aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/am/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/am/svx/uiconfig/ui.po980
1 files changed, 167 insertions, 813 deletions
diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
index e365de5ace4..79be0a0133d 100644
--- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-19 21:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-09 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479590806.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1481306598.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "የ Base ጽሁፍ"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "የ Base ጽሁፍ"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "የ Ruby ጽሁፍ"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "የ Base ጽሁፍ"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "የ Ruby ጽሁፍ"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "የ Ruby ጽሁፍ"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Base text"
-msgstr ""
+msgstr "የ Base ጽሁፍ"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም"
#: colorwindow.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "JPEG Quality"
-msgstr ""
+msgstr "የ JPEG ጥራት"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "90"
-msgstr ""
+msgstr "90"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "ማመቂያ"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "እርዝመት :"
+msgstr "እርዝመት:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ውሳኔ"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate New Size:"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ መጠን ማስሊያ:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ LibreOffice በ ጥናቃቄ ዘዴ ውስጥ ለ መግባት"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines & Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "መስመሮች & ቀስቶች"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "ክብ"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "አገናኞች"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "መሰረታዊ ቅርጾች"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶች"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "መከልከያ ቀስቶች"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሂደት መቆጣጠሪያ"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "መጥሪያዎች"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "ኮከቦች"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "3ዲ እቃዎች"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1949,24 +1949,22 @@ msgid "_Mode"
msgstr "_ዘዴ"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"label23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Projection X"
-msgstr "_Projection X"
+msgstr "X _ማሳያ"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"label24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rojection Y"
-msgstr "_Projection X"
+msgstr "Y _ማሳያ"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2344,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 2"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀለሙ ምንጭ 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2353,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 3"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀለሙ ምንጭ 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2362,7 +2360,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 4"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀለሙ ምንጭ 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2371,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Source Color 1"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀለሙ ምንጭ 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2389,7 +2387,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 1"
-msgstr ""
+msgstr "ገደብ 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 2"
-msgstr ""
+msgstr "ገደብ 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 3"
-msgstr ""
+msgstr "ገደብ 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2416,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tolerance 4"
-msgstr ""
+msgstr "ገደብ 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2425,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 1"
-msgstr ""
+msgstr "መቀየሪያ በ 1"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2432,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 2"
-msgstr ""
+msgstr "መቀየሪያ በ 2"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2443,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 3"
-msgstr ""
+msgstr "መቀየሪያ በ 3"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2452,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Replace with 4"
-msgstr ""
+msgstr "መቀየሪያ በ 4"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2755,7 +2753,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ሰነድ ማዳኛ"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2764,7 +2762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_ማስወገጃ"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2773,7 +2771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_መጀመሪያ"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2818,7 +2816,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ሰነድ ማዳኛ"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2899,7 +2897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "አቀ_ራረብ ማሳያ"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም _ወረቀቶች"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2971,7 +2969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "ያለፈ_ውን መፈለጊያ"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2980,7 +2978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለውን _መፈለጊያ"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3016,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "መደ_በኛ አገላለጽ"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3025,7 +3023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "መለያ_ዎች..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "የ _ኋሊዮሽ መቀየሪያ"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3205,7 +3203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "አም_ዶች"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_አንግል:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3232,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ጥላ ዘዴ ከፍታ የ ማዞሪያ አንግል ይወስኑ"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3241,7 +3239,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ማዞሪያ ከ ቀኝ ወደ ግራ በ 45 ዲግሪዎች"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3250,7 +3248,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "ማዞሪያ ከ ግራ ወደ ቀኝ በ 45 ዲግሪዎች"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3259,7 +3257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "_መጀመሪያ ዋጋ:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3268,7 +3266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "_መጨረሻ ዋጋ:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3277,7 +3275,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "የ ግልጽነት ዋጋ ያስገቡ ለ ከፍታው መጀመሪያ ነጥብ: ይህ 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ 100% በሙሉ በ ውስጡ የሚያሳልፍ"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "የ ግልጽነት ዋጋ ያስገቡ ለ ከፍታው መጨረሻ ነጥብ: ይህ 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ 100% በሙሉ በ ውስጡ የሚያሳልፍ"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3293,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_ድንበር:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3313,7 +3311,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "የ ድንበር ዋጋ ለ ከፍታ በ ውስጡ የሚያሳልፍ ይወስኑ"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3322,7 +3320,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3331,7 +3329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "መሀከል _X:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "መሀከል _Y:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3347,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
+msgstr "ይወስኑ የ አግድም ማካካሻ በ ፐርሰንት ከ መሀከል ለ ጥላ ዘዴ ከፍታ 50% በ አግድም መሀከል ነው"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3365,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr ""
+msgstr "ይወስኑ የ ቁመት ማካካሻ በ ፐርሰንት ከ መሀከል ለ ጥላ ዘዴ ከፍታ 50% በ ቁመት መሀከል ነው"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3376,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same _content on left and right pages"
-msgstr ""
+msgstr "ተመሳሳይ _ይዞታ በ ግራ እና በ ቀኝ ገጾች ላይ"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3634,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr "ተመሳሳይ ይዞታዎች በመጀመሪያ ገጽ ላይ"
+msgstr "ተመሳሳይ ይዞታ በ መጀመሪያ ገጽ ላይ"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3679,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "_እርዝመት :"
+msgstr "_እርዝመት:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3976,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Playback:"
-msgstr ""
+msgstr "መልሶ ማጫወቻ:"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -3985,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seek:"
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያ:"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -3994,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን:"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -4003,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4327,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.15 መስመሮች"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4336,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 መስመሮች"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4345,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "ድርብ"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4354,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "ተመጣጣኝ"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4363,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "ቢያንስ"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4372,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "ቀዳሚ"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4381,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "የተወሰነ"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4408,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "በፊት"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4417,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ጽሁፍ ማስረጊያ በፊት"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4426,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "በኋላ"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4435,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ጽሁፍ ማስረጊያ በኋላ"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4444,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "መጀመሪያ መስመር"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4453,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "የ መጀመሪያ መስመር ማስረጊያ"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4471,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4480,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ከ አንቀጽ በላይ ክፍተት"
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4489,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ከ አንቀጽ በታች ክፍተት"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -4552,7 +4550,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Profile exported"
-msgstr ""
+msgstr "ገጽታው ተልኳል"
+
+#: profileexporteddialog.ui
+msgctxt ""
+"profileexporteddialog.ui\n"
+"openfolder\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "የያዘውን _ፎልደር መክፈቻ"
#: profileexporteddialog.ui
msgctxt ""
@@ -4808,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "አስተያየት"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4844,7 +4851,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ደራሲው"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4860,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -5051,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "በ ጥንቃቄ ዘዴ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "በ ጥንቃቄ ዘዴ _ይቀጥሉ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5069,7 +5076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_ማጥፊያ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5077,8 +5084,8 @@ msgctxt ""
"btn_restart\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Make Changes and Restart"
-msgstr ""
+msgid "_Apply Changes and Restart"
+msgstr "ለውጦቹን _መፈጸሚያ እና እንደገና ማስጀመሪያ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5087,12 +5094,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is now running in Safe Mode wich temporarily disables your configuration and extensions.\n"
+"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
"\n"
-"You can make one or more of the following changes to return to a working state.\n"
+"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n"
"\n"
-"The offered possible changes get more radical from top to bottom, so it is recommended to try them thoroughly one after the other."
+"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME አሁን እየሄደ ያለው በ ጥንቃቄ ዘዴ ነው: ለ ጊዜው የ እርስዎን የ ተጠቃሚ ማሰናጃ እና ተጨማሪዎች ያሰናክላል\n"
+"\n"
+"እርስዎ አንድ ወይንም ተጨማሪ ለውጦች መፈጸም ይችላሉ በ እርስዎ የ ተጠቃሚ ገጽታ ላይ እንዲመለስ %PRODUCTNAME ወደ መስሪያ ሁኔታ\n"
+"\n"
+"የ ቀረበው ለውጥ ከ ላይ እስከ ታች መሰረታዊ ለውጥ ያደርጋል: ስለዚህ እያንዳንዱ እንዲሞክሩት እንመክራለን"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5101,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተተኪ ውስጥ እንደ ነበር መመለሻ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5109,8 +5121,8 @@ msgctxt ""
"check_profilesafe_config\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Restore user configuration to last known working state"
-msgstr ""
+msgid "Restore user configuration to the last known working state"
+msgstr "የ ተጠቃሚውን ማሰናጃ መጨረሻ ይታወቅ በ ነበረው ሁኔታ እንደ ነበር መመለሻ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5118,8 +5130,8 @@ msgctxt ""
"check_profilesafe_extensions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Restore enabled/disabled state of installed user extensions to last known working state"
-msgstr ""
+msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
+msgstr "በ ተጠቃሚው የ ተገጠሙ ተጨማሪዎችን መጨረሻ ይታወቅ በ ነበረው ሁኔታ እንደ ነበር መመለሻ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5128,7 +5140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰናጃ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5137,7 +5149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Disable all user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም የ ተጠቃሚ ተጨማሪዎች ማሰናከያ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5154,8 +5166,8 @@ msgctxt ""
"radio_deinstall\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Deinstall extensions"
-msgstr ""
+msgid "Uninstall extensions"
+msgstr "ተጨማሪዎች ማጥፊያ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5163,8 +5175,8 @@ msgctxt ""
"check_deinstall_user_extensions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Deinstall all user extensions"
-msgstr ""
+msgid "Uninstall all user extensions"
+msgstr "ሁሉንም የ ተጠቃሚ ተጨማሪዎች ማጥፊያ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5172,8 +5184,8 @@ msgctxt ""
"check_deinstall_all_extensions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Deinstall all extensions (including shared and bundled)"
-msgstr ""
+msgid "Uninstall all extensions (including shared and bundled)"
+msgstr "ሁሉንም ተጨማሪዎች ማጥፊያ (የሚካፈሉትን እና ጥቅሎችን ያካትታል)"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5182,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ፋክቶሪ እንደ ወጣ እንደ ነበር መመለሻ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5191,7 +5203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰናጃዎችን እና የ ተጠቃሚ ገጽታ የ ተቀየረውን እንደ ነበር መመለሻ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5199,8 +5211,8 @@ msgctxt ""
"check_reset_whole_userprofile\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Reset the whole user profile"
-msgstr ""
+msgid "Reset entire user profile"
+msgstr "ጠቅላላ የ ተጠቃሚ ገጽታ እንደ ነበር መመለሻ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5208,8 +5220,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "If you experience problems that are not resolved by using the Safe Mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr ""
+msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
+msgstr "እርስዎ ችግር ካጋጠምዎት በ ጥንቃቄ ዘዴ ለ ማስወገድ ያልቻሉት: ይህን የሚቀጥለውን አገናኝ ይጎብኙ እርዳታ ለማግኘት ወይንም ችግሩን ለማሳወቅ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5218,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get Help"
-msgstr ""
+msgstr "እርዳታ ያግኙ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5226,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "You can also include the relevant parts of your User Profile. Beware that it might contain personal data."
+msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
msgstr ""
#: safemodedialog.ui
@@ -5235,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"btn_create_zip\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create zip archive from User Profile"
+msgid "Create Zip Archive from User Profile"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui
@@ -5245,7 +5257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጠቃሚ ገጽታ ማሳያ"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5254,7 +5266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "የረቀቀ"
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5317,7 +5329,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "በርካታ መስመር/Bitmap"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5389,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr "ራዲያል"
+msgstr "ተሽከርካሪ"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5407,7 +5419,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "ኳድራቲክ"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5434,7 +5446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_ማምጫ"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5524,7 +5536,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr "ራዲያል"
+msgstr "ተሽከርካሪ"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5542,7 +5554,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "ኳድራቲክ"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5668,7 +5680,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀለም ዘዴ"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5713,7 +5725,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "ቀይ"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5731,7 +5743,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5749,7 +5761,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ሰማያዊ"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -6073,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ከ አንቀጽ በላይ ክፍተት"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6091,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ከ አንቀጽ በታች ክፍተት"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6163,7 +6175,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ጽሁፍ ማስረጊያ በፊት"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6181,7 +6193,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ጽሁፍ ማስረጊያ በኋላ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6199,7 +6211,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "መጀመሪያ መስመር ማስረጊያ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -6217,7 +6229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ የ _X:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -6244,7 +6256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ የ _Y:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -6740,661 +6752,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr "ማጥፊያ"
-
-msgctxt ""
-"asianphoneticguidedialog.ui\n"
-"basetextft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Base text "
-msgstr "መሰረታዊ ጽሁፍ "
-
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"radio-lossless\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Lossless compression"
-msgstr "ያልላላ ማመቂያ"
-
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"radio-jpeg\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "JPEG ማመቂያ"
-
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Quality:"
-msgstr "ጥራት :"
-
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compression:"
-msgstr "ማመቂያ:"
-
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compression Options"
-msgstr "የ ማመቂያ ምርጫዎች"
-
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New size:"
-msgstr "አዲስ መጠን:"
-
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"calculate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Calculate"
-msgstr "ማስሊያ"
-
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"DocRecoveryRecoverDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"next\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Start Recovery >"
-msgstr "_ማዳን ማስጀመሪያ >"
-
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Discard Recovery Data"
-msgstr "ዳታ ማዳኑን ማስወገጃ"
-
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
-"\n"
-"Press 'Discard Recovery Data' to abandon attempting recovery of these documents.\n"
-"\n"
-"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
-msgstr ""
-"ይጫኑ 'ማዳን ማስጀመሪያ' የሚለውን ከታች ያሉትን ሰነዶች ለማዳን ሁኔታውን ለማስጀመር \n"
-"\n"
-"ይጫኑ 'ማዳኛ ማስወገጃ የሚለውን' ሰነዱን ማዳን ለመተው\n"
-"\n"
-"ይህ የ 'ሁኔታዎች' አምድ የሚያሳየው ሰነዱ ይድን እንደሆን ነው"
-
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Recovering document:"
-msgstr "ሰነድ በማዳን ላይ:"
-
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME ሰነድ ማዳኛ"
-
-msgctxt ""
-"docrecoverysavedialog.ui\n"
-"DocRecoverySaveDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-msgctxt ""
-"docrecoverysavedialog.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "%PRODUCTNAME ሰነድ ማዳኛ"
-
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"searchformatted\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted display"
-msgstr "የ አቀራረብ ማሳያ"
-
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"allsheets\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "All sheets"
-msgstr "ሁሉንም ወረቀቶች"
-
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"backsearch\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ያለፈውን መፈለጊያ"
-
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"search\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Find Next"
-msgstr "ቀጥሎ _መፈለጊያ"
-
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"regexp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Regular e_xpressions"
-msgstr "መደበኛ አ_ገላለጽ"
-
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"attributes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Attri_butes..."
-msgstr "ባህ_ሪዎች..."
-
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"soundslike\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Sounds like (Japanese)"
-
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"replace_backwards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr "የ ኋሊ_ዮሽ መቀየሪያ"
-
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"cols\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mns"
-msgstr "አም_ዶች"
-
-msgctxt ""
-"headfootformatpage.ui\n"
-"checkSameLR\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Same _content left/right"
-msgstr "ተመሳሳይ _ይዞታዎች በ ግራ/ቀኝ"
-
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1.5 መስመሮች"
-
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Proportional"
-msgstr "ተመጣጣኝ"
-
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At least"
-msgstr "ቢያንስ"
-
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Leading"
-msgstr "ቀዳሚ"
-
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "የተወሰነ"
-
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"endclock\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "የ አሁኑን ሰአት እና ቀን ማሰናጃ"
-
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"settransparency\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "ይወስኑ 0% በውስጡ የማያሳልፍ 100% ግልጽ በውስጡ የሚያሳልፍ"
-
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setcolormode-in\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Color mode"
-msgstr "የ ቀለም ዘዴ"
-
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"setcolor\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "ይምረጡ የ መስመር ቀለም"
-
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"horizontallabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "በ _አግድም:"
-
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"verticallabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "በ _ቁመት:"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"beginarrowstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr "የ ቀስት ራስጌ መጀመሪያ ዘዴ ይምረጡ"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"edgestyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr "የጠርዝ መገናኛዎች ዘዴ ይምረጡ"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"selectheight\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "ለ ተመረጠው እቃ እርዝመት ያስገቡ"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillattr\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the effect to apply."
-msgstr "ይምረጡ የውጤት አይነት ለመፈጸም"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"horizontalpos\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr "ለ አግድም ቦታ ዋጋ ያስገቡ"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transparencylabel\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "ግልጽነት"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setred\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "ቀይ"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setgamma\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"ratio\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr "የተመረጠው እቃ እንደገና በሚመጠን ጊዜ ተመጣጣኝነቱን መጠበቂያ"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"settransparency\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "የ ግልጽነት ዋጋ በ ፐርሰንት መወሰኛ 0% በ ውስጡ ምንም የማያሳልፍ እና 100% በ ውስጡ ብርሀን የሚያሳልፍ"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"selectwidth\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "ለ ተመረጠው እቃ ስፋት ያስገቡ"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setbrightness\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr "ለ ንድፍ ብርሀን መወሰኛ"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"verticalpos\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr "ለ ቁመት ቦታ ዋጋ ያስገቡ"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"width\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the width of the line."
-msgstr "ይምረጡ የ መስመሩን ስፋት"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"color\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color to apply."
-msgstr "ይምረጡ የ ቀለም አይነት ለ መፈጸም"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"filllabel\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Fill:"
-msgstr "መሙያ:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"fliphorizontal\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr "የ ተመረጠውን እቃ በ አግድም መገልበጫ"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linecapstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr "ይምረጡ የመስመር ባርኔጣ ዘዴ"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linetransparency\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "የመስመሩን ግልጽነት ይወስኑ"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"flipvertical\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr "የተመረጠውን እቃ በ ቁመት መገልበጫ"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setcontrast\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr "የ ንድፉን አካል በ ብርሀን እና በ ጥቁር መካከል ያለውን ልዩነቱን በ ዲግሪ መወሰኛ"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradient\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "የ ከፍታ ግልጽነት ልዩነት መወሰኛ"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"endarrowstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr "የ ቀስት ራስጌ መጨረሻ ዘዴ ይምረጡ"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setblue\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "ሰማያዊ"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"color\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "የ መስመር ቀለም ይምረጡ"
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linestyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the line."
-msgstr "ይምረጡ የመስመር ዘዴ"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"rotation\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "ለማዞሪያ አንግል ይምረጡ"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "ይምረጡ የመሙያ አይነት ለመፈጸም"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setgreen\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "አረንጓዴ"
-
-#: findreplacedialog.ui
-msgctxt ""
-"findreplacedialog.ui\n"
-"ignorekashida\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "የግልጽ አይነት ለመፈጸም ይምረጡ"
-
-#: paralinespacingcontrol.ui
-msgctxt ""
-"paralinespacingcontrol.ui\n"
-"line_dist\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "ድርብ"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"dotdotdot\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Set reference"
-msgstr "ማመሳከሪያ ማሰናጃ"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"startclock\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "የ አሁኑን ሰአት እና ቀን ማሰናጃ"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillgrad1\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Fill gradient from."
-msgstr "ከፍታ መሙያ ከ"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillgrad2\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Fill gradient to."
-msgstr "ከፍታ መሙያ ለ"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradangle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "የ ከፍታ አንግል ይምረጡ"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "የ ከፍታ ዘዴ ይምረጡ"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transparencyslider\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "ይወስኑ 0% በ ውስጡ የማያሳልፍ 100% ግልጽ በ ውስጡ የሚያሳልፍ"