atpažinimo įrenginius. Kad būtų galima naudotis šiomis priemonėmis, kompiuteryje turi būti įdiegta „Java“ programų vykdymo terpė.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "Use text selection cursor in read-only text document" -msgstr "" +msgstr "Naudoti teksto žymeklį tik skaitymui skirtuose dokumentuose" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Skaitymui skirtuose dokumentuose rodomas žymeklis.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Allow animated images" -msgstr "" +msgstr "Leisti animuotus paveikslus" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">„<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programose rodoma paveikslų, pavyzdžiui GIF formato, animacija.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Allow animated text" -msgstr "" +msgstr "Leisti animuotą tekstą" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">„<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programose rodoma teksto animacija, pavyzdžiui mirksėjimas ar slinkimas.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "Options for high contrast appearance" -msgstr "" +msgstr "Didelio kontrasto parinktys" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Didelis kontrastas nustatomas operacinės sistemos nuostatose – taip spalvų schema pakeičiama į tokią, kad įžiūrėti ekrano elementus būtų lengviau. Šioje parinkčių grupėje galima nustatyti, kaip operacinės sistemos didelio kontrasto nuostatos bus naudojamos „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programose." #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." -msgstr "" +msgstr "Kai aktyvinta didelio kontrasto veiksena, langelių kraštinės ir šešėliai visada rodomi teksto spalva. Langelio fono spalvos nuostatų tokiu atveju nepaisoma." #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai atpažinti operacinės sistemos didelio kontrasto veikseną" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Jei sistemos fono spalva yra labai tamsi, „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programose automatiškai aktyvinama didelio kontrasto veiksena.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154918\n" "help.text" msgid "Use automatic font color for screen display" -msgstr "" +msgstr "Ekrano vaizdui naudoti automatinę šrifto spalvą" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Šriftų spalvos „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programose parenkamos pagal operacinės sistemos nuostatas. Ši parinktis naudojama tik ekrano vaizdui.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153091\n" "help.text" msgid "Use system colors for page previews" -msgstr "" +msgstr "Puslapio peržiūrai naudoti sistemos spalvas" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Puslapio peržiūrai pritaikomos operacinės sistemos didelio kontrasto nuostatos.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Load/Save options" -msgstr "" +msgstr "Įkėlimo ir įrašymo parinktys" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "Load/Save options" -msgstr "" +msgstr "Įkėlimo ir įrašymo parinktys" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Čia nurodomos bendrosios įkėlimo ir įrašymo parinktys.</ahelp></variable>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Įgaliotasis serveris" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147577\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nuostatos; įgaliotasis serveris</bookmark_value><bookmark_value>įgaliotojo serverio nuostatos</bookmark_value>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156414\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Įgaliotasis serveris\">Įgaliotasis serveris</link>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Įgaliotasis serveris\">Įgaliotojo serverio</link>, reikalingo interneto prieigai, nuostatas galima parinkti rankiniu būdu." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147577\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>." -msgstr "" +msgstr "Čia parenkamos <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"įgaliotasis serveris\">įgaliotojo serverio</link> nuostatos." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151110\n" "help.text" msgid "Proxy server" -msgstr "" +msgstr "Įgaliotasis serveris" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Parenkamas įgaliotojo serverio aprašymo tipas.</ahelp>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Jokio" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." -msgstr "" +msgstr "Prie interneto jungiamasi nenaudojant įgaliotojo serverio. Tiesioginis interneto ryšys aprašomas kompiuterio operacinės sistemos nuostatose." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Kitoks" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." -msgstr "" +msgstr "Aprašomos įgaliotojo serverio nuostatos. Jos turi atitikti interneto ryšio teikėjo nurodytas nuostatas. Kompiuterio administratorius gali nurodyti reikalingus įgaliotųjų serverių adresus ir prievadų numerius." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." -msgstr "" +msgstr "Serverių vardus įveskite be protokolo priešdėlio. Pavyzdžiui, veskite www.pavyzdys.lt, o ne http://www.pavyzdys.lt." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10684\n" "help.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistemos" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting." -msgstr "" +msgstr "Parinkus šią nuostatą, „Windows“ ir UNIX sistemose, naudojančiose GNOME arba KDE darbalaukio aplinkas, „%PRODUCTNAME“ programų paketas naudos operacinės sistemos įgaliotojo serverio nuostatas. Kad ši nuostata įsigaliotų, „%PRODUCTNAME“ reikės paleisti iš naujo." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148948\n" "help.text" msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP įg. serveris" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Įveskite <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> įgaliotojo serverio vardą.</ahelp> Dešiniajame laukelyje įveskite prievado numerį." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "hd_id9971922\n" "help.text" msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTPS įg. serveris" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id5319071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite HTTPS įgaliotojo serverio vardą. Dešiniajame laukelyje įveskite prievado numerį.</ahelp>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150543\n" "help.text" msgid "FTP proxy" -msgstr "" +msgstr "FTP įg. serveris" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Įveskite <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link> įgaliotojo serverio vardą.</ahelp> Dešiniajame laukelyje įveskite prievado numerį." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "No proxy for" -msgstr "" +msgstr "Išimtys" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Čia išvardijami kabliataškiais atskirti serverių vardai, kuriems nereikalingas joks įgaliotasis serveris.</ahelp> Tai gali būti vietiniame tinkle esantys serveriai arba vaizdo ar garso transliacijų serveriai." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." -msgstr "" +msgstr "Išimtims aprašyti galima naudoti vietaženklius vietoj serverių ar sričių vardų. Pavyzdžiui, įveskite *.documentfoundation.org, jei norite, kad į visus documentfoundation.org srities serverius būtų kreipiamasi tiesiogiai, ne per įgaliotąjį serverį." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Įveskite įgaliotojo serverio prievado numerį.</ahelp> Didžiausia galima prievado numerio reikšmė yra 65535." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "El. paštas" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">El. paštas</link>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail." -msgstr "" +msgstr "UNIX sistemose čia parenkama elektroninio pašto programa, naudotina veikiamajam dokumentui el. paštu siųsti." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "E-mail program" -msgstr "" +msgstr "El. pašto programa" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Nurodykite el. pašto programos pavadinimą ir kelią iki jos vykdomojo failo.</ahelp>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parinkti" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Atveriamas failo parinkimo dialogo langas el. pašto programai parinkti.</ahelp>" #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Internet options" -msgstr "" +msgstr "Interneto ryšio parinktys" #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Internet options" -msgstr "" +msgstr "Interneto ryšio parinktys" #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Čia parenkamos interneto ryšio nuostatos.</ahelp></variable>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Saugumas" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322153\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>makrokomandos;saugumo perspėjimų nuostatos</bookmark_value><bookmark_value>saugumas;makrokomandų dokumentuose parinktys</bookmark_value><bookmark_value>makrokomandos;saugumas</bookmark_value>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Saugumas\">Saugumas</link>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia nustatomos dokumentų įrašymo, žiniatinklio ryšių ir dokumentų, kuriuose yra makrokomandų, atvėrimo saugumo parinktys.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas „Saugumo parinkčių ir perspėjimų“ dialogo langas.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "hd_id4076357\n" "help.text" msgid "Passwords for web connections" -msgstr "" +msgstr "Žiniatinklio ryšių slaptažodžiai" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password." -msgstr "" +msgstr "Įvairiose žiniatinklio svetainėse reikalingus naudotojo vardus ir slaptažodžius galima įrašyti ir apsaugoti vienu pagrindiniu slaptažodžiu." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168736\n" "help.text" msgid "Persistently save passwords protected by a master password" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti žiniatinklio ryšių slaptažodžius" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt "" "par_id1909848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei ši parinktis pažymėta „%PRODUCTNAME“ programa saugiai įrašys prieigai prie žiniatinklio serveriuose esančių failų naudojamus slaptažodžius. Įrašytais slaptažodžiais bus galima pasinaudoti įvedus pagrindinį slaptažodį.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3901791\n" "help.text" msgid "Master Password" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinis slaptažodis" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id4571977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas pagrindinio slaptažodžio įvedimo dialogo langas.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id5216223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Įveskite pagrindinį slaptažodį.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_id7067171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Dar kartą įveskite pagrindinį slaptažodį.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_id7499313\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įveskite pagrindinį slaptažodį, kad galėtumėte tęsti.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3283486\n" "help.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Ryšiai" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "par_id3472090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prašoma pagrindinio slaptažodžio. Įvedus teisingą pagrindinį slaptažodį, atveriamas „Įrašytos žiniatinklio prisijungimų informacijos“ langas.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "par_id3289590\n" "help.text" msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." -msgstr "" +msgstr "„Įrašytos žiniatinklio prisijungimų informacijos“ dialogo lange pateikiamas svetainių ir jose anksčiau įvestų naudotojo vardų sąrašas. Pažymėjus kurį nors įrašą galima jį pašalinti arba peržiūrėti įrašytą slaptažodį." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id7499008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pažymėtas įrašas pašalinamas iš sąrašo.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id7021088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visi įrašai pašalinami iš sąrašo.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id1981261\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveriamas dialogo langas, kuriame galima peržiūrėti ir pakeisti įrašytą pažymėtos svetainės slaptažodį.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "Macro security" -msgstr "" +msgstr "Makrokomandų saugumas" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors." -msgstr "" +msgstr "Nustatomas makrokomandų vykdymo saugumo lygmuo ir nurodomi patikimi makrokomandų kūrėjai." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Makrokomandų saugumas" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10692\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Atveriamas <emph>Makrokomandų saugumo</emph> dialogo langas.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_idN106870\n" "help.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Liudijimo adresas" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B0\n" "help.text" msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)" -msgstr "" +msgstr "Čia galima parinkti katalogą, kuriame yra liudijimas, naudotinas ODF dokumentams bei eksportuojamiems PDF dokumentams skaitmeniniu būdu pasirašyti. (Ši parinktis galima tik tinklo saugumo tarnybą (Network Security Services, NSS) naudojančiose sistemose." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E0\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Liudijimas" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_idN106920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Atveriamas <emph>Liudijimo adreso</emph> dialogo langas.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_idN106871\n" "help.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "Laiko žymų įstaigos (LŽĮ)" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B1\n" "help.text" msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." -msgstr "" +msgstr "Čia tvarkomas laiko žymų įstaigų URL adresų sąrašas. Laiko žymų įstaigos išduoda skaitmeniniu būdu pasirašytas laiko žymas (RFC 3161), kurios gali būti naudojamos eksportuojamiems PDF dokumentams pasirašyti." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E1\n" "help.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "LŽĮ" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_idN106921\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Atveriamas <emph>Laiko žymų įstaigų URL adresų</emph> dialogo langas.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML compatibility" -msgstr "" +msgstr "HTML suderinamumas" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Basic scenarijai HTML dokumentuose</bookmark_value><bookmark_value>HTML;suderinamumo nuostatos</bookmark_value>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML suderinamumas\">HTML suderinamumas</link>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Čia nustatomos HTML dokumentų parinktys.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154897\n" "help.text" msgid "Font sizes" -msgstr "" +msgstr "Šrifto dydžiai" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Suktuko laukeliuose <emph>1 dydis</emph> … <emph>7 dydis</emph> nustatomas šrifto dydis, atitinkantis HTML gaires <font size=1> … <font size=7>.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148943\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importas" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Defines the settings for importing HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Šioje dalyje nustatomos HTML dokumentų importo parinktys." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "hd_id6065248\n" "help.text" msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "Skaičių formatams naudoti „Anglų (JAV)“ lokalę" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id8023926\n" "help.text" msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." -msgstr "" +msgstr "Jei importuojamame HTML dokumente yra skaičių, juose naudojami trupmenos ir tūkstančių skirtukai gali skirtis priklausomai nuo HTML dokumento lokalės, tačiau iškarpinėje negali būti jokios informacijos apie lokalę. Pavyzdžiui, skaičius „1.000“, nukopijuotas iš lietuviško tinklalapio tikriausiai reikš „tūkstantį“, mat lietuviškas tūkstančių skirtukas yra taškas. Toks pat skaičius, nukopijuotas iš angliško tinklalapio reikš „vieną“, nes taškas bus laikomas trupmenos skirtuku." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei ši parinktis nepažymėta, skaičiai bus interpretuojami pagal lokalės nuostatas, parenkamas lange <emph>Kalbos nuostatos → Kalba</emph>. Jei parinktis pažymėta, skaičiai bus interpretuojami pagal anglišką (JAV) lokalę.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "Importuoti nežinomas HTML gaires į laukus" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Jei parinktis pažymėta, importo metu „$[officename]“ programos neatpažintos <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"gairės\">gairės</link> bus importuotos kaip laukai.</ahelp> Pradžios gairės vietoje bus sukurtas laukas HTML_ON, kurio reikšmė bus gairės pavadinimas. Pabaigos gairės vietoje bus sukurtas laukas HTML_OFF. Jei dokumentą vėl eksportuosite HTML formatu, tokie laukai bus paversti gairėmis." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Ignore font settings" -msgstr "" +msgstr "Nepaisyti šrifto nuostatų" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad importo metu būtų nepaisoma visų šrifto nuostatų. Tokiu atveju bus naudojami HTML dokumento stilių apraše nurodyti šriftai.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Basic" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Pažymėkite šią parinktį, jei į eksportuojamus HTML dokumentus norite įtraukti „$[officename] Basic“ scenarijus.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." -msgstr "" +msgstr "Parinktį įgalinti reikia prieš kuriant „$[officename] Basic“ scenarijų, kitaip jo įtraukti į HTML failą nebus galima. „$[officename] Basic“ scenarijai turi būti dedami į HTML dokumento antraštę. „$[officename] Basic“ aplinkoje sukūrus makrokomandą, ji bus įtraukta į HTML dokumento pirminio teksto antraštės dalį." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "Display warning" -msgstr "" +msgstr "Rodyti įspėjimą" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Jei šis langelis pažymėtas, eksportuojant HTML formatu bus parodomas įspėjimas, kad „%PRODUCTNAME Basic“ makrokomandos bus prarastos.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Print layout" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo išdėstymas" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei pažymėsite šį langelį, HTML dokumentas bus eksportuotas tarsi spaudinys (pavyzdžiui, bus įtraukti tokie elementai kaip turinys su sulygiuotais puslapių numeriais ir taškų užpildais.</ahelp> Šiuos elementus gali atvaizduoti „$[officename]“ ir „Mozilla Firefox“ ar „MS Internet Explorer“ naršyklės." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." -msgstr "" +msgstr "Dokumentų spausdinimui HTML filtras yra suderinamas su CSS2 (2-ojo lygmens pakopinių stilių aprašo kalba). Šia funkcija galima naudotis tik jei įgalinta spausdinimo išdėstymo eksporto parinktis." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144764\n" "help.text" msgid "Copy local images to Internet" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti vietinius paveikslus į internetą" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Šią parinktį pažymėkite, jei norite, kad eksportuojamame dokumente esantys paveikslai būtų automatiškai kopijuojami į serverį, kai tinklalapį į serverį siunčiate FTP protokolu. Pasirinkite komandą <emph>Įrašyti kaip</emph> ir atsivėrusiame dialogo lange, failo vardo laukelyje įveskite visą failo FTP URL adresą.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Koduotė" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Parinkite eksportuojamam dokumentui tinkamą koduotę.</ahelp>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Document Options" -msgstr "" +msgstr "Teksto dokumentų parinktys" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Options" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME Writer“ parinktys" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Šiomis parinktimis nustatoma, kaip „$[officename]“ programoje kuriami ir tvarkomi teksto dokumentai. Taip pat galima parinkti nuostatas tik veikiamajam teksto dokumentui.</ahelp></variable> Globalios nuostatos įrašomos automatiškai." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Pagrindiniai šriftai (Vakarų Europos)\">Pagrindiniai šriftai (Vakarų Europos)</link>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic fonts." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos pagrindinių šriftų parinktys." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Pagrindiniai šriftai (Azijos)\">Pagrindiniai šriftai (Azijos)</link>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>" -msgstr "" +msgstr "Nustatomos pagrindinių Azijos šriftų parinktys. Ši parinkčių grupė matoma tik jei lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Kalba</emph> buvo įgalintas Azijos kalbų suderinamumas." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149294\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Pagrindiniai šriftai (CTL)\">Pagrindiniai šriftai (CTL)</link>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos pagrindinių kompleksinės teksto struktūros kalbų šriftų parinktys. Ši parinkčių grupė matoma tik jei lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Kalba</emph> buvo įgalintas kompleksinės teksto struktūros kalbų suderinamumas." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>orientyrai; rodymas tempiant kadrus (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>slankjuostės; horizontalioji ir vertikalioji (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>horizontalioji slankjuostė (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>vertikalioji slankjuostė (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>tolygus slinkimas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>rodymas; paveikslai ir objektai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>paveikslai; rodymas tekstų rengyklėje (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>objektai; rodymas teksto dokumentuose</bookmark_value><bookmark_value>rodymas; lentelės (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>lentelės tekste; rodymas</bookmark_value><bookmark_value>lentelių ribos (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>kraštinės;lentelių ribos (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>rodymas; grafikos objektai ir valdikliai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektai; rodymas (tekstų rengyklėje)</bookmark_value><bookmark_value>valdikliai; rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>laukai;laukų kodų rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>rodymas; komentarai teksto dokumentuose</bookmark_value>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Rodymas\">Rodymas</link>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Parenkamos numatytosios objektų rodymo teksto dokumentuose ir lango elementų nuostatos.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Snap Lines" -msgstr "" +msgstr "Orientyrai" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, kaip atvaizduojamos objektų ribos." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Tempiant rodyti orientyrus" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Kai objektas tempiamas, aplink jį rodomos linijos – orientyrai. Kai parinktis <emph>Tempiant rodyti orientyrus</emph> pažymėta, lengviau nustatyti tikslią objekto vietą pagal liniuotes.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, ar rodomos slankjuostės ir liniuotės." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Horizontal ruler" -msgstr "" +msgstr "Horizontalioji liniuotė" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Rodoma horizontalioji liniuotė. Iš išskleidžiamojo sąrašo galima pasirinkti liniuotėje naudotinus matavimo vienetus.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Vertical ruler" -msgstr "" +msgstr "Vertikalioji liniuotė" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Rodoma vertikalioji liniuotė. Iš išskleidžiamojo sąrašo galima pasirinkti liniuotėje naudotinus matavimo vienetus</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152460\n" "help.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "" +msgstr "Rodyti dešinėje" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Vertikalioji liniuotė rodoma prie dešiniojo lango krašto.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155414\n" "help.text" msgid "Smooth scroll" -msgstr "" +msgstr "Tolygus slinkimas" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153091\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Rodyti" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Defines which document elements are displayed." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, kurie dokumento elementai yra rodomi." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153143\n" "help.text" msgid "Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Paveikslai ir objektai" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Nustatoma, ar ekrane rodyti paveikslus ir objektus.</ahelp></variable> Jei šie objektai paslepiami, vietoj jų bus rodomi vietaženkliai – tušti rėmeliai." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Paveikslų rodymą galima išjungti ir mygtuku <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Paveikslai\"><emph>Paveikslai ir diagramos</emph></link>. Jei atvertas teksto dokumentas, šis mygtukas bus mygtukų juostoje <emph>priemonės</emph>." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "" +msgstr "Jei parinktis <emph>Paveikslai ir objektai</emph> nepažymėta, paveikslai iš interneto nebus įkeliami. Jei nenurodytas lentelėje esančių paveikslų dydis, toks tinklalapis, ypač įrašytas senesniu HTML formatu, gali būti atvaizduojamas neteisingai." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156332\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Lentelės" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Rodomos dokumente esančios lentelės.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Jei norite, kad būtų rodomos lentelių ribos, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite bet kurioje lentelėje ir pasirinkite komandą <emph>Lentelės ribos</emph> arba tekstų rengyklėje pasirinkite <emph>Lentelė → Lentelės ribos</emph>.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Drawings and controls" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objektai ir valdikliai" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Rodomi dokumente esantys grafikos objektai ir valdikliai.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155937\n" "help.text" msgid "Field codes" -msgstr "" +msgstr "Laukų kodai" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link> in a text document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Vietoj laukų turinio dokumente rodomi laukų pavadinimai.</ahelp> Tą pačią parinktį galima įjungti teksto rengyklėje pasirinkus komandas <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Rodymas → Laukų pavadinimai\"><emph>Rodymas → Laukų pavadinimai</emph></link>." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150647\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarai" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3159335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Rodomi komentarai. Jei norite taisyti komentaro tekstą, spustelėkite komentarą. Žvalgiklio kontekstinio meniu komandomis galima rasti ir pašalinti norimą komentarą. Paties komentaro kontekstinio meniu komandomis galima pašalintį tą komentarą, visus komentarus arba visus vieno autoriaus komentarus.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147001\n" "help.text" msgid "Settings (for HTML document only)" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos (tik tinklalapių rengyklei)" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149926\n" "help.text" msgid "Measurement unit (for HTML document only)" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetai (tik tinklalapių rengyklei)" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Parenkami tinklalapių rengyklėje naudotini <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"matavimo vienetai\">matavimo vienetai</link>.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Fonts" -msgstr "" +msgstr "Pagrindiniai šriftai" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151299\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>šriftai;numatytosios nuostatos</bookmark_value><bookmark_value>numatytosios nuostatos;šriftai</bookmark_value><bookmark_value>pagrindiniai šriftai</bookmark_value><bookmark_value>šriftų parinkimas</bookmark_value><bookmark_value>šriftai;keitimas šablonuose</bookmark_value><bookmark_value>šablonai;pagrindinių šriftų keitimas</bookmark_value><bookmark_value>pastraipų stiliai;pagrindinių šriftų keitimas</bookmark_value>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Pagrindiniai šriftai\">Pagrindiniai šriftai</link>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Parenkamos pagrindinių šriftų dokumentuose nuostatos.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "" +msgstr "Čia taip pat galima pakeisti Azijos ir kompleksinės teksto struktūros kalbų pagrindinius šriftus, jei tik šių kalbų suderinamumas įgalintas lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Kalba</emph>." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." -msgstr "" +msgstr "Šiomis parinktimis nustatomi numatytųjų šablonų pagrindiniai šriftai. <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"numatytieji teksto šablonai\">Numatytuosius teksto šablonus</link> taip pat galima keisti, pritaikyti pagal poreikius." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152811\n" "help.text" msgid "Basic fonts" -msgstr "" +msgstr "Pagrindiniai šriftai" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Nustatomas <emph>Numatytojo</emph> pastraipos stiliaus šriftas.</ahelp> <emph>Numatytojo</emph> pastraipos stiliaus šriftas naudojamas beveik visuose pastraipų stiliuose, nebent stiliaus apraše būtų nurodytas kitoks šriftas." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt "" "hd_id573137\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dydis" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "par_id7700735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodomas šrifto dydis.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Antraštė" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Nurodomas šriftas, naudotinas antraštėms.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Sąrašas" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Nurodomas ženklintų, numeruotų sąrašų ir visų išvestinių stilių šriftas.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." -msgstr "" +msgstr "Kai lange <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Formatas → Ženklinimas ir numeravimas\"><emph>Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</emph></defaultinline></switchinline> pastraipai parenkate ženklinimo ar numeravimo tipą, tai pastraipai automatiškai pritaikomas sąrašo stilius." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154918\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Nurodomas paveikslų ir lentelių pavadinimų šriftas.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152463\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Rodyklė" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Nurodomas šriftas, naudotinas rodyklėms ir turiniams.</ahelp>" #: 01040301.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change default template" -msgstr "" +msgstr "Numatytojo šablono keitimas" #: 01040301.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156327\n" "help.text" msgid "Change default template" -msgstr "" +msgstr "Numatytojo šablono keitimas" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimas" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>paveikslai; spausdinimas</bookmark_value><bookmark_value>lentelės tekste; spausdinimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektai; spausdinimas teksto dokumentuose </bookmark_value><bookmark_value>valdikliai; spausdinimas</bookmark_value><bookmark_value>fonai; spausdinimas</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas; elementai teksto dokumentuose</bookmark_value><bookmark_value>teksto dokumentai; spausdinimo nuostatos</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas; tekstas visada juodai</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas juodai skaičiuoklėje</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas; kairieji ir dešinieji puslapiai</bookmark_value><bookmark_value>lyginiai ir nelyginiai puslapiai;spausdinimas</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas; tekstas atvirkščiai</bookmark_value><bookmark_value>atvirkštinė spausdinimo tvarka</bookmark_value><bookmark_value>brošiūros; spausdinimas keleto</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas; brošiūros</bookmark_value><bookmark_value>komentarai; spausdinimas tekste</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas; atskirų spausdinimo užduočių kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>faksai;fakso aparato parinkimas</bookmark_value>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156414\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Spausdinimas\">Spausdinimas</link>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Nustatomos teksto dokumento arba tinklalapio spausdinimo parinktys.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei spausdinimo parinktis nustatysite šiame lange, jos bus taikomos visiems po to spausdinamiems dokumentams, kol vėl nepakeisite parinkčių. Jei spausdinimo parinktis norite pakeisti tik veikiamajam dokumentui išspausdinti, tai darykite lange <emph>Failas → Spausdinti</emph>." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Turinys" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Specifies which document contents are to be printed." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, kokį dokumento turinį spausdinti." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156156\n" "help.text" msgid "Pictures and objects" -msgstr "" +msgstr "Paveikslai ir objektai" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Pasirenkama, ar spausdinti teksto dokumente esančius paveikslus.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Form controls" -msgstr "" +msgstr "Formos valdikliai" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Pasirenkama, ar spausdinti teksto dokumente esančius formos valdiklius.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Page background" -msgstr "" +msgstr "Puslapio fonas" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma, ar spausdinti puslapio fone (Formatas → Puslapis → Sritis) esančius elementus – užpildo spalvas, objektus.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "Print black" -msgstr "" +msgstr "Tekstą spausdinti juodai" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Nurodoma, ar tekstą visada spausdinti juodai.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "hd_id8004394\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Paslėptas tekstas" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įgalinkite šią parinktį, jei norite, kad būtų spausdinamas tekstas, pažymėtas kaip paslėptas.</ahelp> Spausdinamas tekstas, paslėptas lange <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Formatas → Rašmenys → Rašmenų savybės</link> pažymėjus parinktį <emph>Paslėptas</emph> ir teksto laukai <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\"><emph>Paslėptas tekstas</emph> ir <emph>Paslėptas pastraipa</emph></link>." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "hd_id2623981\n" "help.text" msgid "Text placeholder" -msgstr "" +msgstr "Teksto vietaženklis" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei ši parinktis įgalinta, bus spausdinami teksto vietaženkliai. Jei parinktis nepažymėta, vietaženklių vietos spaudinyje bus tuščios.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Teksto vietaženkliai</link> yra laukai." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151115\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Puslapiai" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma „$[officename]“ teksto dokumentų puslapių spausdinimo tvarka." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150874\n" "help.text" msgid "Left pages (not for HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Kairieji puslapiai (netaikoma tinklalapiams)" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Nurodoma, ar spausdinti visus kairiuosius (lyginius) dokumento puslapius.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152885\n" "help.text" msgid "Right pages (not for HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Dešinieji puslapiai (netaikoma tinklalapiams)" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Nurodoma, ar spausdinti visus dešiniuosius (nelyginius) dokumento puslapius.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147318\n" "help.text" msgid "Brochure" -msgstr "" +msgstr "Brošiūra" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Jei pažymėta parinktis <emph>Brošiūra</emph>, dokumentas bus spausdinamas brošiūros formatu.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." -msgstr "" +msgstr "Kai dokumentą, kurio puslapių padėtis stačia, spausdinate ant gulsčio popieriaus lapo, dvi priešingos brošiūros pusės bus atspausdintos greta. Jei turite spausdintuvą su dvipusio spausdinimo funkcija, galima iškart atspausdinti visą brošiūrą ir nereikės vėliau jungti lapų. Jei spausdintuvu galima spausdinti tik ant vienos pusės, brošiūrą sukurti galima pirmiausia atspausdinus priekinius (dešiniuosius, nelyginius) puslapius, tada įdėjus tuos pačius lapus atgal į spausdintuvą ir atspausdinus galinius (kairiuosius, lyginius) puslapius." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "hd_id9475386\n" "help.text" msgid "Right to left" -msgstr "" +msgstr "Iš dešinės į kairę" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id7894222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, kad brošiūros puslapiai būtų atspausdinti teisinga tvarka, jei tekstas rašomas iš dešinės į kairę.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149300\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarai" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma, ar spausdinti dokumente esančius komentarus.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148916\n" "help.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Kita" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "hd_id4188055\n" "help.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti automatiškai įterptus tuščius puslapius" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt "" "par_id8295541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei ši parinktis įgalinta, bus spausdinami automatiškai įterpti tušti puslapiai. Tai patogu, jei spausdinate ant abiejų lapo pusių. Pavyzdžiui, knygos skyriui taikomo pastraipos stiliaus apraše gali būti nurodyta, kad skyrius visada turi prasidėti nelyginiame puslapyje. Jei ankstesnis skyrius baigėsi nelyginiame puslapyje, „%PRODUCTNAME“ automatiškai įterps tuščią lyginį puslapį. Šia parinktimi galima pasirinkti, spausdinti tą tuščią lyginį puslapį, ar ne.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "Paper tray from printer settings" -msgstr "" +msgstr "Lapo padavimas pagal spausdintuvo nuostatas" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Jei spausdintuvas turi keletą popieriaus dėklų, parinktimi <emph>Lapo padavimas pagal spausdintuvo nuostatas</emph> nustatoma, ar naudotinas dėklas parenkamas pagal operacinėje sistemoje nurodytas spausdintuvo nuostatas.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147362\n" "help.text" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Faksas" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Jei kompiuteryje yra įdegta fakso programinė įrangą ir norite siųsti faksimilę tiesiai iš tekstų rengyklės, čia galima pasirinkti norimą faksą.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Lentelės" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149656\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>įterpimas; numatytosios lentelių tekste nuostatos</bookmark_value><bookmark_value>lentelės tekste; numatytosios nuostatos</bookmark_value><bookmark_value>lygiavimas;lentelės tekste</bookmark_value><bookmark_value>skaičių formatai; atpažinimas lentelėse tekste</bookmark_value>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Lentelės\">Lentelės</link>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Čia nustatomi lentelių teksto dokumentuose požymiai.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Galima parinkti numatytąsias stulpelių, eilučių ir lentelės veiksenos nuostatas. Taip pat nustatomos numatytosios stulpelių ir eilučių įterpimo bei dydžio keitimo parametrų reikšmės. Daugiau skaitykite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">skyriuje <link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Lentelių taisymas naudojantis klaviatūra\">Lentelių taisymas naudojantis klaviatūra</link></caseinline><defaultinline> „$[officename]“ tekstų rengyklės „Writer“ žinyne</defaultinline></switchinline>." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149656\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatytosios lentelių parinktys" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents." -msgstr "" +msgstr "Čia parenkamos visų teksto dokumentuose sukurtų lentelių numatytosios nuostatos." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152922\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Antraštė" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Nustatoma, kad pirmajai lentelės eilutei būtų taikomas pastraipos stilius „Lentelės antraštė“.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147086\n" "help.text" msgid "Repeat on each page" -msgstr "" +msgstr "Kartoti antraštės eilutes naujuose puslapiuose" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Nustatoma, ar lentelės antraštę kartoti kiekviename naujame puslapyje.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125864\n" "help.text" msgid "Do not split (not in HTML)" -msgstr "" +msgstr "Neskaidyti lentelės ties puslapio lūžiais (netaikoma tinklalapiams)" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Nustatoma, kad lentelės nebūtų skaidomos teksto skaidymo vietose (ties lūžiais).</ahelp> Šią parinktį galima nustatyti ir lange <emph>Lentelė → Savybės → Teksto skaidymas</emph>." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Kraštinė" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Nurodoma, kad lentelių langeliai pagal numatytąsias nuostatas turėtų kraštinę.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "Lentelių įvestis" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "Number recognition" -msgstr "" +msgstr "Skaičių atpažinimas" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned." -msgstr "" +msgstr "Jei parinktis <emph>Skaičių atpažinimas</emph> nepažymėta, įvesti skaičiai bus laikomi paprastu tekstu ir lygiuojami kairėje pusėje." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Number format recognition" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formato atpažinimas" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">Jei parinktis <emph>Skaičiaus formato atpažinimas</emph> nepažymėta, bus atpažįstami tik tos kategorijos skaičiai, kurios formatas buvo pritaikytas lentelės langeliui. Įvedus bet kokio kito formato skaičių langelio kategorijos formatas bus nustatytas į <emph>teksto</emph>.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Nustatoma, kad skaičiai visada būtų lygiuojami langelio apačioje, dešinėje pusėje.</ahelp> Jei parinktis nepažymėta, skaičiai bus lygiuojami langelio viršuje, kairėje pusėje." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved." -msgstr "" +msgstr "Parinkties <emph>Lygiuotė</emph> reikšmė neturi įtakos tiesioginiam formatavimui. Jei langelio turiniui, kuris gali būti ir tekstas, ir skaičius, tiesiogiai pritaikysite centrinę lygiuotę, jis ir bus rodomas centre." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154360\n" "help.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "Valdymas klaviatūra" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "Langelių perkėlimas" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos numatytosios nuostatos eilutėms ir stulpeliams klaviatūra perkelti." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155445\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Eilutė" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Nustatomas kraštinės žingsnis eilutei perkelti.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150388\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Stulpelis" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Nustatomas kraštinės žingsnis stulpeliui perkelti.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155938\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Langelių įterpimas" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos numatytosios nuostatos eilutėms ir stulpeliams klaviatūra įterpti." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155333\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Eilutė" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155607\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Stulpelis" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150645\n" "help.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "Eilučių ar stulpelių dydžio keitimo poveikis" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "help.text" msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, kaip stulpelio ar eilutės dydžio pakeitimas paveiks gretimas eilutes ir stulpelius, taip pat visą lentelę." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149335\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fiksuotas" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Stulpelio ar eilutės dydžio keitimas įtakoja tik gretimos srities langelius.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154199\n" "help.text" msgid "Fixed, proportional" -msgstr "" +msgstr "Fiksuotas, proporcingas" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Stulpelio ar eilutės dydžio keitimas įtakoja visą lentelę.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150783\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Kintamas" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Stulpelio ar eilutės dydžio keitimas keičia ir lentelės dydį.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "Formatavimas" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nespausdinami simboliai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>formatavimo ženklai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>rodymas; nespausdinami simboliai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>rodymas; formatavimo ženklai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>pastraipų ženklai; rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>simboliai; rodomi tik ekrane (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>kėlimo brūkšneliai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>sąlyginiai brūkšneliai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>brūkšneliai; rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>brūkšneliai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>tarpai; rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>tarpai; jungiamųjų tarpų rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>jungiamieji tarpai; rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>jungiamieji tarpai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>tabuliavimo žymės; rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>lūžių rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>paslėptas tekstas;rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>paslėptų laukų rodymas (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>pastraipos; paslėptos pastraipos (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>žymeklis; apsaugotose srityse (tekstų rengyklė)</bookmark_value>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154285\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatavimas\">Formatavimas</link>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">Nustatomos specifinių simbolių rodymo „$[officename]“ teksto dokumentuose ir tinklalapiuose parinktys, taip pat rodančiojo žymeklio parinktys.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144510\n" "help.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "Rodyti" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, kuriuos formatavimo ženklus rodyti ekrane. <emph>Standartinėje mygtukų juostoje</emph> aktyvinkite funkciją <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatavimo ženklai\"><emph>Formatavimo ženklai</emph></link> – bus rodomi visi <emph>formatavimo</emph> nuostatų lange pasirinkti simboliai." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Paragraph end" -msgstr "" +msgstr "Pastraipos pabaigą" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Nustatoma, ar rodyti pastraipų simbolius. Pastraipų simboliai gali nurodyti ir pastraipos formato informaciją.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153193\n" "help.text" msgid "Soft hyphens" -msgstr "" +msgstr "Kėlimo ženklus" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Nustatoma, ar rodyti kėlimo ženklus, šiuo atveju – sąlyginius brūkšnelius. Tai paslėpti naudotojo įterpti skirtukai, žodžio viduryje surenkami klavišais <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command+brūkšnelis</emph>(<emph>-</emph>)</caseinline><defaultinline><emph>Vald+brūkšnelis</emph>(<emph>-</emph>).</defaultinline></switchinline> Žodžiai su tokiais brūkšneliais eilutės pabaigoje keliami tik ties šiais brūkšneliais, nepriklausomai nuo to, ar įgalintas automatinis žodžių kėlimas, ar ne.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147287\n" "help.text" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Tarpus" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Nustatoma, ar kiekvieną tarpą tekste vaizduoti tašku.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces" -msgstr "" +msgstr "Jungiamuosius tarpus" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Nustatoma, kad jungiamieji tarpai būtų vaizduojami kaip pilki stačiakampiai. Ties jungiamuoju tarpu žodis nekeliamas į naują eilutę, o tokį tarpą įterpti galima klavišų kombinacija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command+Lyg2+tarpas</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald+Lyg2+tarpas</emph></defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo žymes" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Nustatoma, kad tabuliavimo žymės būtų vaizduojamos mažomis rodyklėmis.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159154\n" "help.text" msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Lūžius" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Rodomi eilučių lūžiai, įterpti klavišais <emph>Lyg2+Įvesti</emph>. Tokiais lūžiais įterpiama nauja eilutė, bet nepradedama nauja pastraipa.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E5\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Paslėptą tekstą" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Kai įjungta parinktis <emph>Rodymas → Formatavimo ženklai</emph>, rodomas tekstas, kuriam pritaikyta rašmenų formato savybė „Paslėptas“.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149481\n" "help.text" msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Laukus: paslėptą tekstą (netaikoma tinklalapiams)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Rodomas tekstas, paslėptas laukais <emph>Sąlyginis tekstas</emph> arba <emph>Paslėptas tekstas</emph>.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149300\n" "help.text" msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Laukus: paslėptas pastraipas (netaikoma tinklalapiams)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Rodomas tekstas, įterptas dokumente, bet paslėptas lauku <emph>Paslėpta pastraipa</emph>.</ahelp> Ši parinktis veikia taip pat, kaip ir meniu komanda <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Rodymas → Paslėptos pastraipos\"><emph>Rodymas → Paslėptos pastraipos</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Rodymas → Paslėptos pastraipos</emph></defaultinline></switchinline>." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156180\n" "help.text" msgid "Direct cursor (not for HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Rodantysis žymeklis (netaikoma tinklalapiams)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Defines all the properties of the direct cursor." -msgstr "" +msgstr "Čia parenkamos rodančiojo žymeklio nuostatos." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154273\n" "help.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Rodantysis žymeklis" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Įgalinamas rodantysis žymeklis.</ahelp> Tą patį atlikti galima ir <emph>Priemonių</emph> mygtukų juostoje spustelėjus mygtuką <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Rodančiojo žymeklio veiksena\">Rodančiojo žymeklio veiksena</link> arba tekstų rengyklėje pasirinkus meniu komandas <emph>Taisa → Rodančiojo žymeklio veiksena</emph>." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152962\n" "help.text" msgid "Insert (not for HTML document)" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti (netaikoma tinklalapiams)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:" -msgstr "" +msgstr "Nustatomos rodančiojo žymeklio įterpimo parinktys. Rodančiojo žymeklio veiksenoje galima tiesiog spustelėti bet kurioje dokumento vietoje, ir toje vietoje bus pradėta nauja pastraipa. Šios pastraipos savybės priklauso nuo čia parinktų nuostatų. Galima parinkti tokias nuostatas:" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148995\n" "help.text" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "" +msgstr "Pastraipos lygiuotę" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Spustelėjus rodančiojo žymeklio veiksenoje nustatoma pastraipos lygiuotė. Priklausomai nuo spustelėjimo vietos, nustatyta lygiuotė gali būti kairinė, centrinė arba dešininė. Prieš spustelėjimą šalia žymeklio trikampiu bus vaizduojama, kokia lygiuotė bus pritaikyta.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150387\n" "help.text" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Kairiąją pastraipos paraštę" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Rodančiojo žymeklio veiksenoje spustelėjimo vietoje nustatoma kairioji pastraipos paraštė. Pastraipai pritaikoma kairioji lygiuotė.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145147\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo žymes" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Spustelėjus rodančiojo žymeklio veiksenoje eilutėje įterpiama tiek tabuliavimo žymių, kiek reikia spustelėjimo vietai pasiekti.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166449\n" "help.text" msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo žymes ir tarpus" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Spustelėjus rodančiojo žymeklio veiksenoje eilutėje įterpiama tiek tabuliavimo žymių ir tarpų, kiek reikia spustelėjimo vietai pasiekti.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_id3149964\n" "help.text" msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor." -msgstr "" +msgstr "Visos šios parinktys taikomos tik veikiamajai rodančiojo žymeklio veiksenoje įterptai pastraipai." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146134\n" "help.text" msgid "Protected Areas - Enable cursor" -msgstr "" +msgstr "Apsaugotos sritys – Leisti žymeklį" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Leidžiama nustatyti žymeklį apsaugotose srityse, tačiau jose neleidžiama atlikti jokių pakeitimų.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Pataisos" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153823\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Pataisos\">Pataisos</link>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Čia nustatoma, kaip dokumente vaizduojamos pataisos.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei teksto ar skaičiuoklės dokumente norite žymėti ar rodyti pataisas, pasirinkite komandas <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Taisa → Sekti taisymus\"><emph>Taisa → Sekti taisymus → Žymėti pataisas</emph></link> arba <emph>Taisa → Sekti taisymus → Rodyti pataisas</emph>." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155419\n" "help.text" msgid "Text display" -msgstr "" +msgstr "Teksto rodymas" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos žymimų pataisų rodymo parinktys. Kiekvienam pataisų tipui galima parinkti teksto rodymo būdą ir spalvą. Peržiūros laukelyje galima matyti, kaip atrodys tekstas pritaikius pasirinktas nuostatas." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Insertions / Attributes" -msgstr "" +msgstr "Įterpimai. Požymiai" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Nustatoma, kaip bus rodomas į dokumentą įterptas tekstas.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Deletions / Attributes" -msgstr "" +msgstr "Šalinimai. Požymiai" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Nustatoma, kaip bus rodomas iš dokumento pašalintas tekstas. Jei žymimi teksto šalinimai, pašalintas tekstas vis tiek bus rodomas dokumente, bet su pasirinktu požymiu, pavyzdžiui, perbrauktas.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148674\n" "help.text" msgid "Changed attributes / Attributes" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti požymiai. Požymiai" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Nustatoma, kaip dokumente bus atvaizduojami teksto požymių pakeitimai. Tokių pakeitimų pavyzdžiai – pusjuodžio šrifto stiliaus, kursyvo pritaikymas, pabraukimas.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153105\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Spalva" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Kiekvienam žymimų pataisų tipui galima parinkti spalvą. Jei vietoj spalvos pažymėsite sąlygą <emph>Pagal autorių</emph>, spalvą kiekvieno autoriaus pataisoms automatiškai parinks „$[officename]“ programa.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145607\n" "help.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "Pakeistos eilutės" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin." -msgstr "" +msgstr "Kad aiškiau matytųsi, kuriose teksto eilutėse buvo atlikti pakeitimai, galima nurodyti žymę, kuri bus rodoma kairiojoje arba dešiniojoje paraštėje ties pakeistomis eilutėmis." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Žymė" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Nustatoma ar ir kaip dokumente žymėti eilutes, kuriose yra pataisų.</ahelp> Žymės gali būti rodomos visada kairiojoje arba visada dešiniojoje paraštėje, taip pat išorinėje arba vidinėje paraštėje." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163713\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Spalva" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Nurodoma pakeistų eilučių žymės spalva.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Bendrosios parinktys" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>saitai; atnaujinimo parinktys (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>atnaujinimas; saitų teksto dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>atnaujinimas; laukų ir diagramų automatiškai (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>laukai;atnaujinimas automatiškai (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>diagramos; atnaujinimas automatiškai (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>pavadinimai; lentelės, paveikslai, kadrai, OLE objektai (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės tekste; pavadinimai</bookmark_value> <bookmark_value>paveikslai; pavadinimai (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>kadrai; pavadinimai (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objektai; pavadinimai (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>tabuliavimo pozicijos; atstumai teksto dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>atstumai; tabuliavimo pozicijos teksto dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>statistika; skirtukai</bookmark_value>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Bendrosios parinktys\">Bendrosios parinktys</link>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Čia nustatomos bendrosios parinktys teksto dokumentams.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156326\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinimas" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "Įkeliant atnaujinti saitus" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "hd_id050420171032255464\n" "help.text" msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuose įrašytų automatinio saitų atnaujinimo nuostatų yra nepaisoma dėl saugumo. Saitų atnaujinimo nuostatos yra ribojamos „%PRODUCTNAME“ saugumo nuostatų, kurias galima parinkti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">→ %PRODUCTNAME → Saugumas</item>." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155136\n" "help.text" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Visada" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Saitai atnaujinami kaskart įkeliant dokumentą, bet tik tada, kai dokumentas yra patikimoje failų vietoje arba nustatytas žemas (nerekomenduojamas) saugumo lygmuo.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id050420171020567355\n" "help.text" msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>." -msgstr "" +msgstr "Ši parinktis turi tokį patį poveikį, kaip ir parinktis <emph>Kai prašoma</emph>, nebent globalus programos saugumo lygmuo lango <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">→ %PRODUCTNAME → Saugumas → Makrokomandų saugumas</item> kortelėje <item type=\"menuitem\">Saugumo lygmuo</item> bus nustatytas <item type=\"menuitem\">Žemas (nerekomenduojamas)</item> arba dokumentas bus patikimoje failų vietoje, kurias galima nurodyti lango <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">→ %PRODUCTNAME → Saugumas → Makrokomandų saugumas</item> kortelės <item type=\"menuitem\">Patikimi šaltiniai</item> srityje <item type=\"menuitem\">Patikimos failų vietos</item>." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "On request" -msgstr "" +msgstr "Kai prašoma" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Dokumento įkėlimo metu saitai atnaujinami tik jei to prašo naudotojas.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Niekada" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Dokumento įkėlimo metu saitai niekada neatnaujinami.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai atnaujinti" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "par_id8801538\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Laukų atnaujinimas rankiniu būdu</link>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Laukus" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Visų laukų turinys atnaujinamas, kai tik atnaujinamas vaizdas ekrane. Net jei ši parinktis nepažymėta, kai kurie laukai atnaujinami įvykus tam tikroms sąlygoms.</ahelp> Žemiau lentelėje pateikiamas laukų, atnaujinamų nepriklausomai nuo to, ar pažymėta ši parinktis, sąrašas." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10788\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Sąlyga" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "Automatically updated fields" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai atnaujinami laukai" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" -msgstr "" +msgstr "Dokumento spausdinimas arba eksportas PDF formatu" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079B\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed" -msgstr "" +msgstr "Autorius; Siuntėjas; Skyrius; Data; Laikas; Nuorodos; Atspausdinta" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A2\n" "help.text" msgid "Reloading the document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento įkėlimas iš naujo" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A8\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" -msgstr "" +msgstr "Autorius; Siuntėjas; Skyrius; Data; Laikas" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "Saving the document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento įrašymas" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B5\n" "help.text" msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified" -msgstr "" +msgstr "Failo vardas; Statistika; Dokumento numeris; Bendras taisymo laikas; Pakeista" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BC\n" "help.text" msgid "Editing the text line where the field is in" -msgstr "" +msgstr "Teksto eilutės, kurioje yra laukas, taisymas" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" -msgstr "" +msgstr "Autorius; Siuntėjas; Skyrius; Data; Laikas" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C9\n" "help.text" msgid "Manually changing a variable" -msgstr "" +msgstr "Kintamojo keitimas rankiniu būdu" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CF\n" "help.text" msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field" -msgstr "" +msgstr "Sąlyginis tekstas; Paslėptas tekstas; Paslėpta pastraipa; Kintamieji; Dinaminis (DDE) laukas" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "Author, Sender, all document information fields" -msgstr "" +msgstr "Autorius; Siuntėjas; visi informacijos apie dokumentą laukai" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "" +msgstr "Puslapių skaičiaus keitimas" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Puslapis" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramas" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Nurodoma, ar automatiškai atnaujinti diagramas. Kai teksto dokumente esančios lentelės langelio reikšmė pakeičiama ir žymeklis iškeliamas iš langelio, diagrama, atvaizduojanti langelio reikšmę, atnaujinama automatiškai.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153364\n" "help.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetai" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Nurodomi teksto dokumentuose naudotini <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"matavimo vienetai\">matavimo vienetai</link>.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Tab stops" -msgstr "" +msgstr "Tab. pozicijos" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Nurodomas atstumas tarp tabuliavimo pozicijų.</ahelp> Tabuliavimo pozicijos čia nustatytais intervalais yra pažymėtos horizontaliojoje liniuotėje." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154946\n" "help.text" msgid "Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "Įjungti matavimą rašmenimis" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai ši parinktis pažymėta, įtraukų ir intervalų matavimo vienetai lango <emph>Formatas → Pastraipa</emph> kortelėje <emph>Įtraukos ir intervalai</emph> bus rašmenys (rašm.) ir eilutės (eil.).</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154945\n" "help.text" msgid "Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "Teksto tinkleliui naudoti kvadratinius puslapius" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai ši parinktis įgalinta, teksto tinklelis atrodys kaip kvadratinis puslapis.</ahelp> Kvadratinis puslapis – tai puslapio maketas, naudojamas straipsnių rašymo mokymui Kinijoje ir Japonijoje." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166976\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166980\n" "help.text" msgid "Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Papildomi skirtukai" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "par_id3166985\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "Čia galima nurodyti rašmenis, kurie turi būti laikomi žodžių skirtukais skaičiuojant žodžius. Be čia nurodytų rašmenų, žodžių skirtukai yra tarpai, tabuliavimo žymės, eilučių ir pastraipų lūžiai." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Suderinamumas" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3577990\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Word dokumentai;suderinamumas</bookmark_value> <bookmark_value>importas;suderinamumo nuostatos teksto dokumentų importui</bookmark_value> <bookmark_value>parinktys;suderinamumas (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>suderinamumo nuostatos MS Word dokumentų importui</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;Word dokumentų importas</bookmark_value> <bookmark_value>maketas;Word dokumentų importas</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas;spausdintuvo nuostatos (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>spausdintuvo nuostatos;dokumento formatavimas (tekstų rengyklė)</bookmark_value> <bookmark_value>spausdintuvo nuostatos dokumento formatavimui (tekstų rengyklė)</bookmark_value>" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Suderinamumas</link></variable>" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Čia nustatomos teksto dokumentų suderinamumo parinktys. Suderinus šias parinktis gali būti lengviau „%PRODUCTNAME“ programa importuoti „Microsoft Word“ dokumentus.</ahelp>" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." -msgstr "" +msgstr "Kai kurios čia aprašytos parinktys taikomos tik veikiamajam dokumentui, tad jas kiekvienam dokumentui reikia nustatyti atskirai." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Dokumento formatavimui naudoti spausdintuvo nuostatas" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155768\n" "help.text" msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default." -msgstr "" +msgstr "Jei veikiamajam dokumentui įgalinsite šią parinktį ir dokumentą įrašysite senesniu uždaru formatu, parinkties reikšmė nebus įrašyta. Vėliau atvėrus tokį seno formato dokumentą, ši parinktis bus įgalinta automatiškai." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, ar pastraipos intervalas puslapio viršuje bus įterptas puslapio ar skilties pradžioje ir tada, kai pastraipa yra pirmajame puslapyje. Nuostata taikoma ir puslapio lūžiams." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149964\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" -msgstr "" +msgstr "Naudoti „OpenOffice.org 1.1“ tabuliavimo pozicijų formatą" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3152777\n" "help.text" msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, kaip lygiuoti tekstą ties tabuliavimo pozicijomis už dešiniosios paraštės, kaip interpretuoti trupmenos tabuliacijos ženklus ar tabuliavimo pozicijas arti eilutės lūžio. Jei ši parinktis nepažymėta, tabuliavimo pozicijos interpretuojamos taip pat, kaip ir daugelyje kitų raštinės programų." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10810\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." -msgstr "" +msgstr "Nauja tekstų rengyklės „Writer“ versija sukurtuose teksto dokumentuose pagal numatytąsias nuostatas naudojamos naujojo formato tabuliavimo pozicijos. Dokumentuose, sukurtuose senesne „Writer“ versija nei iš „StarOffice 8“ ar „OpenOffice.org 2.0“ programų paketų, naudojamas senasis formatas." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F9\n" "help.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Nepridėti papildomo tarpo tarp teksto eilučių" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, kad tarp teksto eilučių nebūtų pridedamas papildomas tarpas, net jei naudojamas šriftas turi tokį požymį." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." -msgstr "" +msgstr "Nauja tekstų rengyklės „Writer“ versija sukurtuose teksto dokumentuose papildomas tarpas pridedamas pagal numatytąsias nuostatas. Dokumentuose, sukurtuose senesne „Writer“ versija nei iš „StarOffice 8“ ar „OpenOffice.org 2.0“ programų paketų, papildomas tarpas nenaudojamas." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Naudoti „OpenOffice.org 1.1“ formato eilučių intervalus" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "par_idN10815\n" "help.text" msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied." -msgstr "" +msgstr "Jei parinktis nepažymėta, bus taikomas naujas teksto eilučių proporcinių intervalų formatas. Jei parinktis pažymėta, bus naudojamas ankstesnis proporcinių eilučių intervalų formatas." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." -msgstr "" +msgstr "Nauja tekstų rengyklės „Writer“ versija arba naujesnėmis „Microsoft Word“ versijomis sukurtuose teksto dokumentuose naudojamas naujasis formatas. Dokumentuose, sukurtuose senesne „Writer“ versija nei iš „StarOffice 8“ ar „OpenOffice.org 2.0“ programų paketų, naudojamas senesnis formatas." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081B\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Pridėti pastraipų ir lentelių intervalus lentelės langelių apačioje" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, kad intervalas po pastraipos būtų pridedamas net tada, kai ta pastraipa yra paskutinė lentelės langelyje." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." -msgstr "" +msgstr "Jei parinktis išjungta, lentelių langeliai bus formatuojami taip, kaip tai buvo daroma senose tekstų rengyklės „Writer“ versijose, išleistose anksčiau nei „StarOffice 8“ ar „OpenOffice.org 2.0“ programų paketai. Jei parinktis pažymėta, lentelių langeliai bus formatuojami nauju būdu. Parinktis automatiškai įgalinama naujiems „%PRODUCTNAME“ programa sukurtiems dokumentams ir importuotiems „Microsoft Word“ dokumentams." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084C\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Naudoti „OpenOffice.org 1.1“ formato objektų padėties nustatymą" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10864\n" "help.text" msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, kaip apskaičiuoti prie rašmens arba pastraipos pririštų slankiųjų objektų vietą pastraipos viršutinio arba apatinio intervalo atžvilgiu." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10867\n" "help.text" msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "Jei parinktis įgalinta, slankiųjų objektų padėtis bus nustatoma taip, kaip tai buvo daroma senose tekstų rengyklės „Writer“ versijose, išleistose anksčiau nei „StarOffice 8“ ar „OpenOffice.org 2.0“ programų paketai. Jei parinktis išjungta, slankiųjų objektų padėčiai nustatyti bus naudojamas naujas būdas, panašus į naudojamą „Microsoft Word“ programoje." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086A\n" "help.text" msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on." -msgstr "" +msgstr "Naujiems dokumentams parinktis bus išjungta. Teksto dokumentams, sukurtiems senesne nei „OpenOffice.org 2.0“ programos versija parinktis bus įgalinta." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "par_idN10821\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Naudoti „OpenOffice.org 1.1“ formato teksto laužymą aplink objektus" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id2782982\n" "help.text" msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "" +msgstr "Senose tekstų rengyklės „Writer“ versijose, išleistose anksčiau nei „StarOffice 8“ ar „OpenOffice.org 2.0“ programų paketai, buvo elgiamasi priešingai." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." -msgstr "" +msgstr "Jei parinktis išjungta (numatytoji būsena), bus taikomas naujasis teksto laužymo būdas. Jei parinktis įgalinta, tekstas bus laužomas senuoju būdu." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092A\n" "help.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Atsižvelgti į teksto laužymo būdą nustatant objektų padėtį" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, koks metodas naudojamas prie rašmens arba pastraipos pririštų slankiųjų objektų vietai nustatyti. Senose tekstų rengyklės „Writer“ versijose, išleistose anksčiau nei „StarOffice 8“ ar „OpenOffice.org 2.0“ programų paketai, buvo taikomas sudėtingas kartotinis procesas. Naujesnėse tekstų rengyklės versijose taikomas paprastesnis procesas, panašus į naudojamą ir „Microsoft Word“ programoje." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10943\n" "help.text" msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." -msgstr "" +msgstr "Jei parinktis išjungta, taikomas senasis kartotinis „%PRODUCTNAME“ objektų padėties nustatymo metodas. Kai parinktis įgalinta, naudojamas naujesnis, paprastesnis metodas, užtikrinantis geresnį suderinamumą su „Microsoft Word“ dokumentais." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "hd_id5240028\n" "help.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Išplėsti tarpus tarp žodžių, jei abipus lygiuotoje pastraipoje rankiniu būdu įterptas eilutės lūžis" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "par_id8599810\n" "help.text" msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." -msgstr "" +msgstr "Jei parinktis įgalinta, tekstų rengyklė „Writer“ padidins tarpus tarp žodžių tose abipus lygiuotų pastraipų eilutėse, kuriose rankiniu būdu, klavišais <emph>Lyg2+Įvesti</emph>, bus įterptas eilutės lūžis. Kai parinktis išjungta, tarpai nebus didinami eilučių pabaigoms sulygiuoti." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt "" "par_id8012634\n" "help.text" msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." -msgstr "" +msgstr "Numatyta, kad ši parinktis .odt formato teksto dokumentams visada bus įjungta. Parinkties būsena įrašoma ir įkeliama kartu su dokumentu. Šios parinkties negalima įrašyti senojo .sxw formato teksto dokumentuose, todėl šio formato dokumentams parinktis yra išjungiama." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10845\n" "help.text" msgid "Use as Default" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti numatytosiomis" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Šiame lange nustatytos parinktys įrašomos numatytosiomis ir toliau visada taikomos darbo su „%PRODUCTNAME“ programa metu.</ahelp>" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10977\n" "help.text" msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Programos diegimo metu įgalinamos tik žemiau išvardintos numatytosios parinktys, o visos kitos paliekamos išjungtos:" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7478,7 +7478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10985\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Pridėti pastraipų ir lentelių intervalus lentelės langelių apačioje" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "par_id4653767\n" "help.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Išplėsti tarpus tarp žodžių, jei abipus lygiuotoje pastraipoje rankiniu būdu įterptas eilutės lūžis" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCaption" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimų įterpimas" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "bm_id5164036\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>automatiniai pavadinimai (tekstų rengyklė)</bookmark_value><bookmark_value>pavadinimų įterpimas %PRODUCTNAME tekstų rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>pavadinimai;automatiniai pavadinimai (tekstų rengyklė)</bookmark_value>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Pavadinimų įterpimas</link>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos automatinių įterptų objektų pavadinimų parinktys." #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Add captions automatically when inserting" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai pridėti pavadinimą, kai įterpiama:" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirenkamas objekto, kuriam taikytinos čia nustatomos pavadinimų įterpimo parinktys, tipas.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos pažymėto tipo objektams taikytinos parinktys. Šios parinktys yra tokios pat, kaip ir esančios meniu <emph>Įterpimas → Pavadinimas</emph>. Šis meniu veiksnus tik tada, kai yra pažymėtas objektas. Po parinktimis rodoma pavadinimo peržiūra su kategorija ir numeriu." #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146798\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Nurodoma pažymėto objekto kategorija.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeravimas" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Nurodomas norimas numeravimo tipas.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149457\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Skirtukas" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Nurodoma, kokį rašmenį rodyti po pasirinkto lygmens antraštės arba skyriaus pavadinimo numerio.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7606,7 +7606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Nurodoma pavadinimo padėtis objekto atžvilgiu.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064E\n" "help.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "" +msgstr "Numeravimas pagal skyrius" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Lygmuo" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Nurodomas antraščių arba skyrių pavadinimų lygmuo, kuriuo pradėti numeravimą.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Nurodoma, kokį rašmenį rodyti po pasirinkto lygmens antraštės arba skyriaus pavadinimo numerio.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "" +msgstr "Kategorijos ir kadro formatas" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "Rašmenų stilius" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirenkamas rašmenų stilius.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143280\n" "help.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti kraštinę ir šešėlį" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Objekto kraštinė ir šešėlis pritaikomi pavadinimo kadrui.</ahelp>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Document Options" -msgstr "" +msgstr "Tinklalapių parinktys" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklės parinktys" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Čia nustatomos pagrindinės „$[officename]“ programa HTML formatu rengiamų dokumentų (tinklalapių) parinktys.</ahelp></variable>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Tinklelis" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tinkleliai; numatytosios nuostatos (teksto rengyklė, skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>numatytosios nuostatos; tinkleliai (tekstų rengyklė, skaičiuoklė)</bookmark_value> <bookmark_value>pritraukimas prie tinklelio (tekstų rengyklė, skaičiuoklė)</bookmark_value>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Tinklelis\">Tinklelis</link>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" -msgstr "" +msgstr "Ši programos funkcija yra eksperimentinė ir gali veikti nestabiliai. Jei vis tiek norite ją naudoti, pirmiausia ją įgalinkite <variable id=\"exptal\">pasirinkę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Kitos parinktys</emph> ir pažymėję parinktį <emph>Įgalinti eksperimentines funkcijas</emph>.</variable>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 25d5aa5a895..b0403e0e4d9 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1515939797.000000\n" #: 00000004.xhp @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Laukų pavadinimai</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F9" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7a558858306..1d375a43da9 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517252441.000000\n" #: 01120000.xhp @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Laukų pavadinimai" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Field Names\">Field Names</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Laukų pavadinimai\">Laukų pavadinimai</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma, ar laukų vietoje rodyti laukų pavadinimus, ar reikšmes.</ahelp> Kai parinktis aktyvinta, rodomi laukų pavadinimai, kai išjungta – reikšmės. Kai kurių reikšmių parodyti negalima." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad laukų pavadinimai, o ne reikšmės, būtų rodomi pagal numatytąsias nuostatas, atverkite langą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Rodymas</emph> ir parinkčių grupėje <emph>Rodyti</emph> pažymėkite langelį <emph>Laukų kodai</emph>." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "" +msgstr "Jei dokumentas spausdinamas, kai aktyvinta parinktis <item type=\"menuitem\">Rodymas → Laukų pavadinimai</item>, programa pasiūlys įtraukti laukų pavadinimus į spaudinį." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id102720151029387618\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Įterpimas → Laukas\">Įterpimas → Laukas</link>." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Formatavimo ženklai" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Formatting Marks</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatavimo ženklai\">Formatavimo ženklai</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tekste rodomi paslėpti formatavimo ženklai, pavyzdžiui, pastraipų simboliai, eilučių lūžiai, tabuliavimo žymės ir tarpai.</ahelp>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." -msgstr "" +msgstr "Jei pašalinsite pastraipos simbolį, prijungtai pastraipai bus pritaikytas tos pastraipos, kurioje buvo žymeklis, formatas." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nustatyti, kurie formatavimo ženklai turi būti rodomi, atverkite langą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstų rengyklė → Formatavimas\"><emph>„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Formatavimas</emph></link> ir pažymėkite norimus ženklus parinkčių grupėje <emph>Rodyti</emph>." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Paslėptos pastraipos" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Paslėptos pastraipos\">Paslėptos pastraipos</link>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paslepiamos arba parodomos paslėptos pastraipos.</ahelp> Šia parinktimi nustatomas tik paslėptų pastraipų rodymas ekrane. Paslėptų pastraipų spausdinimui ši parinktis įtakos neturi." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -18126,7 +18126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Tables Using the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Lentelių taisymas naudojantis klaviatūra" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18134,7 +18134,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154506\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lentelės; taisymas naudojantis klaviatūra</bookmark_value>" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154506\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Lentelių taisymas naudojantis klaviatūra\">Lentelių taisymas naudojantis klaviatūra</link></variable>" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Lentelių langelių dydį galima pakeisti naudojantis klaviatūra." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150564\n" "help.text" msgid "Resizing Columns and Rows" -msgstr "" +msgstr "Stulpelių ir eilučių dydžio keitimas" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti stulpelio plotį, nustatykite žymeklį lentelės langelyje, nuspauskite klavišą <emph>Alt</emph> ir kartu spauskite rodyklių kairėn arba dešinėn klavišus. Jei stulpelio plotį norite pakeisti taip, kad nekistų bendras lentelės plotis, nuspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command+Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald+Alt</emph></defaultinline></switchinline> ir tada spauskite rodyklių kairėn arba dešinėn klavišus." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147566\n" "help.text" msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atitraukti lentelę nuo kairiojo puslapio krašto, nuspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2</emph>, tada spauskite rodyklės dešinėn klavišą." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18182,7 +18182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150759\n" "help.text" msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti eilutės aukštį, nustatykite žymeklį norimoje eilutėje, nuspauskite klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline> ir tada spauskite rodyklių aukštyn arba žemyn klavišus." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18190,7 +18190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nuleisti visą lentelę žemyn, nuspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2</emph>, tada paspauskite rodyklės žemyn klavišą." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18198,7 +18198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151176\n" "help.text" msgid "Inserting and deleting columns or rows" -msgstr "" +msgstr "Stulpelių ir eilučių įterpimas ir šalinimas" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18206,7 +18206,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "" +msgstr "Jei norite įterpti stulpelį, nustatykite žymeklį lentelės langelyje, nuspauskite klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>, kartu paspauskite klavišą <emph>Įterpti</emph>, atleiskite ir tada spauskite rodyklių kairėn arba dešinėn klavišus." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18214,7 +18214,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pašalinti stulpelį, nustatykite žymeklį tame stulpelyje, nuspauskite klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>, kartu paspauskite klavišą <emph>Šalinti</emph>, atleiskite ir tada spauskite rodyklių kairėn arba dešinėn klavišus." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18222,7 +18222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "" +msgstr "Jei norite įterpti eilutę, nustatykite žymeklį lentelės langelyje, nuspauskite klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>, kartu paspauskite klavišą <emph>Įterpti</emph>, atleiskite ir tada spauskite rodyklių aukštyn arba žemyn klavišus." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153531\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pašalinti eilutę, nustatykite žymeklį toje eilutėje, nuspauskite klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>, kartu paspauskite klavišą <emph>Šalinti</emph>, atleiskite ir tada spauskite rodyklių aukštyn arba žemyn klavišus." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150983\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti lentelių teksto dokumentuose nuostatas ir parametrus, tai galima padaryti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Teksto dokumentas → Lentelė\"><emph>„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Lentelės</emph></link>." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18246,7 +18246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Lentelės mygtukų juosta\">Lentelės mygtukų juosta</link>" #: 05090300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 5470dc0d005..c5c29e1a953 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Paveikslai ir diagramos" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Paveikslai ir diagramos\">Paveikslai ir diagramos</link>" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147167\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grafikos objektai;nerodymas</bookmark_value> <bookmark_value>paveikslai;ner</bookmark_value> <bookmark_value>piešiniai;nerodymas</bookmark_value>" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Jei <emph>Priemonių</emph> juostoje parinktis <emph>Paveikslai ir diagramos</emph> yra aktyvinta, dokumentuose paveikslai nebus rodomi – vietoj jų bus matomi tik tušti vietaženkliai.</ahelp>" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Piktograma</alt></image>" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Paveikslai ir diagramos" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Rodančiojo žymeklio veiksena" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147167\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rodantysis žymeklis; ribojimai</bookmark_value>" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Rodančiojo žymeklio veiksena\">Rodančiojo žymeklio veiksena</link>" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktyvinama arba išjungiama rodančiojo žymeklio veiksena.</ahelp> Rodančiojo žymeklio savybes galima nustatyti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Teksto dokumentas → Formatavimas\"><emph>„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Formatavimas</emph></link>." #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151133\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostoje <emph>Priemonės</emph> spustelėkite" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Piktograma</alt></image>" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Rodančiojo žymeklio veiksena" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." -msgstr "" +msgstr "Rodančiojo žymeklio veiksenoje galima spustelėti bet kurioje tuščioje dokumento vietoje ir ten bus galima rašyti tekstą, įterpti paveikslus, lenteles, kadrus ir kitus objektus." #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." -msgstr "" +msgstr "Jei rodantįjį žymeklį nustatysite apytiksliai per vidurį tarp kairiosios ir dešiniosios puslapio paraščių, renkamam tekstui bus pritaikyta centrinė lygiuotė. Jei žymeklį nustatysite arčiau dešiniosios paraštės, tekstas bus lygiuojamas dešinėje." #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_id3151255\n" "help.text" msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." -msgstr "" +msgstr "Automatinio rašybos taisymo priemonė pašalina rodančiojo žymeklio veiksenoje įterptas tuščias pastraipas, tabuliavimo pozicijas ir tarpus. Jei norite naudoti rodantįjį žymeklį, išjunkite automatinį rašybos taisymą." #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_id3148982\n" "help.text" msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." -msgstr "" +msgstr "Rodančiojo žymeklio veiksenoje žymekliui reikiamoje vietoje nustatyti naudojamos tabuliavimo pozicijos. Jei vėliau pakeisite tabuliavimo pozicijas ar tabuliavimo žingsnį, teksto vieta puslapyje taip pat gali pasikeisti." #: 19010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index dc904abfb5c..bad27fcdd97 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517252706.000000\n" #: anchor_object.xhp @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Rašymo pagalba</emph>." #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing a Brochure" -msgstr "" +msgstr "Brošiūros spausdinimas" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "bm_id6743064\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spausdinimas; brošiūros</bookmark_value> <bookmark_value>lankstinuko spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>brošiūros; spausdinimas</bookmark_value>" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Brošiūros spausdinimas</link></variable>" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." -msgstr "" +msgstr "Tekstų rengykle „Writer“ parengtą dokumentą galima atspausdinti kaip lankstinuką ar brošiūrą. Tokiu atveju kiekvienoje lapo pusėje spausdinama po du dokumento puslapius taip, kad perlenkus lapą, tekstą būtų galima skaityti kaip knygą." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document." -msgstr "" +msgstr "Jei rengiamą dokumentą norėsite spausdinti kaip brošiūrą, nustatykite stačią puslapio padėtį. Programa tinkamai pasuks ir išdėlios puslapius spausdinimo metu." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "To Print a Brochure" -msgstr "" +msgstr "Jei norite spausdinti brošiūrą:" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandas <emph>Failas → Spausdinti</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B6\n" "help.text" msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Spausdinimo</emph> dialogo lange spustelėkite mygtuką <emph>Savybės</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." -msgstr "" +msgstr "Spausdintuvo savybių lange nustatykite gulsčią lapo padėtį." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt "" "par_id8947416\n" "help.text" msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei spausdintuvu galima spausdinti iškart ant abiejų lapo pusių (brošiūros visada spausdinamos ant gulsčio lapo), spausdinimo nuostatose reikia pasirinkti dvipusį spausdinimą verčiant lapą per trumpąjį kraštą." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "par_idN10628\n" "help.text" msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Grįžkite į <emph>Spausdinimo</emph> dialogo langą ir atverkite kortelę <emph>Puslapių išdėstymas</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "Select <emph>Brochure</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite akutę <emph>Brošiūra</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10740\n" "help.text" msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"." -msgstr "" +msgstr "Jei spausdintuvas automatiškai spausdina ant abiejų lapo pusių, nustatykite, kad būtų spausdinami visi puslapiai." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again." -msgstr "" +msgstr "Jei puslapiai atspausdinami ne ta tvarka, atverkite kortelę <emph>Bendrosios parinktys</emph>, pažymėkite parinktį <emph>Puslapius spausdinti atvirkštine tvarka</emph> ir dar kartą atspausdinkite dokumentą." #: print_preview.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 15d3c6a7115..d1622fb5ccc 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Slėpti lakštą" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Provider..." -msgstr "" +msgstr "Duomenų šaltinis…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti duomenų šaltinį" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Saitai į išorinius failus…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -18512,7 +18512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/readlicense_oo/docs.po b/source/lt/readlicense_oo/docs.po index c7cc3d5962d..ac76abfe88a 100644 --- a/source/lt/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/lt/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-18 20:41+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508359307.000000\n" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) arba naujesnė OS" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index 442d58b511c..9c249a60efc 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516824710.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -16930,7 +16930,7 @@ msgstr "Identifikatorius:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Duomenų šaltinis:" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index 91dd5133799..ac4269b52a1 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -13539,12 +13539,12 @@ msgstr "Dokumento formatavimui naudoti spausdintuvo nuostatas" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Pridėti intervalą tarp pastraipų ir lentelių" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Pridėti pastraipų ir lentelių intervalus puslapių viršuje" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13594,12 +13594,12 @@ msgstr "Apsaugoti formą" #: optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "MS Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Naudoti su „Microsoft Word“ suderinamus galinius tarpus" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Toleruoti baltas linijas PDF dokumentų puslapių fone dėl suderinamumo su senų formatų dokumentais" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13754,7 +13754,7 @@ msgstr "Tabuliavimo žymes ir tarpus" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "Tarpus" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" diff --git a/source/lt/writerperfect/messages.po b/source/lt/writerperfect/messages.po index dc3bc4ea684..8d9c50bf1a6 100644 --- a/source/lt/writerperfect/messages.po +++ b/source/lt/writerperfect/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-28 21:02+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "Failo importas" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "" +msgstr "„MS Works“ failo importas" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "" +msgstr "„MS Write“ failo importas" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" +msgstr "„MS Word for DOS“ failo importas" #: strings.hrc:19 #, fuzzy @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Importuoti „Lotus“ failus" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "" +msgstr "„Symphony“ failo importas" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" +msgstr "„Quattro Pro“ failo importas" #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "EPUB eksportas" #: exportepub.ui:91 msgctxt "exportepub|versionft" @@ -63,17 +63,17 @@ msgstr "Versija:" #: exportepub.ui:108 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #: exportepub.ui:109 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #: exportepub.ui:144 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Skaidymo metodas:" #: exportepub.ui:161 msgctxt "exportepub|splitpage" diff --git a/source/lv/readlicense_oo/docs.po b/source/lv/readlicense_oo/docs.po index 948a89d5a87..106b8fe2214 100644 --- a/source/lv/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/lv/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:15+0000\n" "Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524255354.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) vai jaunāks" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/mai/readlicense_oo/docs.po b/source/mai/readlicense_oo/docs.po index 08c9dc3d9c4..306612a6d45 100644 --- a/source/mai/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/mai/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 12:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/mk/readlicense_oo/docs.po b/source/mk/readlicense_oo/docs.po index 3051829ad32..55c74206807 100644 --- a/source/mk/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/mk/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ml/readlicense_oo/docs.po b/source/ml/readlicense_oo/docs.po index c8194bbd6d0..1f6986d00cd 100644 --- a/source/ml/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ml/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: read-me\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:24+0000\n" "Last-Translator: ansonjacob <ansonjacob.aj@gmail.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/mn/readlicense_oo/docs.po b/source/mn/readlicense_oo/docs.po index d2d3ef5a1b6..551e034ddb1 100644 --- a/source/mn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/mn/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/mni/readlicense_oo/docs.po b/source/mni/readlicense_oo/docs.po index fd2c079480d..1bc1553e697 100644 --- a/source/mni/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/mni/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 15:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/mr/readlicense_oo/docs.po b/source/mr/readlicense_oo/docs.po index c69746db99a..e6446df6d9b 100644 --- a/source/mr/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/mr/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 17:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/my/readlicense_oo/docs.po b/source/my/readlicense_oo/docs.po index 64846442c41..c47ac082fbd 100644 --- a/source/my/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/my/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/nb/readlicense_oo/docs.po b/source/nb/readlicense_oo/docs.po index a80051bfd81..f6206e256ca 100644 --- a/source/nb/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nb/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: British English <>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510929463.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) eller høyere" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 06ddbba75be..bba5c21fdc0 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-29 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-30 16:02+0000\n" +"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527612972.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527696162.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box." -msgstr "द्रष्टव्य सूचक लुकाउन र देखाउनका लागि, <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph>रोज्नुहोस् र मार्क नगरिने <emph>द्रष्टव्य सूचक</emph> जाँच बाकस रोज्नुहोस् ।" +msgstr "टिप्पणी सूचक लुकाउन वा देखाउनका लागि, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph> रोज्नुहोस् र <emph>टिप्पणी सूचक</emph> जाँच बाकसलाई चिह्नित वा अचिह्नित गर्नुहोस्।" #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." -msgstr "<emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME क्याल्क</emph> रोज्नुहोस्।" #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9246,7 +9246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150045\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." -msgstr "<emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME क्याल्क</emph> रोज्नुहोस्।" #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8603f7d7a69..cd0e886b36c 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:16+0000\n" -"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-30 16:06+0000\n" +"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527232562.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527696400.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "par_id993150935\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"GOODIES:RADIOBUTTON:DLG_EXPORT_EPS:RB_LEVEL1\"> संङ्कुचन यो स्तरमा उपलब्ध छैन। यदि तपाईँंको पोष्टस्क्रिप्ट मुद्रक स्तर २ को क्षमता अफर गर्दैन भने <emph>स्तर १ </emph> विकल्प चयन गर्नुहोस। </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">संकूचन यो स्तरमा उपलब्ध छैन। यदि तपाईँंको पोष्टस्क्रिप्ट मुद्रकले तह २ को क्षमता प्रदर्शन गर्दैन भने तह १ विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/readlicense_oo/docs.po b/source/ne/readlicense_oo/docs.po index 08b20a2a0ca..1051c716de2 100644 --- a/source/ne/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ne/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 17:48+0000\n" "Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/nl/readlicense_oo/docs.po b/source/nl/readlicense_oo/docs.po index 010ca3844d0..89a234d96e4 100644 --- a/source/nl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nl/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-12 15:07+0000\n" "Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) of hoger" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/nl/scp2/source/ooo.po b/source/nl/scp2/source/ooo.po index b4bc5f020c4..e9bb82994ea 100644 --- a/source/nl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/nl/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 16:05+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-04 05:16+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513181108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528089366.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Fries" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "" +msgstr "Installeert de Friese gebruikersinterface" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po index 46b96f2deda..da45dfc8bd9 100644 --- a/source/nl/svx/messages.po +++ b/source/nl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-29 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-05 08:50+0000\n" "Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522324559.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528188639.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "_Starten" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:77 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "%PRODUCTNAME zal proberen de bestanden, waar u aan werkte, te herstellen in de conditie waarin ze waren voor de crasch. Klik op 'Start' om te beginnen of klik op 'Annuleren' om het herstel te annuleren." +msgstr "%PRODUCTNAME zal proberen de bestanden, waar u aan werkte, te herstellen in de conditie waarin ze waren voor de crash. Klik op 'Start' om te beginnen of klik op 'Verwerpen' om het herstel te annuleren." #: docrecoveryrecoverdialog.ui:98 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" diff --git a/source/nn/readlicense_oo/docs.po b/source/nn/readlicense_oo/docs.po index 57bb2010b81..18a85cc7776 100644 --- a/source/nn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nn/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-04 21:10+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509829816.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) eller høgare" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/nr/readlicense_oo/docs.po b/source/nr/readlicense_oo/docs.po index cae73820bc5..4c07afe875b 100644 --- a/source/nr/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nr/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 17:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/nso/readlicense_oo/docs.po b/source/nso/readlicense_oo/docs.po index db36d7172fa..f91e31a428d 100644 --- a/source/nso/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nso/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 17:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/oc/readlicense_oo/docs.po b/source/oc/readlicense_oo/docs.po index 5e8fcf9a628..8c18f97a71f 100644 --- a/source/oc/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/oc/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:22+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510658537.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) o superior" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/om/readlicense_oo/docs.po b/source/om/readlicense_oo/docs.po index badd4a49c3c..74a5afce6f3 100644 --- a/source/om/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/om/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 20:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/or/readlicense_oo/docs.po b/source/or/readlicense_oo/docs.po index 5235e3bfc0d..034facaaa6f 100644 --- a/source/or/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/or/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 21:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po b/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po index 990298ff873..de80ee38121 100644 --- a/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pa-IN/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-29 01:42+0000\n" "Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/pl/readlicense_oo/docs.po b/source/pl/readlicense_oo/docs.po index 57c4fe02824..c3ec10482cc 100644 --- a/source/pl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pl/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 23:27+0000\n" "Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) lub nowszy" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 5a9935ba2fc..b8b79d9b503 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-03 14:37+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513853717.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528036649.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "Leiaute da _página:" #: pageformatpage.ui:554 msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "Númeração de página:" +msgstr "Numeração de página:" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" diff --git a/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po b/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po index 303a41374fa..93f2ed271e9 100644 --- a/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 16:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-12 12:51+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507567286.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528807907.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ou superior" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) ou mais recente" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/pt/extensions/messages.po b/source/pt/extensions/messages.po index 7115ecc5d19..906efeee1f6 100644 --- a/source/pt/extensions/messages.po +++ b/source/pt/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 22:49+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512231397.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528325377.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Controlo de tabela " #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_DETAIL_FORM" msgid "Sub Form" -msgstr "Subformulário" +msgstr "Sub-formulário" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_MASTER_FORM" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Sugerir" #: formlinksdialog.ui:105 msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "Pode utilizar subformulários para mostrar os detalhes do registo atual do formulário principal. Para tal, pode especificar as colunas do subformulário que correspondem a determinadas colunas do formulário principal." +msgstr "Pode utilizar sub-formulários para mostrar os detalhes do registo atual do formulário principal. Para tal, pode especificar as colunas do sub-formulário que correspondem a determinadas colunas do formulário principal." #: formlinksdialog.ui:125 msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b82c92fcf29..3169d7a621f 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-28 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 13:50+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517156166.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528552246.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "Caminhos de movimento" +msgstr "Trajetórias" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Select a motion path from the motion path categories." -msgstr "Selecione uma trajetória de movimento a partir das categorias de caminhos de movimento." +msgstr "Selecione um sentido a partir das categorias de trajetórias." #: animationeffect.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index a8c2a44a669..322cf30da17 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-28 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 13:51+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517156190.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528552307.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150251\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>objetos; mover em caminhos</bookmark_value><bookmark_value>ligar; caminhos e objetos</bookmark_value><bookmark_value>caminhos; mover objetos em</bookmark_value><bookmark_value>trajetórias de movimento</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;efeitos de animação</bookmark_value><bookmark_value>efeitos;aplicar a/remover de objetos</bookmark_value><bookmark_value>efeitos de animação</bookmark_value><bookmark_value>animações;editar</bookmark_value><bookmark_value>animação personalizada</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>objetos; mover em caminhos</bookmark_value><bookmark_value>ligar; caminhos e objetos</bookmark_value><bookmark_value>caminhos; mover objetos em</bookmark_value><bookmark_value>trajetórias</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;efeitos de animação</bookmark_value><bookmark_value>efeitos;aplicar a/remover de objetos</bookmark_value><bookmark_value>efeitos de animação</bookmark_value><bookmark_value>animações;editar</bookmark_value><bookmark_value>animação personalizada</bookmark_value>" #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "hd_id2476577\n" "help.text" msgid "To apply and edit a motion path effect:" -msgstr "Para aplicar e editar um efeito de caminho de movimento:" +msgstr "Para aplicar e editar um efeito de trajetória:" #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths." -msgstr "Pode animar um objeto para se deslocar por um caminho de movimento. Pode utilizar caminhos pré-definidos ou personalizados." +msgstr "Pode animar um objeto para se deslocar por uma trajetória. Pode utilizar caminhos pré-definidos ou personalizados." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id8069704\n" "help.text" msgid "<emph>Editing motion paths</emph>" -msgstr "<emph>Editar caminhos de movimento</emph>" +msgstr "<emph>Editar trajetória</emph>" #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." -msgstr "Se o painel de animação personalizada estiver visível, os caminhos de movimento de todos os efeitos do diapositivo atual são criados no diapositivo como uma sobreposição transparente. Todos os caminhos estão sempre visíveis e, por isso, podem ser criadas animações com caminhos consecutivos facilmente." +msgstr "Se o painel de animação personalizada estiver visível, as trajetórias de todos os efeitos do diapositivo atual são criados no diapositivo como uma sobreposição transparente. Todos os caminhos estão sempre visíveis e, por isso, podem ser criadas animações com caminhos consecutivos facilmente." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id4396801\n" "help.text" msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>." -msgstr "Pode selecionar uma trajetória de movimento clicando no caminho. Um caminho selecionado suporta alças, podendo ser movido e redimensionado como uma forma. Ao clicar num caminho, é iniciado o modo de edição de pontos. Também pode iniciar o modo de edição de pontos através de <item type=\"menuitem\">Editar - Pontos</item> ou premindo <item type=\"keycode\">F8</item>." +msgstr "Pode selecionar uma trajetória clicando no caminho. Um caminho selecionado suporta alças, podendo ser movido e redimensionado como uma forma. Ao clicar num caminho, é iniciado o modo de edição de pontos. Também pode iniciar o modo de edição de pontos através de <item type=\"menuitem\">Editar - Pontos</item> ou premindo <item type=\"keycode\">F8</item>." #: animated_objects.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 948a9db0140..087ec634b46 100644 --- a/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-07 14:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 22:50+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507386032.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528325424.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_73\n" "LngText.text" msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" -msgstr "Terá algumas subfuncionalidades instaladas no disco rígido. (Apenas disponível se a função tiver subfuncionalidades.)" +msgstr "Terá algumas sub-funcionalidades instaladas no disco rígido. (Apenas disponível se a função tiver sub-funcionalidades.)" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_7\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "Esta funcionalidade e todas as subfuncionalidades serão instaladas para execução a partir do CD." +msgstr "Esta funcionalidade e todas as sub-funcionalidades serão instaladas para execução a partir do CD." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_8\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." -msgstr "Esta funcionalidade e todas as subfuncionalidades serão instaladas no seu disco rígido." +msgstr "Esta funcionalidade e todas as sub-funcionalidades serão instaladas no seu disco rígido." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_9\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." -msgstr "Esta funcionalidade e todas as subfuncionalidades serão instaladas para execução a partir da rede." +msgstr "Esta funcionalidade e todas as sub-funcionalidades serão instaladas para execução a partir da rede." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_40\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Esta funcionalidade liberta até [1] no seu disco rígido. Tem [2] de [3] subfuncionalidades selecionadas. As subfuncionalidades libertam [4] no seu disco rígido." +msgstr "Esta funcionalidade liberta até [1] no seu disco rígido. Tem [2] de [3] sub-funcionalidades selecionadas. As sub-funcionalidades libertam [4] no seu disco rígido." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_41\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Esta funcionalidade liberta até [1] no seu disco rígido. Tem [2] de [3] subfuncionalidades selecionadas. As subfuncionalidades requerem [4] no seu disco rígido." +msgstr "Esta funcionalidade liberta até [1] no seu disco rígido. Tem [2] de [3] sub-funcionalidades selecionadas. As sub-funcionalidades requerem [4] no seu disco rígido." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_42\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Esta funcionalidade requer [1] no seu disco rígido. Tem [2] de [3] subfuncionalidades selecionadas. As subuncionalidades libertam até [4] no seu disco rígido." +msgstr "Esta funcionalidade requer [1] no seu disco rígido. Tem [2] de [3] sub-funcionalidades selecionadas. As sub-funcionalidades libertam até [4] no seu disco rígido." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_43\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Esta funcionalidade requer [1] no seu disco rígido. Tem [2] de [3] subfuncionalidades selecionadas. As subfuncionalidades requerem [4] no seu disco rígido." +msgstr "Esta funcionalidade requer [1] no seu disco rígido. Tem [2] de [3] sub-funcionalidades selecionadas. As sub-funcionalidades requerem [4] no seu disco rígido." #: UIText.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pt/readlicense_oo/docs.po b/source/pt/readlicense_oo/docs.po index 144497b8fca..e6e6a3deb94 100644 --- a/source/pt/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/pt/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:23+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511220222.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ou mais recente" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/pt/sd/messages.po b/source/pt/sd/messages.po index 374863a249c..d24e8c85f43 100644 --- a/source/pt/sd/messages.po +++ b/source/pt/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-24 15:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-09 13:51+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514128904.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528552313.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Saída: %1" #: strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "Caminhos de movimento: %1" +msgstr "Trajetórias: %1" #: strings.hrc:429 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Saída" #: customanimationspanel.ui:196 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" -msgstr "Trajetórias de movimento" +msgstr "Trajetórias" #: customanimationspanel.ui:197 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" diff --git a/source/ro/readlicense_oo/docs.po b/source/ro/readlicense_oo/docs.po index 1d83e0d3201..13dc5389687 100644 --- a/source/ro/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ro/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) sau mai nou" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ru/readlicense_oo/docs.po b/source/ru/readlicense_oo/docs.po index 927baa9579f..8217fc5b0e7 100644 --- a/source/ru/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ru/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: docs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 15:01+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507302065.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) или выше" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/rw/readlicense_oo/docs.po b/source/rw/readlicense_oo/docs.po index 7aabe571c43..f3070978a69 100644 --- a/source/rw/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/rw/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 23:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/sa-IN/readlicense_oo/docs.po b/source/sa-IN/readlicense_oo/docs.po index be70b50d4c7..fca42180196 100644 --- a/source/sa-IN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sa-IN/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/sah/readlicense_oo/docs.po b/source/sah/readlicense_oo/docs.po index 91952bafc83..f648e76e729 100644 --- a/source/sah/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sah/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 21:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/sat/readlicense_oo/docs.po b/source/sat/readlicense_oo/docs.po index 25f75172f46..2462444ba23 100644 --- a/source/sat/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sat/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/sd/readlicense_oo/docs.po b/source/sd/readlicense_oo/docs.po index 5fa2e6e9a3e..c0b8af170c0 100644 --- a/source/sd/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sd/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/si/readlicense_oo/docs.po b/source/si/readlicense_oo/docs.po index 78aaae1f3ea..8f27e5c5c38 100644 --- a/source/si/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/si/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/sid/readlicense_oo/docs.po b/source/sid/readlicense_oo/docs.po index 4f47a22d705..a5b38346dba 100644 --- a/source/sid/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sid/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/sk/readlicense_oo/docs.po b/source/sk/readlicense_oo/docs.po index 83f9ae2d359..800e76a8fa2 100644 --- a/source/sk/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sk/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-09 09:07+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507540027.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) alebo novší" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/sq/readlicense_oo/docs.po b/source/sq/readlicense_oo/docs.po index c0c7ea4f944..61898522031 100644 --- a/source/sq/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sq/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ose sipër" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ss/readlicense_oo/docs.po b/source/ss/readlicense_oo/docs.po index 28ee9d1bb34..24c5647489d 100644 --- a/source/ss/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ss/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/st/readlicense_oo/docs.po b/source/st/readlicense_oo/docs.po index 8fda2dcfb65..c350d6a6118 100644 --- a/source/st/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/st/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/sv/readlicense_oo/docs.po b/source/sv/readlicense_oo/docs.po index 3aa6692da78..31121e355ad 100644 --- a/source/sv/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sv/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-27 12:24+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519734276.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) eller nyare" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/sw-TZ/readlicense_oo/docs.po b/source/sw-TZ/readlicense_oo/docs.po index 11054a60272..5fce410e355 100644 --- a/source/sw-TZ/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sw-TZ/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/szl/readlicense_oo/docs.po b/source/szl/readlicense_oo/docs.po index 7cc1465634f..1962eb00ee6 100644 --- a/source/szl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/szl/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-29 09:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ta/readlicense_oo/docs.po b/source/ta/readlicense_oo/docs.po index 2ceea4f1c0c..9b913b4ce93 100644 --- a/source/ta/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ta/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 08:57+0000\n" "Last-Translator: tamil <translate.libreoffice@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <>\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) அல்லது உயரிய" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/te/readlicense_oo/docs.po b/source/te/readlicense_oo/docs.po index 042d62f787a..2042c4b6ef4 100644 --- a/source/te/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/te/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 03:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/tg/readlicense_oo/docs.po b/source/tg/readlicense_oo/docs.po index 9a53a9d1417..4c93591c585 100644 --- a/source/tg/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/tg/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/th/readlicense_oo/docs.po b/source/th/readlicense_oo/docs.po index acc8d617710..90133b61581 100644 --- a/source/th/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/th/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 05:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ti/readlicense_oo/docs.po b/source/ti/readlicense_oo/docs.po index 44c81bbf347..c9b4dbeedd2 100644 --- a/source/ti/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ti/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 03:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/tn/readlicense_oo/docs.po b/source/tn/readlicense_oo/docs.po index 86e82c594e8..3e19c0f3c55 100644 --- a/source/tn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/tn/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 04:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/tr/readlicense_oo/docs.po b/source/tr/readlicense_oo/docs.po index bd2e963546a..9c32b54cc7f 100644 --- a/source/tr/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/tr/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 20:52+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507495938.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) veya daha yenisi" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ts/readlicense_oo/docs.po b/source/ts/readlicense_oo/docs.po index 5398904e567..d1f5a3b71fb 100644 --- a/source/ts/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ts/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 04:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/tt/readlicense_oo/docs.po b/source/tt/readlicense_oo/docs.po index 77c62e5dcf3..5261815f2e0 100644 --- a/source/tt/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/tt/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 04:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ug/readlicense_oo/docs.po b/source/ug/readlicense_oo/docs.po index 4202cdcb4a8..cc4e9dabfe8 100644 --- a/source/ug/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ug/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-23 22:46+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511477193.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ياكى يۇقىرى نەشرى" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index e07ae1868d6..846957e1175 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-29 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 21:59+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519719479.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528322358.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr "Ключ OpenPGP для шифрування:" #: optuserpage.ui:910 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "При шифруванні документів завжди шифрувати для себе" #: optuserpage.ui:933 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" diff --git a/source/uk/readlicense_oo/docs.po b/source/uk/readlicense_oo/docs.po index e35249df9b9..3837168a672 100644 --- a/source/uk/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/uk/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-28 15:14+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519830884.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) або вище" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ur/readlicense_oo/docs.po b/source/ur/readlicense_oo/docs.po index d98574a1f36..d68663772a5 100644 --- a/source/ur/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ur/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 04:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/uz/readlicense_oo/docs.po b/source/uz/readlicense_oo/docs.po index f7056b20ed1..e73371df8c6 100644 --- a/source/uz/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/uz/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 05:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/ve/readlicense_oo/docs.po b/source/ve/readlicense_oo/docs.po index d658c9cd347..58848c9a734 100644 --- a/source/ve/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ve/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 05:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/vec/readlicense_oo/docs.po b/source/vec/readlicense_oo/docs.po index 3b4544efb87..f67e82e7182 100644 --- a/source/vec/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/vec/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-28 18:38+0000\n" "Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517164700.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) o suparior" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/vi/readlicense_oo/docs.po b/source/vi/readlicense_oo/docs.po index 21474d8632b..7d42060191c 100644 --- a/source/vi/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/vi/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 09:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/xh/readlicense_oo/docs.po b/source/xh/readlicense_oo/docs.po index 07b8bcc50b0..df3694490aa 100644 --- a/source/xh/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/xh/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 09:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm diff --git a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po index 84dda6e92b2..87b1a53e11f 100644 --- a/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 02:44+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir <shanshandehongxing@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520304265.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) 或更高" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po b/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po index aeec0a82dfc..899deb4b720 100644 --- a/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:34+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512722065.000000\n" #: readme.xrm @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) 或後續版本" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/zu/readlicense_oo/docs.po b/source/zu/readlicense_oo/docs.po index 8a5b8d47615..d65fb29477f 100644 --- a/source/zu/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/zu/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-12 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 09:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" +msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher" msgstr "" #: readme.xrm |