diff options
Diffstat (limited to 'source/af/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/af/uui/messages.po | 97 |
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/af/uui/messages.po b/source/af/uui/messages.po index b91e5cb5de2..bf91826919d 100644 --- a/source/af/uui/messages.po +++ b/source/af/uui/messages.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-22 13:35+0000\n" +"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548164132.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -452,28 +455,27 @@ msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Domeinnaam-wanpassing" #: uui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "" +msgstr "Tik wagwoord in om lêer te open: \n" #: uui/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "" +msgstr "Tik wagwoord in om lêer te redigeeer: \n" #: uui/inc/strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Enter password: " -msgstr "Tik wagwoord in" +msgstr "Tik wagwoord in:" #: uui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Confirm password: " -msgstr "" +msgstr "Bevestig wagwoord: " #: uui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Stel wagwoord" #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Tik wagwoord in" #: uui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "Die wagwoord en bevestigingswagwoord stem nie ooreen nie. Stel die wagwoord weer deur die selfde wagwoord in altwee boksies te tik." #: uui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" @@ -497,6 +499,9 @@ msgid "" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." msgstr "" +"Dokumentlêer “$(ARG1)” is gesluit vir redigering deur uself op ’n ander rekenaar sedert $(ARG2)\n" +"\n" +"Open dokument leesalleen, of ignoreer eie lêerslot en open die dokument om te redigeer." #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" @@ -515,6 +520,9 @@ msgid "" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" +"Dokumentlêer “$(ARG1)” is gesluit vir redigering deur uself op 'n ander rekenaar sedert $(ARG2)\n" +"\n" +"Sluit dokument op ander rekenaar en probeer weer stoor, of ignoreer eie lêerslot en stoor huidige dokument." #: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" @@ -532,10 +540,9 @@ msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Onthou wagwoord tot aan einde van sessie" #: uui/inc/strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" msgid "~Remember password" -msgstr "~Tik wagwoord weer in" +msgstr "On_thou wagwoord" #: uui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" @@ -545,7 +552,7 @@ msgstr "Niegeënkripteerde strome" #: uui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" msgid "Document Could Not Be Locked" -msgstr "" +msgstr "Dokument kon nie gesluit word nie" #: uui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" @@ -569,14 +576,14 @@ msgid "" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" -"\n" -"$(ARG3)" +"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)" msgstr "" #: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" -msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing." +msgid "" +"\n" +"You may also ignore the file locking and open the document for editing." msgstr "" #: uui/inc/strings.hrc:52 @@ -595,10 +602,9 @@ msgid "Unknown User" msgstr "Onbekende gebruiker" #: uui/inc/strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "Dokument is gestoor as" +msgstr "Dokument is deur andere gewysig" #: uui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" @@ -607,6 +613,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" +"Die lêer is gewysig sedert dit vir redigering in %PRODUCTNAME geopen is. Deur u weergawe van die dokument te stoor, sal die wysigings wat deur andere gemaak is oorskryf.\n" +"\n" +"Wil u in elk geval stoor?" #: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" @@ -627,6 +636,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"Dokumentlêer “$(ARG1)” is gesluit vir redigering deur:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Probeer later weer die dokument stoor, of stoor ’n kopie van daardie dokument." #: uui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" @@ -665,31 +679,27 @@ msgstr "" #: uui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" msgid "Please provide a different file name!" -msgstr "" +msgstr "Gee asb. ’n ander lêernaam." #: uui/inc/strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." -msgstr "Die wagwoord is ongeldig. Die dokument kan nie geopen word nie." +msgstr "Die wagwoord is verkeerd. Die lêer kan nie geopen word nie." #: uui/inc/strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." -msgstr "Die wagwoord is ongeldig. Die dokument kan nie geopen word nie." +msgstr "Die wagwoord is verkeerd. Die lêer kan nie gewysig word nie." #: uui/inc/strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" msgid "The master password is incorrect." -msgstr "Die wagwoord is nie gestel nie." +msgstr "Die meesterwagwoord is verkeerd." #: uui/inc/strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" msgid "The password is incorrect." -msgstr "Die wagwoord is nie gestel nie." +msgstr "Die wagwoord is verkeerd." #: uui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" @@ -699,7 +709,7 @@ msgstr "Die wagwoordbevestiging pas nie." #: uui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Slotlêer is beskadig" #: uui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" @@ -857,24 +867,22 @@ msgstr "" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" msgid "Set Master Password" -msgstr "" +msgstr "Stel meesterwagwoord in" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:89 msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "" +msgstr "Wagwoorde vir webverbindings word beskerm deur ’n meesterwagwoord. U sal een keer per sessie gevra word om dit in te tik as %PRODUCTNAME ’n wagwoord van die beskermde wagwoordlys kry." #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" msgid "_Enter password:" -msgstr "Tik wagwoord in" +msgstr "_Tik wagwoord in:" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" -msgstr "Tik wagwoord in" +msgstr "Tik wagwoord wee_r in:" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:163 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" @@ -884,7 +892,7 @@ msgstr "" #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "Lêer bestaan" #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 msgctxt "simplenameclash|replace" @@ -897,10 +905,9 @@ msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " -msgstr "Sekuriteitswaarskuwing" +msgstr "Sekuriteitswaarskuwing:" #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25 msgctxt "sslwarndialog|ok" @@ -910,29 +917,29 @@ msgstr "Gaan voort" #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39 msgctxt "sslwarndialog|cancel" msgid "Cancel Connection" -msgstr "" +msgstr "Kanselleer verbinding" #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53 msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Bekyk sertifikaat" #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8 msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "" +msgstr "Webwerf gesertifiseer deur ’n onbekende owerheid" #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:81 msgctxt "unknownauthdialog|accept" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "" +msgstr "Aanvaar hierdie sertifikaat tydelik vir die sessie" #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 msgctxt "unknownauthdialog|reject" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "" +msgstr "Moenie hierdie sertifikaat aanvaar nie en moenie aan hierdie webwerf koppel nie" #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:113 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "" +msgstr "Ondersoek sertifikaat…" |