diff options
Diffstat (limited to 'source/am/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/am/cui/messages.po | 150 |
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po index db74fc77615..2614c23b61c 100644 --- a/source/am/cui/messages.po +++ b/source/am/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-29 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/am/>\n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563646037.000000\n" #. GyY9M @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን ተንሸራታች ማስታወሻ ለ ማተም ይሂዱ ወደ ፋይል ▸ ማተሚያ ▸ ማስደነቂያ tab እና ይምረጡ ማስታወሻ ከ ሰነዱ በ ታች በኩል ▸ አይነት:" #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "" +msgstr "መጽሀፍ እየጻፉ ነው? %PRODUCTNAME ዋናው ሰነድ እርስዎን ትልልቅ ሰነዶች ማስተዳደር ያስችሎታል: ለ እያንዳንዱ ማጠራቀሚያ በ %PRODUCTNAME መጻፊያ ፋይሎች ውስጥ:" #. GQABP #. local help missing @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "ቀላሉ መንገድ መጥፎ-የሆነ የ MS Word ሰንጠረዥ ክፍል ለ ማረም በ ሰንጠረዥ ▸ መጠን ▸ አጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት / አምድ ስፋት:" #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 @@ -12136,13 +12136,13 @@ msgstr "ወደ ፕሮግራም ሁኔታዎች ማክሮስ መመደቢያ: የ #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" msgid "Macro Selector" -msgstr "የ Macro መራጭ" +msgstr "የ ማክሮ መራጭ" #. fpfnw #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:108 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "የሚፈልጉትን macro የያዘውን መጻህፍት ቤት ይምረጡ:፡ ከዚያም macro ይምረጡ ከ ስሙ ስር 'የ Macro ስም'." +msgstr "የሚፈልጉትን ማክሮ የያዘውን መጻህፍት ቤት ይምረጡ: ከዚያም ማክሮ ይምረጡ ከ ስሙ ስር 'የ ማክሮ ስም':" #. SuCLc #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:182 @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgstr "መጻሕፍት ቤት" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:243 msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" -msgstr "የ Macro ስም" +msgstr "የ ማክሮ ስም" #. gsUCh #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:296 @@ -12250,7 +12250,7 @@ msgstr "_መፈለጊያ" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Description of the currently selected function." -msgstr "" +msgstr "አሁን ለ ተመረጠው ተግባር መግለጫ" #. 8WPmN #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:291 @@ -12274,7 +12274,7 @@ msgstr "የ መቀላቀያ መፈለጊያ ሀረግ ውጤት ማሳያ እና #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:378 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Available Commands" -msgstr "" +msgstr "_ዝግጁ ትእዛዞች" #. EY8HF #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:394 @@ -12430,7 +12430,7 @@ msgstr "_ኢላማ" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:934 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" -msgstr "" +msgstr "የ ተመ_ደቡ ትእዛዞች" #. AZQ8V #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:947 @@ -12622,19 +12622,19 @@ msgstr "ለ አዲሱ መጻህፍት ቤት ስም ያስገቡ" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102 msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "ለ አዲሱ macro ስም ያስገቡ" +msgstr "ለ አዲሱ ማክሮ ስም ያስገቡ" #. xZRVY #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116 msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "ለተመረጠው እቃ አዲስ ስም ያስገቡ" +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ አዲስ ስም ያስገቡ" #. awAso #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130 msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" -msgstr "Macro መፍጠሪያ" +msgstr "ማክሮ መፍጠሪያ" #. 3WDAH #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141 @@ -12652,13 +12652,13 @@ msgstr "ሰንጠረዥ ማስገቢያ" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102 msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" -msgstr "የአምዶች _ቁጥር:" +msgstr "የ አምዶች _ቁጥር:" #. DGNLv #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117 msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" -msgstr "የረድፎች _ቁጥር:" +msgstr "የ ረድፎች _ቁጥር:" #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 @@ -12736,7 +12736,7 @@ msgstr "ወደ ተመረጠው የ ቁጥር አቀራረብ አስተያየት #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" -msgstr "" +msgstr "የ ኮድ _አቀራረብ" #. 5GA9p #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:233 @@ -12760,7 +12760,7 @@ msgstr "ከ ዴሲማል ነጥብ በፊት ማሳየት የሚፈልጉትን #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "_የዴሲማል ቦታዎች:" +msgstr "የ _ዴሲማል ቦታዎች:" #. jQQZk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:310 @@ -12898,7 +12898,7 @@ msgstr "አዳራሽ" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for." -msgstr "ይምረጡ ደረጃ(ዎች) እርስዎ መግለጽ የሚፈልጉትን ለ አቀራረብ ምርጫ: የ " +msgstr "ይምረጡ ደረጃ(ዎች) እርስዎ መግለጽ የሚፈልጉትን ለ አቀራረብ ምርጫ: ለ" #. iHsAJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123 @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgstr "መጠን መጠበቂያ" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains the size proportions of the graphic." -msgstr "የ ንድፉን መጠን ተመጣጣኝነት ይጠብቃል " +msgstr "የ ንድፉን መጠን ተመጣጣኝነት ይጠብቃል" #. 7Wuu8 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 @@ -13018,7 +13018,7 @@ msgstr "ከ ባህሪው በላይ" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" -msgstr "ከባህሪው መሀከል" +msgstr "ከ ባህሪው መሀከል" #. MsKwk #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383 @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgstr "ከ መስመሩ በላይ" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" -msgstr "ከመስመሩ መሀከል" +msgstr "ከ መስመሩ መሀከል" #. 7dPkC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 @@ -13084,7 +13084,7 @@ msgstr "ይምረጡ..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "ይምረጡ ንድፍ ወይንም የ ንድፍ ፋይል ፈልገው ያግኙ እንደ ነጥብ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን " +msgstr "ይምረጡ ንድፍ ወይንም የ ንድፍ ፋይል ፈልገው ያግኙ እንደ ነጥብ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን" #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 @@ -13174,7 +13174,7 @@ msgstr "ሁሉንም ደረጃዎች" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ቅድመ እይታ" #. Azcrg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:83 @@ -13358,7 +13358,7 @@ msgstr "የ ማስረጊያ እና ክፍተት ዋጋዎችን ወደ ነባር #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:487 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ቅድመ እይታ" #. oBArM #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:544 @@ -13634,13 +13634,13 @@ msgstr "የ ሙከራ ገጽታዎችን ማስቻያ " #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "የ macro መቅረጫ ማስቻያ (ምናልባት የተወሰነ ነው)" +msgstr "የ ማክሮ መቅረጫ ማስቻያ (ምናልባት የተወሰነ ነው)" #. 8Gjtp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393 msgctxt "extended_tip|macrorecording" msgid "Enable macro recording" -msgstr "የ ማክሮስ መቅረጫ ማስቻያ " +msgstr "የ ማክሮ መቅረጫ ማስቻያ" #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgstr "_እቅድ:" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44 msgctxt "optappearancepage|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_ማስቀመጫ" #. k8ACj #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51 @@ -16201,7 +16201,7 @@ msgstr "መክፈቻ የ ምስክር ወረቀት መንገድ ንግግር " #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137 msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" -msgstr "የምስክር ወረቀት መንገድ" +msgstr "የ ምስክር ወረቀት መንገድ" #. pDQrj #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170 @@ -16213,43 +16213,43 @@ msgstr "የ ደህንነት ደረጃዎችን ማስተካከያ ለ ማክሮ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183 msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "Macro Securit_y..." +msgstr "የ ማክሮ ደህንነ_ት..." #. eGAGp #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191 msgctxt "extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Security dialog." -msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ደህንነት ንግግር " +msgstr "መክፈቻ የ ማክሮ ደህንነት ንግግር" #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" -msgstr "Macro Security" +msgstr "የ ማክሮ ደህንነት" #. UGTda #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243 msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "ያለማቋረጥ የ መግቢያ ቃል _ማስቀመጫ ለዌብ ግንኙነቶች" +msgstr "ያለማቋረጥ የ መግቢያ ቃል _ማስቀመጫ ለ ዌብ ግንኙነቶች" #. RHiBv #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." -msgstr "ይህን ካስቻሉ %PRODUCTNAME በ ደህንነት ያስቀምጣል ሁሉንም የ መግቢያ ቃል ለ መድረስ ፋይሎች ጋር ከ ዌብ ሰርቨሮች ጋር: እርስዎ ፋልገው ማግኘት ይችላሉ የ መግቢያ ቃል ከ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ ዋናውን የ መግቢያ ቃል ካስገቡ በኋላ " +msgstr "ይህን ካስቻሉ %PRODUCTNAME በ ደህንነት ያስቀምጣል ሁሉንም የ መግቢያ ቃል ለ መድረስ ፋይሎች ጋር ከ ዌብ ሰርቨሮች ጋር: እርስዎ ፋልገው ማግኘት ይችላሉ የ መግቢያ ቃል ከ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ ዋናውን የ መግቢያ ቃል ካስገቡ በኋላ" #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" -msgstr "በ_ዋናው የመግቢያ ቃል የሚጠበቅ (ይመከራሉ)" +msgstr "በ_ዋናው የ መግቢያ ቃል የሚጠበቅ (ይመከራሉ)" #. ipcrn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:287 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "የመግቢያ ቃሎች በዋናው የመግቢያ ቃል የተጠበቁ ናቸው ፡ በክፍለ ጊዜ ውስጥ ቢያንስ አንድ ጊዜ እንዲያስገቡ ይጠየቃሉ ፡ የ %PRODUCTNAME መግቢያ ቃሉን ከሚጠበቁት የመግቢያ ቃሎች ፈልጎ ያገኛል" +msgstr "የ መግቢያ ቃሎች በዋናው የ መግቢያ ቃል የተጠበቁ ናቸው: በ ክፍለ ጊዜ ውስጥ ቢያንስ አንድ ጊዜ እንዲያስገቡ ይጠየቃሉ: የ %PRODUCTNAME መግቢያ ቃሉን ከሚጠበቁት የ መግቢያ ቃሎች ፈልጎ ያገኛል" #. 7gzb7 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:303 @@ -16279,7 +16279,7 @@ msgstr "ዋናውን የ መግቢያ ቃል ይጠይቃል: የ መግቢያ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." -msgstr "_ዋናው የመግቢያ ቃል..." +msgstr "_ዋናው የ መግቢያ ቃል..." #. w3TQo #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:379 @@ -16291,7 +16291,7 @@ msgstr "ዋናውን የ መግቢያ ቃል ንግግር መክፈቻ" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:406 msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "የመግቢያ ቃሎች ወደ ዌብ መገናኛዎች" +msgstr "የ መግቢያ ቃሎች ወደ ዌብ መገናኛዎች" #. EYFvA #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439 @@ -16387,7 +16387,7 @@ msgstr "የ መጀመሪያ ስም" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." -msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ " +msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ" #. kW7rP #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 @@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "የ አባት ስም" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." -msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ " +msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ" #. gCfx3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524 @@ -16573,7 +16573,7 @@ msgstr "መነሻዎች" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." -msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ " +msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ" #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 @@ -16585,7 +16585,7 @@ msgstr "ስም" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." -msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ " +msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ" #. 4qdC2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585 @@ -16603,7 +16603,7 @@ msgstr "የ አባት ስም" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." -msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ " +msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ" #. 6MrBD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631 @@ -16615,7 +16615,7 @@ msgstr "ስም" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." -msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ " +msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ" #. mebNB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651 @@ -16627,7 +16627,7 @@ msgstr "መነሻዎች" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." -msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ " +msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ" #. NGEU9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 @@ -16657,7 +16657,7 @@ msgstr "የ ቤት ቁጥር" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን የ ቤት ቁጥር ይጻፉ" #. 8kEFB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739 @@ -16675,7 +16675,7 @@ msgstr "ከተማ" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." -msgstr "እርስዎ የሚኖሩበትን ከተማ ይጻፉ " +msgstr "እርስዎ የሚኖሩበትን ከተማ ይጻፉ" #. Hdniz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785 @@ -16699,7 +16699,7 @@ msgstr "የ እርስዎን መንገድ ስም በዚህ ሜዳ ውስጥ ይ #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን አገር እና አካባቢ ይጻፉ" #. Lw69w #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879 @@ -16765,19 +16765,19 @@ msgstr "ኮድ መስጣሪ/ፈቺ" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1036 msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." -msgstr "ገጽ ለማስገባት ይህን tab ይጠቀሙ ወይንም የ ተጠቃሚ ዳታ ለማረም " +msgstr "ገጽ ለ ማስገባት ይህን tab ይጠቀሙ ወይንም የ ተጠቃሚ ዳታ ለ ማረም" #. DryvE #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "_Positioning:" -msgstr "" +msgstr "_ቦታ:" #. E6zhJ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:62 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" -msgstr "" +msgstr "የ መሀከል _ቁልፍ:" #. 3rdJa #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:78 @@ -16837,7 +16837,7 @@ msgstr "አይጥ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menu icons:" -msgstr "" +msgstr "የ ዝርዝር ምልክቶች:" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 @@ -16861,7 +16861,7 @@ msgstr "ማሳያ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 msgctxt "extended_tip | menuicons" msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "ምልክቶች ከ ተመሳሳይ ዝርዝር እቃዎች አጠገብ ማሳያ: ይምረጡ ከ \"ራሱ በራሱ\": \"መደበቂያ\" እና \"ማሳያ\": \"ራሱ በራሱ\" ምልክት ያሳያል እንደ ስርአቱ ማሰናጃ እና ገጽታ አይነት " +msgstr "ምልክቶች ከ ተመሳሳይ ዝርዝር እቃዎች አጠገብ ማሳያ: ይምረጡ ከ \"ራሱ በራሱ\": \"መደበቂያ\" እና \"ማሳያ\": \"ራሱ በራሱ\" ምልክት ያሳያል እንደ ስርአቱ ማሰናጃ እና ገጽታ አይነት" #. evVAC #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 @@ -16885,13 +16885,13 @@ msgstr "ማሳያ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "አቋራጭ ቁልፎች:" #. EWdHF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "የሚታይ" #. LxFLY #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278 @@ -16921,7 +16921,7 @@ msgstr "የ ማሳያ መጠን ይወስኑ ለ ማስታወሻ ደብተር #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" -msgstr "" +msgstr "የ _ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ:" #. CsRM4 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313 @@ -16945,13 +16945,13 @@ msgstr "ትልቅ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "የ ጎን መደርደሪያ ምልክት መጠን ይወስኑ " +msgstr "የ ጎን መደርደሪያ ምልክት መጠን ይወስኑ" #. kPSBA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" -msgstr "" +msgstr "የ ጎን መደርደሪያ:" #. R5bS2 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348 @@ -16981,19 +16981,19 @@ msgstr "በጣም ትልቅ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "የሚታየው የ እቃ መደርደሪያ ምልክቶች መጠን መወሰኛ" #. PdeBj #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" -msgstr "" +msgstr "እቃ መደርደሪያ:" #. juDWx #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "የ ምልክት መጠን" #. 8CiB5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 @@ -17005,7 +17005,7 @@ msgstr "ራሱ በራሱ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" -msgstr "Galaxy" +msgstr "ጋላክሲ" #. RNRKB #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 @@ -17029,7 +17029,7 @@ msgstr "ዘመናዊ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" -msgstr "Sifr" +msgstr "ሲፍር" #. Erw8o #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 @@ -17053,13 +17053,13 @@ msgstr "የ ምልክት ዘ_ዴ:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ የ ምልክቶች ገጽታ መጨመሪያ በ ተጨማሪ በኩል" #. eMqmK #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Style" -msgstr "" +msgstr "የ ምልክት ዘዴ" #. stYtM #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 @@ -17137,13 +17137,13 @@ msgstr "ፊደሎችን በ_ቅድመ እይታ ማሳያ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:690 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "ሊመረጡ የሚችሉ ፊደሎች የ ተመሳሳይ ፊደሎች ስም ማሳያ: ለምሳሌ: ፊደሎች በ ፊደሎች ሳጥን ውስጥ በ አቀራረብ መደርደሪያ " +msgstr "ሊመረጡ የሚችሉ ፊደሎች የ ተመሳሳይ ፊደሎች ስም ማሳያ: ለምሳሌ: ፊደሎች በ ፊደሎች ሳጥን ውስጥ በ አቀራረብ መደርደሪያ" #. 2FKuk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:701 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "የመመልከቻ ፊደል ማጥሪ _ያ" +msgstr "የ መመልከቻ ፊደል ማጥሪ _ያ" #. 5QEjG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 @@ -17167,7 +17167,7 @@ msgstr "ትንሹን የ ፊደል መጠን ያስገቡ ማለስለሻ ለ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:809 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" -msgstr "የፊደል ዝርዝሮች" +msgstr "የ ፊደል ዝርዝሮች" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 @@ -17215,7 +17215,7 @@ msgstr "የ _ጽሁፍ አቅጣጫ:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:228 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" -msgstr "የወረቀት _ትሪ:" +msgstr "የ ወረቀት _ትሪ:" #. u8DFb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:260 @@ -17263,7 +17263,7 @@ msgstr "ከ ታች:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" -msgstr "" +msgstr "ቦይ:" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490 @@ -17287,7 +17287,7 @@ msgstr "የ ገጽ ቁጥሮች:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ መስ_መር-ክፍተት ይጠቀሙ" #. DtZQG #. xdds @@ -17336,7 +17336,7 @@ msgstr "ሰንጠረዥ ማሰለፊያ:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:609 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" -msgstr "በአግ_ድም" +msgstr "በ አግ_ድም" #. krxQZ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 @@ -17366,13 +17366,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "በ ግራ" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:695 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ከ ላይ" #. AosV5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711 @@ -21187,7 +21187,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "በሚጀምር ጊዜ ጠቃሚ ምክር _ማሳያ" #. PLg5H #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 |