diff options
Diffstat (limited to 'source/af/svx')
-rw-r--r-- | source/af/svx/messages.po | 982 |
1 files changed, 466 insertions, 516 deletions
diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po index 7e0d7dacd6e..0d037ba47d3 100644 --- a/source/af/svx/messages.po +++ b/source/af/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-17 10:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 14:35+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -14002,7 +14002,6 @@ msgstr "Plat" #. 6Esbf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "Phong" @@ -14015,24 +14014,21 @@ msgstr "Gouraud" #. fEdS2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:926 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "Skakering" #. sT4FD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:962 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" -msgstr "O~ppervlaktehoek" +msgstr "O_ppervlaktehoek" #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:988 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "3-D-skaduwees aan/af" +msgstr "3-D-Skaduwees aan/af" #. kczsC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1004 @@ -14042,17 +14038,15 @@ msgstr "Skadu" #. MHwmD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" msgstr "Fokuslengte" #. sqNyn #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1077 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" -msgstr "~Instanse" +msgstr "Afstand" #. xVYME #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1095 @@ -14062,87 +14056,75 @@ msgstr "Kamera" #. GDAcC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1129 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" -msgstr "~Ligbron" +msgstr "Ligbron" #. DNnED #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Kleuredialoog" +msgstr "Kleure dialoog" #. nSELF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1186 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Kleuredialoog" +msgstr "Kleure dialoog" #. m2KFe #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" -msgstr "~Omgewingslig" +msgstr "Omgewing lig" #. m9fpD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1220 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "Ligbron 1" #. 6VQpA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1236 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "Ligbron 2" #. H6ApW #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1252 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "Ligbron 3" #. bFsp9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "Ligbron 4" #. umqpv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1284 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "Ligbron 5" #. EJ5pS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1300 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" -msgstr "Ligbron 6" +msgstr "Lig bron 6" #. RxBpE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1316 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" -msgstr "Ligbron 7" +msgstr "Lig bron 7" #. BrqqJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" -msgstr "Ligbron 8" +msgstr "Lig bron 8" #. FN3e6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1363 @@ -14200,42 +14182,36 @@ msgstr "Verligting" #. BrBDG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1562 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "Soort" #. txLj4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "Modus" #. pPQLp #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1597 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" -msgstr "~Projeksie X" +msgstr "_Projeksie X" #. xcs3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1615 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" -msgstr "P~rojeksie Y" +msgstr "P_rojeksie Y" #. bxSBA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1633 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" -msgstr "~Filtrering" +msgstr "_Filtrering" #. Gq2zg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1650 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "Swart/wit" @@ -14248,17 +14224,15 @@ msgstr "Kleur" #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" -msgstr "Slegs tekstuur" +msgstr "Slegs Tekstuur" #. HCKdG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" -msgstr "Tekstuur en inkleuring" +msgstr "Tekstuur en Skakering" #. ycQqQ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1718 @@ -14268,66 +14242,57 @@ msgstr "Tekstuur, skadu en kleur" #. 65J8K #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1736 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "Objekspesifiek" +msgstr "Objek-Spesifiek" #. iTKyD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "P~arallel" +msgstr "P_arallel" #. MhgUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "Rond" +msgstr "Sirkelvormig" #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "Objekspesifiek" +msgstr "Objek-Spesifiek" #. 5B84a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1805 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "P~arallel" +msgstr "P_arallel" #. h5iQh #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1822 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "Rond" +msgstr "Sirkelvormig" #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1839 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Filtering aan/af" +msgstr "Filtrering aan/af" #. GKiZx #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "Teksture" #. fYX37 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "Gunsteling" +msgstr "_Gunsteling" #. mNa7V #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1918 @@ -14337,17 +14302,15 @@ msgstr "_Objekkleur" #. rGGJC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1932 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" -msgstr "~Beligtingskleur" +msgstr "_Beligtingskleur" #. EeS7C #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" -msgstr "Gebruikergedefinieer" +msgstr "Gebruiker-gedefinieerd" #. RcCQG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1984 @@ -14381,77 +14344,66 @@ msgstr "Hout" #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Kleuredialoog" +msgstr "Kleure-Dialoog" #. tsEoC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2018 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Kleuredialoog" +msgstr "Kleure-Dialoog" #. RWxeM #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2034 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "Materiaal" #. wY3tE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" -msgstr "Kleur" +msgstr "_Kleur" #. ngqfq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2082 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" -msgstr "I~ntensiteit" +msgstr "I_ntensiteit" #. 8fdJB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2115 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Kleuredialoog" +msgstr "Kleure-Dialoog" #. L8GqV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" -msgstr "Spekulêr" +msgstr "Glansend" #. Qkzsq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" -msgstr "Wys toe" +msgstr "Aanwys" #. cjrJ9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2178 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Bywerk" #. AgKU4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2193 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "Materiaal" #. 3Av3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2206 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "Teksture" @@ -14464,24 +14416,21 @@ msgstr "Verligting" #. ctHgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2232 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "Skakering" #. HxxSF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2245 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" #. dzpTm #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" -msgstr "Bronkleur" +msgstr "Bron Kleur" #. rAyBY #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:73 @@ -14491,7 +14440,6 @@ msgstr "Toleransie" #. hpBPk #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." msgstr "Vervang met..." @@ -14499,41 +14447,36 @@ msgstr "Vervang met..." #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" -msgstr "Bronkleur" +msgstr "Bron Kleur 2" #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" -msgstr "Bronkleur" +msgstr "Bron Kleur 3" #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" -msgstr "Bronkleur" +msgstr "Bron Kleur 4" #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" -msgstr "Bronkleur" +msgstr "Bron Kleur 1" #. myTap #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Deursigtigheid" +msgstr "_Deursigtigheid" #. ebshb #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 @@ -14561,45 +14504,39 @@ msgstr "Toleransie 4" #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" -msgstr "Vervang met" +msgstr "Vervang met 1" #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" -msgstr "Vervang met" +msgstr "Vervang met 2" #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" -msgstr "Vervang met" +msgstr "Vervang met 3" #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" -msgstr "Vervang met" +msgstr "Vervang met 4" #. EeBXP #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" -msgstr "Kleur" +msgstr "Kleure" #. 7cuei #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" -msgstr "(Vervang)" +msgstr "_Vervang" #. qFwAs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:480 @@ -14615,38 +14552,33 @@ msgstr "Af" #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" msgstr "Roteer" #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" msgstr "Regop" #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Kantel horisontaal" +msgstr "Kantel Horisontaal" #. XnPrn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "Kantel vertikaal" +msgstr "Kantel Vertikaal" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "Voorlegging" +msgstr "Oriëntasie" #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 @@ -14658,7 +14590,7 @@ msgstr "Belyn links" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" -msgstr "Sentreer" +msgstr "Middel" #. rdSr2 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 @@ -14668,17 +14600,15 @@ msgstr "Regsbelyn" #. nQTV8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "OutoGrootte teks" +msgstr "Outo Teksgrootte" #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" -msgstr "~Instanse" +msgstr "Afstand" #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:273 @@ -14688,23 +14618,21 @@ msgstr "Inkeep" #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" msgstr "Kontoer" #. MA9vQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" -msgstr "Tekskontoer" +msgstr "Teksk Kontoer" #. kMFUd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" -msgstr "Geen skadu" +msgstr "Geen Skadu" #. 5BrEJ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:348 @@ -14714,58 +14642,51 @@ msgstr "Vertikaal" #. hcSuP #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" -msgstr "Skuinsstreep" +msgstr "Skuinsheid" #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" -msgstr "~Instanse" +msgstr "Afstand X" #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" -msgstr "~Instanse" +msgstr "Afstand Y" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "Skadukleur" +msgstr "Skadu Kleur" #. ASETE #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME-dokumentherwinning" +msgstr "%PRODUCTNAME-Dokument Herwinning" #. KXXb2 #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" -msgstr "Stoor" +msgstr "_Stoor" #. 3bPqF #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" -"Die outomatiese herwinningsproses is onderbreek.\n" +"Die outomatiese herwinningsproses was onderbreek.\n" "\n" -"Die dokumente wat hieronder gelys word, sal in die vouer wat hier onder aangegee word, gestoor word wanneer u 'Stoor' kliek. Kliek 'Kanselleer' om die slimmerd af te sluit sonder om die dokumente te stoor." +"Die dokumente hieronder gelys, sal in die vouer hieronder aangegee, gestoor word wanneer, u klik op 'Stoor'. Klik 'Kanselleer' om die slimmerd te sluit sonder om die dokumente te stoor." #. okHoG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 @@ -14859,17 +14780,15 @@ msgstr "Die volgende lêers sal herwin word:" #. ELeAs #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Ekstrusie wes" +msgstr "Ekstrusiediepte" #. b6kQz #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" msgid "_Value" -msgstr "Waarde" +msgstr "_Waarde" #. ADHDq #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 @@ -14885,24 +14804,21 @@ msgstr "_Skrap" #. b2AC9 #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "Redigeer" +msgstr "_Redigeer" #. 8w9bC #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "~Is nul" +msgstr "_Is Leeg" #. sFdA3 #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "I~s nie nul nie" +msgstr "I_s nie leeg" #. v3yEp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8 @@ -15422,10 +15338,9 @@ msgstr "Voer die deursigtigheidswaarde in van die kleurgradiënt se eindpunt, wa #. PgT4m #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "Grense" +msgstr "_Grense" #. EmbBS #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:243 @@ -15449,26 +15364,25 @@ msgstr "Middel _Y:" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:295 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" +msgstr "Kies die relatiewe afstand van die horisontale gradiënt skaduwee na die middel. 50% stem ooreen met die middel." #. eBXEr #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:307 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" +msgstr "Kies die relatiewe afstand van die vertikale gradiënt skaduwee na die middel. 50% stem ooreen met die vertikaal middel." #. GfEGc #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" msgid "Contour Editor" -msgstr "Kontoerredigeerder" +msgstr "Kontoer-redigeerder" #. kFDBb #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44 msgctxt "floatingcontour|statuscolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kleur" #. 5AhLE #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161 @@ -15478,10 +15392,9 @@ msgstr "Pas toe" #. 5LMTC #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" -msgstr "Werkarea" +msgstr "Werkruimte" #. qesJi #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:207 @@ -15533,7 +15446,6 @@ msgstr "Skrap punte" #. YU8oB #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "AutoContour" msgstr "OutoKontoer" @@ -15554,7 +15466,7 @@ msgstr "Herdoen" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:380 msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "Pipet" #. vRR3B #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:398 @@ -15566,85 +15478,85 @@ msgstr "Kleurtoleransie" #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:55 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste Lyndikte:" #. U9eWB #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:43 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "_Left Align" -msgstr "" +msgstr "Links belyn" #. Dt4xu #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "Sentreerd" #. MBLeE #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "_Right Align" -msgstr "" +msgstr "Regs belyn" #. jyydg #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:97 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "_Word Justify" -msgstr "" +msgstr "Woordgewys belyn" #. 7sVND #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:115 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" -msgstr "" +msgstr "Gestrekte Belyn" #. bFyVo #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:18 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "_Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Baie knap" #. DQsFf #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "_Tight" -msgstr "" +msgstr "Knap" #. n9GA6 #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:52 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" #. hbobL #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:68 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "_Loose" -msgstr "" +msgstr "Lossig" #. rtgGT #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:85 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very _Loose" -msgstr "" +msgstr "Lossig" #. 8FhWG #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:102 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "_Custom..." -msgstr "" +msgstr "Aangepas..." #. SbDEv #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:119 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" -msgstr "" +msgstr "Kern-karakterpare" #. 8SKCU #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Fontwerk Gallery" #. GB7pa #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90 @@ -15654,20 +15566,18 @@ msgstr "Kies ’n Fontwerk-styl:" #. CVMKf #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Pas Fontwerk-karakterspasiëring toe" +msgstr "Fontwerk Karakter Spasiëring" #. zqf9w #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "Waarde:" #. F3UaT #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "Voeg item by" @@ -15700,7 +15610,7 @@ msgstr "Skrap" #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "" +msgstr "Die geval is gekoppel aan die vorm." #. Y9be2 #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 @@ -15710,6 +15620,9 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Veranderings aan hierdie geval sal verlore gaan nadat u die vorm herlaai het.\n" +"\n" +"Hoe wil u voortgaan?" #. zCuEF #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 @@ -15755,17 +15668,15 @@ msgstr "_Skrap" #. mAEnN #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." -msgstr "Tabuleerkeeporde..." +msgstr "Tabuleer Keep..." #. Zjtdb #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "Hernoem" +msgstr "_Hernoem" #. T7dN7 #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88 @@ -15825,7 +15736,7 @@ msgstr "Som" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "Aantal gekies" #. AntNf #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 @@ -15835,7 +15746,6 @@ msgstr "Geen" #. GTGqW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Bywerk" @@ -15848,36 +15758,33 @@ msgstr "_Skrap" #. hCoRM #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" -msgstr "Hernoem" +msgstr "_Hernoem" #. rr7D5 #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "Wys ID toe" +msgstr "_ID Aanwys" #. eTopW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62 msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "Eienskappe:" +msgstr "_Eienskappe:" #. EdDyv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" -msgstr "Voeg in" +msgstr "_Invoeg" #. UyxJv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "Voe_g in as agtergrond" +msgstr "As agtergrond _Invoeg" #. 5kjGH #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40 @@ -15913,25 +15820,25 @@ msgstr "_Plak" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" msgid "Hea_der on" -msgstr "" +msgstr "Kopteks aan" #. MXxAd #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" msgid "_Footer on" -msgstr "" +msgstr "Voetteks aan" #. d56RN #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Dieselfde inhoud op Linker- en Regter- bladsye" #. m7E5F #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first page" -msgstr "" +msgstr "Dieselfde inhoud op eerste bladsy" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 @@ -15965,10 +15872,9 @@ msgstr "_Hoogte:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" -msgstr "OutoPas hoogte" +msgstr "Hoogte Dinamies Aangepas" #. 6viDz #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 @@ -16002,14 +15908,12 @@ msgstr "Pas toe" #. HG5FA #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." msgstr "Open..." #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." msgstr "Stoor..." @@ -16046,10 +15950,9 @@ msgstr "Poligoon" #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Vryvormveelhoek" +msgstr "Vryvorm Veelhoek" #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264 @@ -16077,28 +15980,24 @@ msgstr "Skrap punte" #. TcAdh #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "Ontdoen " +msgstr "Terugstel " #. UnkbT #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "Rooi" +msgstr "Herhaal" #. bc2XY #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "Aktief" #. AjSFD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." msgstr "Makro..." @@ -16147,45 +16046,39 @@ msgstr "Aktief" #. FiF8Z #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Rangskik" +msgstr "_Orden" #. 97MAj #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" msgstr "Bring na vore" #. 55ELD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "Bring ~vorentoe" +msgstr "Bring _vorentoe" #. cBujD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "Stuur agter~toe" +msgstr "Stuur agter_toe" #. eXoAQ #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "~Stuur na agter" +msgstr "_Stuur na agter" #. SE34g #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "Merk alles" +msgstr "Selekteer _Alles" #. rDAnq #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 @@ -16197,79 +16090,79 @@ msgstr "_Skrap" #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:61 msgctxt "inspectortextpanel|property" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe" #. RyWCg #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:77 msgctxt "inspectortextpanel|value" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Waardes" #. kCqGA #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "_Bright" -msgstr "" +msgstr "Helder" #. jm2hL #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" #. m4f3F #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:96 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" msgid "_Dim" -msgstr "" +msgstr "Verdonker" #. 2m2EW #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "" +msgstr "Bevestig gekoppelde Afbeelding" #. DW64Y #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "" +msgstr "Die %FILENAME-lêer word nie met u dokument gestoor nie, maar slegs 'n verwysing skakel." #. FunGw #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "" +msgstr "Dit kan gevaarlik raak as u die lêers skuif en / of hernoem. Wil u die beeld eerder inbed?" #. zQ2fY #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 msgctxt "linkwarndialog|ok" msgid "_Keep Link" -msgstr "" +msgstr "Behou koppeling" #. 7FBrv #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 msgctxt "linkwarndialog|cancel" msgid "_Embed Graphic" -msgstr "" +msgstr "Ingebedde Afbeelding" #. YfBEV #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 msgctxt "linkwarndialog|ask" msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "" +msgstr "Vra vir koppeling van Afbeelding" #. GFDF2 #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 msgctxt "mediaplayback|label1" msgid "Playback:" -msgstr "" +msgstr "Terugspeel:" #. cjncQ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Soek:" #. VVSDZ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 @@ -16281,21 +16174,19 @@ msgstr "Volume:" #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "" +msgstr "Naamruimte vir vorms" #. WaBQW #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "Voeg by..." +msgstr "_Voeg by..." #. PQJdj #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Redigeer..." +msgstr "_Redigeer..." #. VNMFK #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190 @@ -16313,178 +16204,282 @@ msgstr "URL" #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228 msgctxt "namespacedialog|label1" msgid "Namespaces" -msgstr "" +msgstr "Naamruimtes" #. HD9wB #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128 msgctxt "navigationbar|first" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Eerste" #. mX6CE #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Vorige" #. ggpok #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Volgende" #. E3c7E #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 msgctxt "navigationbar|last" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Laaste" #. GbURX #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210 msgctxt "navigationbar|new" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuwe" #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" -msgstr "Spring na rooster" +msgstr "Kleef aan rooster" + +#. bYzG9 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:83 +msgctxt "extended_tip|usegridsnap" +msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." +msgstr "" #. nQZB9 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:94 msgctxt "optgridpage|gridvisible" msgid "_Visible grid" +msgstr "Rooster sigbaar" + +#. nxP8s +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:103 +msgctxt "extended_tip|gridvisible" +msgid "Specifies whether to display the grid." msgstr "" #. qpLqx -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:120 msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Rooster" +#. GhA8G +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:168 +msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" +msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." +msgstr "" + +#. fPCcF +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:186 +msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" +msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." +msgstr "" + #. LEFVP -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:199 msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" msgstr "H_orisontaal:" #. 63XA8 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:213 msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikaal:" #. BE8cX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205 -#, fuzzy +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:225 msgctxt "optgridpage|synchronize" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "Sinchroniseer etikette" +msgstr "Sinchroniseer asse" + +#. TFU5G +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:235 +msgctxt "extended_tip|synchronize" +msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." +msgstr "" #. We62K -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:253 msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" msgstr "Resolusie" +#. QBM3z +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:300 +msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" +msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." +msgstr "" + #. jt7BC -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:313 msgctxt "optgridpage|label4" msgid "space(s)" +msgstr "ruimte(s)" + +#. hNLHu +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 +msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" +msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." msgstr "" #. hGSLw -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:353 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "ruimte(s)" #. NiUFW -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336 -#, fuzzy +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:371 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "Horisontaal" +msgstr "Horisont_aal:" #. EXXsP -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 -#, fuzzy +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:385 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "Vertikaal" +msgstr "V_ertikaal:" #. DnrET -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:403 msgctxt "optgridpage|label3" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Onderverdeling" #. Bk6ie -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" +msgstr "Na kleeflyne" + +#. R4rYx +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457 +msgctxt "extended_tip|snaphelplines" +msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." msgstr "" #. YkLQN -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468 msgctxt "optgridpage|snapborder" msgid "To the _page margins" +msgstr "Na die bladsy rante" + +#. ifSGq +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:477 +msgctxt "extended_tip|snapborder" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." msgstr "" #. GhDiX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:488 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" +msgstr "Na objekrame" + +#. n3JDW +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 +msgctxt "extended_tip|snapframe" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." msgstr "" #. akbks -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:508 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" +msgstr "Na objekpunte" + +#. BCxLX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:517 +msgctxt "extended_tip|snappoints" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." +msgstr "" + +#. rY7Uu +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:539 +msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" +msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. %PRODUCTNAME Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." msgstr "" #. FekAR -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:552 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" -msgstr "" +msgstr "Kleefbereik:" #. 77X8u -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:576 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Kleef" #. MVezU -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "Tydens die skep of beweeg van objekte" + +#. sCZdK +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:619 +msgctxt "extended_tip|ortho" +msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." msgstr "" #. SK5Pc -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:630 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" +msgstr "Rande uitbrei" + +#. UxXn5 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 +msgctxt "extended_tip|bigortho" +msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." +msgstr "" + +#. UmDxR +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:665 +msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." msgstr "" #. a6oQ8 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:676 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" +msgstr "Tydens rotasie:" + +#. 8qf9r +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:688 +msgctxt "extended_tip|rotate" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." +msgstr "" + +#. xEPJC +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:706 +msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" +msgid "Defines the angle for point reduction." msgstr "" #. hEA4g -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:719 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "" +msgstr "Punt reduksie:" #. JZEyB -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:743 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" +msgstr "Beperk objekte" + +#. AWmiJ +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:765 +msgctxt "extended_tip|OptGridPage" +msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." msgstr "" #. rYzct @@ -16555,10 +16550,9 @@ msgstr "Minstens" #. EDbdT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" -msgstr "Opskrif" +msgstr "Paragraaf kolle" #. ZJ2BW #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:131 @@ -16568,86 +16562,81 @@ msgstr "Vaste" #. y7gka #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" msgid "Value:" -msgstr "Waarde" +msgstr "Waarde:" #. XcHVH #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:197 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste Waarde" #. wr59G #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:55 msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Voor Teks Inspringing" #. FB5CE #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:97 msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Na Teks Inspringing" #. S5sAR #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" -msgstr "Eerstereël-inkeep" +msgstr "Eerstereël-inspring" #. BHVFx #: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:52 msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiëring bokant Paragraaf" #. atiQ5 #: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:94 msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiëring onderkant Paragraaf" #. 3AxBn #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "passwd|PasswordDialog" msgid "Change Password" -msgstr "Verander ~wagwoord..." +msgstr "Wysig wagwoord..." #. 5YiVo #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" -msgstr "Wagwoord:" +msgstr "_Wagwoord:" #. FkYnV #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 msgctxt "passwd|oldpass" msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Ou Wagwoord" #. YkcuU #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Wagwoord:" +msgstr "Wagw_oord:" #. 2KH4V #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Bevestig:" #. dPuKB #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 msgctxt "passwd|label2" msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Wagwoord" #. FCDr9 #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 @@ -16665,25 +16654,25 @@ msgstr "Skrap" #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" msgid "Profile exported" -msgstr "" +msgstr "Profiel uitskryf" #. PgUAx #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Open bevattende Vouer" #. urGAz #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 msgctxt "profileexporteddialog|label" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "" +msgstr "U gebruikerprofiel is uitgeskryf as “libreoffice-profile.zip”." #. CwYqv #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Delete the contour?" -msgstr "" +msgstr "Verwyder die omtreklyn?" #. RaS9y #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 @@ -16692,51 +16681,50 @@ msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." msgstr "" +"Die stel 'n nuwe werkarea \n" +"veroorsaak die kontoer se verwydering." #. vfE23 #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Is u seker u wil kanselleer?" +msgstr "Is u seker u wil voortgaan?" #. 5Jv2q #: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Delete this object?" -msgstr "" +msgstr "Skrap die Objek?" #. DQdAb #: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "Wil u werklik die gebruiker skrap?" +msgstr "Wil u werklik die objek skrap?" #. iyFiB #: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Skrap die tema?" #. X8PaZ #: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "Wil u werklik die gebruiker skrap?" +msgstr "Wil u werklik die tema skrap?" #. U7ZEQ #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "Stoor die Beeld veranderings?" #. VzMMc #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Die Beeld is gewysig." #. gA2hD #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 @@ -16748,25 +16736,25 @@ msgstr "Wil u die wysigings stoor?" #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "Skep 'n nuwe Kontoer?" #. EpgVt #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "Wil u 'n nuwe kontoer skep?" #. dnsvz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Save contour changes?" -msgstr "" +msgstr "Stoor veranderde kontoer?" #. NCyFW #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "The contour has been modified." -msgstr "" +msgstr "Die kontoer is gewysig." #. GbCXz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 @@ -16778,13 +16766,13 @@ msgstr "Wil u die wysigings stoor?" #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "Stoor die gewysigde Kontoer?" #. ByAsL #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Die beeld is gewysig?" #. 6zego #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 @@ -16796,19 +16784,19 @@ msgstr "Wil u die wysigings stoor?" #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "" +msgstr "Ontkoppel die Beelde?" #. hkaA8 #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "" +msgstr "Die beeld Objek is gekoppel aan die dokument." #. R9bBj #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "Wil u die Beeld ontkoppel om dit te kan wysig?" #. GtoFq #: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 @@ -16824,10 +16812,9 @@ msgstr "Filter" #. EEEtQ #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|date" msgid "_Date:" -msgstr "Datum:" +msgstr "_Datum:" #. EnyT2 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:51 @@ -16837,10 +16824,9 @@ msgstr "Outeur:" #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|comment" msgid "C_omment:" -msgstr "Opmerking:" +msgstr "_Opmerking:" #. gPhYL #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:92 @@ -16852,7 +16838,7 @@ msgstr "Opmerking" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:103 msgctxt "redlinefilterpage|range" msgid "_Range:" -msgstr "" +msgstr "_Bereik:" #. fdw75 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:128 @@ -16880,7 +16866,6 @@ msgstr "Omvang" #. CcvJU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" msgid "Set reference" msgstr "Stel verwysing" @@ -16889,31 +16874,28 @@ msgstr "Stel verwysing" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:236 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "earlier than" -msgstr "" +msgstr "voorafgaande" #. XsdmM #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since" -msgstr "" +msgstr "sedert" #. BAiQ7 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" msgstr "gelyk aan" #. dxxQ9 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" msgstr "nie gelyk aan" #. pGgae #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "between" msgstr "tussen" @@ -16922,24 +16904,22 @@ msgstr "tussen" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since saving" -msgstr "" +msgstr "sedert die stoor" #. EEzm5 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:248 msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" msgid "Date Condition" -msgstr "" +msgstr "Datum Voorwaarde" #. Z2Wv3 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" -msgstr "en" +msgstr "e_n" #. VCH68 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "BeginDatum" @@ -16948,33 +16928,31 @@ msgstr "BeginDatum" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:311 msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Begintyd" #. TbDDR #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:326 msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" -msgstr "" +msgstr "Instel van huidige tyd en datum." #. YE4kc #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" -msgstr "EindDatum" +msgstr "Einddatum" #. jbLhY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" -msgstr "EindTyd" +msgstr "Eindtyd" #. PAFLU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:381 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" -msgstr "" +msgstr "Instel van huidige tyd en datum" #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180 @@ -17013,20 +16991,19 @@ msgstr "Opmerking" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:146 msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Wysigings" #. pGEZv #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:245 msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Wysigings" #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "Skrap ry" +msgstr "Skrap rye" #. ZhA6W #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 @@ -17102,10 +17079,9 @@ msgstr "Grafiek" #. TSJTi #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "Linne" +msgstr "Lyn" #. XF4Hg #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 @@ -17139,42 +17115,45 @@ msgid "" "\n" "You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." msgstr "" +"%PRODUCTNAME is nou in 'n veilige modus wat u gebruiker-konfigurasie en -uitbreidings tydelik deaktiveer.\n" +"\n" +"U kan een of meer van die volgende wysigings aan u gebruikersprofiel aanbring om % PRODUCTNAME in 'n werkende modus terug te stel." #. ZCnEM #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 msgctxt "safemodedialog|radio_restore" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Herstel vanaf rugsteun" #. VKzik #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Herstel gebruikerskonfigurasie tot laaste werkende status" #. fMJCJ #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Herstel status van geinstalleerde gebruikeruitbreidings tot laaste werkende status" #. XA5FB #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigureer" #. 39m5B #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveer alle gebruiker uitbreidings" #. KSsV8 #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveer hardeware versnelling (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" #. qwxrp #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238 @@ -17186,43 +17165,43 @@ msgstr "Uitbreidings" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Deïnstalleer alle gebruikersuitbeidings" #. d8Qw9 #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "" +msgstr "Herstel status van gedeelde uitbreidings" #. SLbCa #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "" +msgstr "Herstel status van gebondelde uitbreidings" #. 5sX6T #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Herstel na fabrieksinstellings" #. eLD3z #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" +msgstr "Herstel instellings en veranderings van gebruikerskoppelvlak" #. nbksW #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" +msgstr "Herstel die algehele gebruiksprofiel" #. yZNQE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "" +msgstr "Sou u probleme ondervind wat nie opgelos is mbv. veilige modus nie, besoek die internetskakel hieronder vir hulp of om 'n foutverslag in te dien." #. 7kmEG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404 @@ -17234,19 +17213,19 @@ msgstr "Kry hulp" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "" +msgstr "U kan relevante dele van u gebruikersprofiel aan die foutverslag heg (let daarop dit mag persoonlike inligting bevat)." #. sA9xn #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" -msgstr "" +msgstr "Argiveer Gebruikersprofiel" #. vkgcm #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:449 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" -msgstr "" +msgstr "Vertoon Gebruikersprofiel" #. nJGFk #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:475 @@ -17264,43 +17243,43 @@ msgstr "Wil u die wysigings stoor?" #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "" +msgstr "Die huidige vorm se inhoud is verander." #. qx6tD #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "" +msgstr "Standaard seleksie" #. DGKv2 #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "Brei seleksie uit" #. fqC9L #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" -msgstr "" +msgstr "Seleksie byvoeg" #. DbjFT #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" -msgstr "" +msgstr "Seleksie blokkeer" #. vo2WC #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:52 msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Kies 'n waarde tussen 0% vir totaal ondeursigtig en 100% vir volle deursigtigheid." #. RBwTW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:68 msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Kies 'n waarde tussen 0% vir totaal ondeursigtig en 100% vir volle deursigtigheid." #. iA8W8 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:72 @@ -17310,34 +17289,33 @@ msgstr "Deursigtigheid" #. CNKBs #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" -msgstr "Vul in" +msgstr "Vul in:" #. WwgXW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:94 msgctxt "sidebararea|filllabel" msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "_Vul:" #. AtBee #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:107 msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Kies die opvulling tipe vir toepassing." #. wprqq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110 msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "Opvulling Tipe" #. eBXqH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Selekteer die kleurgradiënt styl." #. okAe3 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:130 @@ -17391,43 +17369,43 @@ msgstr "Voer _in" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:185 msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Selekteer die kleur vir toepassing." #. UPF58 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204 msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Selekteer die effek vir toepassing." #. EiCFo #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:223 msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Arsering/Roosterafbeelding" #. 6ziwq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:238 msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Vul kleurgradiëring vanaf." #. UE2EH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Selekteer hoekgradiëring van kleuroorgang." #. fuzvt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:267 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" -msgstr "" +msgstr "Gradiënt hoek" #. FjG3M #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:281 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Vul kleurgradiënt na." #. VnsM7 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:298 @@ -17445,7 +17423,7 @@ msgstr "Deursig_tigheid:" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:312 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Selekteer die tipe skyfie om toe te pas." #. qG4kJ #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:314 @@ -17505,74 +17483,73 @@ msgstr "Soort deursigtigheid" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:346 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer die kleurgradiënt se variasie." #. BEqw7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:24 msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection." -msgstr "" +msgstr "Eienskappe van die taak wat uitgevoer moet word, is nie beskikbaar vir die huidige keuse nie." #. ED99f #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" -msgstr "" +msgstr "Gallery Tema" #. qkjNj #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:119 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New Theme..." -msgstr "" +msgstr "Nuwe Tema..." #. wqE5z #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:156 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "Ikoon Aansig" #. TZSrQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:161 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:180 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" -msgstr "" +msgstr "Tema Items" #. FLH5B #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:175 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" -msgstr "" +msgstr "Detail Aansig" #. oWCjG #: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:43 msgctxt "sidebarglow|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Radius:" #. bEFFC #: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:69 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Kleur:" #. EvWsM #: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:100 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Transpirant:" #. BdPh5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "Helderheid" +msgstr "_Helderheid:" #. X5Qk5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Kies die helderheid van die beeld." #. DQXTc #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:89 @@ -17582,16 +17559,15 @@ msgstr "Helderheid" #. FnFeA #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "Kontras" +msgstr "_Kontras:" #. zTZpz #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Stel die verskil in die helderheid tussen die helderste en donkerste dele van die prentjie." #. zJs2p #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:120 @@ -17603,13 +17579,13 @@ msgstr "Kontras" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:133 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "Kleur_modus:" #. Rj5UQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:149 msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "Kleurmodus" #. bzPBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 @@ -17621,13 +17597,13 @@ msgstr "Deursig_tigheid:" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:176 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Kies die deursigtigheid persentasie (0% stem ooreen met ondeursigtig en 100% stem ooreen tot deursigtig)." #. GAw6e #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:180 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Deursigtigheid" #. JgKWp #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:212 @@ -17669,63 +17645,61 @@ msgstr "Blou" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Voer die gamma-waarde in (bepaal die helderheid van skakerings)." #. Bf469 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:347 msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" -msgstr "" +msgstr "Gammawaarde" #. rBdfj #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:36 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Line:" -msgstr "" +msgstr "_Lyn:" #. 5yM6T #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:59 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." -msgstr "" +msgstr "Kies die styl van pylpunte." #. R56Ey #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:71 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Kies die lynstyl." #. JA5zE #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Width:" -msgstr "Breedte:" +msgstr "_Breedte:" #. HokBv #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:118 msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Kies die dikte van die lyn." #. hqTEs #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" -msgstr "Kleur" +msgstr "_Kleur:" #. oEqwH #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:161 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Kies die kleur van die lyn." #. JbEBs #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:171 msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Kies die lyn se kleur." #. XiUKD #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:191 @@ -17737,7 +17711,7 @@ msgstr "Deursig_tigheid:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:205 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Kies die deursigtigheid van die lyn." #. kDWvG #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:209 @@ -17747,22 +17721,21 @@ msgstr "Deursigtigheid" #. AZukk #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|cornerlabel" msgid "_Corner style:" -msgstr "Randstrookstyl" +msgstr "Hoekstyl:" #. DhDzF #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:266 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Kies die styl van die randverbindings." #. CUdXF #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Gerond" #. jPD2D #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:269 @@ -17774,32 +17747,31 @@ msgstr "- geen -" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:270 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Skuinsgelas" #. Dftrf #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:271 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Afgeskuins" #. EG2LW #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" -msgstr "Randstrookstyl" +msgstr "Hoekstyl" #. rHzFD #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:288 msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Lyneindstyl:" #. PbDF7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Selekteer die styl van lyn eindes." #. 9qZVm #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:304 @@ -17809,10 +17781,9 @@ msgstr "Plat" #. AK2DH #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" -msgstr "Klank" +msgstr "Rond" #. 52VUc #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:306 @@ -17824,34 +17795,31 @@ msgstr "Vierkant" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:310 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Lyneind Styl" #. rmxCC #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:21 msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Para-kolle en Nummering" #. noR4f #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "horisontale reël" +msgstr "Horisontale Belyning" #. 3oBp7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vert. belyning" +msgstr "Vertikale Belyning" #. XhELc #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" -msgstr "Spasiëring" +msgstr "_Spasiëring:" #. FUUE6 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:226 @@ -17863,39 +17831,37 @@ msgstr "Spasiëring" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiëring bokant Paragraaf" #. 3qyED #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:288 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiëring bokant Paragraaf" #. 5MAGg #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:328 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiëring onderkant Paragraaf" #. D6uqC #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:334 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiëring onderkant Paragraaf" #. EK89C #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" msgstr "Reëlspasiëring" #. dao3E #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "Inkeep" +msgstr "Inspring:" #. JDD6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:409 @@ -17919,240 +17885,230 @@ msgstr "Verminder keep" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:441 msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Wissel na hangende Inspringing" #. A6fEZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:479 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Voor Teks Inspringing" #. F4XDM #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:485 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Voor Teks Inspringing" #. 7FYqL #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:525 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Na Teks Inspringing" #. AaRox #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Na Teks Inspringing" #. aMMo9 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" -msgstr "Eerstereël-inkeep" +msgstr "Eerste Reëlinspringing" #. sBmb4 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" -msgstr "Eerstereël-inkeep" +msgstr "Eerste Reëlinspringing" #. EjiLR #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Kolle en nommering" +msgstr "Para-kolle en Numering" #. aFsx7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:659 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Paragraaf Agtergrond Kleur" #. 5HiLZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "Posisie" +msgstr "Posisie _X:" #. DqemA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:61 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Voer hier die waarde vir die horisontale posisie in." #. e3DxA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horisontaal" #. CzgZb #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "Posisie" +msgstr "Posisie _Y:" #. 8jhK2 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:93 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Voer die waarde vir die vertikale posisie in." #. EYEMR #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:97 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikaal" #. maEbF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" msgid "_Width:" -msgstr "Breedte:" +msgstr "_Breedte:" #. AfcEf #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:124 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Voer die breedte van die geselekteerde objek in." #. 9j3cM #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:129 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breedte" #. BrACQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" msgid "H_eight:" -msgstr "Hoogte:" +msgstr "H_oogte:" #. 6iopt #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:156 msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Voer die hoogte in vir die geselekteerde objek." #. Z9wXF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:161 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Hoogte" #. nLGDu #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "Behou verhouding" +msgstr "Behou _Verhouding" #. 2ka9i #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:176 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "As dit gekies word, sal die objek sy verhoudings behou terwyl die grootte verander." #. L8ALA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:196 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" -msgstr "" +msgstr "_Orden:" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:211 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:270 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:506 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:554 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Orden" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:319 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "_Spieëlbeeld:" #. SBiLG #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:342 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Objek se vertikale spieëlbeeld." #. sAzF5 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:354 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Objek se horisontale spieëlbeeld." #. G7xCD #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:373 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotasiehoek" #. 5ZwVL #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:381 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotasie" #. oBCCy #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" -msgstr "Rotering" +msgstr "_Rotasie:" #. 3EB6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:424 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Kies die rotasiehoek." #. EEFuY #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:465 msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart" msgid "Edit Chart" -msgstr "" +msgstr "Wysig diagram." #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:491 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" -msgstr "" +msgstr "Bely_ning:" #. osqQf #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:52 msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle:" -msgstr "" +msgstr "Hoek:" #. n7wff #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:66 msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "Afstand:" #. RFRDq #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" -msgstr "Kleur" +msgstr "Kleur:" #. hVt3k #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123 msgctxt "sidebarshadow|blur_label" msgid "Blur:" -msgstr "" +msgstr "Vervaag:" #. SLW9V #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:149 @@ -18162,7 +18118,6 @@ msgstr "Deursigtigheid:" #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" msgstr "Geaktiveer" @@ -18171,50 +18126,49 @@ msgstr "Geaktiveer" #: svx/uiconfig/ui/sidebarsoftedge.ui:38 msgctxt "sidebarsoftedge|radius" msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Radius:" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "" +msgstr "Bywerk vanuit seleksie" #. 8sKCs #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "Redigeer styl..." +msgstr "Redigeer Styl..." #. Fn4qj #: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:86 msgctxt "stylespreview|up" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Vorige" #. XiCNc #: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:111 msgctxt "stylespreview|down" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Volgende" #. nQGet #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" -msgstr "" +msgstr "Draadraam" #. GvdiZ #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" -msgstr "" +msgstr "Verdof" #. a8xWB #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" -msgstr "" +msgstr "Plastiek" #. 5eUqx #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94 @@ -18236,31 +18190,27 @@ msgstr "Meer Opsies" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "~Baie knap" +msgstr "Uiters Knap" #. GYD7d #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" -msgstr "~Knap" +msgstr "_Knap" #. 8EcPH #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "~Normaal" +msgstr "Normaal" #. hEuRj #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "~Lossies" +msgstr "Lossies" #. 4kdQx #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:81 |