aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/af/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/af/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/af/uui/messages.po97
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/af/uui/messages.po b/source/af/uui/messages.po
index b91e5cb5de2..bf91826919d 100644
--- a/source/af/uui/messages.po
+++ b/source/af/uui/messages.po
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548164132.000000\n"
#: uui/inc/ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -452,28 +455,27 @@ msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Domeinnaam-wanpassing"
#: uui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Tik wagwoord in om lêer te open: \n"
#: uui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Tik wagwoord in om lêer te redigeeer: \n"
#: uui/inc/strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
-msgstr "Tik wagwoord in"
+msgstr "Tik wagwoord in:"
#: uui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "Bevestig wagwoord: "
#: uui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Stel wagwoord"
#: uui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
@@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Tik wagwoord in"
#: uui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Die wagwoord en bevestigingswagwoord stem nie ooreen nie. Stel die wagwoord weer deur die selfde wagwoord in altwee boksies te tik."
#: uui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
@@ -497,6 +499,9 @@ msgid ""
"\n"
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing."
msgstr ""
+"Dokumentlêer “$(ARG1)” is gesluit vir redigering deur uself op ’n ander rekenaar sedert $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Open dokument leesalleen, of ignoreer eie lêerslot en open die dokument om te redigeer."
#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
@@ -515,6 +520,9 @@ msgid ""
"\n"
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
msgstr ""
+"Dokumentlêer “$(ARG1)” is gesluit vir redigering deur uself op 'n ander rekenaar sedert $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Sluit dokument op ander rekenaar en probeer weer stoor, of ignoreer eie lêerslot en stoor huidige dokument."
#: uui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
@@ -532,10 +540,9 @@ msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Onthou wagwoord tot aan einde van sessie"
#: uui/inc/strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
msgid "~Remember password"
-msgstr "~Tik wagwoord weer in"
+msgstr "On_thou wagwoord"
#: uui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
@@ -545,7 +552,7 @@ msgstr "Niegeënkripteerde strome"
#: uui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument kon nie gesluit word nie"
#: uui/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
@@ -569,14 +576,14 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
-"\n"
-"$(ARG3)"
+"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)"
msgstr ""
#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
-msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing."
+msgid ""
+"\n"
+"You may also ignore the file locking and open the document for editing."
msgstr ""
#: uui/inc/strings.hrc:52
@@ -595,10 +602,9 @@ msgid "Unknown User"
msgstr "Onbekende gebruiker"
#: uui/inc/strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
-msgstr "Dokument is gestoor as"
+msgstr "Dokument is deur andere gewysig"
#: uui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
@@ -607,6 +613,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to save anyway?"
msgstr ""
+"Die lêer is gewysig sedert dit vir redigering in %PRODUCTNAME geopen is. Deur u weergawe van die dokument te stoor, sal die wysigings wat deur andere gemaak is oorskryf.\n"
+"\n"
+"Wil u in elk geval stoor?"
#: uui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
@@ -627,6 +636,11 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save document or save a copy of that document."
msgstr ""
+"Dokumentlêer “$(ARG1)” is gesluit vir redigering deur:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Probeer later weer die dokument stoor, of stoor ’n kopie van daardie dokument."
#: uui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
@@ -665,31 +679,27 @@ msgstr ""
#: uui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
msgid "Please provide a different file name!"
-msgstr ""
+msgstr "Gee asb. ’n ander lêernaam."
#: uui/inc/strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
-msgstr "Die wagwoord is ongeldig. Die dokument kan nie geopen word nie."
+msgstr "Die wagwoord is verkeerd. Die lêer kan nie geopen word nie."
#: uui/inc/strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
-msgstr "Die wagwoord is ongeldig. Die dokument kan nie geopen word nie."
+msgstr "Die wagwoord is verkeerd. Die lêer kan nie gewysig word nie."
#: uui/inc/strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "Die wagwoord is nie gestel nie."
+msgstr "Die meesterwagwoord is verkeerd."
#: uui/inc/strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
msgid "The password is incorrect."
-msgstr "Die wagwoord is nie gestel nie."
+msgstr "Die wagwoord is verkeerd."
#: uui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
@@ -699,7 +709,7 @@ msgstr "Die wagwoordbevestiging pas nie."
#: uui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Slotlêer is beskadig"
#: uui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
@@ -857,24 +867,22 @@ msgstr ""
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8
msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Set Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Stel meesterwagwoord in"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:89
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr ""
+msgstr "Wagwoorde vir webverbindings word beskerm deur ’n meesterwagwoord. U sal een keer per sessie gevra word om dit in te tik as %PRODUCTNAME ’n wagwoord van die beskermde wagwoordlys kry."
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
-msgstr "Tik wagwoord in"
+msgstr "_Tik wagwoord in:"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
-msgstr "Tik wagwoord in"
+msgstr "Tik wagwoord wee_r in:"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
@@ -884,7 +892,7 @@ msgstr ""
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
msgid "File Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Lêer bestaan"
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42
msgctxt "simplenameclash|replace"
@@ -897,10 +905,9 @@ msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
-msgstr "Sekuriteitswaarskuwing"
+msgstr "Sekuriteitswaarskuwing:"
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25
msgctxt "sslwarndialog|ok"
@@ -910,29 +917,29 @@ msgstr "Gaan voort"
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39
msgctxt "sslwarndialog|cancel"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Kanselleer verbinding"
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Bekyk sertifikaat"
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8
msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Webwerf gesertifiseer deur ’n onbekende owerheid"
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:81
msgctxt "unknownauthdialog|accept"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvaar hierdie sertifikaat tydelik vir die sessie"
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97
msgctxt "unknownauthdialog|reject"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "Moenie hierdie sertifikaat aanvaar nie en moenie aan hierdie webwerf koppel nie"
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:113
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"
-msgstr ""
+msgstr "Ondersoek sertifikaat…"