aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/am/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/am/uui/messages.po23
1 files changed, 13 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/am/uui/messages.po b/source/am/uui/messages.po
index dae6396c40a..a9eb47bb9e3 100644
--- a/source/am/uui/messages.po
+++ b/source/am/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "~አስታዋቂ"
#: uui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE"
msgid "Document is now editable"
-msgstr "ሰንዱን አሁን ማረም ይቻላል"
+msgstr "ሰነዱን አሁን ማረም ይቻላል"
#. cVZuC
#: uui/inc/strings.hrc:84
@@ -969,6 +969,9 @@ msgid ""
"\n"
"Reload this document for editing?"
msgstr ""
+"ይህ የ ሰነድ ፋይል '$(ARG1)' አሁን ሊታረም ይችላል \n"
+"\n"
+"ይህን ሰነድ ለ ማረም እንደገና ይጫን?"
#. vynDE
#: uui/inc/strings.hrc:85
@@ -1019,7 +1022,7 @@ msgstr "ያስገቡ የ 6 አሀዝ ፒን:"
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "የማጣሪያ ምርጫዎች"
+msgstr "የ ማጣሪያ ምርጫዎች"
#. HoJXz
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137
@@ -1055,7 +1058,7 @@ msgstr "መ_ግለጫ:"
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143
msgctxt "logindialog|passwordft"
msgid "Pass_word:"
-msgstr "የመግቢያ_ቃል:"
+msgstr "የ መግቢያ_ቃል:"
#. NF3CG
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184
@@ -1070,7 +1073,7 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"የተጠቃሚ ስም እና የመግቢያ ቃል ያስገቡ ለ:\n"
+"የ ተጠቃሚ ስም እና የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ:\n"
"“%2” on %1"
#. kRDiF
@@ -1100,7 +1103,7 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-"የተጠቃሚ ስም እና የመግቢያ ቃል ያስገቡ ለ:\n"
+"የ ተጠቃሚ ስም እና የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ:\n"
"%1"
#. FGAvy
@@ -1173,7 +1176,7 @@ msgstr "የ መግቢያ ቃል _ያስገቡ:"
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110
msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "የ መግቢያ ቃል ይጻፉ: የ መግቢያ ቃል ፊደል-መመጠኛ ነው "
+msgstr "የ መግቢያ ቃል ይጻፉ: የ መግቢያ ቃል ፊደል-መመጠኛ ነው:"
#. Twvfe
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139
@@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr "ማስጠንቀቂያ: ዋናውን የመግቢያ ቃል ከረሱት
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202
msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password."
-msgstr "ዋናውን የ መግቢያ ቃል መመደቢያ እንዲጠብቅ በ መግቢያ ቃል የ ተቀመጡት ጋር ለ መድረስ "
+msgstr "ዋናውን የ መግቢያ ቃል መመደቢያ እንዲጠብቅ በ መግቢያ ቃል የ ተቀመጡት ጋር ለ መድረስ:"
#. dAeLu
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
@@ -1299,13 +1302,13 @@ msgstr "ይህ ድህረ ገጽ የ ምስክር ወረቀት አለው ባል
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82
msgctxt "unknownauthdialog|accept"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr "ይህን የምስክር ወረቀት በጊዚያዊነት ለዚህ ክፍለ ጊዜ ተቀበል"
+msgstr "ይህን የ ምስክር ወረቀት በጊዚያዊነት ለዚህ ክፍለ ጊዜ ተቀበል"
#. fGDzR
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97
msgctxt "unknownauthdialog|reject"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr "ይህን የምስክር ወረቀት አትቀበል እና ከዚህ ድህረ ገጽ ጋር አትገናኝ"
+msgstr "ይህን የ ምስክር ወረቀት አትቀበል እና ከዚህ ድህረ ገጽ ጋር አትገናኝ"
#. LWUhA
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112