aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/am/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/am/cui/messages.po150
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po
index db74fc77615..2614c23b61c 100644
--- a/source/am/cui/messages.po
+++ b/source/am/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-29 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563646037.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን ተንሸራታች ማስታወሻ ለ ማተም ይሂዱ ወደ ፋይል ▸ ማተሚያ ▸ ማስደነቂያ tab እና ይምረጡ ማስታወሻ ከ ሰነዱ በ ታች በኩል ▸ አይነት:"
#. TWjA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
-msgstr ""
+msgstr "መጽሀፍ እየጻፉ ነው? %PRODUCTNAME ዋናው ሰነድ እርስዎን ትልልቅ ሰነዶች ማስተዳደር ያስችሎታል: ለ እያንዳንዱ ማጠራቀሚያ በ %PRODUCTNAME መጻፊያ ፋይሎች ውስጥ:"
#. GQABP
#. local help missing
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgstr "ቀላሉ መንገድ መጥፎ-የሆነ የ MS Word ሰንጠረዥ ክፍል ለ ማረም በ ሰንጠረዥ ▸ መጠን ▸ አጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት / አምድ ስፋት:"
#. HEfCq
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
@@ -12136,13 +12136,13 @@ msgstr "ወደ ፕሮግራም ሁኔታዎች ማክሮስ መመደቢያ: የ
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
-msgstr "የ Macro መራጭ"
+msgstr "የ ማክሮ መራጭ"
#. fpfnw
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:108
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "የሚፈልጉትን macro የያዘውን መጻህፍት ቤት ይምረጡ:፡ ከዚያም macro ይምረጡ ከ ስሙ ስር 'የ Macro ስም'."
+msgstr "የሚፈልጉትን ማክሮ የያዘውን መጻህፍት ቤት ይምረጡ: ከዚያም ማክሮ ይምረጡ ከ ስሙ ስር 'የ ማክሮ ስም':"
#. SuCLc
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:182
@@ -12154,7 +12154,7 @@ msgstr "መጻሕፍት ቤት"
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:243
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
-msgstr "የ Macro ስም"
+msgstr "የ ማክሮ ስም"
#. gsUCh
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:296
@@ -12250,7 +12250,7 @@ msgstr "_መፈለጊያ"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Description of the currently selected function."
-msgstr ""
+msgstr "አሁን ለ ተመረጠው ተግባር መግለጫ"
#. 8WPmN
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:291
@@ -12274,7 +12274,7 @@ msgstr "የ መቀላቀያ መፈለጊያ ሀረግ ውጤት ማሳያ እና
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:378
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
-msgstr ""
+msgstr "_ዝግጁ ትእዛዞች"
#. EY8HF
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:394
@@ -12430,7 +12430,7 @@ msgstr "_ኢላማ"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:934
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመ_ደቡ ትእዛዞች"
#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:947
@@ -12622,19 +12622,19 @@ msgstr "ለ አዲሱ መጻህፍት ቤት ስም ያስገቡ"
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr "ለ አዲሱ macro ስም ያስገቡ"
+msgstr "ለ አዲሱ ማክሮ ስም ያስገቡ"
#. xZRVY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr "ለተመረጠው እቃ አዲስ ስም ያስገቡ"
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ አዲስ ስም ያስገቡ"
#. awAso
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
-msgstr "Macro መፍጠሪያ"
+msgstr "ማክሮ መፍጠሪያ"
#. 3WDAH
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141
@@ -12652,13 +12652,13 @@ msgstr "ሰንጠረዥ ማስገቢያ"
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr "የአምዶች _ቁጥር:"
+msgstr "የ አምዶች _ቁጥር:"
#. DGNLv
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr "የረድፎች _ቁጥር:"
+msgstr "የ ረድፎች _ቁጥር:"
#. VWxkk
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
@@ -12736,7 +12736,7 @@ msgstr "ወደ ተመረጠው የ ቁጥር አቀራረብ አስተያየት
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኮድ _አቀራረብ"
#. 5GA9p
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:233
@@ -12760,7 +12760,7 @@ msgstr "ከ ዴሲማል ነጥብ በፊት ማሳየት የሚፈልጉትን
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "_የዴሲማል ቦታዎች:"
+msgstr "የ _ዴሲማል ቦታዎች:"
#. jQQZk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:310
@@ -12898,7 +12898,7 @@ msgstr "አዳራሽ"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb"
msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for."
-msgstr "ይምረጡ ደረጃ(ዎች) እርስዎ መግለጽ የሚፈልጉትን ለ አቀራረብ ምርጫ: የ "
+msgstr "ይምረጡ ደረጃ(ዎች) እርስዎ መግለጽ የሚፈልጉትን ለ አቀራረብ ምርጫ: ለ"
#. iHsAJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgstr "መጠን መጠበቂያ"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
msgid "Maintains the size proportions of the graphic."
-msgstr "የ ንድፉን መጠን ተመጣጣኝነት ይጠብቃል "
+msgstr "የ ንድፉን መጠን ተመጣጣኝነት ይጠብቃል"
#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
@@ -13018,7 +13018,7 @@ msgstr "ከ ባህሪው በላይ"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
-msgstr "ከባህሪው መሀከል"
+msgstr "ከ ባህሪው መሀከል"
#. MsKwk
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgstr "ከ መስመሩ በላይ"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
-msgstr "ከመስመሩ መሀከል"
+msgstr "ከ መስመሩ መሀከል"
#. 7dPkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386
@@ -13084,7 +13084,7 @@ msgstr "ይምረጡ..."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
-msgstr "ይምረጡ ንድፍ ወይንም የ ንድፍ ፋይል ፈልገው ያግኙ እንደ ነጥብ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን "
+msgstr "ይምረጡ ንድፍ ወይንም የ ንድፍ ፋይል ፈልገው ያግኙ እንደ ነጥብ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን"
#. RJa39
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgstr "ሁሉንም ደረጃዎች"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746
msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ቅድመ እይታ"
#. Azcrg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:83
@@ -13358,7 +13358,7 @@ msgstr "የ ማስረጊያ እና ክፍተት ዋጋዎችን ወደ ነባር
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:487
msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ቅድመ እይታ"
#. oBArM
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:544
@@ -13634,13 +13634,13 @@ msgstr "የ ሙከራ ገጽታዎችን ማስቻያ "
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
-msgstr "የ macro መቅረጫ ማስቻያ (ምናልባት የተወሰነ ነው)"
+msgstr "የ ማክሮ መቅረጫ ማስቻያ (ምናልባት የተወሰነ ነው)"
#. 8Gjtp
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393
msgctxt "extended_tip|macrorecording"
msgid "Enable macro recording"
-msgstr "የ ማክሮስ መቅረጫ ማስቻያ "
+msgstr "የ ማክሮ መቅረጫ ማስቻያ"
#. NgRXw
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgstr "_እቅድ:"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44
msgctxt "optappearancepage|save"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_ማስቀመጫ"
#. k8ACj
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51
@@ -16201,7 +16201,7 @@ msgstr "መክፈቻ የ ምስክር ወረቀት መንገድ ንግግር "
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "የምስክር ወረቀት መንገድ"
+msgstr "የ ምስክር ወረቀት መንገድ"
#. pDQrj
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170
@@ -16213,43 +16213,43 @@ msgstr "የ ደህንነት ደረጃዎችን ማስተካከያ ለ ማክሮ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "Macro Securit_y..."
+msgstr "የ ማክሮ ደህንነ_ት..."
#. eGAGp
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191
msgctxt "extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Security dialog."
-msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ደህንነት ንግግር "
+msgstr "መክፈቻ የ ማክሮ ደህንነት ንግግር"
#. rDJXk
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
-msgstr "Macro Security"
+msgstr "የ ማክሮ ደህንነት"
#. UGTda
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "ያለማቋረጥ የ መግቢያ ቃል _ማስቀመጫ ለዌብ ግንኙነቶች"
+msgstr "ያለማቋረጥ የ መግቢያ ቃል _ማስቀመጫ ለ ዌብ ግንኙነቶች"
#. RHiBv
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251
msgctxt "extended_tip|savepassword"
msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password."
-msgstr "ይህን ካስቻሉ %PRODUCTNAME በ ደህንነት ያስቀምጣል ሁሉንም የ መግቢያ ቃል ለ መድረስ ፋይሎች ጋር ከ ዌብ ሰርቨሮች ጋር: እርስዎ ፋልገው ማግኘት ይችላሉ የ መግቢያ ቃል ከ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ ዋናውን የ መግቢያ ቃል ካስገቡ በኋላ "
+msgstr "ይህን ካስቻሉ %PRODUCTNAME በ ደህንነት ያስቀምጣል ሁሉንም የ መግቢያ ቃል ለ መድረስ ፋይሎች ጋር ከ ዌብ ሰርቨሮች ጋር: እርስዎ ፋልገው ማግኘት ይችላሉ የ መግቢያ ቃል ከ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ ዋናውን የ መግቢያ ቃል ካስገቡ በኋላ"
#. Gyqwf
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr "በ_ዋናው የመግቢያ ቃል የሚጠበቅ (ይመከራሉ)"
+msgstr "በ_ዋናው የ መግቢያ ቃል የሚጠበቅ (ይመከራሉ)"
#. ipcrn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:287
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "የመግቢያ ቃሎች በዋናው የመግቢያ ቃል የተጠበቁ ናቸው ፡ በክፍለ ጊዜ ውስጥ ቢያንስ አንድ ጊዜ እንዲያስገቡ ይጠየቃሉ ፡ የ %PRODUCTNAME መግቢያ ቃሉን ከሚጠበቁት የመግቢያ ቃሎች ፈልጎ ያገኛል"
+msgstr "የ መግቢያ ቃሎች በዋናው የ መግቢያ ቃል የተጠበቁ ናቸው: በ ክፍለ ጊዜ ውስጥ ቢያንስ አንድ ጊዜ እንዲያስገቡ ይጠየቃሉ: የ %PRODUCTNAME መግቢያ ቃሉን ከሚጠበቁት የ መግቢያ ቃሎች ፈልጎ ያገኛል"
#. 7gzb7
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:303
@@ -16279,7 +16279,7 @@ msgstr "ዋናውን የ መግቢያ ቃል ይጠይቃል: የ መግቢያ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
-msgstr "_ዋናው የመግቢያ ቃል..."
+msgstr "_ዋናው የ መግቢያ ቃል..."
#. w3TQo
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:379
@@ -16291,7 +16291,7 @@ msgstr "ዋናውን የ መግቢያ ቃል ንግግር መክፈቻ"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:406
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr "የመግቢያ ቃሎች ወደ ዌብ መገናኛዎች"
+msgstr "የ መግቢያ ቃሎች ወደ ዌብ መገናኛዎች"
#. EYFvA
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439
@@ -16387,7 +16387,7 @@ msgstr "የ መጀመሪያ ስም"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
msgctxt "extended tip | firstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ "
+msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ"
#. kW7rP
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187
@@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "የ አባት ስም"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505
msgctxt "extended tip | ruslastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ "
+msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ"
#. gCfx3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524
@@ -16573,7 +16573,7 @@ msgstr "መነሻዎች"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
msgctxt "extended tip | russhortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ "
+msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ"
#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564
@@ -16585,7 +16585,7 @@ msgstr "ስም"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565
msgctxt "extended tip | rusfirstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ "
+msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ"
#. 4qdC2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585
@@ -16603,7 +16603,7 @@ msgstr "የ አባት ስም"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612
msgctxt "extended tip | eastlastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ "
+msgstr "የ እርስዎን የ አባት ስም ይጻፉ"
#. 6MrBD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631
@@ -16615,7 +16615,7 @@ msgstr "ስም"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632
msgctxt "extended tip | eastfirstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ "
+msgstr "የ እርስዎን የ መጀመሪያ ስም ይጻፉ"
#. mebNB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651
@@ -16627,7 +16627,7 @@ msgstr "መነሻዎች"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652
msgctxt "extended tip | eastshortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ "
+msgstr "የ እርስዎን መነሻ ይጻፉ"
#. NGEU9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672
@@ -16657,7 +16657,7 @@ msgstr "የ ቤት ቁጥር"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719
msgctxt "extended tips | apartnum"
msgid "Type your apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን የ ቤት ቁጥር ይጻፉ"
#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739
@@ -16675,7 +16675,7 @@ msgstr "ከተማ"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr "እርስዎ የሚኖሩበትን ከተማ ይጻፉ "
+msgstr "እርስዎ የሚኖሩበትን ከተማ ይጻፉ"
#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785
@@ -16699,7 +16699,7 @@ msgstr "የ እርስዎን መንገድ ስም በዚህ ሜዳ ውስጥ ይ
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type your country and region"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን አገር እና አካባቢ ይጻፉ"
#. Lw69w
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879
@@ -16765,19 +16765,19 @@ msgstr "ኮድ መስጣሪ/ፈቺ"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1036
msgctxt "extended tip | OptUserPage"
msgid "Use this tab page to enter or edit user data."
-msgstr "ገጽ ለማስገባት ይህን tab ይጠቀሙ ወይንም የ ተጠቃሚ ዳታ ለማረም "
+msgstr "ገጽ ለ ማስገባት ይህን tab ይጠቀሙ ወይንም የ ተጠቃሚ ዳታ ለ ማረም"
#. DryvE
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "_Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "_ቦታ:"
#. E6zhJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:62
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
-msgstr ""
+msgstr "የ መሀከል _ቁልፍ:"
#. 3rdJa
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:78
@@ -16837,7 +16837,7 @@ msgstr "አይጥ"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menu icons:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዝርዝር ምልክቶች:"
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173
@@ -16861,7 +16861,7 @@ msgstr "ማሳያ"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179
msgctxt "extended_tip | menuicons"
msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes."
-msgstr "ምልክቶች ከ ተመሳሳይ ዝርዝር እቃዎች አጠገብ ማሳያ: ይምረጡ ከ \"ራሱ በራሱ\": \"መደበቂያ\" እና \"ማሳያ\": \"ራሱ በራሱ\" ምልክት ያሳያል እንደ ስርአቱ ማሰናጃ እና ገጽታ አይነት "
+msgstr "ምልክቶች ከ ተመሳሳይ ዝርዝር እቃዎች አጠገብ ማሳያ: ይምረጡ ከ \"ራሱ በራሱ\": \"መደበቂያ\" እና \"ማሳያ\": \"ራሱ በራሱ\" ምልክት ያሳያል እንደ ስርአቱ ማሰናጃ እና ገጽታ አይነት"
#. evVAC
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207
@@ -16885,13 +16885,13 @@ msgstr "ማሳያ"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
-msgstr ""
+msgstr "አቋራጭ ቁልፎች:"
#. EWdHF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "የሚታይ"
#. LxFLY
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278
@@ -16921,7 +16921,7 @@ msgstr "የ ማሳያ መጠን ይወስኑ ለ ማስታወሻ ደብተር
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
-msgstr ""
+msgstr "የ _ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ:"
#. CsRM4
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313
@@ -16945,13 +16945,13 @@ msgstr "ትልቅ"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319
msgctxt "extended_tip | sidebariconsize"
msgid "Specifies the display size of sidebar icons."
-msgstr "የ ጎን መደርደሪያ ምልክት መጠን ይወስኑ "
+msgstr "የ ጎን መደርደሪያ ምልክት መጠን ይወስኑ"
#. kPSBA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጎን መደርደሪያ:"
#. R5bS2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348
@@ -16981,19 +16981,19 @@ msgstr "በጣም ትልቅ"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
msgctxt "extended_tip | iconsize"
msgid "Specifies the display size of toolbar icons."
-msgstr ""
+msgstr "የሚታየው የ እቃ መደርደሪያ ምልክቶች መጠን መወሰኛ"
#. PdeBj
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "እቃ መደርደሪያ:"
#. juDWx
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት መጠን"
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418
@@ -17005,7 +17005,7 @@ msgstr "ራሱ በራሱ"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
-msgstr "Galaxy"
+msgstr "ጋላክሲ"
#. RNRKB
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420
@@ -17029,7 +17029,7 @@ msgstr "ዘመናዊ"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
-msgstr "Sifr"
+msgstr "ሲፍር"
#. Erw8o
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
@@ -17053,13 +17053,13 @@ msgstr "የ ምልክት ዘ_ዴ:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons"
msgid "Add more icon themes via extension"
-msgstr ""
+msgstr "ተጨማሪ የ ምልክቶች ገጽታ መጨመሪያ በ ተጨማሪ በኩል"
#. eMqmK
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Style"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት ዘዴ"
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507
@@ -17137,13 +17137,13 @@ msgstr "ፊደሎችን በ_ቅድመ እይታ ማሳያ"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:690
msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
-msgstr "ሊመረጡ የሚችሉ ፊደሎች የ ተመሳሳይ ፊደሎች ስም ማሳያ: ለምሳሌ: ፊደሎች በ ፊደሎች ሳጥን ውስጥ በ አቀራረብ መደርደሪያ "
+msgstr "ሊመረጡ የሚችሉ ፊደሎች የ ተመሳሳይ ፊደሎች ስም ማሳያ: ለምሳሌ: ፊደሎች በ ፊደሎች ሳጥን ውስጥ በ አቀራረብ መደርደሪያ"
#. 2FKuk
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:701
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "የመመልከቻ ፊደል ማጥሪ _ያ"
+msgstr "የ መመልከቻ ፊደል ማጥሪ _ያ"
#. 5QEjG
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710
@@ -17167,7 +17167,7 @@ msgstr "ትንሹን የ ፊደል መጠን ያስገቡ ማለስለሻ ለ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:809
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
-msgstr "የፊደል ዝርዝሮች"
+msgstr "የ ፊደል ዝርዝሮች"
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41
@@ -17215,7 +17215,7 @@ msgstr "የ _ጽሁፍ አቅጣጫ:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:228
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr "የወረቀት _ትሪ:"
+msgstr "የ ወረቀት _ትሪ:"
#. u8DFb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:260
@@ -17263,7 +17263,7 @@ msgstr "ከ ታች:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456
msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin"
msgid "Gutter:"
-msgstr ""
+msgstr "ቦይ:"
#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490
@@ -17287,7 +17287,7 @@ msgstr "የ ገጽ ቁጥሮች:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Use page li_ne-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽ መስ_መር-ክፍተት ይጠቀሙ"
#. DtZQG
#. xdds
@@ -17336,7 +17336,7 @@ msgstr "ሰንጠረዥ ማሰለፊያ:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:609
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "በአግ_ድም"
+msgstr "በ አግ_ድም"
#. krxQZ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623
@@ -17366,13 +17366,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "በ ግራ"
#. DSBY5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:695
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ"
#. AosV5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711
@@ -21187,7 +21187,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "በሚጀምር ጊዜ ጠቃሚ ምክር _ማሳያ"
#. PLg5H
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29