diff options
Diffstat (limited to 'source/af/vcl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/af/vcl/messages.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/af/vcl/messages.po b/source/af/vcl/messages.po index a23ab7a3703..d2f49275ace 100644 --- a/source/af/vcl/messages.po +++ b/source/af/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-14 10:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 08:57+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/af/>\n" "Language: af\n" @@ -1212,31 +1212,31 @@ msgstr "" #: vcl/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_GBU" msgid "Graphics Backend used: %1" -msgstr "" +msgstr "Grafiese agtergrond het: %1 gebruik" #. FBgmu #: vcl/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_PASSED" msgid "Passed Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Toetse Geslaag: %1" #. 3nqZp #: vcl/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUIRKY" msgid "Quirky Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Eienaardige Toetse: %1" #. KhjFD #: vcl/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_FAILED" msgid "Failed Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Gefaalde Toetse: %1" #. uKGQi #: vcl/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_SKIPPED" msgid "Skipped Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Toetse Omseil: %1" #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names @@ -2354,169 +2354,169 @@ msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Druk meerdere bladsye op een vel papier." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1080 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Kies hoeveel bladsye om te druk per vel papier." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1093 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Bladsye:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1113 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Selekteer die aantal rye." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1125 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "by" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Selekteer die aantal kolomme." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Kantlyn:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1175 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Selekteer die marge tussen individuele bladsye op 'n vel papier." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "tussen bladsye" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1199 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1218 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Selekteer die marge tussen gedrukte bladsye en papierrand." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1231 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "na kant van papier" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1245 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Volgorde:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Links na regs, dan af" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Bo na onder, dan regs" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Bo na onder, dan links" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Regs na links, dan af" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Selekter die volgorde waarin bladsye gedruk word." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1280 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Teken ’n raam rondom elke bladsy" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1289 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Merk die vakkie vir omranding van elke bladsy." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1301 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosjure" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Spesifiseer om die dokument te druk in brosjure formaat." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1334 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Sorteer orde voorskou" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1339 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Wysig die bladsyrangskikking soos dit op elke blad gedruk moet word. Die voorskou toon die finale bladuitleg." #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1361 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "M_eer" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1377 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Bladuitleg" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1400 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Algemeen" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1454 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Druk die huidige: hele dokument of seleksie- of gespesifiseerde-bladsy(/)e. U kan ook die drukopsies vir die huidige dokument spesifiseer." |