diff options
Diffstat (limited to 'source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r-- | source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 79 |
1 files changed, 38 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 307244ace87..680cba7ef40 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 18:48+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452274441.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453574900.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err35\">35 ንዑስ-አሰራር ወይንም የ ተግባር አሰራር አልተገለጸም</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id31469411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err297\">297 የ አገናኝ ዘዴ ማሰናዳት አልተቻለም በ ዋጋ የሌለው አገናኝ አርእስት ምክንያት</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE ራሱ በራሱ ስህተት</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err447\">447 የ አሁኑ ቋንቋ ማሰናጃ ይህን የተሰጠውን እቃ አይደግፍም</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err453\">453 የተወሰነው DLL ተግባር አልተገኘም</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "par_id31455968\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err968\">968 ምልክት ቀደም ሲል በተለየ መንገድ ተገልጿል</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "par_id31455982\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 የሚፈለገው ክርክር አልተገኘም</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "par_id31455984\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 ስህተት ዘዴውን መፈጸም አልተቻለም</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "bm_id4488967\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አስፈላጊዎች</bookmark_value><bookmark_value>ንዑስ ሂደት</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ;አለም አቀፍ እና የ አካባቢ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች;ንዑስ ሂደት እና ተግባሮች</bookmark_value>" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የሚያቀርበው አስፈላጊ ነው ለ መስሪያ በ $[officename] Basic." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "What is a Function?" -msgstr "" +msgstr "ተግባር ምንድነው?" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Global and local variables" -msgstr "" +msgstr "አለም አቀፍ እና የ አካባቢ ተለዋዋጮች" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>የ ሐረግ</emph> ተለዋዋጭ የ ባህሪ ሐረጎች ይዟል" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgctxt "" "par_id2649311\n" "help.text" msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ ዴሲማል አዎንታዊ እና አሉታዊ ቁጥሮች መያዝ ይችላል ወይንም ዜሮ: ትክክለኛነቱ እስከ 29 ዲጂት ነው" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መደመር (+) ወይንም መቀነስ (-) ምልክቶችን እንደ መነሻዎች ለ ዴሲማል ቁጥሮች (ከ ክፍተት ጋር ወይንም ያለ ምንም ክፍተት)." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>." -msgstr "" +msgstr "ተለዋውጭ ቀን የሚይዘው የ ቀኖች እና ሰአት ዋጋ ነው በ ውስጣዊ አቀራረብ የሚያስቀምጠው: ለ ተለዋውጭ ቀን የተመደቡ ዋጋዎችን በ <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>ተከታታይ ቀን</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>የ ቀን ዋጋ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>ተከታታይ ሰአት</emph></link> ወይንም <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>የ ሰአት ዋጋ</emph></link> ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ውስጣዊ አቀራረብ: የ ተለዋዋጭ-ቀን የሚቀየረው ወደ መደበኛ ቁጥሮች ነው በ መጠቀም የ <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>ቀን</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>ወር</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>አመት</emph></link> ወይንም የ <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>ሰአት</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>ደቂቃ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>ሰከንድ</emph></link> ተግባሮችን: የ ውስጥ አቀራረብ የሚያስችለው ማነፃፃር ነው የ ቀን/ሰአት ዋጋዎችን በማስላት ልዩነቱን በ ሁለቱ ቁጥሮች መካከል ያለውን: እነዚህን ተለዋዋጮች መግለጽ የሚቻለው በ ቁልፍ ቃልነው በ <emph>ቀን</emph>." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function." -msgstr "" +msgstr "<emph>ተለዋውጭ ቀን</emph> የ ተመደበው ዋጋ 0 ነው ለ ውስጣዊ: እኩል ነው ዋጋውን መቀየር ወደ \"0\" በ <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>ቀን</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>ወር</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>አመት</emph></link> ወይንም የ <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>ሰአት</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>ደቂቃ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>ሰከንድ</emph></link> ተግባሮች" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." -msgstr "" +msgstr "የ ማውጫ መጠን ማካተት ይችላል የ አዎንታዊ እንዲሁም አሉታዊ ቁጥሮችን" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አሰራር</bookmark_value><bookmark_value>ተግባሮች;መጠቀሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ;ወደ አሰራር እና ተግባሮች ማለፊያ</bookmark_value><bookmark_value>parameters;ለ አሰራር እና ተግባሮች </bookmark_value><bookmark_value>parameters;በ ማመሳከሪያ ወይንም በ ዋጋ ማለፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ;ክልል</bookmark_value><bookmark_value>ክልል ለ ተለዋዋጭ</bookmark_value><bookmark_value>አለም አቀፍ ተለዋዋጭ</bookmark_value><bookmark_value>ሕዝብ ተለዋዋጭ</bookmark_value><bookmark_value>የ ግል ተለዋዋጭ</bookmark_value><bookmark_value>ተግባር;የ ዋጋ አይነት ይመልሳል</bookmark_value><bookmark_value>የ ዋጋ አይነት ይመልሳል ለ ተግባሮች</bookmark_value>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">አሰራር እና ተግባሮች መጠቀሚያ</link>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው መሰረታዊ የ አሰራር እና ተግባሮች መጠቀሚያ ይገልጻል ለ $[officename] Basic." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "FunctionName=Result" -msgstr "" +msgstr "የ ተግባር ስም=ውጤት" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Scope of Variables" -msgstr "" +msgstr "የ ተለዋዋጮች ክልል" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgctxt "" "hd_id5097506\n" "help.text" msgid "Example for private variables" -msgstr "" +msgstr "ምሳሌዎች ለ ግል ተለዋዋጭ" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgctxt "" "par_id9475997\n" "help.text" msgid "myText = \"Hello\"" -msgstr "" +msgstr "የኔ ጽሁፍ = \"ሰላም\"" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id6933500\n" "help.text" msgid "Print \"In module1 : \", myText" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"በ ክፍል1 : \", የኔ ጽሁፍ" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_id4104129\n" "help.text" msgid "' Now returns empty string" -msgstr "" +msgstr "' አሁን ባዶ ሐረግ ይመልሳል" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." -msgstr "" +msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን እርስዎ የ ፕሮግራም ኮድ ማስገባት በሚፈልጉበት ቦታ ያድርጉ" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." -msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize</emph> እና ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab." +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ</emph> እና ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." -msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize</emph> እና ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab." +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ</emph> እና ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." -msgstr "" +msgstr "በ ሜዳ ውስጥ ማስገቢያውን ይፈጽማል: እና መጠቆሚያው ወደሚቀጥለው ሜዳ ይሄዳል" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -8461,14 +8461,13 @@ msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147397\n" "16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"ሰማያዊ= \" & ሰማያዊ(lVar) & Chr(13) , 64,\"ቀለሞች\"" #: 03010304.xhp #, fuzzy @@ -8733,23 +8732,21 @@ msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" msgstr "" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "RGB Function [Runtime]" +msgstr "ቀአሰ ተግባር [Runtime]" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">ቀአሰ ተግባር [Runtime]</link>" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -38081,7 +38078,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor" -msgstr "" +msgstr "መጨመሪያ <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">መመልከቻ</link> ለ ተለዋዋጭ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ" #: keys.xhp msgctxt "" |