aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e2137c1cb57..dcd9f475dd7 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468875759.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469623063.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154250\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ:ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase:መቀየሪያ ወደ lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች:መቀየሪያ ወደ አነስተኛ ፊደሎች ከ ነጥብ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጥቅስ ምልክቶች:ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላቶች:ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች:ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ:በፍጥነት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ </bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ:ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ተግባሮች ማረሚያ:ማጥፊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ:ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase: መቀየሪያ ወደ lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች:መቀየሪያ ወደ አነስተኛ ፊደሎች ከ ነጥብ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጥቅስ ምልክቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ:በፍጥነት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ </bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ተግባሮች ማረሚያ: ማጥፊያ</bookmark_value>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>Localized ምርጫዎች</emph> tab."
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ለ ቋንቋ ምርጫዎች</emph> tab."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ<emph>ይዞታዎች ክፍተት</emph> ቦታ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
+msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ <emph> ይዞታዎች ክፍተት</emph> ቦታ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ<emph>ክፍተት ይዞታዎች </emph> ቦታ ውስጥ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
+msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ <emph> ክፍተት ይዞታዎች </emph> ቦታ ውስጥ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ<emph>ክፍተት ይዞታዎች </emph> ቦታ ውስጥ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
+msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ <emph> ክፍተት ይዞታዎች </emph> ቦታ ውስጥ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -5320,7 +5320,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ክፍተት; የ መጨረሻ ማስታወሻ/የ ግርጌ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>የ መጨረሻ ማስታወሻ; ክፍተት</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግርጌ ማስታወሻ; ክፍተት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች;ለ የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች;የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ክፍተት: የ መጨረሻ ማስታወሻ/የ ግርጌ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>የ መጨረሻ ማስታወሻ: ክፍተት</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግርጌ ማስታወሻ: ክፍተት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ለ የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች: የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</bookmark_value>"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -8308,7 +8308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "ጽሁፍ ለማስገባት ከ ሰንጠረዥ በኋላ ወይንም በ ሰነድ መጨረሻ ላይ: ወደ መጨረሻው ክፍል ይሂዱ እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">ምርጫ</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr "ጽሁፍ ለማስገባት ከ ሰንጠረዥ በኋላ ወይንም በ ሰነድ መጨረሻ ላይ: ወደ መጨረሻው ክፍል ይሂዱ እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">ምርጫ</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+ማስገቢያ</item>."
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
-msgstr "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
+msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ ቀን ማቅረቢያ እርስዎ ያስገቡትን ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ: እንደ አካባቢ ማሰናጃ እንደ መስሪያ ስርአቱ ይወሰናል"
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
@@ -11170,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book."
-msgstr "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book."
+msgstr "እርስዎ ማተም ይችላሉ የ መጻፊያ ሰነድ እንደ brochure ወይንም እንደ መጽሀፍ: ስለዚህ መጻፊያ ያትማል ሁለት ገጾች በ እያንዳንዱ ገጽ ወረቀት በኩል: ስለዚህ በሚታጠፍ ጊዜ ወረቀቱ: እርስዎ ሰነዱን እንደ መጽሀፍ እንዲያነቡ"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11178,7 +11178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
-msgstr "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
+msgstr "እርስዎ ሰነድ በሚፈጥሩ ጊዜ የሚያትሙት እንደ brochure የ ምስል አቀማመጥ ይጠቀሙ ለ ገጾች: መጻፊያ የ brochure እቅድ ይፈጽማል እርስዎ ሰነዱን በሚያትሙ ጊዜ"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_id8947416\n"
"help.text"
msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
-msgstr "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
+msgstr "የ እርስዎ ማተሚያ በ ድርብ የሚያትም ከሆነ: እና brochures ሁልጊዜ በ መሬት አቀማመጥ ዘዴ ለማተሚያ ስለሚጠቀም: እርስዎ መጠቀም አለብዎት የ \"ድርብ - አጭር ጠርዝ\" ማሰናጃ በ እርስዎ ማተሚያ ማሰናጃ ንግግር ውስጥ"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Register-true"
-msgstr "ማተሚያ Register-true"
+msgstr "ማተሚያ መመዝገቢያ-በ እውነት"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">ማተሚያ መመዝገቢያ-በ እውነት</link></variable>"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
-msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት ለ እውነት-መመዝገቢያ ማተሚያ"
+msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት በ እውነት-መመዝገቢያ ማተሚያ"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -13545,7 +13545,7 @@ msgctxt ""
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "በ ጽሁፍ ውስጥ ፊደል እና ሰዋሰው ለማረም: ተገቢው መዝገበ ቃላት መገጠም አለበት: ለ በርካታ ቋንቋዎች ሶስት የ ተለያዩ መዝገበ ቃላቶች አሉ: ፊደል ማረሚያ: የ ጭረት መዝገበ ቃላት: እና ተመሳሳይ: እያንዳንዱ መዝገበ ቃላት የሚሸፍነው አንድ ቋንቋ ብቻ ነው: የ ሰዋሰው መዝገበ ቃላት ማውረድ እና መግጠም ይቻላል እንደ ተጨማሪዎች: ይህን ይመልከቱ የ <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
+msgstr "በ ጽሁፍ ውስጥ ፊደል እና ሰዋሰው ለማረም: ተገቢው መዝገበ ቃላት መገጠም አለበት: ለ በርካታ ቋንቋዎች ሶስት የ ተለያዩ መዝገበ ቃላቶች አሉ: ፊደል ማረሚያ: የ ጭረት መዝገበ ቃላት: እና ተመሳሳይ: እያንዳንዱ መዝገበ ቃላት የሚሸፍነው አንድ ቋንቋ ብቻ ነው: የ ሰዋሰው መዝገበ ቃላት ማውረድ እና መግጠም ይቻላል እንደ ተጨማሪዎች: ይህን ይመልከቱ የ <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">ተጨማሪዎች ድህረ ገጽ</link>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14518,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "HTML table"
-msgstr "HTML table"
+msgstr "HTML ሰንጠረዥ"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -14527,7 +14527,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Unformatted text"
-msgstr "Unformatted text"
+msgstr "በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -14545,7 +14545,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Formatted text [RTF]"
-msgstr "Formatted text [RTF]"
+msgstr "በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ [RTF]"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""