aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/helpcontent2/source/text/simpress
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/am/helpcontent2/source/text/simpress')
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po110
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po28
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po104
3 files changed, 121 insertions, 121 deletions
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index b6d9e23c87c..6584151b833 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-01 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375321062.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376785622.0\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "በ ግራ የ ገጹ ጠርዝ እና በዳታው መካከል የሚኖረውን እርቀት ያስገቡ፡ ውጤቱን በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ የ ገጹ ጠርዝ እና በዳታው መካከል የሚኖረውን እርቀት ያስገቡ፡ ውጤቱን በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr "ላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ገጹ በ ላይ ጠርዝ እና በዳታው መካከል የሚኖረውን እርቀት ያስገቡ፡ ውጤቱን በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ገጹ በ ታች ጠርዝ እና በዳታው መካከል የሚኖረውን እርቀት ያስገቡ፡ ውጤቱን በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">አንግል ያስገቡ (0 እስከ 359 ዲግሪስ) የተባዛውን እቃ ማዞር በሚፈልጉበት መጠን፡ አዎንታዊ ዋጋ የተባዛውን እቃ ከ ግራ ወደ ቀኝ ያዞረዋል እና አሉታዊ ዋጋ ከ ቀኝ ወደ ግራ ያዞረዋል </ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቀም ይችላሉ <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">ማስመሪያዎች</link> እቃዎችን ለማስቀመጥ በስራ ቦታውስጥ፡ አንቀጾችን ለማሰናዳት ወይንም ለመጎተት <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">መምሪያ</link> ወደ ገጽ ውስጥ"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"par_id1977294\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ ንዑስ ዝርዝር ከ ትእዛዝ ጋር ለ አሁኑ ተንሸራታች </ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">ሰንጠረዦች በ አነስተኛ መጠን እትም ማሳያ </ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">ወደ ማስታወሻዎች ገጽ መመልከቻ መቀየሪያ፡ ወደ እርስዎ ተንሸራታች ማስታወሻዎች መጨመሪያ</ahelp> ማቅረቢያውን በሚያሳዩ ጊዜ ማስታወሻዎች ለ ተመልካቹ አይታይም"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">የ ምፅዋት ገጽ</link>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተንሸራታች ማሳያ የሚጀምረው ከ አሁኑ ተንሸራታች ነው ወይስ ከ መጀመሪያው ተንሸራታች እንደሆነ መወሰኛ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ - ባጠቃላይ</emph>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ዋናውን ተንሸራታች ይምረጡ እና ይጫኑ ይህን ምልክት ለማስወገድ ዋናውን ተንሸራታች ከ ሰነዱ ውስጥ</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgctxt ""
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ዋናውን ተንሸራታች ይምረጡ እና ይጫኑ ይህን ምልክት ዋናውን ተንሸራታች እንደገና ለመሰየም</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ ዋናው ተንሸራታች ራስጌ፡ ግርጌ፡ ቀን እና የ ተንሸራታች ቁጥር ቦታ ያዢዎች መጨመሪያ</ahelp>"
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ ራስጌ፡ ግርጌ፡ ቀን እና የ ተንሸራታች ቁጥር ቦታ ያዢ ለ ዋናው ተንሸራታች እቅድ</ahelp>"
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">መጨመሪያ የ ራስጌ ቦታ ያዢ ለ ዋናው ተንሸራታች ማስታወሻዎች</ahelp>"
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">ተንሸራታች በ ጥቁር እና ነጭ ጥላዎች ማሳያ</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">ተንሸራታች በ ንጹህ ጥቁር እና ነጭ ያለ ጥላዎች ማሳያ.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ ለ አዲሱ ተንሸራታች መፈጸሚያ </caseinline><defaultinline>የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ ለ አዲሱ ገጽ መፈጸሚያ </defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">በ ሰነዱ ውስጥ አዲስ ደረጃ ማስገቢያ፡ ደረጃ ዝግጁ የሚሆነው ለ መሳያ ብቻ ነው፡ ለ ማስደነቂያ አይደለም </ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">በሚታተም ጊዜ ይህን የተለየ ደረጃ ማተሚያ ወይንም መተው</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">በ ደረጃው ላይ አካሎች እንዳይታረሙ መከልከያ</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
-msgstr ""
+msgstr "መጎተተ ይችላሉ የ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር ወደ አዲሱ ቦታ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">የ አግድም መቁረጫ መስመር ማስገቢያ</ahelp>"
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
-msgstr ""
+msgstr "እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ ለ ማስገባት የ ተወሰነ የ <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">ተንሸራታች ወይንም እቃዎች </link> ከ $[officename] መሳያ ወይንም ማስደነቂያ ፋይሎችውስጥ"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ ፋይል ወይንም የተወሰኑ አካላቶች ከ ፋይል ውስጥ ማስገባት ያስችሎታል"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክቱን ከ ፋይሉ ስም አጠገብ ያለውን እና ይምረጡ መጨመር የሚፈልጉትን አካል፡ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ለመጨመር ወይንም Shift ምርጫውን ለማስፋት"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉን እንደ አገናኝ ማስገባት ከፈለጉ ይምረጡ <emph>አገናኝ</emph>."
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
-msgstr ""
+msgstr "ወዲያውኑ ይጫኑ <emph>አዎ </emph>በተንሸራታቹ ልክ እቃው እንዲመጠን ወይንም <emph>አይ </emph>ለ መከልከል እና የ እቃውን ዋናውን መጠን ለመጠበቅ"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">ያልተጠቀሙበትን የ ተንሸራታች ገጽ አልገባም</ahelp>"
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ተንሸራታች ኮፒ ማስገቢያ ከ አሁኑ ተንሸራታች ቀጥሎ</ahelp>"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተንሸራታቹ ውስጥ ሜዳ ማረም ከፈለጉ ይምረጡት እና ይምረጡ <emph>ማረሚያ – ሜዳዎች</emph>."
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">የ አሁኑን ቀን ማስገቢያ ወደ እርስዎ ተንሸራታች እንደ ተወሰነ ሜዳ፡ ቀኑ ራሱ በራሱ አይሻሻልም</ahelp>"
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">በ ተንሸራታች ውስጥ የ ተጨመረን ሜዳ ለማረም፡ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ምዳውን ከዛ መጠቆሚያውን ከ መጀመሪያው ባህሪ ፊት ለፊት ያድርጉ በሜዳው ውስጥ እና ይምረጡ <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>ማረሚያ - ሜዳዎች</emph></link>.</variable>"
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">የ አሁኑን ቀን ማስገቢያ ወደ እርስዎ ተንሸራታች እንደ ተለዋዋጭ ሜዳ፡ ቀኑ ራሱ በራሱ ይሻሻላል ፋይሉን በሚጭኑ ጊዜ </ahelp>"
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ ተንሸራታች ወይንም ገጽ ቁጥር ማገቢያ </ahelp> የ ገጽ ቁጥር ለሁሉም ተንሸራታች ማስገባት ከ ፈለጉ፡ ይምረጡ መመልከቻ - ዋናው <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - ዋናው ተንሸራታች</caseinline></switchinline> እና ያስገቡ የ ገጽቁጥር ሜዳ፡ የ ቁጥር አቀራረብ ለ መቀየር ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ገጽ</emph> እና ከዛ ይምረጡ ከ ዝርዝሩ ውስጥ ከ <emph>እቅድ ማሰናጃ</emph> ቦታ ውስጥ"
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3619,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">የ መጀመሪያ ስም እና የ አባት ስም ማስገቢያ ከዝርዝር ውስጥ ከ $[officename] ተጠቃሚ ዳታ ወደ ንቁ ተንሸራታች</ahelp>"
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">ንቁ የሆነውን ፋይል ስም ማስገቢያ፡ ስሙ የሚታየው ፋይሉን ካስቀመጡ በኋላ ነው</ahelp>"
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን ሰንጠረዥ ባህሪዎች መወሰኛ፡ ለምሳሌ ፊደሎች፡ የ ፊደል ተጽእኖዎች፡ ድንበሮች እና መደቦች</ahelp></variable>"
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ማስደነቂያ ውስጥ ትንሽ የተለየ ነው ከሌሎች <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ፕሮግራሞች ለምሳሌ መፍጠር፡ ማረም ይችላሉ እና መፈጸም <emph>የ ንድፍ ዘዴዎች</emph> ነገር ግን ማረም ብቻ ይችላሉ <emph>በ ማቅረቢያ ዘዴዎች</emph>."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">አዲስ ዘዴ መፍጠሪያ</link> የ ተመረጠውን እቃ አቀራረብ ባህሪ በመጠቀም </ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">ማሳያ የ <emph>ተንሸራታች ንድፍ</emph> ንግግር የ እቅድ ገጽታ የሚመርጡበት ለ አሁኑ ተንሸራታች፡ ማንኛውም እቃ በ ተንሸራታች ንድፍ ውስጥ ያለ ከ አሁኑ ተንሸራታች ጀርባ ይገባል</ahelp></variable>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፍ ምድብ ይምረጡ እና ከዛ መፈጸሚያውን ቴምፕሌት"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">ለ ተመረጠው የ ንድፍ ምድብ ቴምፕሌት ማሳያ</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">ለ ተመረጠው ቴምፕሌት ቅድመ እይታ እና ባህሪዎች ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">የ ቴምፕሌት ቅድመ እይታ ማሳያ ማብሪያ</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ እቃ(ዎች) ወደ ፊት ማንቀሳቀስ የሚፈልጉትን፡ በቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማዘጋጃ – ከ እቃው ፊት ለፊት</emph> እና ከዛ ይጫኑ እቃውን በ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ እቃ(ዎች) ወደ ፊት ማንቀሳቀስ የሚፈልጉትን፡ በቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማዘጋጃ - ከ እቃው ጀርባ</emph> እና ከዛ ይጫኑ እቃውን በ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ እንደ ቅድመ እይታ ማሳያ</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች ማስያውን ከ አሁኑ ተንሸራታች ቀጥሎ ማስጀመሪያ</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 961734ea912..41e6e01f548 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375220294.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376234111.0\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">ተግባሩን መተው <emph>ቀደም ያለውን ማሳያ </emph>ትእዛዝ</ahelp> መጫን ይችላሉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ነጥብ(.)."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "እቃ በ3ዲ ማዞሪያ"
+msgstr "እቃ በ 3ዲ ማዞሪያ"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "እቃ በ3ዲ ማዞሪያ"
+msgstr "እቃ በ 3ዲ ማዞሪያ"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው በስተ ግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው መሀከል በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው በስተ ቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው በ ላይ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው በ ቁመት መሀከል በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው በ ታች ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>አራት ማእዘኖች</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች; ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ;አራት ማእዘኖች</bookmark_value>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Customize እቃ መደርደሪያ በመጠቀም መጨመር ይችላሉ የ <emph>አራት ማእዘኖች</emph> እቃ መደርደሪያ</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያዎች;ክቦች</bookmark_value><bookmark_value>ክቦች; እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>polygons; ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform መስመሮች; መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ; freeform መስመሮች</bookmark_value>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 1c1d9995087..4ab0f99cb8a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375563163.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376175157.0\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
-msgstr "መጠቀም ከ ፈለጉ የ custom ምስል ለ ተንሸራታች መደብ፡ ይዝጉ የ <emph>ገጽ ማሰናጃውን </emph>ንግግር እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ቦታ</emph>. ይጫኑ የ <emph>Bitmaps </emph>tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማምጫ</emph>. ምስሉን ፈልገው ያግኙ ማምጣት የሚፈልጉትን እና ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> ሲመለሱ ወደ <emph>መደብ </emph>tab, እርስዎ የመረጡት ምስል በዚያ ይኖራል በ <emph>Bitmap </emph>ዝርዝር ውስጥ"
+msgstr "መጠቀም ከ ፈለጉ የ custom ምስል ለ ተንሸራታች መደብ፡ ይዝጉ የ <emph>ገጽ ማሰናጃውን </emph>ንግግር እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ቦታ</emph>. ይጫኑ የ <emph>Bitmaps </emph>tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማምጫ</emph> ምስሉን ፈልገው ያግኙ ማምጣት የሚፈልጉትን እና ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> ሲመለሱ ወደ <emph>መደብ </emph>tab, እርስዎ የመረጡት ምስል በዚያ ይኖራል በ <emph>Bitmap </emph>ዝርዝር ውስጥ"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"par_id5641651\n"
"help.text"
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዋናውን ማስታወሻዎች ለማረም ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ዋናውን - ማስታወሻዎች</emph>. ይጫኑ ዋናውን መመልከቻ መዝጊያ ምልክት በ ዋናው መመልከቻ እቃ መደርደሪያ ላይ ወይንም ይምረጡ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph> ከ ዋናው ማስታወሻዎችለመውጣት"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"par_id1453901\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
-msgstr ""
+msgstr "በ ነባር የ <emph>ተንሻራታች ቁጥር</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የ ጸዳ ነው ስለዚህ የ ተንሸራታች ቁጥር አይታይም"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
-msgstr ""
+msgstr "ዋናውን ተንሸራታች ይጎትቱ የጽሁፍ እቃ በላዩ ላይ ለመሳል፡ እና ከዛ ጽሁፉን ይጻፉ ወይንም ይለጥፉ"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "እንዲሁም ሜዳዎችን መጨመር ይችላሉ እንደ ቀን ወይንም የ ገጽ ቁጥር ወደ ራስጌ ወይንም ግርጌ በ መምረጥ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "የ HTML ገጾችን ወደ ማቅረቢያዎች ማምጫ"
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ፋይሉ የያዛቸው ጽሁፎች አንድ ተንሸራታች ሊይዘው ከሚችለው በላይ ከሆነ ጽሁፉን ወደ በርካታ ተንሸራታቾች መከፋፈል ይችላሉ"
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ ደረጃ ባህሪን ለ መቀየር ይጫኑ የ ደረጃውን ስም tab እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ደረጃ</emph>."
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "ደረጃ ለ መምረጥ ይጫኑ የ ደረጃውን ስም tab ከ ታች በኩል ከ ስራ ቦታ"
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ደረጃዎችን ማጥፋት ወይንም እንደገና መሰየም አይችሉም፡ የ ራስዎትን ደረጃ መጨመር ይችላሉ በ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ደረጃ</item>."
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ መስመር ባህሪዎችን ማሻሻል ይችላሉ መስመሩን በ መምረጥ እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - መስመር</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "To adjust a curved line segment:"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ማስተካከል የ ክብ መስመር ክፋይ:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ክብ መስመር እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ነጥቦች </emph>ምልክት በ <emph>መሳያ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
-msgstr ""
+msgstr "ይጎትቱ የ መቆጣጠሪያ ነጥብ፡ ክቡ እርስዎ የ መቆጣጠሪያ ነጥቡን በሚጎትቱበት አቅጣጫ ይሳባል"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To split a curved line:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክብ መስመር ለመክፈል:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
-msgstr ""
+msgstr "መክፈል የሚችሉት የ ክብ መስመር ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ የ ዳታ ነጥብ ያላቸውን ብቻ ነው"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "የ ክብ መስመር ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ነጥቦች </emph>ምልክት በ <emph>መሳያ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ዳታ ነጥብ እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>የ ክብ መክፈያ </emph>ምልክት በ <emph>ነጥቦች ማረሚያ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ መቀየር የሚፈልጉትን የ ዳታ ነጥብ እና ከሚቀጥሉት አንዱን ይፈጽሙ:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "ማምጫ እና መላኪያ"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ ተንሸራታች ንድፎች</bookmark_value><bookmark_value>ዋናው ተንሸራታች; ንድፎች</bookmark_value><bookmark_value>መደቦች; ተንሸራታች</bookmark_value><bookmark_value>ተንሸራታች; መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>ዋናው ተንሸራታች ይህን ይመልከቱ ዋናው ተንሸራታች</bookmark_value>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>እቃዎችን;ማንቀሳቀሻ በ ተንሸራታች</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ;እቃዎችን በ ተንሸራታች</bookmark_value>"
#: move_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ጽሁፍ</emph> ምልክት በ <emph>መሳያ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ እና ይጎትቱ የ ጽሁፍ እቃ በ ቅርጹ ላይ፡ ይጻፉ ወይንም ይለጥፉ ጽሁፉን ወደ ጽሁፍ እቃ"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "To add a color fill to a shape:"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ቅርጹ የ ቀለም መሙያ ለ መጨመር:"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ቀለሞች; ነባር ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>ቀለሞች; LibreOffice ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>ቀለሞች; Tango ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>Tango ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>ቀለሞች; ዌብ</bookmark_value><bookmark_value>ቀለሞች; CMYK</bookmark_value>"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "ተንሸራታች በ ወረቀቱ መጠን ልክ ማተሚያ"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">ተንሸራታች በ ወረቀቱ መጠን ልክ ማተሚያ</link></variable>"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Open the document that you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "ማተም የሚፈልጉትን ሰነድ መክፈቻ"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
-msgstr ""
+msgstr "የ ልምምድ ጊዜ ለ ተንሸራታች መቀየሪያዎች"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማቅረቢያዎች;የ ልምምድ ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>የ ልምምድ ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>ጊዜ; የ ልምምድ ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>ራሱ በራሱ ተንሸራታች መቀየሪያ;የ ልምምድ ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>መቅረጫ;ማሳያ ጊዜ ለ ተንሸራታቾች </bookmark_value>"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">የ ልምምድ ጊዜ ለ ተንሸራታች መቀየሪያዎች</link></variable>"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
-msgstr ""
+msgstr "ማሳየት ይጀምሩ በ <emph>ልምምድ ጊዜ</emph> ምልክት <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">ምልክት</alt></image> በ ተንሸራታች እቃ መደርደሪያ ላይ፡ የ መጀመሪያው ተንሸራታች ይታያል እና ጊዜ ከ ታች በኩል"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ ተንሸራታቹ በራሱ-እንዲደገም ከፈለጉ ዝርዝር ይክፈቱ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - ተንሸራታች ማሳያ ማሰናጃዎች</emph>. ይጫኑ <emph>በራሱ</emph> እና <emph>እሺ</emph>."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Underlying Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ስራቸው የተሰመሩ እቃዎች መምረጫ"
#: select_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5694143\n"
"help.text"
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ማስያ ራሱ በራሱ ተንሸራታች ማሳያ በ (ኪዮስክ ዘዴ)"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgctxt ""
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
-msgstr ""
+msgstr "በ ስራ ክፍል ይጫኑ <emph>ተንሸራታች መሸጋገሪያ</emph> ለመክፈት የ tab ገጽ"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"par_id9168980\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
-msgstr ""
+msgstr "በ <emph>ረቀቀ ተንሸራታች</emph> ቦያ ይጭኑ <emph>ራሱ በራሱ በኋላ</emph>,እና ይምረጡ የ ጊዜ መጠን"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336405\n"
"help.text"
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
-msgstr ""
+msgstr "በ መጻፊያው ቦታ ይጫኑ <emph>በራሱ</emph> እና ይምረጡ የ እረፍት ጊዜ ትርኢቱ በሚታይበት ጊዜ"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4968,7 +4968,7 @@ msgctxt ""
"par_id4959257\n"
"help.text"
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ተንሻራታች ማሳያ በሚፈጥሩ ጊዜ በመጠቀም የ <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">ማቅረቢያ አዋቂ</link>መጠኑን መምረጥ ይችላሉ የ ተንሸራታቹን እና የ እረፍት ጊዜውን በ ሶስተኛው የ አዋቂው ገጽ ላይ"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ክፍል ይዞታዎች በ ክፍሎቹ ከ ላይ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551697\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ክፍል ይዞታዎች በ ክፍሎቹ በ ቁመት መሀከል ማሰለፊያ</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5113,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ክፍል ይዞታዎች በ ክፍሎቹ ከ ታች በኩል ማሰለፊያ</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5209,7 +5209,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ገጹ ወይንም በ ተንሸራታቹ ውስጥ ሰንጠረዡን ማሰለፊያ</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8594317\n"
"help.text"
msgid "Inserting a native table"
-msgstr ""
+msgstr "የ ነበረውን ሰንጠረዥ ማስገቢያ"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዡን ማስገባት ወደሚፈልጉበት ተንሸራታች መሄጃ"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt ""
"par_id2466505\n"
"help.text"
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ከ ሰንጠረዡ ውጪ ተንሸራታቹን ለመመልከት"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዡን ማስገባት ወደሚፈልጉበት ተንሸራታች መሄጃ"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5388,7 +5388,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ማስገባት የሚፈልጉትን ፋይል ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ<emph> እሺ</emph>."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ባህሪዎችን ወደ መሳያ እቃዎች መቀየሪያ"
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "መቀየር የሚፈልጉትን የ bitmap ምስል ይምረጡ"
#: vectorize.xhp
msgctxt ""