aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/af/forms/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/af/forms/messages.po')
-rw-r--r--source/af/forms/messages.po385
1 files changed, 385 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/af/forms/messages.po b/source/af/forms/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d6f818afca
--- /dev/null
+++ b/source/af/forms/messages.po
@@ -0,0 +1,385 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-09 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1478733960.000000\n"
+
+#. naBgZ
+#: strings.src
+msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
+msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
+msgstr ""
+"Die inhoud van 'n kombinasiekassie of lysveld kon nie bepaal word nie."
+
+#. hiEhu
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#. FfrQA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
+msgid "substituted"
+msgstr "vervang"
+
+#. CHLAP
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
+msgid ""
+"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore "
+"replaced with a placeholder."
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom terwyl hierdie kontrole gelaai is. Dit is dus deur 'n "
+"plekhouer vervang."
+
+#. CLzFr
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_READERROR"
+msgid "Error reading data from database"
+msgstr "Fout met lees van data uit databasis"
+
+#. Q8pGP
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding het misluk"
+
+#. EsJw2
+#: strings.src
+msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
+msgid "The data content could not be loaded."
+msgstr "Die data-inhoud kon nie gelaai word nie."
+
+#. L9J7Z
+#: strings.src
+msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
+msgid "The data content could not be updated"
+msgstr "Die data-inhou kon nie bygewerk word nie"
+
+#. LHxyL
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
+msgid "Error inserting the new record"
+msgstr "Kon nie nuwe rekord invoeg nie"
+
+#. DeE8J
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
+msgid "Error updating the current record"
+msgstr "Kon nie die huidige rekord bywerk nie"
+
+#. dKbFA
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
+msgid "Error deleting the current record"
+msgstr "Kon nie die huidige rekord skrap nie"
+
+#. KrWCL
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
+msgid "Error deleting the specified records"
+msgstr "Kon nie die gespesifiseerde rekords skrap nie"
+
+#. CgPPq
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
+msgid "The object cannot be NULL."
+msgstr "Die objek kan nie NUL wees nie."
+
+#. DjPos
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
+msgid "Insert Image from..."
+msgstr ""
+
+#. 5xPFL
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
+msgid "Remove Image"
+msgstr ""
+
+#. YepRu
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
+msgid "The given stream is invalid."
+msgstr "Die gegewe stroom is ongeldig."
+
+#. zzFRi
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "Sintaksfout in navraaguitdrukking"
+
+#. BQj6G
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
+msgid ""
+"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data "
+"with this control."
+msgstr ""
+"Die waardesoorte wat deur die binding ondersteun word, kan nie vir die ruil "
+"van data met hierdie kontrole gebruik word nie."
+
+#. KMteF
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
+msgid "Record"
+msgstr "Rekord"
+
+#. KkC2w
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
+msgid ""
+"The control is connected to an external value binding, which at the same "
+"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can"
+" set a new validator."
+msgstr ""
+"Die kontrole is aan 'n eksterne waardebinding verbind, wat terselfdertyd as "
+"valideerder optree. U moet die waardebinding herroep voor u 'n nuwe "
+"valideerder kan opstel."
+
+#. HDFRj
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
+msgid "of"
+msgstr "van"
+
+#. pwvrd
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
+msgid ""
+"The content of the current form has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Die inhoud van die huidige vorm is gewysig.\n"
+"Wil u u wysigings stoor?"
+
+#. UUqEs
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Kon nie die sorteerkriteria stel nie"
+
+#. AsgK8
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Kon nie die filterkriteria stel nie"
+
+#. x4f5J
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
+msgid "To execute this function, parameters are needed."
+msgstr "Om hierdie funksie uit te voer, is parameters nodig."
+
+#. Bu48A
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
+msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
+msgstr ""
+"Hierdie funksie kan nie uitgevoer word nie, en is net vir statusnavrae."
+
+#. LYhEn
+#: strings.src
+msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Onbekende funksie."
+
+#. X5wuE
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
+msgid "Please enter a binding expression."
+msgstr "Tik asseblief 'n bindingsuitdrukking in."
+
+#. BnacN
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
+msgid "This is an invalid binding expression."
+msgstr "Dit is 'n ongeldige bindinguitdrukking."
+
+#. 75FBb
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
+msgid "Value is invalid."
+msgstr "Waarde is ongeldig."
+
+#. FBx5M
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
+msgid "A value is required."
+msgstr "'n Waarde word benodig."
+
+#. cETRH
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
+msgid "The constraint '$1' not validated."
+msgstr "Die beperking '$1' is nie gevalideer nie."
+
+#. a2kvh
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
+msgid "The value is not of the type '$2'."
+msgstr "Die waarde is nie van die tipe '$2' nie."
+
+#. xr8Fy
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
+msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
+msgstr "Die waarde moet kleiner as of gelyk aan $2 wees."
+
+#. 2FnXB
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
+msgid "The value must be smaller than $2."
+msgstr "Die waarde moet kleiner as $2 wees."
+
+#. yFzvb
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
+msgid "The value must be greater than or equal to $2."
+msgstr "Die waarde moet groter as of gelyk aan $2 wees."
+
+#. 8CqwC
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
+msgid "The value must be greater than $2."
+msgstr "Die waarde moet groter as $2 wees."
+
+#. zcC3f
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
+msgid "$2 digits allowed at most."
+msgstr "Maks $2 syfers toegelaat."
+
+#. EFgBN
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
+msgid "$2 fraction digits allowed at most."
+msgstr "Maks $2 breuksyfers toegelaat."
+
+#. fFbKg
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
+msgid "The string must be $2 characters long."
+msgstr "Die string moet $2 karakters lank wees."
+
+#. CzF3L
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
+msgid "The string must be at least $2 characters long."
+msgstr "Die string moet ten minste $2 karakters lank wees."
+
+#. effSk
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
+msgid "The string can only be $2 characters long at most."
+msgstr "Die string kan maks $2 karakters lank wees."
+
+#. dfwAw
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#. 2VkkS
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperskakel"
+
+#. wCcrk
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
+msgid "True/False (Boolean)"
+msgstr "Waar/onwaar (Booles)"
+
+#. o7BXD
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimaal"
+
+#. X7yWD
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
+msgid "Floating point"
+msgstr "Swewende punt"
+
+#. kGdUi
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#. ki4Gz
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. Ehje9
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Tyd"
+
+#. zC46Y
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum en tyd"
+
+#. Ad6EV
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+#. XfSWT
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
+
+#. rBHBA
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#. VS33y
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
+msgid "Error during evaluation"
+msgstr "Fout tydens evaluering"
+
+#. SFp7z
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
+msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
+msgstr "Die string '$1' stem nie met die vereiste regex '$2' ooreen nie."
+
+#. GdrwE
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
+msgid "Binding"
+msgstr "Binding"
+
+#. AGvgC
+#: xforms.src
+msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
+msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
+msgstr ""