diff options
Diffstat (limited to 'source/am')
116 files changed, 3971 insertions, 4946 deletions
diff --git a/source/am/basctl/source/basicide.po b/source/am/basctl/source/basicide.po index 60683832d01..2bbe6de70c7 100644 --- a/source/am/basctl/source/basicide.po +++ b/source/am/basctl/source/basicide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370882891.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443642733.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCHFROMSTART\n" "string.text" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" -msgstr "የመጨረሻውን ክፍል መፈለግ ተፈጽሟል ፡ የመጀመሪያውን ክፍል ልቀጥል?" +msgstr "የ መጨረሻውን ክፍል መፈለግ ተፈጽሟል: ከ መጀመሪያው ክፍል ጀምሮ ልቀጥል?" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCHREPLACES\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times" -msgstr "መፈለጊያ ቁልፍ ተተክቷል XX ጊዜ" +msgstr "መፈለጊያ ቁልፍ ተተክቷል በ XX ጊዜ" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n" "string.text" msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እያረሙ ነው የ VBA macro. ለውጦቹ የሚቀመጡት በ OpenDocument አቀራረብ ብቻ ነው" #: basidesh.src msgctxt "" diff --git a/source/am/basic/source/classes.po b/source/am/basic/source/classes.po index ab22937dedf..d8fdca701d9 100644 --- a/source/am/basic/source/classes.po +++ b/source/am/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-27 01:47+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,20 +14,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441153144.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443318476.000000\n" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Syntax error." -msgstr "Syntax ስህተት" +msgstr "የአገባብ ስህተት" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -55,14 +53,13 @@ msgid "Invalid procedure call." msgstr "ዋጋ የሌለው የ አሰራር ጥሪ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Overflow." -msgstr "Overflow." +msgstr "ሞልቶ ፈሰሰ" #: sb.src msgctxt "" @@ -175,7 +172,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Sub-procedure or function procedure not defined." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -195,7 +191,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Wrong DLL call convention." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -259,14 +254,13 @@ msgid "File already exists." msgstr "ፋይሉ ቀደም ሲል ነበር" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." -msgstr "Incorrect record length." +msgstr "የተሳሳተ የ መዝገብ እርዝመት" #: sb.src msgctxt "" @@ -342,7 +336,6 @@ msgid "Not implemented." msgstr "አልተፈጸመም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -370,24 +363,22 @@ msgid "Path not found." msgstr "መንገዱ አልተገኘም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object variable not set." -msgstr "Object variable not set." +msgstr "ተለዋዋጭ እቃ አልተሰናዳም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid string pattern." -msgstr "Invalid string pattern." +msgstr "ዋጋ የሌለው የ ሀረግ ድግግሞሽ" #: sb.src msgctxt "" @@ -399,17 +390,15 @@ msgid "Use of zero not permitted." msgstr "ዜሮን መጠቀም አይፈቀድም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE Error." -msgstr "DDE shtet" +msgstr "የ DDE ስህተት" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -419,97 +408,87 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "መልስ በመጠበቅ ላይ ከ DDE ግንኙነት" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No DDE channels available." -msgstr "No DDE channels available." +msgstr "ምንም የ DDE ጣቢያዎች አልተገኙም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "ምንም መተግበሪያ አልመለሰም ለ DDE ግንኙነት ማስነሻ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." -msgstr "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "በጣም በርካታ መተግበሪያዎች መልሰዋል ለ DDE ግንኙነት ማስነሻ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE channel locked." -msgstr "DDE channel locked." +msgstr "የ DDE ጣቢያ ተቆልፏል" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." -msgstr "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "የ ውጪ መተግበሪያ መፈጸም አይችልም የ DDE ተግባር" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "ከ DDE ምላሽ በመጠበቅ ላይ እንዳለ ጊዜው አልፏል" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "ተጠቃሚው መዝለያ ቁልፍ ተጭኗል የ DDE ተግባር በመሄድ ላይ እንዳለ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application busy." -msgstr "External application busy." +msgstr "የውጪ መተግበሪያ በስራ ላይ ነው" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE operation without data." -msgstr "DDE operation without data." +msgstr "የ DDE ተግባር ያለ ዳታ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -519,24 +498,22 @@ msgid "Data are in wrong format." msgstr "ዳታው በተሳሰተ አቀራረብ ነው ያለው" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application has been terminated." -msgstr "External application has been terminated." +msgstr "የ ውጪ መተግበሪያ ተወግዷል" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." -msgstr "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "የ DDE ግንኙነት ተቋርጧል ወይንም ተቀይሯል" #: sb.src #, fuzzy @@ -549,27 +526,24 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE method invoked with no channel open." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "Invalid DDE link format." +msgstr "ዋጋ የሌለው የ DDE አገናኝ አቀራረብ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE message has been lost." -msgstr "DDE message has been lost." +msgstr "የ DDE መልእክቱ ጠፍቷል" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -579,37 +553,33 @@ msgid "Paste link already performed." msgstr "አገናኝ መለጠፉ ቀደም ብሎ ተፈጽሟል" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "አገናኝ ዘዴ ማሰናዳት አልተቻለም በ ዋጋ የሌለው አገናኝ አርእስት የተነሳ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." -msgstr "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "DDE ይፈልጋል የ DDEML.DLL ፋይል." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "ክፍሉን መጫን አልተቻለም: ዋጋ የሌለው አቀራረብ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -619,7 +589,6 @@ msgid "Invalid object index." msgstr "ዋጋ የሌለው የእቃ ማውጫ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -629,17 +598,15 @@ msgid "Object is not available." msgstr "እቃው ዝግጁ አይደለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." -msgstr "የተሳሳተ የባህሪ ዋጋ" +msgstr "የተሳሳተ የ ባህሪ ዋጋ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -649,7 +616,6 @@ msgid "This property is read-only." msgstr "ይህ ባህሪ ለንባብ-ብቻ ነው" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -659,7 +625,6 @@ msgid "This property is write only." msgstr "ይህ ባህሪ ለመጻፍ ብቻ ነው" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -669,7 +634,6 @@ msgid "Invalid object reference." msgstr "ዋጋ የሌለው ማመሳከሪያ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -679,7 +643,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "ባህሪው ወይም ዘዴው አልተገኘም: $(ARG1)" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -689,7 +652,6 @@ msgid "Object required." msgstr "እቃ ያስፈልጋል" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -699,54 +661,49 @@ msgid "Invalid use of an object." msgstr "ዋጋ የሌለው የእቃ አጠቃቀም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "የ OLE ራሱ በራሱ በዚህ እቃ የተደገፍ አይደለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property or method is not supported by the object." -msgstr "ይህ ባህሪ ወይም ዘዴ በእቃው የተደገፈ አይደለም" +msgstr "ይህ ባህሪ ወይም ዘዴ በ እቃው የተደገፈ አይደለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation Error." -msgstr "OLE Automation Error." +msgstr "የ OLE ራሱ በራሱ ስህተት" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This action is not supported by given object." -msgstr "This action is not supported by given object." +msgstr "ይህ ተግባር በ ተሰጠው እቃ የተደገፈ አይደለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "የተሰየመው ክርክር በ ተሰጠው እቃ የተደገፈ አይደለም" #: sb.src #, fuzzy @@ -759,37 +716,33 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "The current locale setting is not supported by the given object." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named argument not found." -msgstr "Named argument not found" +msgstr "የተሰየመው ክርክር አልተገኘም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Argument is not optional." -msgstr "Argument is not optional." +msgstr "ክርክር ምርጫ አይደለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "Invalid number of arguments." +msgstr "ዋጋ የሌለው የ ቁጥር ክርክሮች" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -799,27 +752,24 @@ msgid "Object is not a list." msgstr "እቃው ዝርዝር አይደለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid ordinal number." -msgstr "Invalid ordinal number." +msgstr "ዋጋ የሌለው መደበኛ ቁጥር" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Specified DLL function not found." -msgstr "Specified DLL function not found." +msgstr "የተወሰነው የ DLL ተግባር አልተገኘም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -829,7 +779,6 @@ msgid "Invalid clipboard format." msgstr "ዋጋ የሌለው የ ቁራጭ ሰሌዳ አቀራረብ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -839,7 +788,6 @@ msgid "Object does not have this property." msgstr "እቃው ይህ ባህሪ የለውም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -849,37 +797,33 @@ msgid "Object does not have this method." msgstr "እቃው ይህ ዘዴ የለውም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Required argument lacking." -msgstr "Required argument lacking." +msgstr "የሚያስፈልገው ክርክር አልተገኘም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "Invalid number of arguments." +msgstr "ዋጋ የሌለው የ ቁጥር ክርክር" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error executing a method." -msgstr "Error executing a method." +msgstr "ዘዴው ሲፈጸም ስህተት ተፈጥሯል" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -889,17 +833,15 @@ msgid "Unable to set property." msgstr "ባህሪ ማሰናዳት አልተቻለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to determine property." -msgstr "Unable to determine property." +msgstr "ባህሪውን መወሰን አልተቻለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -909,7 +851,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "ያልተጠበቀ ምልክት: $(ARG1)" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -919,7 +860,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "የተጠበቀ: $(ARG1)" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -929,17 +869,15 @@ msgid "Symbol expected." msgstr "የተጠበቀ ምልክት" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable expected." -msgstr "Variable expected." +msgstr "የተጠበቀ ተለዋዋጭ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -949,24 +887,22 @@ msgid "Label expected." msgstr "የተጠበቀ ምልክት" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Value cannot be applied." -msgstr "Value cannot be applied." +msgstr "ዋጋውን መፈጸም አይቻልም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) already defined." -msgstr "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "ተለዋዋጭ $(ARG1) ቀደም ብሎ ተገልጿል" #: sb.src #, fuzzy @@ -979,37 +915,33 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) already defined." -msgstr "ምልክቱ $(ARG1) ቀደም ብሎ ተገልጿል" +msgstr "ምልክት $(ARG1) ቀደም ብሎ ተገልጿል" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) not found." -msgstr "ተለዋጩ $(ARG1) አልተገኘም" +msgstr "ተለዋዋጩ $(ARG1) አልተገኘም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." -msgstr "የማዘጋጃው ሂደት $(ARG1) አልተገኘም" +msgstr "ማዘጋጃው ወይንም አሰራሩ $(ARG1) አልተገኘም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1019,27 +951,24 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "አሰራሩ $(ARG1) አልተገኘም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) undefined." -msgstr "ምልክቱ $(ARG1) ያልተገለጸ" +msgstr "ምልክት $(ARG1) አልተገለጸም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." -msgstr "ያልታወቀ የዳታ አይነት $(ARG1)" +msgstr "ያልታወቀ የ ዳታ አይነት $(ARG1)" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1059,24 +988,22 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Statement block still open: $(ARG1) missing." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parentheses do not match." -msgstr "ቅንፉ አይመሳሰልም" +msgstr "ቅንፎቹ አይመሳሰሉም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." -msgstr "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "ምልክት $(ARG1) ቀደም ብሎ በተለየ መንገድ ተገልጿል" #: sb.src #, fuzzy @@ -1089,14 +1016,13 @@ msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Parameters do not correspond to procedure." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid character in number." -msgstr "ዋጋ የሌለው ባህሪ በቁጥር ውስጥ" +msgstr "ዋጋ የሌለው ባህሪ በ ቁጥር ውስጥ" #: sb.src #, fuzzy @@ -1119,44 +1045,40 @@ msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif without If." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "$(ARG1) በአሰራሩ ውስጥ የተፈቀደ አይደለም" +msgstr "$(ARG1) በ አሰራሩ ውስጥ የተፈቀደ አይደለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "$(ARG1) ከአሰራሩ ውጪ የተፈቀደ አይደለም" +msgstr "$(ARG1) ከ አሰራሩ ውጪ የተፈቀደ አይደለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "Dimension specifications do not match." +msgstr "የተገለጸው አቅጣጫ አይመሳሰልም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown option: $(ARG1)." -msgstr "ያልታወቀ ምርጫ : $(ARG1)" +msgstr "ያልታወቀ ምርጫ: $(ARG1)" #: sb.src #, fuzzy @@ -1169,7 +1091,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Constant $(ARG1) redefined." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1179,14 +1100,13 @@ msgid "Program too large." msgstr "ፕሮግራሙ በጣም ትልቅ ነው" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Strings or arrays not permitted." -msgstr "Strings or arrays not permitted." +msgstr "ሐረጎች ወይንም ማዘጋጀት አይፈቀድም" #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po index 393dea1b894..534ee9a5692 100644 --- a/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 15:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439308942.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442763127.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_NUMBER\n" "string.text" msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "ቁጥሮች ያስፈልጋሉ ፡ ያስገቡትን ይመርምሩ" +msgstr "ቁጥሮች ያስፈልጋሉ: ያስገቡትን ይመርምሩ" #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "STR_MIN_GREATER_MAX\n" "string.text" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "ዝቅተኛው ማነስ አለበት ከከፍተኛው ፡ ማስገቢያውን ይመርምሩ" +msgstr "ዝቅተኛው ማነስ አለበት ከ ከፍተኛው: ማስገቢያውን ይመርምሩ" #: Strings_Scale.src msgctxt "" diff --git a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po index a4a26743db6..0a9577099a2 100644 --- a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:56+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441156485.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443570960.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "የቁጥር _አቀራረብ..." +msgstr "የ ቁጥር _አቀራረብ..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1014,14 +1014,13 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_show_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Show labels" -msgstr "ምልክቶች ማሳ_ያ" +msgstr "ምልክቶች ማሳያ" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1039,30 +1038,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "የ _ምልክቶች ቦታ:" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near Axis" -msgstr "Near axis" +msgstr "Near Axis" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "Near axis (other side)" +msgstr "Near Axis (other side)" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1072,7 +1068,6 @@ msgid "Outside start" msgstr "ከ ውጪ ማስጀመሪያ" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1100,24 +1095,22 @@ msgid "Subtitle" msgstr "ንዑስ አርእስት" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_title\n" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "አርእስቶች" +msgstr "አርእስት" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "l\n" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "አርእስቶች" +msgstr "አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1135,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "የ X axis አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1153,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "የ Y axis አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1171,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "የ Z axis አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1180,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "2ኛ X axis" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1189,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis title" -msgstr "" +msgstr "2ኛ X axis አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1198,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "2ኛ Y axis" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1207,17 +1200,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" +msgstr "2ኛ Y axis አርእስት" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "label_axes\n" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "ዘንጎች" +msgstr "Axes" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show legend" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ ማሳያ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "_አቀማመጥ:" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1239,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ከ ታች" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" @@ -1257,14 +1248,13 @@ msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ከ ታች በ ቀኝ በኩል" +msgstr "በ ቀኝ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1282,10 +1272,9 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "በ እጅ የሚሰራ" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "label_legen\n" @@ -1301,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "በ ቁመት ከፍተኛ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical minor" -msgstr "" +msgstr "በ ቁመት አነስተኛ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal major" -msgstr "" +msgstr "በ አግድም ከፍተኛ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +msgstr "በ አግድም አነስተኛ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1337,17 +1326,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ መስመሮች" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Error category:" -msgstr "የ ስህተት ምድብ" +msgstr "የ ስህተት ምድብ:" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1368,27 +1356,24 @@ msgid "Percentage" msgstr "ፐርሰንት" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cell Range" -msgstr "የ ክፍል _መጠን" +msgstr "የ ክፍል መጠን" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Standard deviation" -msgstr "Standard Deviation" +msgstr "Standard deviation" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1398,7 +1383,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "መደበኛ ስህተት" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1408,7 +1392,6 @@ msgid "Variance" msgstr "ልዩነቶች" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1418,14 +1401,13 @@ msgid "Error margin" msgstr "የ ስህተት መስመር" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Positive (+):" -msgstr "አ_ዎንታዊ (+)" +msgstr "አዎንታዊ (+):" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1443,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1452,40 +1434,36 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "አዎንታዊ _እና አሉታዊ" +msgstr "አዎንታዊ እና አሉታዊ" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive" -msgstr "አዎን_ታዊ" +msgstr "አዎንታዊ" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Negative" -msgstr "አሉ_ታዊ" +msgstr "አሉታዊ" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label1\n" @@ -1501,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error bars" -msgstr "" +msgstr "ስህተት መደርደሪያ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1510,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ምልክቶች ማሳያ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1519,10 +1497,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "አ_ቀማመጥ:" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1532,7 +1509,6 @@ msgid "Above" msgstr "ከ ላይ" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1542,7 +1518,6 @@ msgid "Below" msgstr "ከ ታች" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1552,7 +1527,6 @@ msgid "Center" msgstr "መሀከል" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1562,7 +1536,6 @@ msgid "Outside" msgstr "ውጪ" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1572,7 +1545,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ውስጥ" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1588,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ማሳያ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1597,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "የ Y ስህተት መደርደሪያ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1606,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "የ X ስህተት መደርደሪያ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1615,27 +1587,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ስህተት መደርደሪያ" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_primary_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "ቀዳሚ የ Y ዘንግ" +msgstr "ቀዳሚ የ Y axis" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_secondary_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "ሁለተኛ የ Y ዘንግ" +msgstr "ሁለተኛ የ Y axis" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ወደ Axis ማሳለፊያ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ዳታ '%1'" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1863,7 +1833,6 @@ msgid "Simple" msgstr "ቀላል" #: tp_3D_SceneAppearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.ui\n" "liststoreSCHEME\n" @@ -1873,14 +1842,13 @@ msgid "Realistic" msgstr "Realistic" #: tp_3D_SceneAppearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.ui\n" "liststoreSCHEME\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "Custom" +msgstr "ማስተካከያ" #: tp_3D_SceneGeometry.ui #, fuzzy @@ -2194,14 +2162,13 @@ msgid "Axis _between categories" msgstr "Axis _between categories" #: tp_AxisPositions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_AxisPositions.ui\n" "TXT_AXIS_LINE\n" "label\n" "string.text" msgid "Axis Line" -msgstr "Axis Line" +msgstr "Axis መስመር" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2213,24 +2180,22 @@ msgid "_Place labels" msgstr "ምልክቶች _መመደቢያ" #: tp_AxisPositions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_AxisPositions.ui\n" "LB_PLACE_LABELS\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "Near axis" +msgstr "axis አጠገብ" #: tp_AxisPositions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_AxisPositions.ui\n" "LB_PLACE_LABELS\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "Near axis (other side)" +msgstr "axis አጠገብ (በሌላ በኩል)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2465,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "_ክምር ተከታታይ" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2528,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "ደረጃ" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2546,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "_መለያ በ X ዋጋ" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2573,7 +2538,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "መደርደሪያ" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2655,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "የ ፐርሰንት አ+ቀራረብ..." +msgstr "የ ፐርሰንት አ_ቀራረብ..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2909,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ መጠኖች ማስተካከያ ለ እያንዳንዱ ተከታታይ ዳታ" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -3182,7 +3147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "_ በ ግራ" +msgstr "በ _ግራ" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -4098,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "_ በ ግራ" +msgstr "በ _ግራ" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -4143,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "_X ዘንግ" +msgstr "X ዘንግ" #: wizelementspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/customize.po b/source/am/cui/source/customize.po index 9ce62c72030..23c76b14a2b 100644 --- a/source/am/cui/source/customize.po +++ b/source/am/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-18 00:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 00:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439859263.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443571687.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." -msgstr "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." +msgstr "ትእዛዝ ወደ ዝርዝር ለ መጨመር: ይምረጡ ምድብ እና ከዛ ትእዛዝ: እንዲሁም እርስዎ መጎተት ይችላሉ ትእዛዝ ወደ ትእዛዞች ዝርዝር በ ዝርዝር tab ገጽ በ ማስተካከያ ንግግር" #: cfg.src msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n" "string.text" msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." -msgstr "ከስር ያሉትን ፋይሎች ማምጣት አልተቻለም ፡ የፋይሉን አቀራረብ መተርጎም አልተቻለም" +msgstr "ከስር ያሉትን ፋይሎች ማምጣት አልተቻለም: የፋይሉን አቀራረብ መተርጎም አልተቻለም" #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/options.po b/source/am/cui/source/options.po index d62f99f3c71..92e3a103680 100644 --- a/source/am/cui/source/options.po +++ b/source/am/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439301872.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443642802.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHING\n" "string.text" msgid "Searching, please wait..." -msgstr "በመፈለግ ላይ እባክዎን ይቆዩ..." +msgstr "በ መፈለግ ላይ: እባክዎን ይቆዩ..." #: personalization.src msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "Searching in Japanese\n" "itemlist.text" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Searching in Japanese" +msgstr "በ ጃፓንኛ መፈለጊያ" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "Formatting Aids" +msgstr "የ አቀራረብ እርዳታ" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "Formatting Aids" +msgstr "የ አቀራረብ እርዳታ" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/tabpages.po b/source/am/cui/source/tabpages.po index 81cdb62e005..6ba5c43a549 100644 --- a/source/am/cui/source/tabpages.po +++ b/source/am/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:56+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439309075.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443571014.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n" "string.text" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" +msgstr "መጨመሪያ ምንም-ያልተሰበረ ክፍተት ከ ስርአተ ነጥብ በፊት ምልክት ማድረጊያ ለ ፈረንሳይኛ ጽሁፍ" #: strings.src msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USER_STYLE\n" "string.text" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Replace Custom Styles" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ መቀየሪያ" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po index 0cf600139b3..bc7771f7954 100644 --- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-15 20:16+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441156496.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444940168.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoInclude" -msgstr "_AutoInclude" +msgstr "_በራሱ መጨመሪያ" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Custom መዝገበ ቃላት ማረሚያ" +msgstr "መዝገበ ቃላት ማረሚያ ማስተካከያ" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4641,7 +4641,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Embossed" -msgstr "Embossed" +msgstr "መቅረጫ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4923,14 +4923,13 @@ msgid "Double Wave" msgstr "ድርብ ማዕበል" #: embossdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "embossdialog.ui\n" "EmbossDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Emboss" -msgstr "Embossed" +msgstr "መቅረጫ" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -5363,7 +5362,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Number" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ" #: galleryapplyprogress.ui msgctxt "" @@ -5997,14 +5996,13 @@ msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "HangulHanjaEditDictDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Custom መዝገበ ቃላት ማረሚያ" +msgstr "መዝገበ ቃላት ማረሚያ ማስተካከያ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6239,7 +6237,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "WWW Browser" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -7968,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "ወደ ቱልባር ትእዛዝ ለመጨመር ፡ ምድብ ይምረጡ እና ትእዛዝ ክዚያም ትእዛዙን ይጎትቱ ወደ ትእዛዝ ዝርዝር ከቱልባር tab ገጽ በ Customize ንግግር" +msgstr "ወደ እቃ መደርደሪያ ትእዛዝ ለ መጨመር: ምድብ ይምረጡ እና ትእዛዝ ክዚያም ትእዛዙን ይጎትቱ ወደ ትእዛዝ ዝርዝር ከ እቃ መደርደሪያ tab ገጽ ውስጥ ንግግር ማስተካከያ" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -9660,14 +9658,13 @@ msgid "Enable macro recording (limited)" msgstr "የ macro recording (የተወሰነ)" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "expertconfig\n" "label\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "የ ባለሞያ ማዋቀሪያዎች" +msgstr "የ ባለሞያ ማዋቀሪያ" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9733,14 +9730,13 @@ msgid "On" msgstr "ማብሪያ" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "Custom colors" +msgstr "ቀለሞች ማስተካከያ" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -10199,7 +10195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Highlighting" -msgstr "" +msgstr "ባህሪ ማድመቂያ" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10532,7 +10528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "የ አጠቃቀም ዳታ መስብሰቢያ እና ለ ሰነድ አዘጋጆቹ መላኪያ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10769,7 +10765,6 @@ msgid "'re_peat character' marks" msgstr "" #: optjsearchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "matchvariantformkanji\n" @@ -10779,7 +10774,6 @@ msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "_variant-form kanji (itaiji)" #: optjsearchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "matcholdkanaforms\n" @@ -10825,7 +10819,6 @@ msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" #: optjsearchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "matchseshezeje\n" @@ -10853,7 +10846,6 @@ msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #: optjsearchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "matchprolongedsoundmark\n" @@ -10908,14 +10900,13 @@ msgid "Ignore" msgstr "መተው" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "_User Interface" +msgstr "የ _ተጠቃሚ ገጽታ:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10990,14 +10981,13 @@ msgid "Complex _text layout (CTL):" msgstr "ውስብስብ የ _ጽሁፍ እቅድ (CTL):" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "asiansupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "Asian" +msgstr "Asian:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11761,7 +11751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "የሰነዶችን ባህሪዎች ከማስቀመጥ በፊት _ማረሚያ" +msgstr "የ ሰነዶችን ባህሪዎች ከ ማስቀመጥ በፊት _ማረሚያ" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -15230,7 +15220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ማስተካከያ" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -16621,7 +16611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orphan control" -msgstr "_Orphan control" +msgstr "_ብቸኛ መቆጣጠሪያ" #: textflowpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/core/resource.po b/source/am/dbaccess/source/core/resource.po index a02141754bf..7cf8ac4031b 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/am/dbaccess/source/core/resource.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:54+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389475775.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443642859.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n" "string.text" msgid "The column is not searchable!" -msgstr "አምዱ searchable አይደለም!" +msgstr "አምዱ መፈለግን አይደግፍም!" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/app.po b/source/am/dbaccess/source/ui/app.po index 5bc314dfa4e..dd35ab7ca6c 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:58+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417980191.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443571094.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "ይምረጡ ከንግድ እና ከግል ሰንጠረዥ ናሙና ምርጫዎች ፡ እርስዎ እንዲፈጥሩ customize ሰንጠረዥ" +msgstr "ይምረጡ ከ ንግድ እና ከ ግል ሰንጠረዥ ናሙና ምርጫዎች: እርስዎ እንዲፈጥሩ ማስተካከያ ሰንጠረዥ" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/control.po b/source/am/dbaccess/source/ui/control.po index 557cf738607..b47f33829fa 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/control.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353250125.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442702115.000000\n" #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NOTABLEINFO\n" "string.text" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." -msgstr "በሚገባ ተገናኝቷል ፡ ነገር ግን ስለ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መረጃ አልተገኘም" +msgstr "በሚገባ ተገናኝቷል: ነገር ግን ስለ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መረጃ አልተገኘም" #: tabletree.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po index 287deffe3f3..c2499c43339 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:54+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:10+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440518090.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443751854.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_COMMONURL\n" "string.text" msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ምንጭ URL (e.g. postgresql://host:port/database)" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" "string.text" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "ብዙ ጊዜ ይህ ስህተት የሚፈጠረው ለዳታቤዙ ቋንቋ አግባብ ያልሆነ ባህሪዎች ሲዘጋጁ ነው ማሰናጃውን ይምረጡ እና ይመርምሩ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች" +msgstr "ብዙ ጊዜ ይህ ስህተት የሚፈጠረው ለ ዳታቤዙ ቋንቋ አግባብ ያልሆነ ባህሪዎች ሲዘጋጁ ነው ማሰናጃውን ይምረጡ እና ይመርምሩ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 888447e1018..3ffaf166c07 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:54+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434471347.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443642874.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_TOOMANYCOND\n" "string.text" msgid "Too many search criteria" -msgstr "በጣም ብዙ የፍለጋ መመዘኛ" +msgstr "በጣም ብዙ መፈለጊያ መመዘኛ" #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index f868e374c4e..34ecf917f8a 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417980346.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442702170.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_FORMAT_CODE\n" "string.text" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "እዚህ ነው ዳታው በአሁኑ format እንዴት እንደሚታይ የሚያዩት (አቀራረቡን ለማሻሻል በቀኝ በኩል ያለውን ቁልፍ ይጠቀሙ)." +msgstr "እዚህ ነው ዳታው በ አሁኑ አቀራረብ እንዴት እንደሚታይ የሚያዩት (አቀራረቡን ለማሻሻል በቀኝ በኩል ያለውን ቁልፍ ይጠቀሙ)." #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po index 523f0b0efb4..efea45b1fd7 100644 --- a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:22+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439309396.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442877731.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -2966,17 +2966,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ:" #: textpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textpage.ui\n" "example\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "Custom: *.abc" +msgstr "ማስተካከያ: *.abc" #: textpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/editeng/source/items.po b/source/am/editeng/source/items.po index 7a83f5babd5..1c7bfc13943 100644 --- a/source/am/editeng/source/items.po +++ b/source/am/editeng/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:16+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439309490.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443752211.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "RID_EMBOSSED\n" "string.text" msgid "3D embossed" -msgstr "3D embossed" +msgstr "3ዲ መቅረጫ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Orphan control" -msgstr "Orphan control" +msgstr "ብቸኛ መቆጣጠሪያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n" "string.text" msgid "No automatic character spacing" -msgstr "በራሱ የባህሪ ክፍተት መመጠኛ የለም" +msgstr "ራሱ በራሱ የባህሪ ክፍተት መመጠኛ የለም" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n" "string.text" msgid "No automatic character spacing" -msgstr "በራሱ የባህሪ ክፍተት መመጠኛ የለም" +msgstr "ራሱ በራሱ የባህሪ ክፍተት መመጠኛ የለም" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/source/bibliography.po b/source/am/extensions/source/bibliography.po index 0550aab5436..2ee087a30fb 100644 --- a/source/am/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/am/extensions/source/bibliography.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 00:06+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417305991.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443643065.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "Research report" +msgstr "የ ምርምር መግለጫ" #: sections.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/source/propctrlr.po b/source/am/extensions/source/propctrlr.po index 382dced2fe4..1e15a39751a 100644 --- a/source/am/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/am/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:07+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440091382.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444774027.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "የሜዳ አቀራረብ" +msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ" #: pcrmiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/source/update/check.po b/source/am/extensions/source/update/check.po index 8ba877fabbb..bc6237c16d5 100644 --- a/source/am/extensions/source/update/check.po +++ b/source/am/extensions/source/update/check.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:11+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365697586.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442877085.000000\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n" "string.text" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "ፋይል በዚህ ስም '%FILENAME' ቀደም ሲል ነበር በ '%DOWNLOAD_PATH'! ውስጥ ማውረዱን መቀጠል ይፈልጋሉ ወይስ ማጥፋት እና ፋይሉን እንደገና መጫን?" +msgstr "ፋይል በዚህ ስም '%FILENAME' ቀደም ሲል ነበር በ '%DOWNLOAD_PATH'! ውስጥ ማውረዱን መቀጠል ይፈልጋሉ ወይንም ማጥፋት እና ፋይሉን እንደገና መጫን?" #: updatehdl.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po index 683d37bf14f..7424ec582e1 100644 --- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:39+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439309644.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443483572.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "CENT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "cent" -msgstr "" +msgstr "ሳንቲም" #. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -63,13 +63,12 @@ msgstr "የቅጂው መብት" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "not" -msgstr "ማስታወሻ" +msgstr "" #. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -105,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MIDDLE_DOT\n" "LngText.text" msgid "middle dot" -msgstr "" +msgstr "የ መሀል ነጥብ" #. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -123,7 +122,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "አልፋ" #. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ቤታ" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "ጋማ" #. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n" "LngText.text" msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "ዴልታ" #. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -159,7 +158,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "ኤፕሲሎን" #. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -168,7 +167,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n" "LngText.text" msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "ዜታ" #. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -177,7 +176,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n" "LngText.text" msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "ኤታ" #. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -186,7 +185,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "ቴታ" #. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -195,7 +194,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "ሎታ" #. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -204,7 +203,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "ካፓ" #. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -213,7 +212,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "ላምብዳ" #. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -222,7 +221,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n" "LngText.text" msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "ሙ" #. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n" "LngText.text" msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "ኑ" #. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -240,7 +239,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n" "LngText.text" msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "ሺ" #. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -249,7 +248,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "ኦሚክሮን" #. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -258,7 +257,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n" "LngText.text" msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "ፓይ" #. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "ርሆ" #. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -276,7 +275,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "ሲግማ" #. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -285,7 +284,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "ታኡ" #. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -294,7 +293,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "አፕሲሎን" #. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -303,7 +302,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "ፓሂ" #. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -312,7 +311,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "ቺ" #. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -321,7 +320,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "ፕሲ" #. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "ኦሜጋ" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "አልፋ" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "ቤታ" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -357,7 +356,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "ጋማ" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -366,7 +365,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" "LngText.text" msgid "delta" -msgstr "" +msgstr "ዴልታ" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -375,7 +374,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "epsilon" -msgstr "" +msgstr "ኤፕሲሎን" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" "LngText.text" msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "ዜታ" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" "LngText.text" msgid "eta" -msgstr "" +msgstr "ኤታ" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "theta" -msgstr "" +msgstr "ቴታ" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "iota" -msgstr "" +msgstr "ኢዮታ" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "ካፓ" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "ላምብዳ" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" "LngText.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "ሙ" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" "LngText.text" msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "ኑ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" "LngText.text" msgid "xi" -msgstr "" +msgstr "ሺ" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "omicron" -msgstr "" +msgstr "ኦሚክሮን" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" "LngText.text" msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "ፒ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "ርሆ" #. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma2" -msgstr "" +msgstr "ሲግማ2" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "ሲግማ" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "tau" -msgstr "" +msgstr "ታኡ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "upsilon" -msgstr "" +msgstr "አፕሲሎን" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "ፓኢ" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "ቺ" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "ፕሲ" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "omega" -msgstr "" +msgstr "ኦሜጋ" #. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt "" "PRIME\n" "LngText.text" msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "ጎዶሎ" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -708,7 +707,7 @@ msgctxt "" "WON_SIGN\n" "LngText.text" msgid "won" -msgstr "" +msgstr "አሸናፊ" #. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "SMALL_ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "small in" -msgstr "" +msgstr "ትንሽ በ" #. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "INFINITY\n" "LngText.text" msgid "infinity" -msgstr "" +msgstr "ኢንፊኒቲ" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX\n" "LngText.text" msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ ሳጥን" #. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox2" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ ሳጥን2" #. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox3" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ ሳጥን3" #. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "RADIOACTIVE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "radioactive" -msgstr "" +msgstr "ራዲዮ አክቲቭ" #. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2004,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "" +msgstr "አኩራፊ" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2013,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling" -msgstr "" +msgstr "ሳቂታ" #. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2022,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling2" -msgstr "" +msgstr "ሳቂታ2" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2490,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_SHARP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "ስል" #. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2544,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-1\n" "LngText.text" msgid "dice1" -msgstr "" +msgstr "ዳይስ1" #. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2553,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-2\n" "LngText.text" msgid "dice2" -msgstr "" +msgstr "ዳይስ2" #. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2562,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-3\n" "LngText.text" msgid "dice3" -msgstr "" +msgstr "ዳይስ3" #. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2571,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-4\n" "LngText.text" msgid "dice4" -msgstr "" +msgstr "ዳይስ4" #. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2580,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-5\n" "LngText.text" msgid "dice5" -msgstr "" +msgstr "ዳይስ5" #. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2589,17 +2588,16 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-6\n" "LngText.text" msgid "dice6" -msgstr "" +msgstr "ዳይስ6" #. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "ጠፍጣፋ" +msgstr "ባንዲራ" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2608,17 +2606,16 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "ባንዲራ2" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HAMMER_AND_PICK\n" "LngText.text" msgid "hammer and pick" -msgstr "መዶሻ እና ማጭድ" +msgstr "መዶሻ እና መሮ" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2627,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "ANCHOR\n" "LngText.text" msgid "anchor" -msgstr "" +msgstr "ማስቆሚያ" #. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2636,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_SWORDS\n" "LngText.text" msgid "swords" -msgstr "" +msgstr "ጎራዴ" #. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2645,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" "LngText.text" msgid "medical" -msgstr "" +msgstr "ህክምና" #. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2672,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower" -msgstr "" +msgstr "አበባ" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2717,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "WARNING_SIGN\n" "LngText.text" msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "ማስጠንቀቂያ" #. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2735,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "white circle" -msgstr "" +msgstr "ነጭ ክብ" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2744,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "black circle" -msgstr "" +msgstr "ጥቁር ክብ" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2753,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "MARRIAGE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "marriage" -msgstr "" +msgstr "ትዳር" #. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2762,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "DIVORCE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "divorce" -msgstr "" +msgstr "ፍቺ" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2771,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "COFFIN\n" "LngText.text" msgid "coffin" -msgstr "" +msgstr "የ ሬሳ ሳጥን" #. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2789,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "SOCCER_BALL\n" "LngText.text" msgid "soccer" -msgstr "" +msgstr "ኳስ ጨዋታ" #. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2798,47 +2795,43 @@ msgctxt "" "BASEBALL\n" "LngText.text" msgid "baseball" -msgstr "" +msgstr "ቤዝቦል" #. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snowman2" -msgstr "የበረዶ ሰው" +msgstr "የ በረዶ ሰው2" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud2" -msgstr "ደመና" +msgstr "ደመና2" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAIN\n" "LngText.text" msgid "rain2" -msgstr "ዝናብ" +msgstr "ዝናብ2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" "LngText.text" msgid "cloud3" -msgstr "ደመና" +msgstr "ደመና3" #. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2865,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "CAR_SLIDING\n" "LngText.text" msgid "sliding car" -msgstr "" +msgstr "ተንሸራታች መኪና" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2874,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "helmet" -msgstr "" +msgstr "ሄልሜት" #. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2883,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "CHAINS\n" "LngText.text" msgid "chains" -msgstr "" +msgstr "ሰንሰለት" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2901,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck" -msgstr "" +msgstr "የ ጭነት መኪና" #. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2919,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "ጋሻ" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2928,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "CHURCH\n" "LngText.text" msgid "church" -msgstr "" +msgstr "ቤተ ክርስቲያን" #. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2937,17 +2930,16 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain" -msgstr "" +msgstr "ተራራ" #. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "ጃንጥላ" +msgstr "ጃንጥላ3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2965,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "ጎልፍ" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2992,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "" +msgstr "ድንኳን" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3019,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_BALL\n" "LngText.text" msgid "ball" -msgstr "" +msgstr "ኳስ" #. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3037,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors3" -msgstr "" +msgstr "መቀሶች3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3046,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors" -msgstr "" +msgstr "መቀሶች" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3055,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors4" -msgstr "" +msgstr "መቀሶች4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3064,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors2" -msgstr "" +msgstr "መቀሶች2" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3073,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark3" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ3" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3082,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "" +msgstr "ስልክ" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3091,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane" -msgstr "" +msgstr "አውሮፕላን" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3100,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope" -msgstr "" +msgstr "ፖስታ" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3113,13 +3105,12 @@ msgstr "" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "እና" +msgstr "እጅ" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3128,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory" -msgstr "" +msgstr "ድል" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3137,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing" -msgstr "" +msgstr "መጻፊያ" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3146,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "እርሳስ" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3155,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil2" -msgstr "" +msgstr "እርሳስ2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3164,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil3" -msgstr "" +msgstr "እርሳስ3" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3191,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ" #. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3200,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark2" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ2" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3209,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "" +msgstr "ሰአት2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3254,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "STAR_OF_DAVID\n" "LngText.text" msgid "star of David" -msgstr "" +msgstr "የ ዳዊት ኮከብ" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3290,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x2" -msgstr "" +msgstr "x2" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3299,11 +3290,10 @@ msgctxt "" "NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x3" -msgstr "" +msgstr "x3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3318,11 +3308,10 @@ msgctxt "" "WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" "LngText.text" msgid "?2" -msgstr "" +msgstr "?2" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3337,11 +3326,10 @@ msgctxt "" "HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "!2" -msgstr "" +msgstr "!2" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEAVY_BLACK_HEART\n" @@ -3423,13 +3411,12 @@ msgstr "" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle2" -msgstr "ትልቅ ክብ" +msgstr "ትልቅ ክብ2" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3555,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "HALF_REST\n" "LngText.text" msgid "half rest" -msgstr "" +msgstr "ግማሽ ማሳረፊያ" #. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3564,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "QUARTER_REST\n" "LngText.text" msgid "quarter rest" -msgstr "" +msgstr "ሩብ ማሳረፊያ" #. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3573,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "EIGHTH_REST\n" "LngText.text" msgid "eighth rest" -msgstr "" +msgstr "አንድ ስምንተኛ ማሳረፊያ" #. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3663,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "queen" -msgstr "" +msgstr "ንግስት" #. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3672,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "king" -msgstr "" +msgstr "ንጉስ" #. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3703,23 +3690,21 @@ msgstr "" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOSED_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella2" -msgstr "ጃንጥላ" +msgstr "ጃንጥላ2" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NIGHT_WITH_STARS\n" "LngText.text" msgid "night" -msgstr "በ ቀኝ" +msgstr "ማታ" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3737,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE\n" "LngText.text" msgid "sunrise" -msgstr "" +msgstr "ፀሐይ መውጫ" #. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3746,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE_AT_DUSK\n" "LngText.text" msgid "sunset" -msgstr "" +msgstr "ፀሐይ መጥለቂያ" #. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3755,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "sunrise3" -msgstr "" +msgstr "ፀሐይ መውጫ3" #. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3764,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "RAINBOW\n" "LngText.text" msgid "rainbow" -msgstr "" +msgstr "ቀስተ ደመና" #. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3773,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "BRIDGE_AT_NIGHT\n" "LngText.text" msgid "bridge" -msgstr "" +msgstr "ድልድይ" #. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3782,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "WATER_WAVE\n" "LngText.text" msgid "ocean" -msgstr "" +msgstr "ውቂያኖስ" #. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3791,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "VOLCANO\n" "LngText.text" msgid "volcano" -msgstr "" +msgstr "እሳተ ገሞራ" #. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3809,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n" "LngText.text" msgid "globe" -msgstr "" +msgstr "ሉል" #. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3818,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_AMERICAS\n" "LngText.text" msgid "globe2" -msgstr "" +msgstr "ሉል2" #. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3827,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n" "LngText.text" msgid "globe3" -msgstr "" +msgstr "ሉል3" #. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3836,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "GLOBE_WITH_MERIDIANS\n" "LngText.text" msgid "globe4" -msgstr "" +msgstr "ሉል4" #. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3845,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "new moon" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ጨረቃ" #. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3863,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "first quarter" -msgstr "" +msgstr "የ መጀመሪያ ሩብ" #. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3881,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "full moon" -msgstr "" +msgstr "ሙሉ ጨረቃ" #. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3899,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "last quarter" -msgstr "" +msgstr "የ መጨረሻ ሩብ" #. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3926,11 +3911,10 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "new moon2" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ጨረቃ2" #. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" @@ -3940,7 +3924,6 @@ msgstr "ጨረቃ" #. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" @@ -3955,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "full moon2" -msgstr "" +msgstr "ሙሉ ጨረቃ2" #. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3964,27 +3947,25 @@ msgctxt "" "SUN_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "sun" -msgstr "" +msgstr "ፀሐይ" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "ኮከብ" +msgstr "ኮከብ3" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "ኮከብ" +msgstr "ኮከብ4" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4011,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "EVERGREEN_TREE\n" "LngText.text" msgid "pine" -msgstr "" +msgstr "ጥድ" #. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4020,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "DECIDUOUS_TREE\n" "LngText.text" msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "ዛፍ" #. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4038,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "CACTUS\n" "LngText.text" msgid "cactus" -msgstr "" +msgstr "ቁልቋል" #. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4065,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "ROSE\n" "LngText.text" msgid "rose" -msgstr "" +msgstr "ጽጌረዳ" #. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4083,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "SUNFLOWER\n" "LngText.text" msgid "sunflower" -msgstr "" +msgstr "ሱፍ" #. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4101,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_MAIZE\n" "LngText.text" msgid "corn" -msgstr "" +msgstr "በቆሎ" #. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4110,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_RICE\n" "LngText.text" msgid "grass" -msgstr "" +msgstr "ሳር" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4137,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "MAPLE_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf" -msgstr "" +msgstr "ቅጠል" #. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4146,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "FALLEN_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf2" -msgstr "" +msgstr "ቅጠል2" #. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4155,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" "LngText.text" msgid "leaf3" -msgstr "" +msgstr "ቅጠል3" #. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4164,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "MUSHROOM\n" "LngText.text" msgid "mushroom" -msgstr "" +msgstr "እንጉዳይ" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4173,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "TOMATO\n" "LngText.text" msgid "tomato" -msgstr "" +msgstr "ቲማቲም" #. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4191,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "GRAPES\n" "LngText.text" msgid "grapes" -msgstr "" +msgstr "ወይን" #. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4227,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "LEMON\n" "LngText.text" msgid "lemon" -msgstr "" +msgstr "ሎሚ" #. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4236,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "BANANA\n" "LngText.text" msgid "banana" -msgstr "" +msgstr "ሙዝ" #. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4254,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "RED_APPLE\n" "LngText.text" msgid "apple" -msgstr "" +msgstr "ፖም" #. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4263,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "GREEN_APPLE\n" "LngText.text" msgid "green apple" -msgstr "" +msgstr "አረንጓዴ ፖም" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4276,13 +4257,12 @@ msgstr "" #. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PEACH\n" "LngText.text" msgid "peach" -msgstr "ሰላም" +msgstr "ኮክ" #. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4318,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "SLICE_OF_PIZZA\n" "LngText.text" msgid "pizza" -msgstr "" +msgstr "ፒሳ" #. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4327,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "MEAT_ON_BONE\n" "LngText.text" msgid "meat" -msgstr "" +msgstr "ስጋ" #. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4363,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "COOKED_RICE\n" "LngText.text" msgid "rice" -msgstr "" +msgstr "ሩዝ" #. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4390,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "SPAGHETTI\n" "LngText.text" msgid "spaghetti" -msgstr "" +msgstr "ፓስታ" #. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4399,17 +4379,16 @@ msgctxt "" "BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread" -msgstr "" +msgstr "ዳቦ" #. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FRENCH_FRIES\n" "LngText.text" msgid "fries" -msgstr "ኤሪየስ" +msgstr "ድንች ጥብስ" #. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4472,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "SOFT_ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "icecream" -msgstr "" +msgstr "አይስክሬም" #. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4490,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "ice cream" -msgstr "" +msgstr "አይስ ክሬም" #. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4508,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie" -msgstr "" +msgstr "ብስኩት" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4517,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE_BAR\n" "LngText.text" msgid "chocolate" -msgstr "" +msgstr "ቾኮሌት" #. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4526,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "CANDY\n" "LngText.text" msgid "candy" -msgstr "" +msgstr "ከረሜላ" #. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4553,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "HONEY_POT\n" "LngText.text" msgid "honey" -msgstr "" +msgstr "ማር" #. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4562,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "SHORTCAKE\n" "LngText.text" msgid "cake" -msgstr "" +msgstr "ኬክ" #. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4589,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "እንቁላል" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4598,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "restaurant" -msgstr "" +msgstr "ምግብ ቤት" #. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4607,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" "LngText.text" msgid "tea" -msgstr "" +msgstr "ሻይ" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4625,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "wine glass" -msgstr "" +msgstr "የ ወይን ብርጭቆ" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4652,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "BEER_MUG\n" "LngText.text" msgid "beer" -msgstr "" +msgstr "ቢራ" #. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4661,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_BEER_MUGS\n" "LngText.text" msgid "beer2" -msgstr "" +msgstr "ቢራ2" #. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4670,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "BABY_BOTTLE\n" "LngText.text" msgid "baby bottle" -msgstr "" +msgstr "የ ልጅ ጡጦ" #. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4688,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "WRAPPED_PRESENT\n" "LngText.text" msgid "gift" -msgstr "" +msgstr "ስጦታ" #. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4697,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "BIRTHDAY_CAKE\n" "LngText.text" msgid "birthday" -msgstr "" +msgstr "የ ልደት ቀን" #. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4715,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "Christmas" -msgstr "" +msgstr "ገና" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4733,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "FIREWORKS\n" "LngText.text" msgid "fireworks" -msgstr "" +msgstr "ርችት" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4751,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "BALLOON\n" "LngText.text" msgid "balloon" -msgstr "" +msgstr "ፊኛ" #. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4787,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FLAGS\n" "LngText.text" msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "ባንዲራዎች" #. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4796,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "PINE_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "bamboo" -msgstr "" +msgstr "ሸምበቆ" #. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4805,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_DOLLS\n" "LngText.text" msgid "dolls" -msgstr "" +msgstr "አሻንጉሊት" #. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4814,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "CARP_STREAMER\n" "LngText.text" msgid "flags2" -msgstr "" +msgstr "ባንዲራዎች2" #. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4886,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "FISHING_POLE_AND_FISH\n" "LngText.text" msgid "fishing" -msgstr "" +msgstr "አሳ አጥማጅ" #. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4895,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone" -msgstr "" +msgstr "ማይክሮፎን" #. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4904,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "MOVIE_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "movie camera" -msgstr "" +msgstr "የ ሙቪ ካሜራ" #. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4913,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "CINEMA\n" "LngText.text" msgid "cinema" -msgstr "" +msgstr "ሲኒማ" #. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4922,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "HEADPHONE\n" "LngText.text" msgid "headphone" -msgstr "" +msgstr "በ ጆሮ ማድመጫ" #. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4931,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "ARTIST_PALETTE\n" "LngText.text" msgid "art" -msgstr "" +msgstr "ኪነ ጥበብ" #. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4958,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "TICKET\n" "LngText.text" msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "ቲኬት" #. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4976,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "PERFORMING_ARTS\n" "LngText.text" msgid "theatre" -msgstr "" +msgstr "ቲያትር" #. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4985,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "VIDEO_GAME\n" "LngText.text" msgid "video game" -msgstr "" +msgstr "የ ቪዲዮ ጨዋታ" #. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5012,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "BILLIARDS\n" "LngText.text" msgid "billiards" -msgstr "" +msgstr "ከረምቦላ" #. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5021,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "GAME_DIE\n" "LngText.text" msgid "dice" -msgstr "" +msgstr "ዳይስ" #. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5030,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "BOWLING\n" "LngText.text" msgid "bowling" -msgstr "" +msgstr "ቦውሊንግ" #. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5039,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "FLOWER_PLAYING_CARDS\n" "LngText.text" msgid "cards" -msgstr "" +msgstr "ካርታ" #. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5048,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_NOTE\n" "LngText.text" msgid "music2" -msgstr "" +msgstr "ሙዚቃ2" #. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5057,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "music" -msgstr "" +msgstr "ሙዚቃ" #. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5066,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "SAXOPHONE\n" "LngText.text" msgid "saxophone" -msgstr "" +msgstr "ሳክስፎን" #. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5075,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "GUITAR\n" "LngText.text" msgid "guitar" -msgstr "" +msgstr "ጊታር" #. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5084,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "piano" -msgstr "" +msgstr "ፒያኖ" #. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5093,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "TRUMPET\n" "LngText.text" msgid "trumpet" -msgstr "" +msgstr "ትራምፔት" #. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5102,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "VIOLIN\n" "LngText.text" msgid "violin" -msgstr "" +msgstr "ቫዮሊን" #. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5120,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "" +msgstr "ሸሚዝ2" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5129,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "tennis" -msgstr "" +msgstr "ቴኒስ" #. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5147,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "BASKETBALL_AND_HOOP\n" "LngText.text" msgid "basketball" -msgstr "" +msgstr "የ ቅርጫት ኳስ" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5156,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "ባንዲራ3" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5174,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "RUNNER\n" "LngText.text" msgid "runner" -msgstr "" +msgstr "ሯጭ" #. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5192,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "TROPHY\n" "LngText.text" msgid "trophy" -msgstr "" +msgstr "ዋንጫ" #. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5201,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse racing" -msgstr "" +msgstr "ፈረስ ግልቢያ" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5210,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "AMERICAN_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "football" -msgstr "" +msgstr "የ እግር ኳስ" #. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5228,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "SWIMMER\n" "LngText.text" msgid "swimmer" -msgstr "" +msgstr "ዋናተኛ" #. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5237,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house" -msgstr "" +msgstr "ቤት" #. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5246,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_WITH_GARDEN\n" "LngText.text" msgid "house2" -msgstr "" +msgstr "ቤት2" #. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5255,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "OFFICE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "office" -msgstr "" +msgstr "ቢሮ" #. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5264,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office2" -msgstr "" +msgstr "ፖስታ ቤት2" #. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5273,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office" -msgstr "" +msgstr "ፖስታ ቤት" #. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5282,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "HOSPITAL\n" "LngText.text" msgid "hospital" -msgstr "" +msgstr "ሆስፒታል" #. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5291,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "BANK\n" "LngText.text" msgid "bank" -msgstr "" +msgstr "ባንክ" #. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5309,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel" -msgstr "" +msgstr "ሆቴል" #. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5318,17 +5297,16 @@ msgctxt "" "LOVE_HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel2" -msgstr "" +msgstr "ሆቴል2" #. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CONVENIENCE_STORE\n" "LngText.text" msgid "store" -msgstr "ማእበል" +msgstr "ሱቅ" #. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5337,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL\n" "LngText.text" msgid "school" -msgstr "" +msgstr "ትምህርት ቤት" #. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5346,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "DEPARTMENT_STORE\n" "LngText.text" msgid "store2" -msgstr "" +msgstr "ሱቅ2" #. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5355,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "FACTORY\n" "LngText.text" msgid "factory" -msgstr "" +msgstr "ፋክተሪ" #. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5409,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "OX\n" "LngText.text" msgid "ox" -msgstr "" +msgstr "በሬ" #. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5427,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "COW\n" "LngText.text" msgid "cow" -msgstr "" +msgstr "ላም" #. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5436,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "TIGER\n" "LngText.text" msgid "tiger" -msgstr "" +msgstr "ነብር" #. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5445,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "LEOPARD\n" "LngText.text" msgid "leopard" -msgstr "" +msgstr "አቦ ሸማኔ" #. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5454,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "RABBIT\n" "LngText.text" msgid "rabbit" -msgstr "" +msgstr "ጥንቸል" #. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5463,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "CAT\n" "LngText.text" msgid "cat" -msgstr "" +msgstr "ድመት" #. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5481,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "CROCODILE\n" "LngText.text" msgid "crocodile" -msgstr "" +msgstr "አዞ" #. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5490,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale2" -msgstr "" +msgstr "አሳ ነባሪ2" #. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5499,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "SNAIL\n" "LngText.text" msgid "snail" -msgstr "" +msgstr "ቀንድ አውጣ" #. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5508,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "SNAKE\n" "LngText.text" msgid "snake" -msgstr "" +msgstr "እባብ" #. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5517,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "HORSE\n" "LngText.text" msgid "horse" -msgstr "" +msgstr "ፈረስ" #. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5535,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "GOAT\n" "LngText.text" msgid "goat" -msgstr "" +msgstr "ፍየል" #. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5544,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "SHEEP\n" "LngText.text" msgid "sheep" -msgstr "" +msgstr "በግ" #. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5553,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "MONKEY\n" "LngText.text" msgid "monkey" -msgstr "" +msgstr "ጦጣ" #. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5562,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "ROOSTER\n" "LngText.text" msgid "rooster" -msgstr "" +msgstr "አውራዶሮ" #. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5571,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "CHICKEN\n" "LngText.text" msgid "chicken" -msgstr "" +msgstr "ጫጩት" #. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5580,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "DOG\n" "LngText.text" msgid "dog" -msgstr "" +msgstr "ውሻ" #. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5589,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "PIG\n" "LngText.text" msgid "pig" -msgstr "" +msgstr "አሳማ" #. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5607,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "ELEPHANT\n" "LngText.text" msgid "elephant" -msgstr "" +msgstr "ዝሆን" #. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5643,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "ANT\n" "LngText.text" msgid "ant" -msgstr "" +msgstr "ጉንዳን" #. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5652,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "HONEYBEE\n" "LngText.text" msgid "bee" -msgstr "" +msgstr "ንብ" #. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5670,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "FISH\n" "LngText.text" msgid "fish" -msgstr "" +msgstr "አሣ" #. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5679,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_FISH\n" "LngText.text" msgid "fish2" -msgstr "" +msgstr "አሣ2" #. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5688,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "BLOWFISH\n" "LngText.text" msgid "fish3" -msgstr "" +msgstr "አሣ3" #. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5697,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "TURTLE\n" "LngText.text" msgid "turtle" -msgstr "" +msgstr "ኤሊ" #. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5733,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "BIRD\n" "LngText.text" msgid "bird" -msgstr "" +msgstr "ወፍ" #. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5769,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "DROMEDARY_CAMEL\n" "LngText.text" msgid "camel" -msgstr "" +msgstr "ግመል" #. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5778,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "BACTRIAN_CAMEL\n" "LngText.text" msgid "camel2" -msgstr "" +msgstr "ግመል2" #. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5796,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "MOUSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "mouse2" -msgstr "" +msgstr "አይጥ2" #. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5805,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "COW_FACE\n" "LngText.text" msgid "cow2" -msgstr "" +msgstr "ላም2" #. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5814,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "TIGER_FACE\n" "LngText.text" msgid "tiger2" -msgstr "" +msgstr "ነብር2" #. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5823,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "RABBIT_FACE\n" "LngText.text" msgid "rabbit2" -msgstr "" +msgstr "ጥንቸል2" #. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5832,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cat2" -msgstr "" +msgstr "ድመት2" #. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5850,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "SPOUTING_WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale" -msgstr "" +msgstr "አሳ ነባሪ" #. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5859,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "HORSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "horse2" -msgstr "" +msgstr "ፈረስ2" #. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5868,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "MONKEY_FACE\n" "LngText.text" msgid "monkey2" -msgstr "" +msgstr "ጦጣ2" #. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5877,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "DOG_FACE\n" "LngText.text" msgid "dog2" -msgstr "" +msgstr "ውሻ2" #. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5886,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "PIG_FACE\n" "LngText.text" msgid "pig2" -msgstr "" +msgstr "አሳማ2" #. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5895,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "FROG_FACE\n" "LngText.text" msgid "frog" -msgstr "" +msgstr "እንቁራሪት" #. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5913,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "WOLF_FACE\n" "LngText.text" msgid "wolf" -msgstr "" +msgstr "ቀበሮ" #. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5922,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "BEAR_FACE\n" "LngText.text" msgid "bear" -msgstr "" +msgstr "ድብ" #. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5940,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "PIG_NOSE\n" "LngText.text" msgid "pig nose" -msgstr "" +msgstr "የ አሳማ አፍንጫ" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5949,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "PAW_PRINTS\n" "LngText.text" msgid "feet" -msgstr "" +msgstr "ጫማዎች" #. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5958,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "EYES\n" "LngText.text" msgid "eyes" -msgstr "" +msgstr "አይኖች" #. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5967,17 +5945,16 @@ msgctxt "" "EAR\n" "LngText.text" msgid "ear" -msgstr "" +msgstr "ጆሮ" #. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOSE\n" "LngText.text" msgid "nose" -msgstr "ማስታወሻ" +msgstr "አፍንጫ" #. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5986,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "MOUTH\n" "LngText.text" msgid "mouth" -msgstr "" +msgstr "አፍ" #. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5995,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue" -msgstr "" +msgstr "ምላስ" #. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6008,13 +5985,12 @@ msgstr "" #. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down2" -msgstr "ከ ታች" +msgstr "ከ ታች2" #. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6027,13 +6003,12 @@ msgstr "በ ግራ2" #. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right2" -msgstr "በ ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ2" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6051,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "WAVING_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "wave" -msgstr "" +msgstr "ማእበል" #. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6060,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "እሺ" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6069,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "አዎ" #. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6078,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "አይ" #. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6087,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "CLAPPING_HANDS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "clap" -msgstr "" +msgstr "ማጨብጨብ" #. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6096,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "OPEN_HANDS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "open hands" -msgstr "" +msgstr "የተከፈቱ እጆች" #. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6114,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_HAT\n" "LngText.text" msgid "hat" -msgstr "" +msgstr "ባርኔጣ" #. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6123,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "EYEGLASSES\n" "LngText.text" msgid "eyeglasses" -msgstr "" +msgstr "መነጽር" #. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6132,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "NECKTIE\n" "LngText.text" msgid "necktie" -msgstr "" +msgstr "ክራቫት" #. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6141,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "T-SHIRT\n" "LngText.text" msgid "shirt" -msgstr "" +msgstr "ሸሚዝ" #. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6150,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "JEANS\n" "LngText.text" msgid "jeans" -msgstr "" +msgstr "ጂንስ" #. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6159,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "DRESS\n" "LngText.text" msgid "dress" -msgstr "" +msgstr "ቀሚስ" #. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6195,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "PURSE\n" "LngText.text" msgid "purse" -msgstr "" +msgstr "ቦርሳ" #. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6222,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "MANS_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe" -msgstr "" +msgstr "ጫማ" #. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6231,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "ATHLETIC_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe2" -msgstr "" +msgstr "ጫማ2" #. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6240,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "HIGH-HEELED_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe3" -msgstr "" +msgstr "ጫማ3" #. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6294,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "BOY\n" "LngText.text" msgid "boy" -msgstr "" +msgstr "ወንድ ልጅ" #. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6303,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "GIRL\n" "LngText.text" msgid "girl" -msgstr "" +msgstr "ሴት ልጅ" #. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6312,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "MAN\n" "LngText.text" msgid "man" -msgstr "" +msgstr "ሰው" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6321,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "WOMAN\n" "LngText.text" msgid "woman" -msgstr "" +msgstr "ሴት" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6330,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "FAMILY\n" "LngText.text" msgid "family" -msgstr "" +msgstr "ቤተሰብ" #. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6375,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n" "LngText.text" msgid "bunny ears" -msgstr "" +msgstr "የ ጥንቸል ጆሮ" #. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6420,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "OLDER_MAN\n" "LngText.text" msgid "older man" -msgstr "" +msgstr "ሽማግሌ ሰው" #. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6429,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "OLDER_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "older woman" -msgstr "" +msgstr "አሮጊት ሴት" #. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6438,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "BABY\n" "LngText.text" msgid "baby" -msgstr "" +msgstr "ህፃን" #. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6447,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "CONSTRUCTION_WORKER\n" "LngText.text" msgid "worker" -msgstr "" +msgstr "ሰራተኛ" #. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6492,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "BABY_ANGEL\n" "LngText.text" msgid "angel" -msgstr "" +msgstr "መልአክ" #. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6532,13 +6507,12 @@ msgstr "" #. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INFORMATION_DESK_PERSON\n" "LngText.text" msgid "information2" -msgstr "መረጃ" +msgstr "መረጃ2" #. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6551,13 +6525,12 @@ msgstr "" #. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DANCER\n" "LngText.text" msgid "dancer" -msgstr "ካንሰር" +msgstr "ደናሽ" #. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6638,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "LOVE_LETTER\n" "LngText.text" msgid "love letter" -msgstr "" +msgstr "የ ፍቅር ደብዳቤ" #. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6647,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "RING\n" "LngText.text" msgid "ring" -msgstr "" +msgstr "ቀለበት" #. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6692,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "WEDDING\n" "LngText.text" msgid "wedding" -msgstr "" +msgstr "ሰርግ" #. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6710,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "BROKEN_HEART\n" "LngText.text" msgid "broken heart" -msgstr "" +msgstr "የተሰበረ ልብ" #. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6719,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "TWO_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "two hearts" -msgstr "" +msgstr "ሁለት ልቦች" #. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6746,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_ARROW\n" "LngText.text" msgid "love" -msgstr "" +msgstr "ፍቅር" #. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6791,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_LIGHT_BULB\n" "LngText.text" msgid "bulb" -msgstr "" +msgstr "አምፖል" #. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6809,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "BOMB\n" "LngText.text" msgid "bomb" -msgstr "" +msgstr "ቦምብ" #. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6818,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "zzz" -msgstr "" +msgstr "zzz" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6872,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "FLEXED_BICEPS\n" "LngText.text" msgid "muscle" -msgstr "" +msgstr "ጡንቻ" #. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "white flower" -msgstr "" +msgstr "ነጭ አበባ" #. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6917,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6926,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "moneybag" -msgstr "" +msgstr "የ ገንዘብ ቦርሳ" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6935,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "currency exchange" -msgstr "" +msgstr "ገንዘብ መቀያየሪያ" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6957,13 +6930,12 @@ msgstr "" #. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen2" -msgstr "ዬን" +msgstr "ዬን2" #. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6976,23 +6948,21 @@ msgstr "" #. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro2" -msgstr "ኢዩሮ" +msgstr "ኢዩሮ2" #. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound2" -msgstr "ፓውንድ" +msgstr "ፓውንድ2" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7001,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "MONEY_WITH_WINGS\n" "LngText.text" msgid "money" -msgstr "" +msgstr "ገንዘብ" #. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7019,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "SEAT\n" "LngText.text" msgid "seat" -msgstr "" +msgstr "መቀመጫ" #. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7028,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "ኮምፒዩተር" #. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7055,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy" -msgstr "" +msgstr "ፍሎፒ" #. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7064,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC\n" "LngText.text" msgid "cd" -msgstr "" +msgstr "ሲዲ" #. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7073,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "DVD\n" "LngText.text" msgid "dvd" -msgstr "" +msgstr "ዲቪዲ" #. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7082,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "ፎልደር" #. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7091,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder2" -msgstr "" +msgstr "ፎልደር2" #. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7118,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar" -msgstr "" +msgstr "ቀን መቁጠሪያ" #. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7127,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "TEAR-OFF_CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar2" -msgstr "" +msgstr "ቀን መቁጠሪያ2" #. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7140,13 +7110,12 @@ msgstr "" #. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "char" -msgstr "chart" +msgstr "ከሰል" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7209,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "STRAIGHT_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler" -msgstr "" +msgstr "ማስመሪያ" #. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7218,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler2" -msgstr "" +msgstr "ማስመሪያ2" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7227,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "BOOKMARK_TABS\n" "LngText.text" msgid "bookmark" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ" #. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7245,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK\n" "LngText.text" msgid "notebook" -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻ ደብተር" #. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7254,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" "LngText.text" msgid "notebook2" -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻ ደብተር2" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7263,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "መጽሀፍ" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7272,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "መጽሀፍ2" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7281,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "BOOKS\n" "LngText.text" msgid "books" -msgstr "" +msgstr "መጽሀፎች" #. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7290,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "NAME_BADGE\n" "LngText.text" msgid "name" -msgstr "" +msgstr "ስም" #. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7299,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "SCROLL\n" "LngText.text" msgid "scroll" -msgstr "" +msgstr "መሸብለያ" #. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7308,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "MEMO\n" "LngText.text" msgid "memo" -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻ" #. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7317,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver" -msgstr "" +msgstr "ተቀባይ" #. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7326,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "PAGER\n" "LngText.text" msgid "pager" -msgstr "" +msgstr "ፔጀር" #. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7335,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "FAX_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "fax" -msgstr "" +msgstr "ፋክስ" #. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7344,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "ሳተላይት" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7353,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n" "LngText.text" msgid "loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "ድምፅ ማጉያ" #. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7389,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "PACKAGE\n" "LngText.text" msgid "package" -msgstr "" +msgstr "ጥቅል" #. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7398,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "E-MAIL_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "e-mail" -msgstr "" +msgstr "ኢ-ሜይል" #. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7407,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "ፖስታ2" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7416,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "ፖስታ3" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7425,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox" -msgstr "" +msgstr "የ ፖስታ ሳጥን" #. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7434,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox2" -msgstr "" +msgstr "የ ፖስታ ሳጥን2" #. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7443,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox3" -msgstr "" +msgstr "የ ፖስታ ሳጥን3" #. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7452,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox4" -msgstr "" +msgstr "የ ፖስታ ሳጥን4" #. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7461,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "POSTBOX\n" "LngText.text" msgid "postbox" -msgstr "" +msgstr "የ ፖስታ ሳጥን" #. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7470,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "POSTAL_HORN\n" "LngText.text" msgid "horn" -msgstr "" +msgstr "ቀንድ" #. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7479,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper" -msgstr "" +msgstr "ጋዜጣ" #. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7488,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile" -msgstr "" +msgstr "ተንቀሳቃሽ" #. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7497,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n" "LngText.text" msgid "calling" -msgstr "" +msgstr "በ መጥራት ላይ" #. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7506,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "VIBRATION_MODE\n" "LngText.text" msgid "vibration mode" -msgstr "" +msgstr "በ ማንቀጥቀጫ ዘዴ" #. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7515,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE_OFF\n" "LngText.text" msgid "mobile phone off" -msgstr "" +msgstr "ተንቀሳቃሽ ስልክ ማጥፊያ" #. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7524,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "NO_MOBILE_PHONES\n" "LngText.text" msgid "no mobile" -msgstr "" +msgstr "ተንቀሳቃሽ የለም" #. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7542,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "CAMERA\n" "LngText.text" msgid "camera" -msgstr "" +msgstr "ካሜራ" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7551,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "VIDEO_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "video camera" -msgstr "" +msgstr "የ ቪዲዮ ካሜራ" #. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7560,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "TELEVISION\n" "LngText.text" msgid "tv" -msgstr "" +msgstr "ቲቪ" #. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7569,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "RADIO\n" "LngText.text" msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "ሬዲዮ" #. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7587,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness" -msgstr "" +msgstr "ብሩህነት" #. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7596,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness2" -msgstr "" +msgstr "ብርሁነት2" #. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7614,17 +7583,16 @@ msgctxt "" "SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker" -msgstr "" +msgstr "ስፒከር" #. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "sound" -msgstr "ፓውንድ" +msgstr "ድምፅ" #. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7642,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "BATTERY\n" "LngText.text" msgid "battery" -msgstr "" +msgstr "ባትሪ" #. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7696,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "KEY\n" "LngText.text" msgid "key" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ" #. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7705,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "LOCK\n" "LngText.text" msgid "lock" -msgstr "" +msgstr "መቆለፊያ" #. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7714,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "OPEN_LOCK\n" "LngText.text" msgid "unlock" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ" #. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7723,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "ደወል" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7732,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "no bell" -msgstr "" +msgstr "ደወል የለም" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7741,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "BOOKMARK\n" "LngText.text" msgid "bookmark2" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ2" #. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7750,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "LINK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "link" -msgstr "" +msgstr "አገናኝ" #. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7759,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "RADIO_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "radio button" -msgstr "" +msgstr "የ ሬዲዮ ቁልፍ" #. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7786,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "FIRE\n" "LngText.text" msgid "fire" -msgstr "" +msgstr "እሳት" #. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7795,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_TORCH\n" "LngText.text" msgid "flashlight" -msgstr "" +msgstr "ባትሪ" #. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7813,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "HAMMER\n" "LngText.text" msgid "hammer" -msgstr "" +msgstr "መዶሻ" #. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7831,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "HOCHO\n" "LngText.text" msgid "knife" -msgstr "" +msgstr "ቢላዋ" #. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7840,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "PISTOL\n" "LngText.text" msgid "pistol" -msgstr "" +msgstr "ሽጉጥ" #. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7849,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "MICROSCOPE\n" "LngText.text" msgid "microscope" -msgstr "" +msgstr "ማይክሮፎን" #. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7858,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "TELESCOPE\n" "LngText.text" msgid "telescope" -msgstr "" +msgstr "ቴሌስኮፕ" #. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7876,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n" "LngText.text" msgid "beginner" -msgstr "" +msgstr "ጀማሪ" #. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7894,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button2" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ2" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7903,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ" #. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7912,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7921,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7930,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7939,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7948,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7957,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7966,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7975,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7984,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7993,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8002,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8011,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8020,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "1.30" -msgstr "" +msgstr "1.30" #. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8029,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "2.30" -msgstr "" +msgstr "2.30" #. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8038,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "3.30" -msgstr "" +msgstr "3.30" #. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8047,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "4.30" -msgstr "" +msgstr "4.30" #. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8056,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "5.30" -msgstr "" +msgstr "5.30" #. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8065,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "6.30" -msgstr "" +msgstr "6.30" #. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8074,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "7.30" -msgstr "" +msgstr "7.30" #. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8083,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "8.30" -msgstr "" +msgstr "8.30" #. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8092,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "9.30" -msgstr "" +msgstr "9.30" #. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8101,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "10.30" -msgstr "" +msgstr "10.30" #. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8110,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "11.30" -msgstr "" +msgstr "11.30" #. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8119,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "12.30" -msgstr "" +msgstr "12.30" #. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8155,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "SILHOUETTE_OF_JAPAN\n" "LngText.text" msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "ጃፓን" #. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8191,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy" -msgstr "" +msgstr "ደስታ" #. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8200,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley" -msgstr "" +msgstr "ሳቂታ" #. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8209,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile" -msgstr "" +msgstr "ሳቂታ" #. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8254,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "WINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wink" -msgstr "" +msgstr "ጥቅሻ" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8299,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "የ ፀሐይ መነጽር" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8344,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat" -msgstr "" +msgstr "ጣፋጭ" #. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8416,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue2" -msgstr "" +msgstr "ምላስ2" #. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8425,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" "LngText.text" msgid "tongue3" -msgstr "" +msgstr "ምላስ3" #. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8434,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "tongue4" -msgstr "" +msgstr "ምላስ4" #. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8479,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "cry" -msgstr "" +msgstr "ማልቀስ" #. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8906,13 +8874,12 @@ msgstr "" #. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train" -msgstr "ዝናብ" +msgstr "ባቡር" #. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9461,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "CUSTOMS\n" "LngText.text" msgid "customs" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያዎች" #. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9663,7 +9630,6 @@ msgstr "" #. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_MINUS\n" @@ -9682,7 +9648,6 @@ msgstr "" #. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" @@ -9692,7 +9657,6 @@ msgstr "^(" #. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" @@ -9801,7 +9765,6 @@ msgstr "" #. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_MINUS\n" @@ -9820,7 +9783,6 @@ msgstr "" #. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" @@ -9830,7 +9792,6 @@ msgstr "_(" #. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po index bc671e3c43e..705aad1a89d 100644 --- a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:57+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440518232.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442700523.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -674,14 +674,13 @@ msgid "More Mac v2-3 Document" msgstr "More Mac v2-3 Document" #: Mac_RagTime.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Mac_RagTime.xcu\n" "Mac_RagTime\n" "UIName\n" "value.text" msgid "RagTime Mac v2-5 Document" -msgstr "RagTime Mac v2-3 Document" +msgstr "RagTime Mac v2-5 Document" #: Mac_Wingz_Calc.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/filter/source/t602.po b/source/am/filter/source/t602.po index fe9ba9e4921..91011cd3213 100644 --- a/source/am/filter/source/t602.po +++ b/source/am/filter/source/t602.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:39+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353250154.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442702367.000000\n" #: t602filter.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT\n" "string.text" msgid "Reformat the text" -msgstr "Reformat the text" +msgstr "የ ጽሁፍ እንደገና አቀራረብ" #: t602filter.src msgctxt "" diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po index ab1e8f5450b..7197aa1a04f 100644 --- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-27 01:33+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439230554.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443317634.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "" +msgstr "መፍጠሪያ የ ISO 19005-1 የ PDF ፋይል መቀበያ: ለ ረጅም-ጊዜ ሰነድ ማቆያ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "_ምልክት የተደረገበት PDF (የ ሰነድ አካል መጨመሪያ)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "" +msgstr "የ ሰነዶች ይዞታ መረጃ ያካተተ በ PDF ውስጥ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "" +msgstr "PDF መፍጠሪያ ሊሞሉ ከሚችሉ ሜዳዎች ጋር" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ የ ሰነድ ማመሳከሪያዎች ወደ PDF ኢላማዎች" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "መላኪያ _URLs ከ ፋይል ስርአቱ ጋር የሚዛመድ" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "የ PDF ሰነድ አይመሰጠርም ምክንያቱም በ PDF/A መላኪያ ምክንያት" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "የ PDF ሰነድ አይወሰንም ምክንያቱም በ PDF/A መላኪያ ምክንያት" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ መድረሻ ለ መሳሪያዎች መድ_ረሻ ማስቻያ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "" +msgstr "የ ሚ_ቀጥል ፊት ለፊት" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po b/source/am/formula/source/core/resource.po index 5aafa16cd66..576a8dd20c8 100644 --- a/source/am/formula/source/core/resource.po +++ b/source/am/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-17 19:59-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -932,7 +932,6 @@ msgid "ERRORTYPE" msgstr "ERRORTYPE" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" @@ -969,7 +968,6 @@ msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" @@ -988,7 +986,6 @@ msgid "CEILING" msgstr "CEILING" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" @@ -1025,7 +1022,6 @@ msgid "FLOOR" msgstr "FLOOR" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" @@ -1035,7 +1031,6 @@ msgid "FLOOR.XCL" msgstr "FLOOR.XCL" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" @@ -1045,7 +1040,6 @@ msgid "FLOOR.MATH" msgstr "FLOOR.MATH" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" @@ -2558,7 +2552,6 @@ msgid "Z.TEST" msgstr "Z.TEST" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" @@ -3144,7 +3137,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "የስራ ቀኖች" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" @@ -3487,7 +3479,6 @@ msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "ERFC.PRECISE" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" diff --git a/source/am/formula/uiconfig/ui.po b/source/am/formula/uiconfig/ui.po index 705040818fb..c5f997c511a 100644 --- a/source/am/formula/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/formula/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434487018.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442700657.000000\n" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -53,7 +53,6 @@ msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: formuladialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formuladialog.ui\n" "struct\n" @@ -72,7 +71,6 @@ msgid "Function result" msgstr "የተግባሩ ውጤት" #: formuladialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formuladialog.ui\n" "formula\n" @@ -181,7 +179,6 @@ msgid "Select" msgstr "ይምረጡ" #: structpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "structpage.ui\n" "label1\n" diff --git a/source/am/fpicker/source/office.po b/source/am/fpicker/source/office.po index fb08823de67..c7cd65a9e19 100644 --- a/source/am/fpicker/source/office.po +++ b/source/am/fpicker/source/office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 00:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441154056.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441403486.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ROOTLABEL\n" "string.text" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Root" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/am/framework/source/classes.po b/source/am/framework/source/classes.po index 038c7b1d3dd..9b5c2507cba 100644 --- a/source/am/framework/source/classes.po +++ b/source/am/framework/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 23:50+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 22:13+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441151447.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442787187.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt "" "MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR\n" "menuitem.text" msgid "~Customize Toolbar..." -msgstr "~Customize ቱልባር..." +msgstr "~እቃ መደርደሪያ ማስተካከያ..." #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4ccace5ae5c..0479466c109 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-08 14:26+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439043969.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444140894.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." -msgstr "" +msgstr "ቁጥሮች በሚቀይሩ ጊዜ $[officename] Basic የ ስርአቱን ቋንቋ ማሰናጃ ነው: የ ዴሲማል አይነት እና የ ሺዎች መለያያን ለ መለየት እና ለመጠቀም" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Measurement Units" -msgstr "የመለኪያ ክፍሎች" +msgstr "የ መለኪያ ክፍሎች" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value> የ ኢንች1/20ኛ; መግለጫ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ኢንች አንድ ሀያኛ; መግለጫ</bookmark_value>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +msgstr "ቀይ የ ወይን ጠጅ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Light cyan" -msgstr "Light cyan" +msgstr "ነጣ ያለ አረንጓዴ ሰማያዊ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Light magenta" -msgstr "Light magenta" +msgstr "ነጣ ያለ ቀይ የ ወይን ጠጅ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>" -msgstr "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>" +msgstr "<variable id=\"err2\">2 የ አገባብ ስህተት</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1610,7 +1610,6 @@ msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines< msgstr "" #: 01010210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3154927\n" @@ -3008,7 +3007,6 @@ msgid "IDE Overview" msgstr "" #: 01030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030100.xhp\n" "hd_id3147291\n" @@ -3079,14 +3077,13 @@ msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading msgstr "" #: 01030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3147264\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3268,7 +3265,6 @@ msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph> msgstr "" #: 01030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3153198\n" @@ -3733,14 +3729,13 @@ msgid "Deleting a Library" msgstr "መጻህፍት ቤት ማጥፊያ" #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150086\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ</emph> እና ይጫኑ <emph>አደራጅ</emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph>ክፍል መምረጫ</emph> ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ <emph>Macro አደራጅ</emph> ንግግር" +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic</emph> እና ይጫኑ <emph>አደራጅ</emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph>ክፍል መምረጫ</emph> ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ <emph>Macro አደራጅ</emph> ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3785,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." -msgstr "ነባር መጻህፍት ቤት ማጥፋት አይችሉም \"መደበኛ\" የተባለውን" +msgstr "ነባር የ መጻህፍት ቤት ማጥፋት አይችሉም የተባለውን \"መደበኛ\"" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3860,14 +3855,13 @@ msgid "Renaming a Module or Dialog" msgstr "" #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3159230\n" "66\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ</emph> እና ይጫኑ <emph>አደራጅ</emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph>ክፍል መምረጫ</emph> ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ <emph>Macro አደራጅ</emph> ንግግር" +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic</emph> እና ይጫኑ <emph>አደራጅ</emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph>ክፍል መምረጫ</emph> ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ <emph>Macro አደራጅ</emph> ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3978,14 +3972,13 @@ msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the msgstr "" #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149319\n" "38\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ</emph> እና ይጫኑ <emph>አደራጅ</emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph>ክፍል መምረጫ</emph> ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ <emph>Macro አደራጅ</emph> ንግግር" +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic</emph> እና ይጫኑ <emph>አደራጅ</emph> ወይንም ይጫኑ የ <emph>ክፍል መምረጫ</emph> ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ <emph>Macro አደራጅ</emph> ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -5626,14 +5619,13 @@ msgid "Height" msgstr "እርዝመት" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155754\n" "257\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ወይም ንግግር እርዝመት መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5971,14 +5963,13 @@ msgid "Orientation" msgstr "አቅጣጫ" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153780\n" "246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ከፍተኛ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ መሸብለያ መቆጣጠሪያ አቅጣጫ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6116,14 +6107,13 @@ msgid "Progress value" msgstr "የሂደት ዋጋ" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146849\n" "260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ከፍተኛ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ሂደት መደርደሪያ የ ሂደት ዋጋ መቆጣጠሪያ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6135,14 +6125,13 @@ msgid "Progress value max." msgstr "ከፍተኛ የሂደት ዋጋ" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145167\n" "253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ከፍተኛ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ከፍተኛ ዋጋ ለ ሂደት መደርደሪያ መቆጣጠሪያ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6154,14 +6143,13 @@ msgid "Progress value min." msgstr "አነስተኛ የሂደት ዋጋ" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154506\n" "248\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ዝቅተኛ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አነስተኛ ዋጋ ለ ሂደት መደርደሪያ መቆጣጠሪያ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6323,14 +6311,13 @@ msgid "Scroll value max." msgstr "ከፍተኛ የ መሸብለያ ዋጋ" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148877\n" "251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ከፍተኛ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ከፍተኛ ዋጋ ለ መሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6341,13 +6328,12 @@ msgid "Scroll value min." msgstr "ዝቅተኛ የ መሸብለያ ዋጋ" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN111E8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ዝቅተኛ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አነስተኛ ዋጋ ለ መሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6625,14 +6611,13 @@ msgid "Time max." msgstr "ከፍተኛው ሰአት" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155401\n" "128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ከፍተኛ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ከፍተኛውን የ ሰአት ዋጋ ለ ሰአት መቆጣጠሪያ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6644,14 +6629,13 @@ msgid "Time min." msgstr "ሰአት ደቂቃ" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156262\n" "136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ዝቅተኛ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አነስተኛውን የ ሰአት ዋጋ ለ ሰአት መቆጣጠሪያ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6762,14 +6746,13 @@ msgid "Visible size" msgstr "የሚታይ መጠን" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149445\n" "233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ዝቅተኛ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ተንሸራታች እርዝመት የ መሸብለያ መቆጣጠሪያ ይወስኑ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6781,14 +6764,13 @@ msgid "Width" msgstr "ስፋት" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157963\n" "143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ዋጋ መወሰኛ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ወይንም ንግግር ስፋት ይወስኑ</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7103,7 +7085,6 @@ msgid "Screen I/O Functions" msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3156280\n" @@ -7156,13 +7137,12 @@ msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "bm_id1807916\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ መልእክት ሳጥን ንግግር</bookmark_value>" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7183,14 +7163,13 @@ msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "መልእክቱን የያዘውን የንግግር ሳጥን ማሳያ" #: 03010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153897\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7391,22 +7370,20 @@ msgid "Const sText3 = \"Error\"" msgstr "" #: 03010102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Green Function [Runtime]" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን ተግባር [Runtime]" #: 03010102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ መልእክት ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7427,14 +7404,13 @@ msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "" #: 03010102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3156281\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7741,23 +7717,21 @@ msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03010103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "bm_id3147230\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ማተሚያ መግለጫ</bookmark_value>" #: 03010103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">የ ማተሚያ መግለጫ [Runtime]</link>" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7769,14 +7743,13 @@ msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a msgstr "" #: 03010103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3145785\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7903,13 +7876,12 @@ msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." msgstr "" #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "Green Function [Runtime]" +msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር [Runtime]" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7947,14 +7919,13 @@ msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering te msgstr "" #: 03010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3152347\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -8106,16 +8077,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Blue Function [Runtime]" -msgstr "Green Function [Runtime]" +msgstr "Blue Function [Runtime]" #: 03010301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "bm_id3149180\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -8136,14 +8106,13 @@ msgid "Returns the blue component of the specified color code." msgstr "" #: 03010301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149670\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -8271,14 +8240,13 @@ msgid "Returns the Green component of the given color code." msgstr "" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154140\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8335,7 +8303,6 @@ msgid "Example:" msgstr "ለምሳሌ:" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3151117\n" @@ -8345,7 +8312,6 @@ msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_ msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153951\n" @@ -8355,7 +8321,6 @@ msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3152462\n" @@ -8365,7 +8330,6 @@ msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3154730\n" @@ -8411,14 +8375,13 @@ msgid "Returns the Red component of the specified color code." msgstr "" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148799\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8484,7 +8447,6 @@ msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3155306\n" @@ -8494,7 +8456,6 @@ msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149262\n" @@ -8542,14 +8503,13 @@ msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">R msgstr "" #: 03010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3154140\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8783,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "Green Function [Runtime]" +msgstr "RGB Function [Runtime]" #: 03010305.xhp #, fuzzy @@ -8805,14 +8765,13 @@ msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\ msgstr "" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147229\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8896,17 +8855,15 @@ msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3154491\n" "16\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3149401\n" @@ -8916,14 +8873,13 @@ msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150716\n" "18\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" #: 03020000.xhp msgctxt "" @@ -8987,23 +8943,21 @@ msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03020101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መዝጊያ መግለጫ</bookmark_value>" #: 03020101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">መዝጊያ መግለጫ [Runtime]</link>" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -9015,14 +8969,13 @@ msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "" #: 03020101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3156344\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -9085,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "Green Function [Runtime]" +msgstr "FreeFile Function[Runtime]" #: 03020102.xhp #, fuzzy @@ -9115,14 +9068,13 @@ msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this funct msgstr "" #: 03020102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150769\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -9196,23 +9148,21 @@ msgid "Open Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ መክፈቻ መግለጫ</bookmark_value>" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">የ መክፈቻ መግለጫ [Runtime]</link>" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9224,14 +9174,13 @@ msgid "Opens a data channel." msgstr "" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9350,13 +9299,12 @@ msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03020104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "bm_id3154141\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>እንደ ነበር መመለሻ መግለጫ</bookmark_value>" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9377,14 +9325,13 @@ msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the msgstr "" #: 03020104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154124\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9429,7 +9376,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9440,13 +9387,12 @@ msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "bm_id3154927\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መግለጫ ያግኙ</bookmark_value>" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9476,14 +9422,13 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><it msgstr "" #: 03020201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9629,13 +9574,12 @@ msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "bm_id3154908\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ማስገቢያ መግለጫ</bookmark_value>" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9656,14 +9600,13 @@ msgid "Reads data from an open sequential file." msgstr "" #: 03020202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3125863\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9771,23 +9714,21 @@ msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ መስመር ማስገቢያ መግለጫ</bookmark_value>" #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">የ መስመር ማስገቢያ # መግለጫ [Runtime]</link>" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9799,14 +9740,13 @@ msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." msgstr "" #: 03020203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3150447\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9905,7 +9845,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9926,14 +9866,13 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><it msgstr "" #: 03020204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -10088,23 +10027,21 @@ msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "bm_id3147229\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መጻፊያ መግለጫ</bookmark_value>" #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">መጻፊያ መግለጫ [Runtime]</link>" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10116,14 +10053,13 @@ msgid "Writes data to a sequential file." msgstr "" #: 03020205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3150449\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10220,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Green Function [Runtime]" +msgstr "Eof Function [Runtime]" #: 03020301.xhp #, fuzzy @@ -10229,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154598\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>" #: 03020301.xhp #, fuzzy @@ -10251,14 +10187,13 @@ msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." msgstr "" #: 03020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3149119\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10348,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Green Function [Runtime]" +msgstr "Loc Function [Runtime]" #: 03020302.xhp #, fuzzy @@ -10357,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10378,14 +10313,13 @@ msgid "Returns the current position in an open file." msgstr "" #: 03020302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3156422\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10457,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Green Function [Runtime]" +msgstr "Lof Function [Runtime]" #: 03020303.xhp #, fuzzy @@ -10487,14 +10421,13 @@ msgid "Returns the size of an open file in bytes." msgstr "" #: 03020303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3153380\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10686,14 +10619,13 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Op msgstr "ይህን ይመልከቱ: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">መክፈቻ</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">መፈለጊያ</link>." #: 03020304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3152460\n" "6\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10765,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10802,14 +10734,13 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Op msgstr "ይህን ይመልከቱ: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">መክፈቻ</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">መፈለጊያ</link>." #: 03020305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3145785\n" "6\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10898,7 +10829,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10918,14 +10849,13 @@ msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link h msgstr "" #: 03020401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3154347\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10987,7 +10917,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>" #: 03020402.xhp #, fuzzy @@ -10997,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -11009,14 +10939,13 @@ msgid "Changes the current drive." msgstr "" #: 03020402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3154138\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -11109,14 +11038,13 @@ msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specifie msgstr "" #: 03020403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3149457\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -11227,14 +11155,13 @@ msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the dire msgstr "" #: 03020404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154365\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -11435,14 +11362,13 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Op msgstr "ይህን ይመልከቱ: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">መክፈቻ</link>" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3151116\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11631,7 +11557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11643,14 +11569,13 @@ msgid "Copies a file." msgstr "ፋይል ኮፒ ማድረጊያ" #: 03020406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3147443\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11743,14 +11668,13 @@ msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was crea msgstr "" #: 03020407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3154685\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "አገባብ" +msgstr "አገባብ:" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -12112,7 +12036,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -12203,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12429,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -12520,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -12611,7 +12535,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -14396,7 +14320,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate ተግባሮች [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14590,14 +14514,13 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime ተግባሮች [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14691,14 +14614,13 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate ተግባሮች [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14792,14 +14714,13 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate ተግባሮች [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -16288,14 +16209,13 @@ msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03030301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -17135,14 +17055,13 @@ msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3146117\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn ተግባሮች [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17297,14 +17216,13 @@ msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "" #: 03060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3156344\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17450,14 +17368,13 @@ msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp ተግባሮች [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17603,14 +17520,13 @@ msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">አሁን ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17747,14 +17663,13 @@ msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "" #: 03060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3150986\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17855,14 +17770,13 @@ msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -18506,14 +18420,13 @@ msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3150669\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">ቀይ ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -19859,14 +19772,13 @@ msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -20906,14 +20818,13 @@ msgid "Converting Numbers" msgstr "" #: 03080800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080800.xhp\n" "hd_id3145315\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">ፋይሎች አስተዳዳሪ</link>" +msgstr "" #: 03080800.xhp msgctxt "" @@ -21230,14 +21141,13 @@ msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21391,14 +21301,13 @@ msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>C msgstr "" #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21518,14 +21427,13 @@ msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3155420\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -21625,14 +21533,13 @@ msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While msgstr "" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21668,7 +21575,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21686,7 +21593,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21722,7 +21629,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21740,7 +21647,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21812,7 +21719,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "" +msgstr "...መግለጫ መከልከያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21848,7 +21755,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "" +msgstr "...መግለጫ መከልከያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21884,7 +21791,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "" +msgstr "...መግለጫ መከልከያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21920,7 +21827,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "...statement block" -msgstr "" +msgstr "...መግለጫ መከልከያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -22020,14 +21927,13 @@ msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statemen msgstr "" #: 03090202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22064,7 +21970,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22082,7 +21988,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22371,14 +22277,13 @@ msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>" msgstr "" #: 03090203.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3150400\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22578,14 +22483,13 @@ msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22640,7 +22544,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22658,7 +22562,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22694,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22804,14 +22708,13 @@ msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3159413\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22866,7 +22769,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22893,7 +22796,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22920,7 +22823,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -23162,14 +23065,13 @@ msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -23389,14 +23291,13 @@ msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3148473\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23533,14 +23434,13 @@ msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3150771\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23549,7 +23449,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Ends a procedure or block." -msgstr "" +msgstr "አሰራሩን መጨረሻ ወይንም መከልከያ" #: 03090404.xhp #, fuzzy @@ -23796,14 +23696,13 @@ msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23866,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23884,7 +23783,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23993,14 +23892,13 @@ msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Re msgstr "" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -24101,14 +23999,13 @@ msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -24165,14 +24062,13 @@ msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -24199,7 +24095,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "statement block" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መከልከያ" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -24399,14 +24295,13 @@ msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -24472,14 +24367,13 @@ msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03090412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3152924\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -25627,14 +25521,13 @@ msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -26053,14 +25946,13 @@ msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03101100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -26636,14 +26528,13 @@ msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03101300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150504\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26763,14 +26654,13 @@ msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03101400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26890,14 +26780,13 @@ msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03101500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3149811\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -27017,14 +26906,13 @@ msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03101600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3148538\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -27144,14 +27032,13 @@ msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03101700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3149811\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -27325,14 +27212,13 @@ msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03102000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -27460,14 +27346,13 @@ msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dim msgstr "" #: 03102100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3149812\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27803,14 +27688,13 @@ msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03102101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3150398\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -29098,14 +28982,13 @@ msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03103100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -29198,14 +29081,13 @@ msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03103200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -29280,14 +29162,13 @@ msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -29371,14 +29252,13 @@ msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03103400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -29435,14 +29315,13 @@ msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03103450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -29499,14 +29378,13 @@ msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03103500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149798\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -30037,14 +29915,13 @@ msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing obj msgstr "" #: 03103700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -30263,14 +30140,13 @@ msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." msgstr "" #: 03103800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150767\n" "15\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>" -msgstr "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">እቃ መፈለጊያ</link>" +msgstr "" #: 03103800.xhp #, fuzzy @@ -30328,14 +30204,13 @@ msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03103900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">እቃ መፈለጊያ ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30764,14 +30639,13 @@ msgid "Array ( Argument list)" msgstr "" #: 03104200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3155419\n" "5\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>" -msgstr "ይህን ይመልከቱ <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">ማዘጋጃ</link>" +msgstr "" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -32277,14 +32151,13 @@ msgid "Repeating Contents" msgstr "" #: 03120200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120200.xhp\n" "hd_id3152363\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">ፋይሎች አስተዳዳሪ</link>" +msgstr "" #: 03120200.xhp msgctxt "" @@ -32528,7 +32401,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Contents" -msgstr "" +msgstr "የ ሐረግ ይዞታዎች ማረሚያ" #: 03120300.xhp msgctxt "" @@ -32545,7 +32418,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">የ ሐረግ ይዞታዎች ማረሚያ</link>" #: 03120300.xhp msgctxt "" @@ -33215,14 +33088,13 @@ msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03120304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -33468,14 +33340,13 @@ msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statemen msgstr "" #: 03120306.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33758,14 +33629,13 @@ msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03120308.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -34761,7 +34631,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Length" -msgstr "" +msgstr "የ ሐረግ እርዝመት ማረሚያ" #: 03120400.xhp msgctxt "" @@ -34770,7 +34640,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">የ ሐረግ እርዝመት ማረሚያ</link>" #: 03120400.xhp msgctxt "" @@ -35216,14 +35086,13 @@ msgid "Other Commands" msgstr "" #: 03130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">ሐረጎች</link>" +msgstr "" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -35252,14 +35121,13 @@ msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3143284\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -35586,14 +35454,13 @@ msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03130600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3154136\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -35963,7 +35830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value> የ ኢንች 1/20ኛ; PixelX function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ኢንች አንድ ሀያኛ; መግለጫ</bookmark_value>" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -36053,7 +35920,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value> የ ኢንች 1/20ኛ; PixelX function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ኢንች አንድ ሀያኛ;በ ፒክስልY ተግባር</bookmark_value>" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -36238,14 +36105,13 @@ msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03131600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -36350,14 +36216,13 @@ msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookma msgstr "" #: 03131700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131700.xhp\n" "hd_id3153255\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -36594,14 +36459,13 @@ msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>libr msgstr "" #: 03131900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36767,14 +36631,13 @@ msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>" #: 03132000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" "53\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -37218,14 +37081,13 @@ msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>co msgstr "" #: 03132200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3155342\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp ተግባር [Runtime]</link>" +msgstr "" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -38071,7 +37933,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Before a text block is inserted." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ መከልከያ ከ መግባቱ በፊት" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -38098,7 +37960,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "After a text block is inserted." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ መከልከያ ከ ገባ በኋላ" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 60fd7c0a96a..0e8b61cd7d2 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 19:36+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434466656.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442432214.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት፡ macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ፡ ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት: macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">መክፈቻ የ <emph>Macro Organizer</emph> ንግግር መጨመሪያ ማረሚያ ወይንም ማጥፊያ የ ነበረውን macro modules, ንግግሮች እና መጻህፍይ ቤቶች</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">መክፈቻ የ <emph>Macro Organizer</emph> ንግግር መጨመሪያ ማረሚያ ወይንም ማጥፊያ የ ነበረውን macro modules, ንግግሮች እና መጻህፍት ቤቶች</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">መክፈቻ የተመረጠውን macro ወይንም dialog ለ ማረሚያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">መክፈቻ የተመረጠውን macro ወይንም ንግግር ለ ማረሚያ</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">አዲስ nggr ይፈጥራል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">አዲስ ንግግር ይፈጥራል</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">ለ አዲሱ ክፍል ፡ ንግግር ወይንም መጻህፍት ቤት ስም ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">ለ አዲሱ ክፍል: ንግግር ወይንም መጻህፍት ቤት ስም ያስገቡ</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መጻሕፍት ቤት ; መጨመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በማስገባት ላይ ;መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት </bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መጻሕፍት ቤት; መጨመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በማስገባት ላይ;መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት </bookmark_value>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "File name:" -msgstr "የፋይል ስም :" +msgstr "የፋይል ስም:" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -612,4 +612,4 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">ከአሁኑ መጻፍት ቤት ጋር ተመሳሳይ ስም ያለውን መተኪያ </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">ከ አሁኑ መጻፍት ቤት ጋር ተመሳሳይ ስም ያለውን መቀየሪያ </ahelp>" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po index dc0840fdf57..7a23c0ea94e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-16 21:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435011172.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445032192.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">የተግባሮች ዝርዝር በምድብ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">የ ተግባሮች ዝርዝር በ ምድብ ውስጥ</link>" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">የተግባር ዝርዝር</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">የ ተግባር ዝርዝር</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የ <emph>መሳሪያዎች </emph>ዝርዝር የ ያዛቸው ትእዛዞች ፊደሎችን ለማረም ፡ ማመሳከሪያ ወረቀቶችን ፈልጎ ለማግኘት ፡ ስህተቶችን ፈልጎ ለማግኘት እና እቅዶችን ለ መግለጽ ነው</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ <emph>መሳሪያዎች </emph>ዝርዝር የ ያዛቸው ትእዛዞች ፊደሎችን ለማረም ፡ ማመሳከሪያ ወረቀቶችን ፈልጎ ለማግኘት: ስህተቶችን ፈልጎ ለማግኘት እና እቅዶችን ለ መግለጽ ነው</ahelp>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መፍጠር እና መመደብ ይችላሉ macros እና ማዋቀር የሚታየውን እና የሚሰማውን የ እቃ መደርደሪያውን: ዝርዝሮች: የ ፊደል ገበታ: እና ነባር ምርጫ ማሰናጃ ለ $[officename] መተግበሪያዎች" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">ማስተካከያ</link>" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">የፊደል ቀለም</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">የ ፊደል ቀለም</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">በግራ ማሰለፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">በ ግራ ማሰለፊያ</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">በአግድም መሀከል ማሰለፊያ Horizontally</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">በ አግድም መሀከል ማሰለፊያ </link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">በቀኝ ማሰለፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">በ ቀኝ ማሰለፊያ</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">ከላይ ማሰለፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">ከ ላይ ማሰለፊያ</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">መሀከል በቁመት ማሰለፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">መሀከል በ ቁመት ማሰለፊያ</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">ከታች ማሰለፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">ከ ታች ማሰለፊያ</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ : ቀን" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ : ቀን" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የቀን አቀራረብን በተመረጡት ክፍሎች ውስጥ መፈጸሚያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ቀን አቀራረብን በተመረጡት ክፍሎች ውስጥ መፈጸሚያ</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085E\n" "help.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "Number Format: Exponential" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: Exponential" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">ከግራ-ወደ-ቀኝ ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">ከ ግራ ወደ ቀኝ ምልክት</alt></image>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">ከቀኝ-ወደ-ግራ ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">ከ ቀኝ ወደ ግራ ምልክት</alt></image>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">በ ውስብስብ እቅድ ቋንቋ ጽሁፍ የሚገባው ከ ቀኝ ወደ ግራ ነው</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">የመስመር ዘዴ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">የ መስመር ዘዴ</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">የመስመር ስፋት</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">የ መስመር ስፋት</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">የመስመር ቀለም</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">የ መስመር ቀለም</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">የመደብ ቀለም</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">የ መደብ ቀለም</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "የጽሁፍ አቀራረብ መደርደሪያ" +msgstr "የ ጽሁፍ አቀራረብ መደርደሪያ" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">የጽሁፍ አቀራረብ መደርደሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">የ ጽሁፍ አቀራረብ መደርደሪያ</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">የፊደል ቀለም</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">የ ፊደል ቀለም</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">የመስመር ክፍተት: 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">የ መስመር ክፍተት: 1</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">የመስመር ክፍተት : 1.5</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">የ መስመር ክፍተት : 1.5</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">የመስመር ክፍተት: 2</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">የ መስመር ክፍተት: 2</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">በግራ ማሰለፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">በ ግራ ማሰለፊያ</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">በቀኝ ማሰለፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">በ ቀኝ ማሰለፊያ</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">ትንሽ ከፍ ብሎ መጻፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">በትንንሽ ፊደል መጻፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Formula መደርደሪያ" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula መደርደሪያ</link>" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "የሁኔታዎች ባር" +msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">የሁኔታዎች ባር</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">የ ሁኔታዎች መደርደሪያ</link>" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "hd_id0821200911024321\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "የዲጂታል ፊርማ" +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "par_id460929\n" "help.text" msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog." -msgstr "የ ገጽ ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ፡ ማስመሪያው በ አይጥ መጎተት ይቻላል፡ እንዲሁም ማሰናዳት ይቻላል ከ <emph>ገጽ</emph> tab ከ <emph>ገጽ ዘዴ</emph> ንግግር ውስጥ" +msgstr "የ ገጽ ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ፡ ማስመሪያው በ አይጥ መጎተት ይቻላል: እንዲሁም ማሰናዳት ይቻላል ከ <emph>ገጽ</emph> tab ከ <emph>ገጽ ዘዴ</emph> ንግግር ውስጥ" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "መመጠኛ ምክንያት" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt "" "par_id460939\n" "help.text" msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተንሸራታች የሚገልጸው የ ገጽ መጠን ለሚታተመው ሰንጠረዥ ነው: መመጠኛ factor ማሰናዳት ይችላሉ በ <emph>ወረቀት</emph> tab ከ <emph>ገጽ ዘዴዎች</emph> ንግግር ውስጥ በተጨማሪ" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "$[officename] የሰንጠረዥ ገጽታዎች" +msgstr "$[officename] የ ሰንጠረዥ ገጽታዎች" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] የሰንጠረዥ ገጽታዎች</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] የ ሰንጠረዥ ገጽታዎች</link></variable>" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ሰንጠረዥ የ ሰንጠረዥ መተግበሪያ የ እርስዎን ዳታ ለ ማስላት: ለ መመርመር እና ለማስተዳደር ያስችሎታል: እርስዎ ማምጣት እና ማሻሻል ይችላሉ የ Microsoft Excel ሰንጠረዥንም" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ሰንጠረዥ ለ እርስዎ የሚያቀርበው <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">ተግባሮች</link>, እንደ statistical እና የ ባንክ ተግባሮች ያካትታሉ: እነዚህ ተግባሮች እርስዎ formulas በመጠቀም ለ እርስዎ ዳታ ውስብስብ ስሌቶች መፍጠር እና ማስላት ያስችሎታል" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." -msgstr "" +msgstr "አንዱ ጠቃሚ ገጽታ የ ለውጡን ውጤት ወዲያውን መመልከት መቻሎት ነው: ከ በርካታ ማዋቀሪያ የተሰናዳ ስሌት አንድ ምክንያት በሚቀየር ጊዜ: ለምሳሌ እርስዎ ማየት ይችላሉ የ ጊዜ ዘመን በብድር ስሌቶች ላይ የሚያመጣውን ውጤት: የ ወለድ መጠን ወይንም የ ክፍያ መጠን በሚቀየር ጊዜ: በበለጠ እርስዎ ማስተዳደር ይችላሉ ትላልቅ ሰንጠረዦች የ ተወሰኑ የ ተለያዩ ትእይንቶች በመጠቀም" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ሰንጠርዥ መጎተት-እና-መጣል ያስችሎታል ከ ዳታቤዝ ውስጥ: ወይንም ሰንጠረዥን እንደ ዳታ ምንጭ የ ደብዳቤዎች ፎርም መፍጠር ያስችሎታል በ $[officename] መጻፊያ ውስጥ" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." -msgstr "" +msgstr "በ ጥቂት አይጥ-መጫኛ እርስዎ እንደገና ማዘጋጀት ይችላሉ የ እርስዎን ሰንጠረዥ: ለ ማሳየት ወይንም ለ መደበቅ የ ተወሰነ የ ዳታ መጠን: ወይንም ለ ማቅረብ መጠኖችን እንደ ተለየ ሁኔታ: ወይንም በ ፍጥነት ንዑስ ድምሮች እና ጠቅላላ ድምር ለማስላት" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ሰንጠረዥ ማቅረብ ያስችሎታል የ ሰንጠረዥ ዳታ በ dynamic charts የ ዳታ ምንጩ በሚቀየር ጊዜ ራሱ በራሱ ይሻሻላል" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1618,4 +1618,4 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>." -msgstr "ይጠቀሙ $[officename] ማጣሪያዎችን የ Excel ፋይሎችን ለመቀየር፡ ወይንም ለመክፈት እና ለማስቀመጥ ወደ ተለያዩ ሌሎች <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">አቀማመጥ</link>." +msgstr "ይጠቀሙ $[officename] ማጣሪያዎችን የ Excel ፋይሎችን ለመቀየር: ወይንም ለመክፈት እና ለማስቀመጥ ወደ ተለያዩ ሌሎች <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">አቀማመጥ</link>." diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index ac131071b90..ff485ff6cc0 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-18 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 21:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434652288.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442698162.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dbrbf\">ይምርጡ <emph>ዳታ - መጠኑን ይግለጹ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"dbrbf\">ይምረጡ <emph>ዳታ - መጠኑን ይግለጹ</emph></variable>" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dndq\">ይምረጡ <emph>ዳታ - Pivot Table - መፍጠሪያ</emph>, ከ ንግግር ምንጭ መምረጫ ውስጥ ይምረጡ ምርጫ <emph>የ ተመዘገበ የ ዳታ ምንጭ ውስጥ $[officename]</emph>.</variable>" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - pivot Table - መፍጠሪያ</emph>, በ ንግግር ምንጭ መምረጫ ውስጥ ምርጫ ይምረጡ <emph>የ አሁኑን ምርጫ</emph>" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - pivot Table - መፍጠሪያ</emph>, በ ንግግር ምንጭ መምረጫ ውስጥ ምርጫ ይምረጡ <emph>የ ተመዘገበ የ ዳታ ምንጭ $[officename]</emph>, ይጫኑ <emph>እሺ</emph> ለማየት <emph>ይምረጡ የ ዳታ ምንጭ</emph> ንግግር" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 717a1635930..282d9c13d5a 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-31 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 19:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441059878.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444332952.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "የ ሕትመት ቅድመ እይታ" +msgstr "የ ማተሚያ ቅድመ እይታ" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id1918698\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">የ ሕትመት ቅድመ እይታ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">የ ማተሚያ ቅድመ እይታ</link>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3145847\n" "help.text" msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "ምልክቶችን ይጠቀሙ ከ <emph>የ ሕትመት ቅድመ እይታ መደርደሪያ</emph> የ ሰነዱን ገጾች ለ መሸብለል እና ለማየት ወይንም ሰነዱን ለማተም" +msgstr "ምልክቶችን ይጠቀሙ ከ <emph>የ ማተሚያ ቅድመ እይታ መደርደሪያ</emph> የ ሰነዱን ገጾች ለ መሸብለል እና ለማየት ወይንም ሰነዱን ለማተም" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id7211828\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "በ ሕትመት ቅድመ እይታ ውስጥ እያሉ ሰነድ ማረም አይችሉም" +msgstr "በ ማተሚያ ቅድመ እይታ ውስጥ እያሉ ሰነድ ማረም አይችሉም" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id460829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከ ሕትመት ቅድመ እይታ ለመውጣት: ይጫኑ የ <emph> ቅድመ እይታ መዝጊያ</emph> ቁልፍ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከ ተሚያ ቅድመ እይታ ለመውጣት: ይጫኑ የ <emph>ቅድመ እይታ መዝጊያ</emph> ቁልፍ</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">መቃኛ ማስነሻ እና ማቦዘኛ</ahelp> መቃኛው<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">ተንቀሳቃሽ መስኮት ነው</link>." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">የ አሁኑን ዳታ መጠን ይገልጻል በ ክፍሉ ውስጥ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ያመለክታል </ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">በ አሁኑ ዳታ መጠን ውስጥ በ ክፍሉ መጀመሪያ ጋር ይንቀሳቀሳል: እርስዎ ማድመቅ ይችላሉ በ መጠቀም የ <emph>ዳታ መጠን</emph> ቁልፍን</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">በ አሁኑ ዳታ መጠን ውስጥ በ ክፍሉ መጨረሻ ጋር ይንቀሳቀሳል: እርስዎ ማድመቅ ይችላሉ በ መጠቀም የ <emph>ዳታ መጠን</emph> ቁልፍን</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">የ ይዞታ መመልከቻውን መቀያየሪያ: የተመረጠው መቃኛ አካል ብቻ እና ንዑስ አካሎቹ ይታያሉ: </ahelp> ይጫኑ ምልክቱን እንደገና እንደ ነበር ለ መመለስ የ አካሎችን መመልከቻ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">ዝግጁ የሆኑ ትእይንት ማሳያ: ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ ስሙ ላይ ትእይንቱን ለ መፈጸም</ahelp> ውጤቱ በ ውቀረቀቱ ላይ ይታያል: ለ በለጠ መረጃ ይምረጡ <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>መሳሪያዎች - ትእይንት</emph></link>." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6C\n" "help.text" msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" -msgstr "" +msgstr "መቃኛ ትእይንት የሚያሳይ ከሆነ: እርስዎ መድረስ ይችላሉ እነዚህ ትእዛዞች ጋር በ ቀኝ-ሲጫኑ በ ትእይንት ማስገቢያ ላይ:" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "የ<emph> ራስጌ/ግርጌ </emph>ንግግር የያዘው የ tabs መግለጫ ለ ራስጌ እና ግርጌ ነው: የ መለያ tabs ይኖራል ለ ግራ እና ቀኝ ራስጌ እና ግርጌ ከ <emph>ተመሳሳይ ይዞታ ራስጌ/ግርጌ</emph> ምርጫ ምልክት ካልተደረገበት ከ <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">ገጽ ዘዴ</link> ንግግር ውስጥ" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">ለ አዲስ ወይንም ለተመረጠው ጽሁፍ አቀራረብ መመደቢያ ንግግር መክፈቻ</ahelp> የ <emph>ጽሁፍ ባህሪዎች </emph>ንግግር የ tab ገጾች ይዟል <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">ፊደል</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">የ ፊደል ውጤቶች</link> እና <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">የ ፊደል ቦታ</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">ለ አዲስ ወይንም ለተመረጠው ጽሁፍ አቀራረብ መመደቢያ ንግግር መክፈቻ</ahelp> የ <emph>ጽሁፍ ባህሪዎች </emph>ንግግር የ tab ገጾች ይዟል <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">ፊደል</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">የ ፊደል ውጤቶች</link> እና <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">የ ፊደል ቦታ</link>." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">ማስገቢያ ቦታ ያዢ በ ተመረጠው ራስጌ/ግርጌ ቦታ: በኋላ ይቀየራል በ ዋናው ሰነድ ወረቀት ስም በ ራስጌ/ግርጌ </ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">ማስገቢያ ቦታ ያዢ በ ተመረጠው ራስጌ/ግርጌ ቦታ: በኋላ ይቀየራል በ ቁጥር መስጫ ይህ በ ሰነዱ ላይ ተከታታይ ቁጥር መስጠት ይችላል</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">ማስገቢያ ቦታ ያዢ በ ተመረጠው ራስጌ/ግርጌ ቦታ: በኋላ ይቀየራል በ ጠቅላላ የ ገጾች ቁጥር መስጫ በ ሰነዱ ውስጥ</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">ማስገቢያ ቦታ ያዢ በ ተመረጠው ራስጌ/ግርጌ ቦታ: በኋላ ይቀየራል በ አሁኑ ቀን በ እየንዳንዱ ሰነድ ውስጥ ይደገማል በ ራስጌ/ግርጌ ቦታ</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Iማስገቢያ ቦታ ያዢ በ ተመረጠው ራስጌ/ግርጌ ቦታ: በኋላ ይቀየራል በ አሁኑ ሰአት በ እየንዳንዱ ሰነድ ውስጥ ይደገማል በ ራስጌ/ግርጌ ቦታ</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ትእዛዝ <emph>ማረሚያ - ወረቀት - መሙያ</emph>. በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ንግግር ውስጥ ይታያል:<emph>ቁጥሮች</emph> መመረጥ አለበት (ወይንም <emph>ሁሉንም መለጠፊያ</emph>) ተግባሮቹን መቀላቀል ከፈለጉ ከ ዋጋዎች ጋር: እርስዎ እዚህ መምረጥ ይችላሉ የሚፈለገውን ተግባር" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">ራሱ በራሱ ተከታታይ በ ምርጫ በዚህ ንግግር ውስጥ ያመነጫል: አቅጣጫ: ጭማሪ: የ ሰአት መለኪያ እና የ ተከታታይ አይነቶች ይወስናል </ahelp></variable>" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Before filling a series, first select the cell range." -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ከ መሙላት በፊት መጀመሪያ የ ክፍል መጠን ይምረጡ" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Determines the direction of series creation." -msgstr "" +msgstr "የ ተከታታይ አቅጣጫ መፍጠሪያ መወሰኛ" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">የ ተወሰነ ጭማሪ እና የ መጨረሻ ቀን በመጠቀም ተከታታይ ቀጥተኝ ቁጥር መፍጠሪያ</ahelp>" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">የ ተወሰነ ጭማሪ እና የ መጨረሻ ቀን በመጠቀም ተከታታይ እድገት መፍጠሪያ</ahelp>" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">የ ተወሰነ ጭማሪ እና የ መጨረሻ ቀን በመጠቀም ተከታታይ ቀን መፍጠሪያ</ahelp>" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,6 @@ msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value <em msgstr "" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431881107\n" @@ -2020,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "የሚመነጩት ቁጥሮች የ ዴሲማል ቁጥር ቦታዎች" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2028,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141705438801\n" "help.text" msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "ስለ ስርጭት በበለጠ ለመረዳት ይህን ይመልከቱ ዊኪፒዲያ" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2080,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." -msgstr "" +msgstr "ማጥፊያን ሲጫኑ ይዞታውን ያጠፋል ምንም ንግግር ሳይጠራ ወይንም አቀራረቡን ሳይቀይር" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2089,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ <emph>መቁረጫ</emph> በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ ይዞታዎችን ለማጥፋት እና ለ አቀራረብ ያለ ምንም ንግግር" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">ጽሁፍ ብቻ ማጥፊያ: አቀራረብ: formulas, ቁጥሮች እና ቀኖች ላይ ተጽእኖ አይፈጥርም</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2161,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">ቁጥር ብቻ ማጥፊያ: አቀራረብ እና formulas, እንደ ነበር ይቀራል</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2179,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">ቀን እና የ ሰአት ዋጋዎች ብቻ ማጥፊያ: አቀራረብ: ጽሁፍ: ቁጥሮች እና formulas, እንደ ነበር ይቀራል</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2197,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">formulas. ብቻ ማጥፊያ: ጽሁፍ: ቁጥር: አቀራረብ እና ቀን እንደ ነበር ይቀራል</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2417,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">የ አሁኑን ወረቀት ማጥፊያ ማረጋገጫ ከ ተጠየቀ በኋላ</ahelp></variable>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2426,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated." -msgstr "" +msgstr "ወረቀት ማጥፋት አይችሉም የ <emph>ማረሚያ - ለውጦችን መከታተያ - ለውጦችን መመዝገቢያ</emph> በሚሰራ ጊዜ" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." -msgstr "" +msgstr "ንግግር መሰረዣ: ምንም ማጥፋት አልተፈጸመም" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2496,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">ማንቀሳቀሻ ወይንም ወረቀት ኮፒ ማድረጊያ ወደ አዲስ አካባቢ በ ሰነዱ ውስጥ ወይንም ወደ ሌላ ሰነድ </ahelp></variable>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2618,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">የ ረድፍ በ እጅ መጨረሻ ማስወገጃ ከ ንቁ ክፍል በላይ በኩል </ahelp>" #: 02190100.xhp msgctxt "" @@ -2661,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">የ አምድ በ እጅ መጨረሻ ማስወገጃ ከ ንቁ ክፍል በላይ በኩል</ahelp>" #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2818,7 +2817,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." -msgstr "" +msgstr "የ አምድ እና የረድፍ ራስጌዎች ለ መደበቅ የ ዝርዝር ማስገቢያውን ምልክት ያስወግዱ" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2867,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." -msgstr "" +msgstr "ማድመቂያ ለ ማስወገድ ዝርዝር ማስገቢያውን ምልክት ያጥፉ" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2902,14 +2901,13 @@ msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>formula bar;ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ; formula bar</bookmark_value>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">የ አምድ መጨረሻ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2927,7 +2925,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." -msgstr "" +msgstr "የ Formula መደርደሪያ ለመደበቅ የ ዝርዝር እቃውን ምልክት ያስወግዱ" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3093,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." -msgstr "" +msgstr "የ ረድፍ በ እጅ መጨረሻ የሚታየው በ ጥቁር ሰማያዊ በ አግድም መስመር ነው" #: 04010200.xhp msgctxt "" @@ -3136,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." -msgstr "" +msgstr "የ አምድ በ እጅ መጨረሻ የሚታየው በ ጥቁር ሰማያዊ በ ቁመት መስመር ነው" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3663,7 +3661,6 @@ msgid "Functions Tab" msgstr "" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149378\n" @@ -3751,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Argument Input Fields" -msgstr "" +msgstr "የ ክርክር ማስገቢያ ሜዳዎች" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3841,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Displays the calculation result or an error message." -msgstr "" +msgstr "የ ስሌቱን ውጤት ወይንም የ ስህተት መልእክት ማሳያ" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3913,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." -msgstr "" +msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ ተግባር ላይ በ ተግባር መስኮት ውስጥ ለማስተላለፍ ወደ formula መስኮት" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3931,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Closes the dialog without implementing the formula." -msgstr "" +msgstr "formula ሳይፈጸም ንግግሩን መዝጊያ" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4102,14 +4099,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link> msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>" #: 04060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3148485\n" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4121,14 +4117,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">ማዘጋጃ</link>" #: 04060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150208\n" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4172,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200809540918\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">የ ሰንጠረዥ ተግባር በ ምድብ</link> በ LibreOffice WikiHelp</variable>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5016,7 +5011,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ</link> ለ መግለጽ እንዴት $[officename] ሰንጠረዥ ተመሳሳይ ማስገቢያዎችን በሚፈልግ ጊዜ እንዴት እንደሚሆን" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6731,14 +6726,13 @@ msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151240\n" "348\n" "help.text" msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINT" +msgstr "ACCRINTM" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -10795,13 +10789,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result." msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መረጃ functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; መረጃ</bookmark_value><bookmark_value>functions; መረጃ functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች መረጃ</bookmark_value><bookmark_value>መረጃ ስለ ክፍሎች</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11029,7 +11022,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</i msgstr "" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151381\n" @@ -11318,7 +11310,6 @@ msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY እና ተመሳሳይ አቀራረብ" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150589\n" @@ -11328,7 +11319,6 @@ msgid "D2 = DD-MM" msgstr "D2 = DD-MM" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151034\n" @@ -11472,13 +11462,12 @@ msgid "Logical Functions" msgstr "" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3153484\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መረጃ functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; መረጃ</bookmark_value><bookmark_value>functions; መረጃ functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11676,7 +11665,6 @@ msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3150141\n" @@ -11740,7 +11728,6 @@ msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if t msgstr "" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_idN107FA\n" @@ -12749,7 +12736,6 @@ msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155996\n" @@ -12837,14 +12823,13 @@ msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153983\n" "120\n" "help.text" msgid "ATAN2" -msgstr "ATAN" +msgstr "ATAN2" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12942,14 +12927,13 @@ msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155398\n" "130\n" "help.text" msgid "ATANH" -msgstr "ATAN" +msgstr "ATANH" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13251,24 +13235,22 @@ msgid "Examples:" msgstr "ለምሳሌ:" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148616\n" "175\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> ይመልሳል 0, the cosine of PI/2 radians." +msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148986\n" "176\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees." -msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> ይመልሳል 2, the cosecant of 30 degrees." +msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14140,14 +14122,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154914\n" "271\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." -msgstr "እርስዎ ቁጥሮች ካስገቡ <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>እና <item type=\"input\">4</item> በ ቁጥር 1; 2 እና 3 ጽሁፍ ሳጥኖች ውስጥ, 9 እንደ ውጤት ይመልሳል" +msgstr "እነዚህን ቁጥሮች ካስገቡ <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> እና <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 እና 3 የ ጽሁፍ ሳጥኖች, 128000 ይመልሳል እንደ ውጤት" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14935,7 +14916,6 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2945710\n" @@ -15349,7 +15329,6 @@ msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers; msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144386\n" @@ -16123,24 +16102,22 @@ msgid "Examples" msgstr "ምሳሌዎች" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6935513\n" "155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> ይመልሳል በ ግምት 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." +msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3954287\n" "156\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees." -msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> ይመልሳል 2, the cosecant of 30 degrees." +msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16205,14 +16182,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1187764\n" "165\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0." -msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> ይመልሳል 1, the hyperbolic cosine of 0." +msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16285,23 +16261,21 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144983\n" "414\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> ይመልሳል 0, the cosine of PI/2 radians." +msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3916440\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees." -msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> ይመልሳል 0.5, the cosine of 60 degrees." +msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16366,14 +16340,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" "424\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0." -msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> ይመልሳል 1, the hyperbolic cosine of 0." +msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16640,14 +16613,13 @@ msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152195\n" "446\n" "help.text" msgid "TAN" -msgstr "ATAN" +msgstr "TAN" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16703,23 +16675,21 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" "452\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> ይመልሳል 0, the cosine of PI/2 radians." +msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1804864\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees." -msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> ይመልሳል 2, the cosecant of 30 degrees." +msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16784,14 +16754,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165541\n" "462\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0." -msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> ይመልሳል 1, the hyperbolic cosine of 0." +msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16874,14 +16843,13 @@ msgid "1" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165856\n" "472\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "DAVERAGE" +msgstr "AVERAGE" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16893,14 +16861,13 @@ msgid "2" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165906\n" "474\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "DCOUNT" +msgstr "COUNT" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16912,14 +16879,13 @@ msgid "3" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165956\n" "476\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "DCOUNTA" +msgstr "COUNTA" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16931,14 +16897,13 @@ msgid "4" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166006\n" "478\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "DMAX" +msgstr "MAX" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16950,14 +16915,13 @@ msgid "5" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166056\n" "480\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "DMIN" +msgstr "MIN" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16969,14 +16933,13 @@ msgid "6" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143339\n" "482\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "DPRODUCT" +msgstr "PRODUCT" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16988,14 +16951,13 @@ msgid "7" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143389\n" "484\n" "help.text" msgid "STDEV" -msgstr "DSTDEV" +msgstr "STDEV" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17007,14 +16969,13 @@ msgid "8" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143439\n" "486\n" "help.text" msgid "STDEVP" -msgstr "DSTDEVP" +msgstr "STDEVP" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17044,14 +17005,13 @@ msgid "10" msgstr "10" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143539\n" "490\n" "help.text" msgid "VAR" -msgstr "DVAR" +msgstr "VAR" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17063,14 +17023,13 @@ msgid "11" msgstr "11" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143589\n" "492\n" "help.text" msgid "VARP" -msgstr "DVARP" +msgstr "VARP" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17452,14 +17411,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2963945\n" "519\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12" +msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -19110,13 +19068,12 @@ msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10FA7\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19324,7 +19281,6 @@ msgid "24" msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150245\n" @@ -19460,7 +19416,6 @@ msgid "<emph>7</emph>" msgstr "<emph>7</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153294\n" @@ -19515,7 +19470,6 @@ msgid "<emph>10</emph>" msgstr "<emph>10</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155799\n" @@ -19552,13 +19506,12 @@ msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11269\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19622,13 +19575,12 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11333\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19684,13 +19636,12 @@ msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted." msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19773,13 +19724,12 @@ msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the s msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN114C3\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19853,13 +19803,12 @@ msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN115A5\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19976,7 +19925,6 @@ msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11416\n" @@ -19985,13 +19933,12 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN116C6\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20138,14 +20085,13 @@ msgid "<item type=\"input\">y</item>" msgstr "<item type=\"input\">y</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" "88\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>" -msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">ደረጃው</item>" +msgstr "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20712,13 +20658,12 @@ msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the gi msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B04\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20801,7 +20746,6 @@ msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficien msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN118F7\n" @@ -20810,13 +20754,12 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BC3\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20845,14 +20788,13 @@ msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scala msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163286\n" "161\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT" -msgstr "DPRODUCT" +msgstr "SUMPRODUCT" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21091,13 +21033,12 @@ msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the func msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11C91\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21162,13 +21103,12 @@ msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11D6B\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21233,13 +21173,12 @@ msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11E45\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21304,13 +21243,12 @@ msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11F1F\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21393,7 +21331,6 @@ msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11D2F\n" @@ -21402,13 +21339,12 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN12019\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21509,7 +21445,6 @@ msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in th msgstr "" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11DFD\n" @@ -21518,13 +21453,12 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN12113\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#moreontop\"/>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21553,13 +21487,12 @@ msgid "Statistics Functions" msgstr "" #: 04060108.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060108.xhp\n" "bm_id3153018\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መረጃ functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; መረጃ</bookmark_value><bookmark_value>functions; መረጃ functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21883,7 +21816,6 @@ msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3146968\n" @@ -23038,7 +22970,6 @@ msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookm msgstr "" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153905\n" @@ -23110,14 +23041,13 @@ msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <book msgstr "" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148829\n" "222\n" "help.text" msgid "SHEETS" -msgstr "ወረቀት" +msgstr "ወረቀቶች" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23386,7 +23316,6 @@ msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zer msgstr "" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1104B\n" @@ -23622,7 +23551,6 @@ msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the msgstr "" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN111CA\n" @@ -23814,7 +23742,6 @@ msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3147321\n" @@ -23940,14 +23867,13 @@ msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145772\n" "166\n" "help.text" msgid "ROWS" -msgstr "ረድፍ" +msgstr "ረድፎች" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24342,13 +24268,12 @@ msgid "Text Functions" msgstr "" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3145389\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ቀን እና ሰአት ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ተግባሮች; ቀን & ሰአት</bookmark_value><bookmark_value>የ ተግባር አዋቂ; ቀን & ሰአት</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ጽሁፍ በ ክፍሎች; ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ተግባሮች;ተግባሮች ጽሁፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ተግባሮች አዋቂ;ጽሁፍ</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25606,13 +25531,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2947083\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25797,13 +25721,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2956110\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25892,14 +25815,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." msgstr "" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954300\n" "111\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8." -msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." +msgstr "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26062,13 +25984,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff." msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff." #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2954589\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26577,13 +26498,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2949805\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -27507,13 +27427,12 @@ msgid "Add-in Functions" msgstr "" #: 04060111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ቀን እና ሰአት ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ተግባሮች; ቀን & ሰአት</bookmark_value><bookmark_value>የ ተግባር አዋቂ; ቀን & ሰአት</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -29106,7 +29025,6 @@ msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "" #: 04060112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150879\n" @@ -29134,7 +29052,6 @@ msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "" #: 04060112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151295\n" @@ -29504,7 +29421,6 @@ msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "" #: 04060112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148467\n" @@ -29532,7 +29448,6 @@ msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "" #: 04060112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149416\n" @@ -29929,7 +29844,6 @@ msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "" #: 04060112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149747\n" @@ -29957,7 +29871,6 @@ msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "" #: 04060112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159209\n" @@ -31116,14 +31029,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2952974\n" "142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> returns 0.842701." -msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> ይመልሳል 0.842701." +msgstr "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> returns 0.842701." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31197,13 +31109,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299." msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> ይመልሳል 0.157299." #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2945082\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31260,14 +31171,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2956102\n" "149\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299." -msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> ይመልሳል 0.157299." +msgstr "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31403,14 +31313,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156002\n" "86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010." -msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010." +msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> ይመልሳል 01101010." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31475,14 +31384,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3146093\n" "93\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106." -msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106." +msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> ይመልሳል 106." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31556,14 +31464,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159341\n" "101\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152." -msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152." +msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> ይመልሳል 0152." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32335,14 +32242,13 @@ msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145626\n" "122\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT" -msgstr "DPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -34557,7 +34463,6 @@ msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to li msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10A0D\n" @@ -35172,7 +35077,6 @@ msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the inter msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10E2A\n" @@ -36063,14 +35967,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" "280\n" "help.text" msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" -msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" +msgstr "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -36118,7 +36021,6 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the be msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN114D8\n" @@ -36332,7 +36234,6 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginn msgstr "" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN1166C\n" @@ -36519,7 +36420,6 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at t msgstr "" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_idN1067C\n" @@ -38704,14 +38604,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147278\n" "333\n" "help.text" msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" +msgstr "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38759,7 +38658,6 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. T msgstr "" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_idN11645\n" @@ -39638,14 +39536,13 @@ msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>n msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148437\n" "13\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "DCOUNT" +msgstr "COUNT" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39719,14 +39616,13 @@ msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value> msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149729\n" "22\n" "help.text" msgid "COUNTA" -msgstr "DCOUNTA" +msgstr "COUNTA" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40253,7 +40149,6 @@ msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN109DF\n" @@ -40369,7 +40264,6 @@ msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN109DFms\n" @@ -40493,7 +40387,6 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the pro msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN10AB3\n" @@ -40617,7 +40510,6 @@ msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN10AB3ms\n" @@ -40760,13 +40652,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2943228\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40868,13 +40759,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2843228\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41006,13 +40896,12 @@ msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-squ msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2919200902432928\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41073,14 +40962,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" "85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231." -msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> ይመልሳል 11.0704976935." +msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41208,13 +41096,12 @@ msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probabilit msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2948835\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41603,13 +41490,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is th msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2954260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41971,13 +41857,12 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2848690\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42069,13 +41954,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item> equals 0.7768698399, th msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2948690\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42596,14 +42480,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945073\n" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." -msgstr "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." +msgstr "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> ያስገኛል 0.9319331609." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42686,14 +42569,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2845073\n" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." -msgstr "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." +msgstr "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> ያስገኛል 0.9319331609." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42918,13 +42800,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the msgstr "" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43088,13 +42969,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61." msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2950372\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43178,33 +43058,30 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950696\n" "45\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499." -msgstr "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499." +msgstr "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> ያስገኛል 0.7095282499." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950697\n" "45\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563." -msgstr "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563." +msgstr "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> ያስገኛል 0.3856603563." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2850372\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43279,14 +43156,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850696\n" "45\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437." -msgstr "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437." +msgstr "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> ያስገኛል 0.6143396437." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43418,13 +43294,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914841\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43507,14 +43382,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913331\n" "55\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." -msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> ያስገኛል 1.61." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43579,14 +43453,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153730\n" "63\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0." -msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0." +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> ያስገኛል 0." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43651,14 +43524,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913730\n" "63\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0." -msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0." +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> ያስገኛል 0." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43758,23 +43630,21 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145354\n" "74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." -msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> ያስገኛል 0.86." #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id240620142206421\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43865,13 +43735,12 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." -msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> ያስገኛል 0.86." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44192,13 +44061,12 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio msgstr "" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2953216\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44833,13 +44701,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29." msgstr "" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44923,13 +44790,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.297632542 msgstr "" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2853559\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45173,13 +45039,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2950652\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45245,23 +45110,21 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2944748\n" "46\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id280652\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45327,14 +45190,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2844748\n" "46\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45902,14 +45764,13 @@ msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154511\n" "2\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "DMAX" +msgstr "MAX" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45991,14 +45852,13 @@ msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3166426\n" "139\n" "help.text" msgid "MAXA" -msgstr "DMAX" +msgstr "MAXA" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46160,14 +46020,13 @@ msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154541\n" "19\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "DMIN" +msgstr "MIN" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46399,14 +46258,13 @@ msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3145824\n" "35\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "DAVERAGE" +msgstr "AVERAGE" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46471,14 +46329,13 @@ msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148754\n" "157\n" "help.text" msgid "AVERAGEA" -msgstr "DAVERAGE" +msgstr "AVERAGEA" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46677,14 +46534,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953733\n" "49\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46758,14 +46614,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853733\n" "49\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47614,13 +47469,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93." msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> ይመልሳል 0.93." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953985\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47784,13 +47638,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47882,13 +47735,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the va msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48051,13 +47903,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentag msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2848807\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.EXC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK.EXC function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48149,13 +48000,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the perce msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2948807\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.INC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK.INC function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48327,13 +48177,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of whic msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2866442\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48416,13 +48265,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2966442\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -49021,14 +48869,13 @@ msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>s msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149143\n" "30\n" "help.text" msgid "STDEV" -msgstr "DSTDEV" +msgstr "STDEV" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49093,14 +48940,13 @@ msgid "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3144745\n" "186\n" "help.text" msgid "STDEVA" -msgstr "DSTDEVP" +msgstr "STDEVA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49165,14 +49011,13 @@ msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value> msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEVP" -msgstr "DSTDEVP" +msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49237,14 +49082,13 @@ msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value> msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "DSTDEVP" +msgstr "STDEV.P" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49380,14 +49224,13 @@ msgid "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154522\n" "194\n" "help.text" msgid "STDEVPA" -msgstr "DSTDEVP" +msgstr "STDEVPA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49994,14 +49837,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156131\n" "88\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50413,13 +50255,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954129\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TTEST function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50503,14 +50344,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950119\n" "116\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50859,14 +50699,13 @@ msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>var msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153828\n" "128\n" "help.text" msgid "VAR" -msgstr "DVAR" +msgstr "VAR" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50985,14 +50824,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953575\n" "134\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51003,14 +50841,13 @@ msgid "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151045\n" "202\n" "help.text" msgid "VARA" -msgstr "DVAR" +msgstr "VARA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51075,14 +50912,13 @@ msgid "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3166441\n" "136\n" "help.text" msgid "VARP" -msgstr "DVARP" +msgstr "VARP" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51139,23 +50975,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2966441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2966441\n" "136\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "DVARP" +msgstr "VAR.P" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51203,14 +51037,13 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953385\n" "142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51221,14 +51054,13 @@ msgid "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153688\n" "210\n" "help.text" msgid "VARPA" -msgstr "DVARP" +msgstr "VARPA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51691,13 +51523,12 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio msgstr "" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2950941\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEIBULL.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEIBULL function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEIBULL.DIST function</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -53252,13 +53083,12 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">ምልክት</alt></image>" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -53419,14 +53249,13 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3145119\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">መርማሪ </link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">ክፍል መጠበቂያ</link>" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -53754,13 +53583,12 @@ msgid "Show" msgstr "ማሳያ" #: 05030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030400.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; አምዶች ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ; አምዶች</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች; ማስገቢያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; አምዶች ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; አምዶች</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; ረድፎች</bookmark_value>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -54668,14 +54496,13 @@ msgid "Print Ranges" msgstr "" #: 05080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154013\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">የማነቃቂያ መጠን</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">የ ማተሚያ መጠን</link>" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -54995,13 +54822,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Sty msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -55031,13 +54857,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indi msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -55067,13 +54892,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and of msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -55148,13 +54972,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -55184,13 +55007,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -56173,13 +55995,12 @@ msgid "Trace Dependents" msgstr "ጥገኞችን ፈልጎ ማግኛ" #: 06030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030300.xhp\n" "bm_id3153252\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; ዝርዝር ማሳያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች; ጥገኞች ፈልጎ ማግኛ</bookmark_value>" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -56226,13 +56047,12 @@ msgid "Remove Dependents" msgstr "" #: 06030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030400.xhp\n" "bm_id3147335\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; ዝርዝር ማሳያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች; ጥገኞች ማስወገጃ</bookmark_value>" #: 06030400.xhp msgctxt "" @@ -56261,13 +56081,12 @@ msgid "Remove All Traces" msgstr "" #: 06030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030500.xhp\n" "bm_id3153088\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; ዝርዝር ማሳያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ልፍሎች; ፈልጎ ማግኛ ማስወገጃ</bookmark_value>" #: 06030500.xhp msgctxt "" @@ -56416,23 +56235,21 @@ msgid "Refresh Traces" msgstr "" #: 06030900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030900.xhp\n" "bm_id3152349\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; ረድፎች ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ረድፎች; ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ; ረድፎች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች; ፈልጎ ማግኛ ማነቃቂያ</bookmark_value><bookmark_value>ፈልጎ ማግኛ; ማነቃቂያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ;ፈልጎ ማግኛ</bookmark_value>" #: 06030900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030900.xhp\n" "hd_id3152349\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">የማነቃቂያ መጠን</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">ፈልጎ ማግኛ ማነቃቂያ</link>" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -56487,14 +56304,13 @@ msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_va msgstr "" #: 06031000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06031000.xhp\n" "hd_id3154515\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">ማነቃቂያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">በራሱ ማነቃቂያ</link>" #: 06031000.xhp msgctxt "" @@ -56794,14 +56610,13 @@ msgid "Protect Document" msgstr "" #: 06060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">ሰነዶች</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">ሰነድ መጠበቂያ</link>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -57069,14 +56884,13 @@ msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><boo msgstr "" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145673\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">በራሱ ማጣሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -57113,14 +56927,13 @@ msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><boo msgstr "" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">ማጥፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">እንደገና ማስሊያ</link>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -57173,14 +56986,13 @@ msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value> msgstr "" #: 06130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3148492\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">በራሱ ማጣሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">በራሱ ማስገቢያ</link>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -57259,14 +57071,13 @@ msgid "Cell Contents" msgstr "" #: 06990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06990000.xhp\n" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">ይዞታዎችን ማጥፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">የ ክፍል ይዞታዎች</link>" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -57683,14 +57494,13 @@ msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_valu msgstr "" #: 12030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3152350\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">መመዘኛ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">የ መለያ መመዘኛ</link>" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -58209,14 +58019,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Stand msgstr "" #: 12040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3159153\n" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">በራሱ ማጣሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">የ ረቀቀ ማጣሪያ</link>" #: 12040100.xhp msgctxt "" @@ -58245,14 +58054,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the select msgstr "" #: 12040100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id3145171\n" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">በራሱ ማጣሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">ነባር ማጣሪያ </link>" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -58494,14 +58302,13 @@ msgid "Reset Filter" msgstr "" #: 12040400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040400.xhp\n" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">በራሱ ማጣሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ</link>" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -59337,14 +59144,13 @@ msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ወረቀት; ዝርዝር መደበቂያ</bookmark_value>" #: 12080100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12080100.xhp\n" "hd_id3155628\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">በራሱ ማጣሪያን መደበቂያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">ዝርዝሮች መደበቂያ</link>" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -59381,14 +59187,13 @@ msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; ዝርዝር ማሳያ</bookmark_value>" #: 12080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12080200.xhp\n" "hd_id3153561\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">ወረቀቶች</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">ዝርዝሮች ማሳያ</link>" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -59576,14 +59381,13 @@ msgid "AutoOutline" msgstr "" #: 12080500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12080500.xhp\n" "hd_id3150275\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">በራሱ ማጣሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">በራሱ ረቂቅ</link>" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -59832,14 +59636,13 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ" #: 12090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">ማጣሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -62029,13 +61832,12 @@ msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are format msgstr "" #: 12120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Cell range" -msgstr "የ ክፍሉ መጠን" +msgstr "የ ክፍል መጠን" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -62242,14 +62044,13 @@ msgid "Input Help" msgstr "" #: 12120200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3156280\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">ማስገቢያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">የ ማስገቢያ እርዳታ</link>" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -62341,14 +62142,13 @@ msgid "Error Alert" msgstr "" #: 12120300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3153821\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">መመዘኛ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">የ ስህተት ማስጠንቀቂያ</link>" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -62574,14 +62374,13 @@ msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>" #: func_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_date.xhp\n" "hd_id3155511\n" "3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">ደቂቃ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">ቀን</link></variable>" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62690,13 +62489,12 @@ msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>" #: func_datedif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "hd_id3155511\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -62923,14 +62721,13 @@ msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>" #: func_datevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -63020,14 +62817,13 @@ msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>" #: func_day.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3147317\n" "106\n" "help.text" msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">ቀን</link></variable>" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -63118,14 +62914,13 @@ msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>" #: func_days.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_days.xhp\n" "hd_id3151328\n" "116\n" "help.text" msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">ቀኖች</link></variable>" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -63207,14 +63002,13 @@ msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>" #: func_days360.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "hd_id3148555\n" "124\n" "help.text" msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">ቀኖች360</link></variable>" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -63296,14 +63090,13 @@ msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>" #: func_eastersunday.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "hd_id3152960\n" "175\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">የ ፋሲካ እሑድ</link></variable>" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -63418,14 +63211,13 @@ msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>" #: func_edate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "hd_id3151184\n" "213\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">ደቂቃ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -63516,14 +63308,13 @@ msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>" #: func_eomonth.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "hd_id3150991\n" "231\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">ደቂቃ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63623,14 +63414,13 @@ msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>" #: func_hour.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "hd_id3154725\n" "96\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">ሰአት</link></variable>" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -63818,14 +63608,13 @@ msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>" #: func_month.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_month.xhp\n" "hd_id3149936\n" "76\n" "help.text" msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">ደቂቃ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">ወር</link></variable>" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -63907,14 +63696,13 @@ msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3151254\n" "240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -64014,14 +63802,13 @@ msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>" #: func_now.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_now.xhp\n" "hd_id3150521\n" "47\n" "help.text" msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">አሁን</link></variable>" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -64085,13 +63872,12 @@ msgid "NUMBERVALUE" msgstr "" #: func_numbervalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64200,14 +63986,13 @@ msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>" #: func_second.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_second.xhp\n" "hd_id3159390\n" "86\n" "help.text" msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">ሰከንድ</link></variable>" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -64289,14 +64074,13 @@ msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>" #: func_time.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_time.xhp\n" "hd_id3154073\n" "149\n" "help.text" msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">ደቂቃ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">ሰአት</link></variable>" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -64396,13 +64180,12 @@ msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146755\n" "help.text" msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -64453,7 +64236,6 @@ msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quota msgstr "" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" @@ -64565,13 +64347,12 @@ msgid "WEBSERVICE" msgstr "" #: func_webservice.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEBSERVICE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEBSERVICE function</bookmark_value>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64645,13 +64426,12 @@ msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/ msgstr "" #: func_webservice.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id2949012\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FILTERXML function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FILTERXML function</bookmark_value>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64750,14 +64530,13 @@ msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>" #: func_weekday.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "hd_id3154925\n" "136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">የ ስራ ቀን</link></variable>" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -64884,14 +64663,13 @@ msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">ደቂቃ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">የ ሳምንት ቁጥር</link></variable>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -65008,14 +64786,13 @@ msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">ደቂቃ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">የ ሳምንት ቁጥር_መጨመሪያ</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -65114,14 +64891,13 @@ msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>" #: func_workday.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "hd_id3149012\n" "186\n" "help.text" msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">የ ስራ ቀን</link></variable>" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -65221,14 +64997,13 @@ msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>" #: func_year.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_year.xhp\n" "hd_id3153982\n" "37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">አመት</link></variable>" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -65319,14 +65094,13 @@ msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>" #: func_yearfrac.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "hd_id3148735\n" "196\n" "help.text" msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -65525,13 +65299,12 @@ msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what msgstr "" #: solver.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id9216284\n" "help.text" msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">ዛሬ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">መፍትሄ ሰጪ</link></variable>" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66142,13 +65915,12 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "ተጨማሪ" +msgstr "ዘዴ" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66343,13 +66115,12 @@ msgid "Alpha" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "ቡድን" +msgstr "ቡድኖች" #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 424ae6033ed..4a0fb799974 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-23 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:48+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435086789.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442857739.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ formula መደርደሪያ; የ ወረቀት ቦታ ስሞች</bookmark_value><bookmark_value> የ ወረቀት ቦታ ስሞች</bookmark_value><bookmark_value> ማሳያ; የ ክፍል ማመሳከሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍል ማመሳከሪያዎች; ማሳያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ formula መደርደሪያ; የ ወረቀት ቦታ ስሞች</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀት ቦታ ስሞች</bookmark_value><bookmark_value> ማሳያ; የ ክፍል ማመሳከሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍል ማመሳከሪያዎች; ማሳያ</bookmark_value>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">ለ አሁኑን ክፍል ማመሳከሪያ ማሳያ: ለ ተመረጡት ክፍሎች: ወይንም የ ቦታ ስም: እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ የ ክፍሎች መጠን: እና ከዛ ስም ይጻፉ ለዛ መጠን ወደ የ <emph>ስም ሳጥን</emph>.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." -msgstr "" +msgstr "ወደ ተወሰን ክፍል ለመዝለል: ወይንም የ ክፍል መጠን ለ መምረጥ: የ ክፍሉን ማመሳከሪያ ይጻፉ: ወይንም የ ክፍል ማመሳከሪያ መጠን በዚህ ሳጥን ውስጥ ይጻፉ ለምሳሌ: F1, ወይንም A1:C4." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">formula መጨመሪያ ወደ አሁኑ ክፍል: ይጫኑ ይህን ምልክት እና ከዛ formula ያስገቡ በ<emph>መስመር ማስገቢያ</emph>.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -973,7 +973,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" #: 18010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10769\n" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 41d171dd337..779ca348e1f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-14 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 21:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439575707.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442698461.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." -msgstr "በርካታ ወረቀቶች ለመምረጥ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ይጫኑ የ ስም tabs ከ ታች ጠርዝ በኩል ከ ስራ ቦታው ውስጥ: አንድ ወረቀት ብቻ ለመምረጥ ከ ምርጫው ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ እና ይጫኑ የ ወረቀቱን ስም tab" +msgstr "በርካታ ወረቀቶች ለመምረጥ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ይጫኑ የ ስም tabs ከ ታች ጠርዝ በኩል ከ ስራ ቦታው ውስጥ: አንድ ወረቀት ብቻ ለመምረጥ ከ ምርጫው ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ እና ከዛ ይጫኑ የ ወረቀቱን ስም tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "በ እጅ የ መስመር መጨረሻ በ ክፍል ውስጥ ለማስገባት ይጫኑ ክፍሉ ውስጥ እና ከ ዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "በ እጅ የ መስመር መጨረሻ በ ክፍል ውስጥ ለማስገባት ይጫኑ ክፍሉ ውስጥ እና ከ ዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ማስገቢያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "የተመረጡትን ክፍሎች ይዞታ ለማጥፋት ይጫኑ የኋሊት ደምሳሽን፡ ይህ የ <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">ይዞታዎችን ማጥፊያ</link> ንግግር ይከፍታል፡ የትኛውን ክፍል ይዞታ ማጥፋት እንደሚፈልጉ፡ ለማጥፋት የ ክፍሎችን ይዞታ ያለ ንግግር ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን" +msgstr "የተመረጡትን ክፍሎች ይዞታ ለማጥፋት ይጫኑ የኋሊት ደምሳሽን: ይህ የ <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">ይዞታዎችን ማጥፊያ</link> ንግግር ይከፍታል፡ የትኛውን ክፍል ይዞታ ማጥፋት እንደሚፈልጉ: ለማጥፋት የ ክፍሎችን ይዞታ ያለ ንግግር ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Moves one screen page to the right." -msgstr "አንድ screen ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ" +msgstr "አንድ መመልከቻ ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." -msgstr "መጠቆሚያውን ወደ ተመረጠው አንድ ክፍል ወደ ታች ማንቀሳቀሻ፡ አቅጣጫውን ለመወሰን መጠቆሚያው የሚንቀሳቀስበትን ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ባጠቃላይ</emph>." +msgstr "መጠቆሚያውን ወደ ተመረጠው አንድ ክፍል ወደ ታች ማንቀሳቀሻ: አቅጣጫውን ለመወሰን መጠቆሚያው የሚንቀሳቀስበትን ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ባጠቃላይ</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "የግራ ቀስት" +msgstr "የ ግራ ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Moves the current field up one place." -msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" +msgstr "የ አሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Moves the current field down one place." -msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" +msgstr "የ አሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Moves the current field one place to the left." -msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ" +msgstr "የ አሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Moves the current field one place to the right." -msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ" +msgstr "የ አሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Moves the current field to the first place." -msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ መጀመሪያው ቦታ ማንቀሳቀሻ" +msgstr "የ አሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ መጀመሪያው ቦታ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Moves the current field to the last place." -msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ መጨረሻው ቦታ ማንቀሳቀሻ" +msgstr "የ አሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ መጨረሻው ቦታ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Displays the options for the current field." -msgstr "የአሁኑን ሜዳ ምርጫዎች ማሳያ" +msgstr "የ አሁኑን ሜዳ ምርጫዎች ማሳያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Removes the current field from the area." -msgstr "የአሁኑን ሜዳ ከ ቦታው ማስወገጃ" +msgstr "የ አሁኑን ሜዳ ከ ቦታው ማስወገጃ" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 16217068313..000142eb5c9 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-01 00:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435602284.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443659698.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "par_id5293740\n" "help.text" msgid "This page is under construction" -msgstr "" +msgstr "ይህ ገጽ በ እድሳት ላይ ነው" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">ዝርዝር <emph>መሳሪያዎች - ምርጫ - LibreOffice ሰንጠረዥ - Formula</emph>, እና በ ክፍል ውስጥ <emph>Detailed Calculation ማሰናጃዎች</emph> ይጫኑ <emph>ዝርዝሮች...</emph> ቁልፍ</variable>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt "" "par_id5293741\n" "help.text" msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" -msgstr "" +msgstr "በበለጠ ለመረዳት ስለ OpenCL, ይጎብኙ <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "ይዞታዎች ወደ ቁጥሮች" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "ከ ጽሁፍ ወደ ቁጥር መቀየሪያ" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt "" "par_id4077578\n" "help.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "ባዶ ሐረጎችን እንደ ዜሮ መጠቀሚያ" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Handling of Empty Cells" -msgstr "" +msgstr "ባዶ ክፍሎች አያያዝ" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "hd_id1502121\n" "help.text" msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">ባዶ ክፍሎች አያያዝ</link></variable>" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 63b1258accf..bd3c8adca4f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439662072.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443469295.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deactivating Automatic Changes" -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማቦዘኛ" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "በ ራሱ ማስገቢያ ለ ማብራት ወይንም ለ ማጥፋት: ማሰናጃ ወይንም ማስወገጃ ከ ፊት ለፊት ያለውን ምልክት ማድረጊያ <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>መሳሪያዎች - ክፍል ይዞታዎች - በ ራሱ ማስገቢያ</emph></link>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" -msgstr "" +msgstr "ትምሕርተ ጥቅስ ተቀይሯል በ ጥቅስ ምልክቶች ማስተካከያ" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍል ይዞታ ሁልጊዜ የሚጀምረው በ Uppercase ነው" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ</emph>. የ ተጣመሩ ቀስቶች ይታያሉ በ መጀመሪያው ረድፍ በ ተመረጠው መጠን ውስጥ" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>." -msgstr "" +msgstr "በራሱ ማጣሪያ መጠቀም ለማስቆም: እንደገና ይምረጡ ሁሉንም ክፍሎች በ ደረጃ 1 የተመረጡትን እና እንደገና ይምረጡ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ</emph>." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>." -msgstr "" +msgstr "በ ራሱ አቀራረብ ውስጥ የትኞቹ ባህሪዎች እንደሚካተቱ ለመምረጥ: ይጫኑ <emph>ተጨማሪ</emph>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ አዲስ በ ራሱ አቀራረብ መግለጫ ዝግጁ የሆነ ለሁሉም ለ ሰንጠረዦች" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt "" "par_id9520249\n" "help.text" msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "የ መደብ ቀለም መግለጽ ይችላሉ ወይንም የተለያዩ ንድፎችን እንደ መደብ መጠቀም ለ ክፍል መጠን ይችላሉ በ $[officename] ሰንጠረዥ" #: background.xhp msgctxt "" @@ -843,16 +843,15 @@ msgctxt "" "par_id466322\n" "help.text" msgid "Cells in a block of 2x2 or more" -msgstr "" +msgstr "ጠቅላላ ክፍሎች 2x2 ወይንም ተጨማሪ" #: borders.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id4511551\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">ድንበሮች ከ አምድ ጋር ተመርጧል</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">ድንበሮች የተከለከለ ተመርጧል</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -924,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id8119754\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">ነባር ምልክት የ ረድፍ ድንበሮች tab ገጽ</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1100,7 +1099,7 @@ msgctxt "" "par_id1712393\n" "help.text" msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የታችኛውን ጠርዝ ለማሰናዳት ቀጭን መስመር እንደ ዝቅተኛ ድንበር: ሁሉም ሌሎች መስመሮች ከ ክፍሉ ውስጥ ይወገዳሉ" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1108,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "par_id5149693\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">ቀጭን የታች ድንበር ማሰናጃ</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">ቀጭን የ ታች ድንበር ማሰናጃ</alt></image>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "par_id5759453\n" "help.text" msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ወፍራም የ መስመር ዘዴ እና ይጫኑ የታችኛውን ጠርዝ: ይህ ወፍራም መስመር እንደ ዝቅተኛ ድንበር ያሰናዳል" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." -msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ ያስገቡ የ ልደትዎን ቀን በ ክፍል A1." +msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ ያስገቡ የ እርስዎን የ ልደት ቀን በ ክፍል A1." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1287,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">ራሱ በራሱ ዳታ መሙያ አጠገቡ ያለውን ክፍሎች መሰረት ባደረገ</link></variable>" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -2427,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears." -msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - አገናኝ ወደ ውጪ ዳታ</item> የ <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">ውጪ ዳታ</item></link> ንግግር ይታያል" +msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - አገናኝ ወደ ውጪ ዳታ</item> የ <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">የ ውጪ ዳታ</item></link> ንግግር ይታያል" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -4173,23 +4172,21 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ" #: datapilot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "bm_id3150448\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባሮች; ማጣሪያ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ;የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>" #: datapilot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "hd_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">የ pivot ሰንጠረዥ ማረሚያ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>" #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -4250,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - የ pivot ሰንጠረዥ - መፍጠሪያ</emph>. የ <emph>ምንጭ መምረጫ </emph> ንግግር ይታያል ይምረጡ <emph>የ አሁኑን ምርጫ</emph> aእና ያረጋግጡ በ <emph>እሺ</emph>. የ ሰንጠረዥ ራስጌዎች እንደ ቁልፍ ይታያሉ በ <emph>Pivot ሰንጠረዥ</emph> ንግግር ውስጥ እነዚህን ቁልፎች ይጎትቱ እና ይጣሉ ወደ እቅዱ ቦታ \"የ ገጽ ሜዳዎች\", \"የ አምድ ሜዳዎች\", \"የ ረድፍ ሜዳዎች\" እና \"የ ዳታ ሜዳዎች\"" +msgstr "ይምረጡ <emph>ዳታ - የ pivot ሰንጠረዥ - መፍጠሪያ</emph>. የ <emph>ምንጭ መምረጫ </emph> ንግግር ይታያል ይምረጡ <emph>የ አሁኑን ምርጫ</emph> እና ያረጋግጡ በ <emph>እሺ</emph>. የ ሰንጠረዥ ራስጌዎች እንደ ቁልፍ ይታያሉ በ <emph>Pivot ሰንጠረዥ</emph> ንግግር ውስጥ እነዚህን ቁልፎች ይጎትቱ እና ይጣሉ ወደ እቅዱ ቦታ \"የ ገጽ ሜዳዎች\", \"የ አምድ ሜዳዎች\", \"የ ረድፍ ሜዳዎች\" እና \"የ ዳታ ሜዳዎች\"" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4321,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals." -msgstr "ለ መክፈት <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>ዳታ ሜዳ </emph></link> ንግግር, ሁለት-ጊዜ ይጫኑ አንዱ ቁልፍ በ <emph>ረድፍ ሜዳዎች</emph> ወይንም <emph>አምድ ሜዳዎች</emph> ቦታ ላይ: ይጠቀሙ ንግግር ለ መምረጥ መቼ እና ምን ያህል <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እንደሚያሰላ የ ንዑስ ድምር ማስሊያ" +msgstr "ለ መክፈት <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>ዳታ ሜዳ </emph></link>ንግግር: ሁለት-ጊዜ ይጫኑ አንዱ ቁልፍ ላይ በ <emph>ረድፍ ሜዳዎች</emph> ወይንም <emph>አምድ ሜዳዎች</emph> ቦታ ላይ: ይጠቀሙ ንግግር ለ መምረጥ መቼ እና ምን ያህል <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እንደሚያሰላ የ ንዑስ ድምር ማስሊያ" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4652,13 +4649,12 @@ msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" msgstr "" #: datapilot_tipps.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_tipps.xhp\n" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር; ሰንጠረዥ ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ;pየ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>" #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -5446,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ " +msgstr "የ ሰንጠረዦች አቀራረብ" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5535,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "እርስዎ አቀራረቡን መመደብ ይችላሉ ለማንኛውም ቡድን ወይንም ክፍሎች: በመጀመሪያ ክፍሎቹን ይምረጡ (ለ በርካታ መምረጫ ተጭነው ይያዙ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ), እና ከዛ በማስነሳት <emph> አቀራረብ ክፍሎች</emph> ንግግር ውስጥ በ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ክፍል</item>. በዚህ ንግግር ውስጥ: መምረጥ ይችላሉ ባህሪዎች እንደ ጥላዎች እና መደብ ያሉ" +msgstr "እርስዎ አቀራረቡን መመደብ ይችላሉ ለማንኛውም ቡድን ወይንም ክፍሎች: በመጀመሪያ ክፍሎቹን ይምረጡ (ለ በርካታ መምረጫ ተጭነው ይያዙ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ), እና ከዛ በማስነሳት የ<emph>አቀራረብ ክፍሎች</emph> ንግግር ውስጥ በ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ክፍል</item>. በዚህ ንግግር ውስጥ: መምረጥ ይችላሉ ባህሪዎች እንደ ጥላዎች እና መደብ ያሉ" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5553,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "እርስዎ አሁን የጫኑት ምስል በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ገጽ - መደብ</item> የሚታየው በሚያትሙ ጊዜ ወይንም በ ህትመት ቅድመ እይታ ነው: የ መደቡን ምስል በ መመልከቻው ላይ ለማሳየት: ያስገቡ የ ንድፍ ምስል በ መምረጥ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ምስል - ከ ፋይል</item> እና ያዘጋጁ ምስሉን ለ ክፍሎቹ መደብ በ መምረጥ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ – ማዘጋጃ - ወደ መደብ </item>. ይጠቀሙ የ <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">መቃኛ</link> የ መደብ ምስል ለ መምረጥ" +msgstr "እርስዎ አሁን የጫኑት ምስል በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ገጽ - መደብ</item> የሚታየው በሚያትሙ ጊዜ ወይንም በ ህትመት ቅድመ እይታ ነው: የ መደቡን ምስል በ መመልከቻው ላይ ለማሳየት: ያስገቡ የ ንድፍ ምስል በ መምረጥ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ምስል - ከ ፋይል</item> እና ያዘጋጁ ምስሉን ለ ክፍሎቹ መደብ በ መምረጥ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ – ማዘጋጃ - ወደ መደብ </item>. ይጠቀሙ የ <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">መቃኛ</link> የ መደብ ምስል ለ መምረጥ" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -6178,14 +6174,13 @@ msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_v msgstr "" #: formula_value.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "hd_id3153195\n" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Formulas ኮፒ ማድረጊያ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -6241,23 +6236,21 @@ msgid "Calculating With Formulas" msgstr "" #: formulas.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formulas.xhp\n" "bm_id3155411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>በ ሰንጠረዥ; ውስጥ ማስሊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስሊያ; ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>formulas; ማስሊያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>" #: formulas.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formulas.xhp\n" "hd_id3155411\n" "20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Formulas ኮፒ ማድረጊያ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6526,14 +6519,13 @@ msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equa msgstr "" #: goalseek.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "hd_id3145068\n" "22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">ማጣሪያዎች መፈጸሚያ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">ግብ መፈለጊያ መፈጸሚያ</link></variable>" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6702,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ሰነድ ማስቀመጥ ከ ፈለጉ እንደ HTML, ይምረጡ <emph>ፋይል - ማስቀመጫ እንደ</emph>." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -7086,14 +7078,13 @@ msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><case msgstr "" #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159240\n" "3\n" "help.text" msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys" +msgstr "በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 ትኩረቱን ወደ ሰነዱ ያደርጋል" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7193,14 +7184,13 @@ msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <em msgstr "" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">መስኮት - መክፈያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7291,14 +7281,13 @@ msgid "Advanced Calculations" msgstr "" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153070\n" "7\n" "help.text" msgid "Printing and Print Preview" -msgstr "ማተሚያ እና የ ገጽ ቅድመ እይታ" +msgstr "ማተሚያ እና የ ህትመት ቅድመ እይታ" #: main.xhp msgctxt "" @@ -7835,7 +7824,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ+ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ቁልፎች" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ+ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፎች" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -9281,7 +9270,6 @@ msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; msgstr "" #: printranges.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN108D7\n" @@ -9322,13 +9310,12 @@ msgid "To Define a Print Range" msgstr "" #: printranges.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN10905\n" "help.text" msgid "Select the cells that you want to print." -msgstr "ማተም የሚፈልጉትን ወረቀት ይምረጡ" +msgstr "ማተም የሚፈልጉትን ክፍሎች ይምረጡ" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9371,13 +9358,12 @@ msgid "To Clear a Print Range" msgstr "የማተሚያ መጠኖች ማስወገጃ" #: printranges.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>." -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የማተሚያ መጠኖች - መጨመሪያ</emph>." +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማጽጃ</emph>." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9467,7 +9453,7 @@ msgctxt "" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>." -msgstr "" +msgstr "ለመውጣት ከ <emph>ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ</emph>, ይምረጡ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph>." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9475,7 +9461,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">የ ማተሚያ መጠኖች ማረሚያ</link>" #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -9872,14 +9858,13 @@ msgid "To change this everywhere" msgstr "" #: rounding_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150715\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." -msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ</emph>." +msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ</emph>." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9900,14 +9885,13 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v msgstr "" #: rounding_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150045\n" "12\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." -msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ</emph>." +msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ</emph>." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9928,14 +9912,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">ቁጥሮች</link>" #: rounding_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3147005\n" "15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">ዝርዝሮች መለያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">ማስሊያ</link>" #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -10053,24 +10036,22 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">የረድፍ እርዝመት</link>" #: row_height.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3149408\n" "12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">አጥጋቢ የአምድ ስፋት</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">አጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት</link>" #: row_height.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3153305\n" "13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">አጥጋቢ የአምድ ስፋት</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">የ አምድ ስፋት</link>" #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -10272,14 +10253,13 @@ msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value> msgstr "" #: sorted_list.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "hd_id3150870\n" "3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">ማጣሪያዎች መፈጸሚያ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">የ መለያ ዝርዝሮች መፈጸሚያ</link> </variable>" #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -10300,13 +10280,12 @@ msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Sele msgstr "" #: sorted_list.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ክፍሉን በ ሌላ ዋጋዎች መሙላት ካልፈለጉ" +msgstr "ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ክፍሉን በ ተለያዩ ዋጋዎች መሙላት ካልፈለጉ" #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -11222,14 +11201,13 @@ msgid "Select the cells whose text you want to rotate." msgstr "" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3155133\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog." -msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማስቀመጫ እንደ</emph>. ይታይዎታል <emph>ማስቀመጫ እንደ</emph> ንግግር" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፍሎች</emph>. ይታይዎታል <emph>የ ክፍሎች አቀራረብ</emph> ንግግር" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -12183,7 +12161,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Editing the external data" -msgstr "" +msgstr "የ ውጪ ዳታ ማረሚያ" #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po index e49f93abb5f..3a28edd4ea1 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-16 15:45+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-25 13:46+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439739917.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443188773.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148664\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>charts; ባጠቃላይ</bookmark_value> <bookmark_value>እንዴት እንደሚሰሩ በ charts</bookmark_value>" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "par_id5181432\n" "help.text" msgid "Charts can be based on the following data:" -msgstr "" +msgstr "Charts የሚቀጥለውን ዳታ መሰረት ያደረገ ሊሆን ይችላል:" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "par_id7787102\n" "help.text" msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ዋጋዎች ከ ሰንጠረዥ ክፍል መጠኖች ውስጥ" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt "" "par_id7929929\n" "help.text" msgid "Cell values from a Writer table" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍል ዋጋ በ መጻፊያ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id8644672\n" "help.text" msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs." -msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ዳታ ነጥብ ላይ ለ መምረጥ እና ለማረም ተከታታይ ዳታ: የ ዳታው ነጥብ የሚገኝበት ቦታ" +msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ዳታ ነጥብ ላይ ለ መምረጥ እና ለማረም ተከታታይ ዳታ: የ ዳታው ነጥብ የሚገኝበት ቦታ" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "par_id1019200902360575\n" "help.text" msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series." -msgstr "" +msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ መግለጫ ላይ ለ መምረጥ እና ለማረም: ይጫኑ እና ከዛ ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ ተመረጠው መግለጫ ምልክት ላይ የተዛመደውን ተከታታይ ዳታ ለማረም" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "par_id7528916\n" "help.text" msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties." -msgstr "" +msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ ሌላ chart አካል ላይ: ወይንም ይጫኑ አካሉን እና ይክፈቱ የ አቀራረብ ዝርዝር ባህሪዎችን ለማረም" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200903545094\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ክምር ኪሳራ መጠቆሚያ አቀራረብ</ahelp>" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200903545113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ክምር ትርፍ መጠቆሚያ አቀራረብ</ahelp>" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200911433878\n" "help.text" msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ chart አቀራረብ ማረም ይችላሉ መቆጣጠሪያዎች እና ምልክት በመጠቀም በ አቀራረብ መደርደሪያ ላይ" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለተመረጠው አካል የ ባህሪዎች ንግግር መክፈቻ</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300699\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ ዳታ ሰንጠረዥ ንግግር የ chart ዳታ የሚያርሙበት</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300630\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አግድም መጋጠሚያ ማብሪያ/ማጥፊያ ምልክት በ አቀራረብ መደርደሪያ ላይ መመልከቻውን ይቀያይራል የ መጋጠሚያ ማሳያውን ለ Y axis</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300784\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">በ chart ውስጥ ያለውን ጽሁፍ እንደ ገና መመጠኛ: የ chart መጠን በሚቀይሩ ጊዜ</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300834\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">በ አሁኑ የ chart ሰነድ ውስጥ ሁሉንም የ chart አካላቶች ወደ ነባር ቦታቸው መመለሻ: ይህ ተግባር የ chart አይነቱን ወይንም ሌሎች ባህሪዎች አይቀይርም ከ አካላቶቹ ቦታ በስተቀር </ahelp>" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." -msgstr "" +msgstr "Charts እርስዎን የሚያስችለው ዳታ በ ቀላሉ በ አይነ ሕሊና ለማሳየት ነው" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ከ ተለያዩ የ 3D charts እና 2D charts: እንደ መደርደሪያ charts: የ መስመር charts: የ ክምር charts: እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ charts አይነቶች በ ጥቂት አይጥ መጫኛዎች" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Individual Formatting" -msgstr "" +msgstr "እያንዳንዱን አቀራረብ" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -792,4 +792,4 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እያንዳንዱን የ charts አካላቶች ማስተካከል ይችላሉ: እንደ axes: የ ዳታ ምልክቶች: እና መግለጫዎች: በ ቀኝ-ይጫኑ በ charts ላይ ወይንም በ እቃ መደርደሪያው ላይ ባሉ ምልክቶች እና ዝርዝር ትእዛዞች" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 20ce52d2876..f1cea82f873 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-01 01:26+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439675588.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443662774.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt "" "par_id8141117\n" "help.text" msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ነባር ዳታ መሰረት ያደረገ chart በሚፈጥሩበት ጊዜ ወይንም chart ኮፒ በሚያደርጉበት ጊዜ: የ እርስዎን ዳታ የ ዳታ ሰንጠረዥ ንግግር በ መክፈት ማስገባት ይችላሉ: chart እንደ ዳታው አይነት ወዲያውኑ በ ቀጥታ በ ቅድመ እይታ ይታያል" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "par_id4149906\n" "help.text" msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ ወይንም ይምረጡ chart የነበረውን ክፍል ዳታ መሰረት ያላደረገ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id9799798\n" "help.text" msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ ክፍል ላይ በ ንግግር ውስጥ እና ይቀይሩ ይዞታዎችን: ይጫኑ ሌላ ክፍል ለ መመልከት የ ተቀየረውን ይዞታ በ ቅድመ እይታ ውስጥ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "par_id1251258\n" "help.text" msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." -msgstr "" +msgstr "ስም ያስገቡ ለ ተከታታይ ዳታ: በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ከ አምዱ በላይ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "par_id743430\n" "help.text" msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ ምልክቶችን ከ ሰንጠረዥ በላይ ያሉትን ወይም ማጥፊያ ረድፎች እና አምዶች: ለ ተከታታይ ዳታ ለ በርካታ አምዶች: ሁሉንም ተከታታይ ዳታ ብቻ ማስገቢያ ወይንም ማጥፊያ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "par_id3152297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ጽሁፍ አምድ ማስገቢያ ከ አሁኑ አምድ በኋላ ለ axes ደረጃ መግለጫ</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">ምልክት ማድረጊያ በ <emph>ዋናው አርእስት</emph> ላይ: ምርጫ ዋናውን እርስት ያስነሳል: የሚፈለገውን አርእስት ያስገቡ ከ ተመሳሳዩ የ ጽሁፍ ሜዳ ጋር </ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">ምልክት ማድረጊያ በ <emph>ንዑስ አርእስት</emph> ላይ: ምርጫ ዋናውን ንዑስ እርስት ያስነሳል: የሚፈለገውን ንዑስ አርእስት ያስገቡ ከ ተመሳሳዩ የ ጽሁፍ ሜዳ ጋር </ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">ምልክት ማድረጊያ በ <emph>X axis </emph> ላይ: ምርጫ ዋናውን X axis ያስነሳል: የሚፈለገውን አርእስት ያስገቡ ከ ተመሳሳዩ የ ጽሁፍ ሜዳ ጋር </ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">ምልክት ማድረጊያ በ <emph>Y axis </emph> ላይ: ምርጫ ዋናውን Y axis ያስነሳል: የሚፈለገውን አርእስት ያስገቡ ከ ተመሳሳዩ የ ጽሁፍ ሜዳ ጋር </ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">ምልክት ማድረጊያ በ <emph>Z axis </emph> ላይ: ምርጫ ዋናውን Z axis ያስነሳል: የሚፈለገውን አርእስት ያስገቡ ከ ተመሳሳዩ የ ጽሁፍ ሜዳ ጋር </ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ 3-ዲ charts ብቻ ነው" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\"> በ chart ውስጥ መግለጫው ይታይ እንደሆን መወሰኛ</ahelp> ይህ ምርጫ የሚታየው ንግግሩን በምርጫ ከ ጠሩ ነው <emph>ማስገቢያ - መግለጫ</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">በ chart ውስጥ መግለጫው ይታይ እንደሆን መወሰኛ</ahelp> ይህ ምርጫ የሚታየው ንግግሩን በምርጫ ከጠሩ ነው <emph>ማስገቢያ - መግለጫ</emph>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812280719\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አንቀጽ የ ጽሁፍ አቅጣጫ ይወስኑ ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ (CTL). ይህ ገጽታ የሚኖረው የ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ድጋፍን ሲያስችሉ ነው</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">በ chart ላይ የሚታየውን axes መወሰኛ</ahelp></variable>" #: 04040000.xhp #, fuzzy @@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">የ X axis በ ንዑስ ክፍሎች ውስጥ ማሳያ</ahelp>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">የ Y axis በ ንዑስ ክፍሎች ውስጥ ማሳያ</ahelp>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -873,17 +873,16 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">የ Z axis በ ንዑስ ክፍሎች ውስጥ ማሳያ</ahelp> ይህን axis ማሳየት የሚቻለው በ 3ዲ charts ብቻ ነው" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3150206\n" "36\n" "help.text" msgid "Secondary axis" -msgstr "Secondary axis" +msgstr "ሁለተኛ axis" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +909,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">ሁለተኛ የ X axis በ chart ውስጥ ማሳያ</ahelp>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -928,7 +927,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">ሁለተኛ የ Y axis በ chart ውስጥ ማሳያ</ahelp>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -963,7 +962,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph>X ወይንም Y ስህተት መደርደሪያዎች</emph> ንግግር ለማሳየት የ ስህተት መደርደሪያ ለ 2ዲ charts.</ahelp></variable>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -980,7 +979,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ማስገቢያ - X/Y ስህተት መደርደሪያ</emph> ዝርዝር ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው ለ 2ዲ charts ብቻ ነው" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +997,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ስህተት ምድብ</emph> ቦታ ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ለ ስህተት ምድብ የ ተለያዩ ማሳያዎችን" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id7109286\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ስህተት መደርደሪያ ለማስላት ተግባር ይምረጡ</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማረሚያ; አርእስቶች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>አርእስቶች; ማረሚያ</bookmark_value>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "hd_id7622608\n" "help.text" msgid "Editing categories or data labels" -msgstr "" +msgstr "ምድቦችን ወይንም የ ዳታ ምልክቶችን ማረሚያ" #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 11798555cfa..a6088e10c33 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:26+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439316352.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441815999.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sአቋራጭ ቁልፎች; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; አቋራጮች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>አቋራጭ ቁልፎች; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; አቋራጮች</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 9633fce94fd..85a9e912ba5 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 16:47+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439647793.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443026833.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ቀለም መቀየር ከፈለጉ በ መደበኛ የ ቀለም ሰንጠረዥ በ እርስዎ የ ቀለም ማስተካከያ መሰረት ያደረገ ይጫኑ <emph>ማሻሻያ</emph>." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን ማስተካከያ ቀለም መጨመር ከፈለጉ ወደ መደበኛ የ ቀለም ሰንጠረዥ ስም ያስገቡ በ <emph>ስም</emph> ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ እና ይጫኑ<emph>መጨመሪያ</emph>." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መገንባት ይችላሉ ቅርጾችን በመጠቀም ከ <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>ቅርጾች</emph></link> <emph>- ማዋሀጃ: መቀነሻ እና በ ማገናኛ</emph> ትእዛዞች ከ ሁለት ወይንም ከዚያ በላይ የ መሳያ እቃዎች" #: combine_etc.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po index 7cfa84d99e2..f5a788b0397 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-16 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 19:42+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439737449.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443469350.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "par_idN10901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ሰንጠረዥ ማስገቢያ እንደ የ OLE እቃ: ዳታ ወደ ክፍሉ ያስገቡ ወይንም ይለጥፉ: እና ከዛ ይጫኑ ከ እቃው ውጪ ወደ ማስደነቂያ ለመመለስ</ahelp>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተስፋፉ የ እርዳት ምክሮች ማስቻያ በ አይጡ መጠቆሚያ ስር የሚቀጥለውን እስከሚጫኑ ድረስ</ahelp>" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records." -msgstr "" +msgstr "መጠቀም ይችላሉ የ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> መደርደሪያ በ መዝገቦች ውስጥ ለማንቀሳቀስ እንዲሁም መዝገቦችን ለማስገባት እና ለማጥፋት: ዳታ በ ፎርም ዘዴ ከተቀመጠ ለውጦቹ በሙሉ ወደ ዳታቤዝ ይተላለፋሉ: የ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> መደርደሪያ ለ ዳታ መዝገቦች መለያ: ማጣሪያ እና የ መፈለጊያ ተግባሮች ይዟል" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ መቃኛ መደርደሪያ ምልክት በ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">ተጨማሪ መቆጣጠሪያ </link> መደርደሪያ ላይ በ ፎርሙ ላይ የ መቃኛ መደርደሪያ ለ መጨመር" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." -msgstr "" +msgstr "የ መቃኛ መደርደሪያ የሚታየው ከ ዳታቤዝ ጋር ለተገናኙ ፎርሞች ነው: የ <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">ንድፍ መመልከቻ</link> ለ ፎርም: የ መቃኛ መደርደሪያ አልተገኘም: ይህን ይመልከቱ የ <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ</link>." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቆጣጠር ይችላሉየ ዳታ መመልከቻን በ መለያ እና ማጣሪያ ተግባሮች: ዋናው ሰንጠረዥ አይቀየርም" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">የ አሁኑን መዝገብ ቁጥር ማሳያ: ቁጥር ያስገቡ ወደ ተመሳሳዩ መዝገብ ለመሄድ</ahelp>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">አዲስ የ ዳታ ማስገቢያ ማስቀመጫ ፡ ለውጡ በ ዳታቤዝ ውስጥ ይመዘገባል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">አዲስ የ ዳታ ማስገቢያ ማስቀመጫ: ለውጡ በ ዳታቤዝ ውስጥ ይመዘገባል</ahelp>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">መዝገብ ማጥፊያ: ጥያቄ መዝገብ ከማጥፋቱ በፊት ማረጋገጫ ይጠይቃል</ahelp>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ ወይንም በሚያርሙ ጊዜ የ SQL ጥያቄ: ይጠቀሙ ምልክቶችን በ <emph>ጥያቄ ንድፍ</emph> መደርደሪያ ላይ የሚታየውን ዳታ ለ መቆጣጠር </ahelp>" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">ይጠቀሙ የ <emph>ነጥቦች ማጥፊያ</emph> ምልክት ለማጥፋት አንድ ወይንም በርካታ የተመረጡ ነጥቦችን: በርካታ ነጥብ መምረጥ ከፈለጉ ይጫኑ የሚፈልጉትን ነጥቦች የ Shift ቁልፍ ተጭነው ይዘው</ahelp>" #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>." -msgstr "" +msgstr "ማስነሻ የ Java platform ድጋፍ በ መምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - የረቀቀ</link></emph>." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Need Help" -msgstr "" +msgstr "እርዳታ ይፈልጋሉ" #: need_help.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 9db4442a73b..b67ffa6c86c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:36+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438101642.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444502210.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>" -msgstr "<variable id=\"context\">የ እቃውን አገባብ ዝርዝር ለማስጀመር በመጀመሪያ እቃውን ይጫኑ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>ግራ</defaultinline></switchinline> የ አይጥ ቁልፍ ለመምረጥ እና ከዛ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">የ Ctrl ቁልፍ ተጭነው ይዘው ወይንም የ ትእዛዝ እና የ ምርጫ ቁልፍ ይጫኑ እንደ ገና የ አይጥ ቁልፍ </caseinline><defaultinline> ይጫኑ በ ቀኝ የ አይጥ ቁልፍ</defaultinline></switchinline> አንዳንድ የ አገባብ ዝርዝር መጥራት ይቻላል እቃው ባይመረጥም እንኳን፡ የ አገባብ ዝርዝር በ ሁሉም ቦታ ይገኛሉ በ $[officename].</variable>" +msgstr "<variable id=\"context\">የ እቃውን አገባብ ዝርዝር ለማስጀመር በመጀመሪያ እቃውን ይጫኑ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>ግራ</defaultinline></switchinline> የ አይጥ ቁልፍ ለመምረጥ እና ከዛ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">የ Ctrl ቁልፍ ተጭነው ይዘው ወይንም የ ትእዛዝ እና የ ምርጫ ቁልፍ ይጫኑ እንደ ገና የ አይጥ ቁልፍ </caseinline><defaultinline> ይጫኑ በ ቀኝ የ አይጥ ቁልፍ</defaultinline></switchinline> አንዳንድ የ አገባብ ዝርዝር መጥራት ይቻላል እቃው ባይመረጥም እንኳን: የ አገባብ ዝርዝር በ ሁሉም ቦታ ይገኛሉ በ $[officename].</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "ቁራጭ" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conversion of measurement units" -msgstr "የመለኪያ ክፍሎች መቀየሪያ" +msgstr "የ መለኪያ ክፍሎች መቀየሪያ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147543\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የመለኪያ ክፍሎች; መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች; መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ;ሜትሪክስ</bookmark_value><bookmark_value>ሜትሪክስ;መቀየሪያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ መለኪያ ክፍሎች; መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች; መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ;ሜትሪክስ</bookmark_value><bookmark_value>ሜትሪክስ;መቀየሪያ</bookmark_value>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Conversion of measurement units" -msgstr "የመለኪያ ክፍሎች መቀየሪያ" +msgstr "የ መለኪያ ክፍሎች መቀየሪያ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." -msgstr "መግለጽ ይችላሉ ነባር የ መለኪያ ክፍል ለ መጻፊያ ጽሁፍ ሰነዶች በ ንግግር ውስጥ በመምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ</emph> ለ ሰንጠረዥ ለ መሳያ እና ለ ማስደነቂያ፡ የዚያን አይነት ሰነድ ይክፈቱ እና ይክፈቱ ተገቢውን <emph>ባጠቃላይ</emph> ገጽ እንደ መጻፊያ" +msgstr "መግለጽ ይችላሉ ነባር የ መለኪያ ክፍል ለ መጻፊያ ጽሁፍ ሰነዶች በ ንግግር ውስጥ በመምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ</emph> ለ ሰንጠረዥ ለ መሳያ እና ለ ማስደነቂያ: የዚያን አይነት ሰነድ ይክፈቱ እና ይክፈቱ ተገቢውን <emph>ባጠቃላይ</emph> ገጽ እንደ መጻፊያ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "mm" -msgstr "ደደ" +msgstr "ሚሚ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "ቃላት መፍቻ የሚገልጸው የ ቴክኒካል ደንቦችን ነው በ ስራ ላይ የሚገጥሞትን በሚሰሩ ጊዜ በ $[officename]." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146907\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CTL;ትርጉም</bookmark_value><bookmark_value>ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ;ትርጉም</bookmark_value><bookmark_value>ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ይህን ይመልከቱ CTL</bookmark_value>" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Complex Text Layout (CTL)" -msgstr "" +msgstr "ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ (CTL)" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2681,14 +2681,13 @@ msgid "Asian Language Support" msgstr "" #: 00000007.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "12\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "ያስችሉ CTL ድጋፍን በመጠቀም <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች</emph>." +msgstr "" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -4644,7 +4643,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Field delimiter" -msgstr "የሜዳ ቅደም ተከተል" +msgstr "የ ሜዳ ቅደም ተከተል" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4661,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Text delimiter" -msgstr "የጽሁፍ ቅደም ተከተል" +msgstr "የ ጽሁፍ ቅደም ተከተል" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4695,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "hd_id7145298\n" "help.text" msgid "Save cell content as shown" -msgstr "የክፍሉን ይዞታ እንደሚታየው ማስቀመጫ" +msgstr "የ ክፍሉን ይዞታ እንደሚታየው ማስቀመጫ" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -5048,7 +5047,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Text delimiter" -msgstr "የጽሁፍ ቅደም ተከተል" +msgstr "የ ጽሁፍ ቅደም ተከተል" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -6423,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] መሳያ ወይንም $[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ <emph>ፋይል - መላኪያ</emph> ይምረጡ \"HTML Document\" ፋይል አይነት፡ ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል</variable>" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] መሳያ ወይንም $[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ <emph>ፋይል - መላኪያ</emph> ይምረጡ \"HTML Document\" የ ፋይል አይነት: ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6432,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ<emph> ፋይል - መልኪያ</emph> ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 1 ከ አዋቂው ውስጥ</variable>" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ<emph> ፋይል - መላኪያ</emph> ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 1 ከ አዋቂው ውስጥ</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6462,14 +6461,13 @@ msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ<emph> ፋይል - መላኪያ</emph>ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 4 ከ አዋቂው ውስጥ</variable>" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150235\n" "141\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ<emph> ፋይል - መልኪያ</emph> ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 1 ከ አዋቂው ውስጥ</variable>" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር<emph> ፋይል - መላኪያ</emph>, ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት, ገጽ 5 ከ አዋቂው ውስጥ</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6618,14 +6616,13 @@ msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> t msgstr "<variable id=\"info6\">ይምረጡ <emph>ፋይል - ባህሪዎች - ኢንተርኔት</emph> tab</variable>" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154930\n" "69\n" "help.text" msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>" -msgstr "ዝርዝር<emph> ፋይል - የገጽ ቅድመ እይታ</emph>" +msgstr "ዝርዝር<emph> ፋይል - የ ማተሚያ ቅድመ እይታ</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6641,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_idN11384\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "የ ማተሚያ ቅድመ እይታ" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6662,14 +6659,13 @@ msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"senden\">ዝርዝር<emph> ፋይል - መላኪያ</emph></variable>" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145386\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>" -msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል እንደ PDF</emph>" +msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል ሰነድ</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6785,14 +6781,13 @@ msgid "Print File Directly" msgstr "ፋይል በቀጥታ ማተሚያ" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153581\n" "5\n" "help.text" msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click" -msgstr "በ <emph>ገጽ መመልከቻ</emph><emph>መደርደሪያ</emph> የ ጽሁፍ ሰነድ ላይ ይጫኑ" +msgstr "በ <emph>ማተሚያ ቅድመ እይታ</emph><emph>መደርደሪያ</emph> ላይ: የ ጽሁፍ ሰነድ ላይ ይጫኑ" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6809,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Print Page Preview" -msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ" +msgstr "የ ማተሚያ ገጽ ቅድመ እይታ" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7164,44 +7159,40 @@ msgid "Select All" msgstr "ሁሉንም መምረጫ" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145251\n" "555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aenderungen\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - መቀየሪያ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "556\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - መቀየሪያ - መዝገብ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - የ መዝገብ ለውጦች</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150594\n" "557\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጡን - ማሳያ</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጡን - ማሳያ</emph></caseinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማሳያ</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማሳያ</emph></caseinline></switchinline></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" "558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"rotlinie\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጡን - እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ </emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7222,24 +7213,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCo msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - በራሱ አራሚ - መፈጸሚያ እና ማረሚያ ለውጦችን </emph> በራሱ አራሚ ንግግር ይታያል፡ ይጫኑ <emph>ማረሚያ ለውጦችን</emph> ቁልፍ ይመልከቱ ከ <emph>ዝርዝር</emph> tab ገጽ ውስጥ" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" "560\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦቹን - እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም - ማጣሪያ</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ማጣሪያ</emph> tab </variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151281\n" "561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegen\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦቹን - ሰነድ ማዋሀጃ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ሰነድ ማዋሀጃ</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7260,14 +7249,13 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>" msgstr "" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149488\n" "571\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>" -msgstr "ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች - እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም - ዝርዝር </emph> tab. ይጫኑ ከ ማስገቢያ ዝርዝር እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር፡ ይምረጡ <emph>አስተያየት ማረሚያ Comment</emph>" +msgstr "ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ዝርዝር </emph> tab. ይጫኑ ከ ማስገቢያ ዝርዝር ውስጥ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: ይምረጡ <emph>አስተያየት ማረሚያ Comment</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7448,14 +7436,13 @@ msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"plugin\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ተሰ-ኪ</emph></variable>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156091\n" "546\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>" -msgstr "<variable id=\"edit2\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - እቃ - ማረሚያ</emph>እንዲሁም በተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ </variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemap\">ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ImageMap</emph> (እንዲሁም በ ተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ) </variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7663,14 +7650,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222in msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">ምልክት</alt></image>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153627\n" "44\n" "help.text" msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)" -msgstr "በሙሉ መመልከቻ ዘዴ ማብሪያ/ማጥፊያ (በገጽ ቅድመ እይታ ዘዴ ውስጥ)" +msgstr "በሙሉ መመልከቻ ዘዴ ማብሪያ/ማጥፊያ (በ ማተሚያ ቅድመ እይታ)" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7794,7 +7780,6 @@ msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"notiz\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - አስተያየት</emph></variable>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155619\n" @@ -7804,24 +7789,22 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>" msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ምስል - ማሰሻ</emph>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150502\n" "30\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>" -msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ምስል - ማሰሻ - ምንጩን ይምረጡ</emph>" +msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - መገናኛ - ማሰሻ - ምንጩን ይምረጡ</emph>" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155934\n" "32\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>" -msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ምስል - ማሰሻ - የተጠየቀውን</emph>" +msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - መገናኛ - ማሰሻ - የተጠየቀውን</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7877,13 +7860,12 @@ msgid "Special Character" msgstr "የተለዩ ባህሪዎች" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"moviesound\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሙቪ እና ድምፅ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"moviesound\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - መገናኛ - ድምፅ ወይንም ቪዲዮ</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7973,14 +7955,13 @@ msgid "Plug-in" msgstr "ተሰ-ኪ" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153880\n" "53\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>" -msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - እቃ - ቪዲዮ</emph>" +msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - እቃ - ድምፅ</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8577,13 +8558,12 @@ msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> ta msgstr "<variable id=\"menuenew\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize - ዝርዝር</emph> tab, ይጫኑ <emph>አዲስ</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"menuenew\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize - ዝርዝር</emph> tab, ይጫኑ <emph>አዲስ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"menuemove\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize - ዝርዝር</emph> tab, ይጫኑ <emph>ዝርዝር - ማንቀሳቀሻ</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8595,14 +8575,13 @@ msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph msgstr "" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153968\n" "19\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"menue\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize - ዝርዝር</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"symbole\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize - እቃ መደርደሪያ</emph> tab</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8890,31 +8869,28 @@ msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><case msgstr "<variable id=\"advanced\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - የረቀቀ</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"scripting\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ደህንነት</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"personalization\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"allg\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ባጠቃላይ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"opencl\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ansicht\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - መመልከቻ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"basicide\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9033,34 +9009,31 @@ msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRO msgstr "" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "157\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" -msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</emph>" +msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>እቃዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - በ ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ</emph>." #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "135\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachen\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"suchja\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - Searching in Japanese</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "133\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachen\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"asialayout\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - Asian Layout</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9402,33 +9375,30 @@ msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><c msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - Charts - ነባር ቀለሞች</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150862\n" "141\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopas\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"datenqu\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" "142\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopas\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verbindungen\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopas\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"registered\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -9624,14 +9594,13 @@ msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Datab msgstr "<variable id=\"Typ\">ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች - የ ረቀቀ ማሰናጃዎች</emph> tab</variable>" #: 00000450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159411\n" "5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>" -msgstr "<variable id=\"ODBC\">በ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ግንኙነት አይነት</variable>" +msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">በ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ወይንም አድራሻ ደብተር ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - የ ግንኙነት አይነት</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9997,14 +9966,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab" msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ባህሪ - ፊደል</emph> tab" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" "14\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ግርጌ</emph> tab" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ፊደል</emph> tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10070,14 +10038,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab" msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ባህሪ - የፊደል ተፅእኖ </emph> tab" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "23\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ግርጌ</emph> tab" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - የ ፊደል ውጤቶች</emph> tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10098,14 +10065,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab" msgstr "ይምረጡ <emph>አቅራረብ - ባህሪ - ቦታ</emph> tab" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "183\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ገጽ</emph> tab" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይጫኑ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ማሰለፊያ</emph> tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10126,14 +10092,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab" msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ባህሪ - Asian Layout</emph> tab" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "188\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - አደራጅ</emph> tab" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይጫኑ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - Asian Layout</emph> tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10145,24 +10110,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTM msgstr "" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "191\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፍሎች - መደብ</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፍሎች - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "193\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - አደራጅ</emph> tab" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph>መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይጫኑ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - Asian Typography</emph> tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10218,14 +10181,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab" msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አንቀጽ - ማሰለፊያ</emph> tab" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "179\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ገጽ</emph> tab" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ማሰለፊያ</emph> tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10237,14 +10199,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab" msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አንቀጽ - ማስረጊያ & ክፍተት</emph> tab" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "34\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ራስጌ</emph> tab" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ማስረጊያ & ክፍተት</emph> tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10256,14 +10217,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab" msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አንቀጽ - Tabs</emph> tab" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "41\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ገጽ</emph> tab" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - Tabs</emph> tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10328,14 +10288,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ባህሪ - ድንበሮች</emph> tab" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "53\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ራስጌ</emph> tab" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ድንበሮች</emph> tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10776,13 +10735,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">መክፈቻ <emph>ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - የ ቁጥር መስጫ ዘዴዎች - የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ - ይምረጡ <emph>አዲስ/ማሻሻያ</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"graphics\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ንድፎች</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"graphics\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ምስል</emph> tab</variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10830,24 +10788,22 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">መክፈቻ <emph>ዘዴዎች እና አቀራረብ - የ ቁጥር መስጫ ዘዴዎች</emph> - የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ - ይምረጡ <emph>አዲስ/ማሻሻያ</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "194\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ዝርዝር <emph>አቀራረብ - ስእል </emph>- <emph>መከርከሚያ</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ዝርዝር <emph>አቀራረብ - ምስል </emph>- <emph>መከርከሚያ</emph> tab </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "198\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>ምልክት በ <emph>ስእል</emph> እቃ መደርደሪያ:</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>ምልክት በ <emph>ምስል</emph> እቃ መደርደሪያ:</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10929,14 +10885,13 @@ msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click msgstr "<variable id=\"aupitab1\">መክፈቻ <emph>ፎርም መቆጣጠሪያዎች</emph> እቃ መደርደሪያ ይጫኑ <emph>ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች</emph> ምልክት ይጫኑ <emph>ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያዎች</emph> ምልክት እና በ አይጥ በ መጎተት ሜዳ ያመንጩ፡ ምንም የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ አሁኑ ፎርም ውስጥ አይፈቀድም</variable>" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149748\n" "120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupitab1\">መክፈቻ <emph>ፎርም መቆጣጠሪያዎች</emph> እቃ መደርደሪያ ይጫኑ <emph>ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች</emph> ምልክት ይጫኑ <emph>ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያዎች</emph> ምልክት እና በ አይጥ በ መጎተት ሜዳ ያመንጩ፡ ምንም የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ አሁኑ ፎርም ውስጥ አይፈቀድም</variable>" +msgstr "<variable id=\"aupitab2\">መክፈቻ <emph>ፎርም መቆጣጠሪያዎች</emph> እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ <emph>ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች</emph> ምልክት: ይጫኑ <emph>ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያዎች</emph> ምልክት እና በ አይጥ በ መጎተት ሜዳ ያመንጩ: የ ዳታቤዝ ግንኙነት መውጣት አለበት</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10993,13 +10948,12 @@ msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click" msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11020,13 +10974,12 @@ msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>" msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11117,13 +11070,12 @@ msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11197,13 +11149,12 @@ msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11307,13 +11258,12 @@ msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11334,13 +11284,12 @@ msgid "Open Form Control toolbar, click" msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11352,14 +11301,13 @@ msgid "Wizards On/Off" msgstr "አዋቂዎች ማብሪያ/ማጥፊያ" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147244\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ</emph> ($[officename] መጻፊያ, $[officename] ሰንጠረዥ)" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማዘጋጃ</emph> ($[officename] መጻፊያ, $[officename] ሰንጠረዥ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11459,7 +11407,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Write msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማዘጋጃ - ወደ ፊት ማምጫ</emph> ($[officename] መጻፊያ, $[officename] ሰንጠረዥ)" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" @@ -11469,7 +11416,6 @@ msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw) msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - ማዘጋጃ - ወደ ፊት ማምጫ</emph> ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149528\n" @@ -11479,7 +11425,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+መቀነሻ ምልክት ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154658\n" @@ -11489,13 +11434,12 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[office msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ <emph>ማዘጋጃ - ወደ ፊት ማምጫ</emph> ($[officename] ማስደነቂያ)" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11507,7 +11451,6 @@ msgid "Bring Forward" msgstr "ወደ ፊት ማምጫ" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154815\n" @@ -11597,13 +11540,12 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officen msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ <emph>ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ</emph> ($[officename] ማስደነቂያ)" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11624,13 +11566,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>" msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማዘጋጃ - ወደ ፊት ለፊት</emph>" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11651,13 +11592,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>" msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማዘጋጃ - ወደ መደብ</emph>" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11669,24 +11609,22 @@ msgid "To Background" msgstr "ወደ መደቡ" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "29\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማሰለፊያ - ከ ታች</emph> ($[officename] መጻፊያ, $[officename] ሰንጠረዥ)" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማሰለፊያ </emph> ($[officename] መጻፊያ, $[officename] ሰንጠረዥ)" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153914\n" "56\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - ማሰለፊያ - በ ቀኝ</emph> (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - ማሰለፊያ</emph> (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11698,24 +11636,22 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[o msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3168611\n" "30\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማሰለፊያ - ከ ታች</emph> ($[officename] መጻፊያ, $[officename] ሰንጠረዥ)" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማሰለፊያ - በ ግራ</emph> ($[officename] መጻፊያ, $[officename] ሰንጠረዥ)" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3083450\n" "57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - ማሰለፊያ - በ ቀኝ</emph> (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - ማሰለፊያ - በ ግራ</emph> (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11824,13 +11760,12 @@ msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw) msgstr "ከ <emph>ማሰለፊያ</emph> እቃ መደርደሪያ ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ), ይጫኑ" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11842,24 +11777,22 @@ msgid "Right" msgstr "በቀኝ" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማሰለፊያ - ከ ታች</emph> ($[officename] መጻፊያ, $[officename] ሰንጠረዥ)" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማሰለፊያ - ከ ላይ</emph> ($[officename] መጻፊያ, $[officename] ሰንጠረዥ)" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150213\n" "63\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - ማሰለፊያ - ከ ታች</emph> (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - ማሰለፊያ - ከ ላይ</emph> (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11871,7 +11804,6 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151303\n" @@ -11881,13 +11813,12 @@ msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw) msgstr "ከ <emph>ማሰለፊያ</emph> እቃ መደርደሪያ ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ), ይጫኑ" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">ምልክት</alt></image>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11899,7 +11830,6 @@ msgid "Top" msgstr "ላይ" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" @@ -11909,7 +11839,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማሰለፊያ - መሀከል</emph> ($[officename] መጻፊያ, $[officename] ሰንጠረዥ)" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153246\n" @@ -12041,54 +11970,49 @@ msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></v msgstr "<variable id=\"anseite\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ገጽ</emph></variable>" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "53\n" "help.text" msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anseite\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ገጽ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"amabsatz\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ አንቀጽ</emph></variable>" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anseite\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ገጽ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"amzeichen\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ባህሪ</emph></variable>" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "72\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anseite\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ገጽ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"alszeichen\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ባህሪ</emph></variable>" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "71\n" "help.text" msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anseite\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ገጽ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"amrahmen\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ክፈፍ</emph></variable>" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "55\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anseite\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ገጽ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"anderzelle\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ክፍል</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12302,14 +12226,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ - ቦታ</emph> tab" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145607\n" "22\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - መስመር</emph> tab (ለ ማቅረቢያ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - ቦታ</emph> tab (ለ ማቅረቢያ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12366,24 +12289,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impr msgstr "" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163820\n" "28\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ - ቦታ</emph> tab" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ - ቀለሞች</emph> tab" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152462\n" "29\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab" -msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ቀለሞች</emph>" +msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ቀለሞች</emph> tab" #: 00040502.xhp #, fuzzy @@ -12443,14 +12364,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart msgstr "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145750\n" "147\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)" -msgstr "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - ዋናው አርእስት - ግልጽነት</emph> tab (chart documents)" #: 00040502.xhp #, fuzzy @@ -12463,34 +12383,31 @@ msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart d msgstr "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163710\n" "149\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - አርእስት (X Axis) - ግልጽነት</emph> tab (chart documents)" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150487\n" "150\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - አርእስት (Y Axis) - ግልጽነት</emph> tab (chart documents)" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154320\n" "151\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አርእስት - አርእስት (Z Axis) - ግልጽነት</emph> tab (chart documents)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12530,14 +12447,13 @@ msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline selec msgstr "<variable id=\"verlauf\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ - ከፍታዎች</emph> tab </variable>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "32\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"schatte\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ - ጥላ</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"schraffur\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ - Hatching</emph> tab </variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12647,13 +12563,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ እና መጠን</emph>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">ምልክት</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12674,14 +12589,13 @@ msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\ msgstr "<variable id=\"ecke\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ እና መጠን - ማዘንበል & የ ጥግ Radius</emph> tab </variable>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146081\n" "46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>" -msgstr "<variable id=\"ecke\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ እና መጠን - ማዘንበል & የ ጥግ Radius</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"legende\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ እና መጠን - መጥሪያ</emph> tab (ለ ጽሁፍ ሳጥን መጥሪያ ብቻ: ለ custom ቅርጾች መጥሪያ አይደለም) </variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12773,13 +12687,12 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>" msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ <emph>ዘዴ - ማድመቂያ</emph>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">ምልክት</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12800,13 +12713,12 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>" msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ <emph>ዘዴ - ማዝመሚያ</emph>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">ምልክት</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12827,13 +12739,12 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>" msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ <emph>ዘዴ - ከ ስሩ ማስመሪያ</emph>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">ምልክት</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13014,23 +12925,21 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>" msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ <emph>ማሰለፊያ - መሀከል</emph>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">ምልክት</alt></image>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153076\n" "77\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ አግድም መሀከል ማሰለፊያ </caseinline><defaultinline>መሀከል</defaultinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13166,13 +13075,12 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>" msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ <emph>መለያያ</emph>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">ምልክት</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13212,13 +13120,12 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>" msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ <emph>ከ ቡድን መውጫ</emph>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">ምልክት</alt></image>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13670,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">የ<emph> ቅድመ እይታ </emph>ትእዛዝ የሚያሳየው የ ተመረጠውን ንድፍ ነው </ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 11bf083f99f..29348a8dd1b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-13 00:08+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 17:35+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439424506.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444325707.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">ቴምፕሌት እና ሰነዶችን በ ቅድመ እይታ ማየት ያስችሎታል እንዲሁም የ ሰነድ ባህሪዎችን</ahelp> ቴምፕሌት ወይንም ሰነዶችን በ ቅድመ እይታ ለማየት ይጫኑ የ <emph>ቅድመ እይታ</emph> ምልክት ከ ላይ በ ቅድመ እይታ ሳጥን ውስጥ ከ ንግግሩ በ ቀኝ በኩ: የ ሰነድ ባህሪዎችን ለ መመልከት ይጫኑ የ <emph>ሰነድ ባህሪዎችን</emph> ምልክት ከ ላይ በ ቅድመ እይታ ሳጥን ውስጥ" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ምልክቶች መፍጠር ያስችሎታል: ምልክቶች መፍጠር የሚቻለው በ ጽሁፍ ሰነድ ነው: </ahelp> ምልክቶችን ማተም ይችላሉ በ ቅድሚያ-በ ተወሰኑ ወይንም custom ወረቀት አቀራረብ </variable>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." -msgstr "ማስገቢያ ወይንም እንዲታይ የሚፈልጉትን ጽሁፍ በ ምልክት (ቶች) ላይ ማስገቢያ" +msgstr "ማስገቢያ ወይንም እንዲታይ የሚፈልጉትን ጽሁፍ በ ምልክት(ቶች) ላይ ማስገቢያ" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">ለ እርስዎ ምልክት እንደ ዳታ ምንጭ መጠቀም የሚፈልጉትን ዳታቤዝ ይምረጡ</ahelp>" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">ለ እርስዎ ምልክት መጠቀም የሚፈልጉትን ሜዳ(ዎች) የያዘውን ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ይምረጡ</ahelp>" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">እንዲታይ የሚፈልጉትን የ ዳታቤዝ ሜዳ ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ ቀስት ወደ ግራ በዚህ ሳጥን ውስጥ ሜዳ ለማስገባት ወደ የ <emph>ጽሁፍ ምልክት</emph> ሳጥን.</ahelp>" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ ስም በ ቅንፍ የተከበበ ነው በ <emph>ጽሁፍ ምልክት text</emph> ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ከፈለጉ መለየት ይችላሉ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ ክፍተት: ይጫኑ ማስገቢያውን ለ ማስገባት የ ዳታቤዝ ሜዳ በ አዲስ መሰር ውስጥ" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በቅድሚያ-የተገለጽ መጠን አቀራረብ ለ እርስዎ ምልክት ወይንም እርስዎ በሚወስኑት መጠን አቀራረብ በ <emph>አቀራረብ </emph>tab.." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: ዝግጁ የሆነው አቀራረብ እንደ እርስዎ ምርጫ አይነቱ ይወሰናል የ <emph>Brand</emph> ዝርዝር መጠቀም ከ ፈለጉ custom label አቀአራረብ: ይምረጡ <emph>[User]</emph>, እና ከዛ ይጫኑ <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>አቀራረብ</emph></link> tab አቀራረብ ለመግለጽ</ahelp>" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "" +msgstr "የ ወረቀቱ አይነት እና አቅጣጫዎች የሚታዩት ከ ምልክቱ በ ታች በኩል ነው በ <emph>አቀራረብ</emph> ቦታ ውስጥ" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">ማሳያ እርቀት ከ ገጹ ግራ ጠርዝ ምልክቱ አጠገብ ወይንም የ ንግድ ካርድ ድረስ: እርስዎ የሚወስኑ ከሆነ አቀራረብ ማስተካከያ ዋጋውን አሁን ይወስኑ</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">ማሳያ እርቀት ከ ምልክቱ የ ላይ ጠርዝ ወይንም የ ንግድ ካርድ የ ላይ ጠርዝ የ ምልክቱ ወይንም የ ንግድ ካርድ በቀጥታ ከታች: እርስዎ የሚወስኑ ከሆነ አቀራረብ ማስተካከያ ዋጋውን አሁን ይወስኑ.</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">የ ምልክት ወይንም የ ንግድ ካርድ ስፋት ማሳያ: እርስዎ መግለጽ ከ ፈለጉ አቀራረብ ማስተካከያ ዋጋውን እዚህ ያስገቡ</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">የ ምልክት ወይንም የ ንግድ ካርድ እርዝመት ማሳያ: እርስዎ መግለጽ ከ ፈለጉ አቀራረብ ማስተካከያ ዋጋውን እዚህ ያስገቡ.</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">ማሳያ እርቀት ከ ገጹ ግራ ጠርዝ እስከ ግራ ጠርዝ የ መጀመሪያው ምልክት ወይንም የ ንግድ ካርድ ድረስ: እርስዎ የሚወስኑ ከሆነ አቀራረብ ማስተካከያ ዋጋውን አሁን ይወስኑ</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">ማሳያ እርቀት ከ ገጹ ላይ ጠርዝ እስከ ላይ ጠርዝ የ መጀመሪያው ምልክት ወይንም የ ንግድ ካርድ ድረስ: እርስዎ የሚወስኑ ከሆነ አቀራረብ ማስተካከያ ዋጋውን አሁን ይወስኑ</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">የ ምልክቶች ቁጥር ወይንም የ ንግድ ካርዶች ቁጥር ያስገቡ: በ እርስዎ የ ክፍተት ስፋት ገጽ ላይ የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">የ ምልክቶች ቁጥር ወይንም የ ንግድ ካርዶች ቁጥር ያስገቡ: በ እርስዎ የ ክፍተት እርዝመት ገጽ ላይ የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">ተጨማሪ ምርጫ ማሰናጃ ለ እርስዎ ምልክት ወይንም የ ንግድ ካርዶች: የ ጽሁፍ ማስማሚያ እና የ ማተሚያ ማሰናጃዎች ያካትታል</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">የ ምልክቶች ቁጥር ወይንም የ ንግድ ካርዶች ቁጥር ያስገቡ: በ እርስዎ የ ረድፉ ገጽ ላይ የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">የ ረድፎች ቁጥር ምልክት ወይንም የ ንግድ ካርዶች ቁጥር ያስገቡ: በ እርስዎ ገጽ ላይ የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">እርስዎን ነጠላ ምልክት ማረም ያስችላል ወይንም የ ንግድ ካርዶች እና ይዞታዎችን ማሻሻል: ቀሪውን ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች በ ገጹ ላይ እርስዎ ሲጫኑ የ <emph>ምልክቶች ማስማሚያ </emph>ቁልፍ.</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ምልክት ማስማሚያ </emph>ቁልፍ ብቻ ይታያል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ከ መረጡ የ <emph>ይዞታዎች ማስማሚያ </emph>በ<emph> ምርጫ tab </emph>እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">ኮፒ ማድረጊያ ከ ምልክቱ ከ ላይ በ ግራ በኩል ያሉትን ይዞታዎች ወይንም የ ንግድ ካርድ ወደ ቀሩት ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች በ ገጹ ላይ</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">ይንደፉ እና ይፍጠሩ የ ራስዎትን የ ንግድ ካርዶች</ahelp> እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በቅድሚያ-የተወሰነ መጠን እና አቀራረብ ወይንም እርስዎ የ ራስዎትን ይፍጠሩ" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በቅድሚያ-የተገለጸ መጠን አቀራረብ ለ እርስዎ የ ንግድ ካርድ ወይንም እርስዎ በሚወስኑት መጠን አቀራረብ በ <emph>አቀራረብ </emph>tab.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">መጠቀም የሚፈልጉትን የ ወረቀት አይነት ይምረጡ </ahelp> እያንዳንዱ ወረቀት የ ራሱ መጠን እና አቀራረብ አለው" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: እንደ እርስዎ ምርጫ ዝግጁ የሆነው አቀራረብ አይነቱ ይወሰናል የ <emph>አይነት </emph> ዝርዝር: መጠቀም ከ ፈለጉ የ አቀራረብ ማስተካከያ: ይምረጡ <emph>[ተጠቃሚ]</emph>, እና ከዛ ይጫኑ <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>አቀራረብ</emph></link> tab tአቀራረብ ለመግለጽ </ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "" +msgstr "የ ወረቀቱ አይነት እና አቅጣጫዎች የሚታዩት ከ ምልክቱ በ ታች በኩል ነው በ <emph>አቀራረብ</emph> ቦታ ውስጥ" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"\">ለ ንግድ ካርዶች የ ግኑኙነት መረጃዎችን ይዟል: የ ንግድ ካርዶች እቅድ ከ 'ንግድ ካርዶች ስራ' ምድብ ውድጥ ይምረጡ: የ ንግድ ካርዶች እቅድ የሚመርጡት ከ <emph>ንግድ ካርዶች</emph> tab.</ahelp>" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ የ ንግድ ካርድ ላይ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ግንኙነት መረጃ ያስገቡ" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ስም በ ንግድ ካርዱ ላይ እንዲታይ ከፈለጉ ያስገቡ የ እርስዎን ስም በ <emph>ግል </emph>tab ላይ: እና ከዛ ይምረጡ እቅድ በ <emph>ንግድ ካርድ </emph>tab ላይ የ ስም ቦታ ያዢ ያካትታል" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">በ ፎልደር ውስጥ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ: በ ረጅም-ይጫኑ ለ ማየት የ ፎልደሮች ደረጃ </ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">ፋይሎች እና ፎልደሮች ማሳያ አሁን ባሉበት ፎልደር ውስጥ</ahelp> ፋይል ለ መክፈት: ይምረጡ ፋይል እና ካዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "በተለያየ መስኮት ከ አንድ በላይ ሰነድ በ አንድ ጊዜ ለ መክፈት ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ፋይሎቹን በሚጫኑ ጊዜ እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ አምድ ራስጌ ላይ ፋይሎች ለ መለየት: ይጫኑ እንደገና የ መለያ ደንቡን እንደነበር ለመመለስ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">የ ፋይል ስም ወይንም መንገድ ለ ፋይሉ ያስገቡ: እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ የ<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> አሰራር የሚጀምር በ ftp, http, ወይንም https.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ መጠቀም ይችላሉ ሁለገብ በ <emph>ፋይል ስም </emph>ሳጥን ውስጥ: የሚታዩትን ፋይሎች ከ ዝርዝር ውስጥ ለ ማጣራት" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">ይምረጡ መክፈት የሚፈልጉትን ፋይል አይነት: ወይንም ይምረጡ <emph>ሁሉንም ፋይሎች (*)</emph> በ ፎልደሩ ውስጥ ያሉትን ዝርዝር ፋይሎች ለማየት</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." -msgstr "" +msgstr "አጋናኙን ለ መስበር በ ሰነድ እና ባልተገኘው ቴምፕሌት መካከል ይጫኑ <emph>አይ</emph>, ያለበለዚያ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ቴምፕሌቱን ይፈልጋል በሚቀጥለው ጊዜ እርስዎ ሰነዱን ሲከፍቱ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to select an import filter." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን የ ማምጫ ማጣሪያ መምረጥ ያስችሎታል" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">ይምረጡ የ ማምጫ ማጣሪያ ለ መክፈት ለሚፈልጉት ፋይል</ahelp>" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" -msgstr "" +msgstr "ይህን $[officename] የ ፋይል አይነት ካላወቀው ሰነዱን እርስዎ መክፈት የሚፈልጉትን ከሚቀጥሉት አንዱን ይሞክሩ:" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the import filter from the list." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ማምጫ ማጣሪያ ከ ዝርዝር ውስጥ" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "" +msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ የ ፋይሉ ተጨማሪ እንደሚስማማ ከ ፋይሉ አይነት ጋር ለምሳሌ: የ Microsoft Word ሰነድ ይህ እንዲኖረው ያስፈልጋል የ (*.doc) ተጨማሪ ለ $[officename] ተገቢውን ማጣሪያ ለመጠቀም" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚያርሙ ጊዜ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ይህ ትእዛዝ ይቀየራል ወደ <emph>ማስቀመጫ በራሱ ጽሁፍ</emph>." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማስቀመጫ እንደ ትእዛዝ; ማስጠንቀቂያ</bookmark_value>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">የ አሁኑን ሰነድ በተለየ አካባቢ ማስቀመጫ: ወይንም በተለየ የ ፋይል ስም ወይንም አይነት</ahelp></variable>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">በ ፎልደር ውስጥ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ: በ ረጅም-ይጫኑ ለ ማየት የ ፎልደሮች ደረጃ</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155627\n" "help.text" msgid "Places area" -msgstr "" +msgstr "ቦታዎች ቦታ" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "par_id3149901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ማሳያ \"የምወዳቸው\" ቦታዎች: ማለት አቋራጮች ወደ አካባቢ ወይንም የ ሩቅ አካባቢዎች</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">ፋይሎች እና ፎልደሮች ማሳያ አሁን ባሉበት ፎልደር ውስጥ</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">የ ፋይል ስም ያስገቡ ወይንም መንገድ ለ ፋይሉ: እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "" +msgstr "ሁልጊዜ የ እርስዎን ሰነድ ያስቀምጡ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ፋይል አይነት: ወደ ውጪ የ ፋይል አይነት ከማስቀመጥዎ በፊት: ወደ ውጪ የ ፋይል አይነት በሚልኩ ጊዜ: አንዳንድ የ አቀራረብ ገጽታዎች ሊጠፉ ይችላሉ" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">ፋይሉን ይጠብቃል በ <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">መግቢያ ቃል </link> ተጠቃሚው ማስገባት አለበት ፋይሉን ለ መክፈት</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password." -msgstr "" +msgstr "ይህን ብቻ የሚጠቀሙ ሰነዶች የ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format በ መግቢያ ቃል ሊቀመጡ ይችላሉ" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">የ ሰንጠረዥ ማስቀመጫ ምርጫ ለ አንዳንድ የ ዳታ ፋይሎች አይነት ማሰናዳት ያስችሎታል</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">የ ተመረጠውን የ ንድፍ እቃ መላኪያ ወደ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መሳያ እና ማስደነቂያ ወደ ሌላ አቀራረብ: እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ከተደረገ: ጠቅላላ ሰነዱ ይላካል</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚልኩ ከሆነ ወደ ማንኛውም ፋይል አይነት: ጠቅላላ ሰነዱ ይላካል" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች; መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ; $[officename] ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>መላኪያ;ወደ ሌላ የተለየ አቀራረብ</bookmark_value>" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">የ አሁኑን ሰነድ በተለየ ስም እና አቀራረብ እርስዎ በሚወስኑት አካባቢ ማስቀመጫ</ahelp></variable>" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">የ አሁኑን ፋይል ባህሪዎች ማሳያ: እንደ statistics የ ቃላት ቆጠራ እና ፋይሉ የተፈጠረበትን ቀን የመሳሰሉ</ahelp></variable>" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር የያዛቸው የሚከተሉትን tab ገጾች ነው:" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "እንደ እርስዎ ፋይሉ ጋር የ መድረስ ፍቃድ: እርስዎ ሁሉንም tabs ማየት አይችሉም ይሆናል: በ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር ውስጥ" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">ስለ ሰነዱ መግለጫ መረጃ ይዟል</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">ለ ሰነዱ ጉዳይ ያስገቡ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ተመሳሳይ ይዞታ ያላቸውን ሰነዶች በ ጉዳይ በ ቡድን ማድረግ </ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." -msgstr "" +msgstr "ፋይሉ የተቀመጠበትን መንገድ እና የ ዳይሬክቶሪ ስም ማሳያ" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays the size of the current document in bytes." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መጠን በ ባይትስ ማሳያ" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." -msgstr "" +msgstr "ቀን እና ሰአት እና የተጠቃሚ ስም ማሳያ ፋይሉ መጀመሪያ የተቀመጠበትን" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." -msgstr "" +msgstr "ቀን እና ሰአት እና የ ደራሲውን ስም ያሳያል ፋይሉ መጀመሪያ ሲቀመጥ በ $[officename] ፋይል አቀራረብ" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." -msgstr "" +msgstr "ቀን እና ሰአት ማሳያ ፋይሉ መጀመሪያ ሲፈረም እንዲሁም ደራሲውን ሰነዱን የፈረመውን" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">ዲጂታል ፊርማዎች</link> ንግግር ለ እርስዎ የ አሁኑ ሰነድ የ ዲጂታል ፊርማ የሚያስተዳድሩበት" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." -msgstr "" +msgstr "ቀን እና ሰአት እና የተጠቃሚ ስም ማሳያ ፋይሉ መጨረሻ የታተመበትን" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Displays the number of times that the file has been saved." -msgstr "" +msgstr "ፋይሉ ምን ያህል ጊዜ እንደ ተቀመጠ ያሳያል" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">የ ተጠቃሚውን ሙሉ ስም ከ ፋይሉ ጋር ማስቀመጫ: ስሙን ማረም ይችላሉ በ መምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያ - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ</emph>.</ahelp>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "" +msgstr "ፋይሉን ለ መፍጠር የተጠቀሙበትን ቴምፕሌት ማሳያ" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "ባህሪዎች ማስተካከያ" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ መረጃ ሜዳዎች ማስተካከያ መመደብ ያስችሎታል</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistics" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3721,10 +3721,9 @@ msgctxt "" "bm_id1472518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ገጾች ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>ሰነዶች;ቁጥር የ ገጾች /ሰንጠረዦች/ወረቀቶች</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰንጠረዦች ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀቶች ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍሎች;ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>የ ስእሎች;ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>OLE እቃዎች;ቁጥር</bookmark_value>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3149962\n" @@ -3740,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">ለ አሁኑ ፋይል statistics ማሳያ </ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3752,14 +3751,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statisti msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153255\n" "3\n" "help.text" msgid "Pages:" -msgstr "ገጾች" +msgstr "ገጾች:" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3786,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ሰንጠረዦች ቁጥር በ ፋይሉ ውስጥ </caseinline><caseinline select=\"CALC\">የ ወረቀቶች ቁጥር በ ፋይሉ ውስጥ </caseinline></switchinline> ይህ statistic አያካትትም የ ገቡ ሰንጠረዦችን እንደ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> እቃዎች" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3807,14 +3805,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ ፋይል ውስጥ የ ክፍሎች ይዞታ ቁጥር </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የተወሰነ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ምስሎች: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3823,17 +3820,16 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ምስሎች ቁጥር በ ፋይሉ ውስጥ: ይህ statistic አያካትትም የ ገቡ ምስሎች እንደ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> እቃዎች </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147618\n" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ሁሉንም ደረጃዎች </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ OLE እቃዎች: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3842,17 +3838,16 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ቁጥር የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> እቃዎች በ ፋይል ውስጥ: እንደ ሰንጠረዥ እና ንድፎችን ያካትታል እንደ የ OLE እቃዎች የ ገቡትን </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153665\n" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ማሻሻያ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">አንቀጾች: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3864,14 +3859,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of par msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ አንቀጾች ቁጥር በ ፋይል ውስጥ (ባዶ አንቀጾችንም ያካትታል) </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3155261\n" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ለ</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ቃላቶች: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3880,17 +3874,16 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ቃላቶች ቁጥር (አንድ ባህሪ ያለውንም ቃሎች ያካትታል) በ ፋይል ውስጥ </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3150466\n" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ባህሪ ዘዴዎች </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ባህሪዎች: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3899,17 +3892,16 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ባህሪዎች ቁጥር (ክፍተት ያካትታል) በ ፋይል ውስጥ ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች አይካተቱም </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3148947\n" "32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የተወሰነ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">መስመሮች: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3936,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">statistics ማሻሻያ</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3952,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472519\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ መግቢያ ቃል እንደ ሰነድ ባህሪ</bookmark_value><bookmark_value>ፋይል ማካፈያ ምርጫ ለ አሁኑ ሰነድ</bookmark_value><bookmark_value>ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች;መክፈቻ ሰነዶችን እንደ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቀመጫ;በ መግቢያ ቃል እንደ ነባር</bookmark_value><bookmark_value>የተጠቃሚ ዳታ;ማስወገጃ በሚያስቀምጡ ጊዜ</bookmark_value>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3968,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ ሰነድ የ መግቢያ ቃል ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3984,7 +3976,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ይህ ሰነድ ሲከፈት በ ንባብ-ዘዴ ብቻ ለማስቻል</ahelp>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4000,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Record changes" -msgstr "" +msgstr "ለውጦችን መመዝገቢያ" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4008,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለውጦችን መመዝገብ እንዲችል ለማስቻል ይህ ተመሳሳይ ነው ከ <emph>ማረሚያ - ለውጦችን መከታተያ - ለውጦችን መመዝገብ</emph>.</ahelp>" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4024,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Protect / Unprotect" -msgstr "" +msgstr "የሚጠበቅ / የማይጠበቅ" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4058,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ እርስዎን ቴምፕሌቶች ማደራጀት እና ማረም ያስችሎታል: እንዲሁም የ አሁኑን ፋይል እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጥ</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4067,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">የ አድራሻ ደብተር ምንጭ</link>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4075,7 +4067,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ ደብተር መመደቢያ" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4084,7 +4076,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ ደብተር መመደቢያ" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4093,7 +4085,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">ለ እርስዎ አድራሻ ደብተር የ ሜዳ መመደቢያ ማረሚያ እና የ ዳታ ምንጭ</ahelp>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4101,7 +4093,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - የ አድራሻ ደብተር ምንጭ</emph>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4119,7 +4111,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the data source and data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ የ አድራሻ ደብተር የ ዳታ ምንጭ እና የ ዳታ ሰንጠረዥ ማሰናጃ" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4137,7 +4129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">ለ እርስዎ አድራሻ ደብተር የ ዳታ ምንጭ ይምረጡ</ahelp>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4155,7 +4147,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">ለ እርስዎ አድራሻ ደብተር የ ዳታ ሰንጠረዥ ይምረጡ</ahelp>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4164,7 +4156,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "ማዋቀሪያ" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4173,7 +4165,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">አዲስ የ ዳታ ምንጭ መጨመሪያ ለ <emph>አድራሻ ደብተር ምንጭ </emph>ዝርዝር</ahelp>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Field assignment" -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ መመደቢያ" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4191,7 +4183,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Define the field assignments for your address book." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ አድራሻ ደብተር የ ሜዳ መመደቢያ መግለጫ" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4209,7 +4201,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">ይምረጡ ሜዳ ከ ዳታ ሰንጠረዥ ውስጥ ከ አድራሻ ደብተር ጋር የሚመሳሰለውን</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4271,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Lists templates and template categories." -msgstr "" +msgstr "የ ቴምፕሌት ዝርዝሮች እና የ ቴምፕሌት ምድቦች" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4289,7 +4281,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">አዲሱ ቴምፕሌት የሚቀመጥበትን ምድብ ይምረጡ</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4307,7 +4299,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">ዝግጁ የሆኑ የ ቴምፕሌት ምድቦች ዝርዝር</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4343,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">መክፈቻ የ <emph>ቴምፕሌት አስተዳዳሪ</emph> ንግግር እርስዎ አዲስ ቴምፕሌት የሚፈጥሩበት ወይንም የሚያደራጁበት</ahelp>" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -4369,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">እርስዎ ቴምፕሌት ለ ማረም የሚመርጡበት ንግግር መክፈቻ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4385,7 +4377,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154621\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>በማተም ላይ; ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>ሰነዶች; በማተም ላይ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ሰነዶች; በማተም ላይ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች; በማተም ላይ</bookmark_value><bookmark_value>ማቅረቢያ; ማተሚያ ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>ስእሎች; በማተም ላይ</bookmark_value><bookmark_value>በመምረጥ ላይ ማተሚያዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያዎች; በመምረጥ ላይ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ ቦታ መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>በመምረጥ ላይ; ማተሚያ ቦታዎች</bookmark_value><bookmark_value>ገጾች; በመምረጥ ላይ አንድ ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>በማተም ላይ; መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>በማተም ላይ; ኮፒዎች</bookmark_value><bookmark_value>ኮፒዎች; በማተም ላይ</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4419,7 +4411,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901193992\n" "help.text" msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሰነዶችን እንዴት እንደሚያትሙ ማወቅ ከ ፈለጉ: ይጫኑ ከሚቀጥሉት አገናኞች አንዱ ላይ ይጫኑ" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4468,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ነባር ለማሰናዳት <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> የ ማተሚያ ምርጫ ለ ጽሁፍ ሰነድ: ይምረጡ <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>መሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ – ማተሚያ</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4476,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_idN1099E\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ነባር ለማሰናዳት <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> የ ማተሚያ ምርጫ ለ ሰንጠረዥ ሰነድ: ይምረጡ <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>መሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ – ማተሚያ</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4484,7 +4476,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ነባር ለማሰናዳት <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>የ ማተሚያ ምርጫ ለ ማቅረቢያ ሰነድ: ይምረጡ <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>መሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ – ማተሚያ</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4492,7 +4484,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901194137\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ Shift+F1 ወይንም ይምረጡ <item type=\"menuitem\">እርዳታ - ይህ ምንድነው?</item> እና ወደ ማንኛውም መቆጣጠሪያ ያመልክቱ በ ማተሚያ ንግግር ውስጥ የ ተስፋፋ የ እርዳታ ጽሁፍ ለመመልከት" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4532,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ቀለሞች እና እቃዎች በ መደቡ ላይ የ ገቡ በ ገጹ ላይ ይታተሙ እንደሆን መወሰኛ በ (አቀራረብ - ገጽ - መደብ).</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4540,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ንድፎች እና ስእሎች ወይንም የ OLE እቃዎች በ እርስዎ የ ጽሁፍ ሰነድ ላይ የ ገቡ ይታተሙ እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4548,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምርጫ ያስችሉ እንደ የተደበቀ ምልክት የተደረገበትን ጽሁፍ ለ ማተም</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4564,7 +4556,7 @@ msgctxt "" "par_id10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ፎርም መቆጣጠሪያ ሜዳዎች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ይታተሙ እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4572,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "par_id12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሁልጊዜ ጽሁፍ በ ጥቁር እንደሚታተም መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4588,7 +4580,7 @@ msgctxt "" "par_id16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አስተያየት የት እንደሚታተም መወሰኛ (አስተያየት ካለ).</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4596,7 +4588,7 @@ msgctxt "" "par_id18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አስተያየት የት እንደሚታተም መወሰኛ (አስተያየት ካለ).</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4604,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "par_id20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ሰነዱ ስም በ እርስዎ የ ጽሁፍ ሰነድ በ ህተመቱ ላይ ይካተት እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4620,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ቀጭን የ መስመር ድንበር በ formula ቦታ መክበቢያ በሚታተመው ወረቀት ላይ መፈጸሚያ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4628,7 +4620,7 @@ msgctxt "" "par_id26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑን የ ፊደል መጠን ምንም ሳይስተካከል formula ማተሚያ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4636,7 +4628,7 @@ msgctxt "" "par_id28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">formula ማስተካከያ በ ገጹ አቀራረብ ልክ በሚታተመው ወረቀት ላይ መፈጸሚያ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4644,7 +4636,7 @@ msgctxt "" "par_id30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መቀነሻ ወይንም ማሳደጊያ በሚታተመው formula የተወሰነ መጠን መፈጸሚያ </ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4652,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "par_id32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መቀነሻ ወይንም ማሳደጊያ በሚታተመው formula የተወሰነ መጠን መፈጸሚያ </ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4660,7 +4652,7 @@ msgctxt "" "par_id34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ምልክት ከ ተደረገ ባዶ ገጾች ምንም የ ክፍል ይዞታ የሌላቸው ወይንም የ ስእል እቃዎች የሌላቸው አይታተሙም</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የሚታተሙት ገጾች ወይንም ተንሸራታቾች እርስዎ የወሰኑዋቸው ብቻ ናቸው በ <emph>ገጾች</emph> ሳጥን ውስጥ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4695,7 +4687,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የተመረጠውን ቦታ(ዎች) ወይንም አቃ(ዎች) ብቻ ማተሚያ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4704,7 +4696,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ገጾች መጠን ለማተም: ይህን አቀራረብ ይጠቀሙ እንደ 3-6. ነጠላ ገጽ ለማተም: ይህን አቀራረብ ይጠቀሙ እንደ 7;9;11. የ ተቀላቀሉ ገጾች መጠን እና ነጠላ ገጾች ለማተም: ይህን አቀራረብ ይጠቀሙ እንደ 3-6;8;10;12.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4713,7 +4705,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ወደ ማተሚያ ከ ማተም ይልቅ ወደ ፋይል ማተሚያ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4729,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ገጾችን በ ግልባጭ ደንብ ለማተም ምልክት ያድርጉ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4747,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ገጾችን ደንብ በ ዋናው ሰነድ መሰረት መጠበቂያ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4756,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ማተሚያ ባህሪዎች ንግግር መክፈቻ: የ ማተሚያ ባህሪዎች እርስዎ እንደመረጡት የ ማተሚያ አይነቶች ይለያያል </ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4764,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_id42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለ ተመረጠው ማተሚያ ዝርዝር መረጃ ማሳያ/መደበቂያ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4781,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "par_id44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በሚታተም ጊዜ የትኞቹ ገጾች እንደሚካተቱ መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4813,7 +4805,7 @@ msgctxt "" "par_id50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ እያንዳንዱ ገጽ ዙሪያ ድንበር እንዲሳል ምልክት ያድርጉ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4824,13 +4816,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለማተም የ ገጾች ቅደም ተከተል ይምረጡ</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለአዲሱ እቃ መደርደሪያ ቦታ ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለ አዲሱ እቃ መደርደሪያ ቦታ ያስገቡ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በሚታተመው ገጽ እና በ ወረቀቱ ጠርዝ መካከል የሚኖረውን የ መስመር ስፋት ይምረጡ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለ እያንዳንዱ በሚታተመው ገጽ እና በ ወረቀቱ ጠርዝ መካከል የሚኖረውን የ መስመር ስፋት ይምረጡ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4865,7 +4856,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአምዶች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id64\n" @@ -4879,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "par_id66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በርካታ ገጾች በ ወረቀቱ ላይ ማተሚያ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4887,7 +4877,7 @@ msgctxt "" "par_id68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ሰነዱ የትኛው ክፍል እንደሚታተም ይምረጡ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4898,7 +4888,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print pe msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ምን ያህል ተንሸራታች በ ገጽ ውስጥ እንደሚታተም ይምረጡ</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id72\n" @@ -4912,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ሰነዱ ገጽ ስም ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4920,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "par_id76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ዛሬ ቀን እና ሰአት ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4928,7 +4917,7 @@ msgctxt "" "par_id78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ተደበቁ ገጾች ይታተሙ እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4936,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "par_id80\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ዋናው ቀለም ይታተም እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4944,7 +4933,7 @@ msgctxt "" "par_id82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ቀለሞች በ ጥቁር እና ነጭ ይታተሙ እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4952,7 +4941,7 @@ msgctxt "" "par_id84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ቀለሞች በ ጥቁር እና ነጭ ይታተሙ እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4960,7 +4949,7 @@ msgctxt "" "par_id86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ተንሸራታች በ ገጽ ውስጥ እንዴት እንደሚመጠን መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4968,7 +4957,7 @@ msgctxt "" "par_id88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">እርስዎ ተጨማሪ የ ገጽ መመጠኛ ለ ማተሚያ እንደማይፈልጉ መወሰኛ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5051,7 +5040,6 @@ msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the curre msgstr "" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id0819200910481678\n" @@ -5066,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">መጠቀም ይችላሉ የ <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin ማተሚያ ማሰናጃ ፕሮግራም</link> ተጨማሪ የ ማተሚያ ምርጫ ለመጨመር</caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5127,7 +5115,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ዝርዝር መረጃ ለተመረጠው ማተሚያ መፈጸሚያ ማሳያ </caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5154,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">በ እርስዎ የ መስሪያ ስርአት ላይ የተገጠመውን ዝርዝር ማተሚያ ማሳያ: ነባር ማተሚያውን ለ መቀየር ማተሚያውን ከ ዝርዝሩ ውስጥ ይምረጡ</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5172,7 +5160,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">አሁን የተመረጠውን ማተሚያ ሁኔታ መግለጫ </caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5190,7 +5178,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">እርስዎ የመረጡትን ማተሚያ ማሳያ </caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5208,7 +5196,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">እርስዎ ለ ማተሚያ የመረጡትን port ማሳያ </caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5226,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ስለ ማተሚያው ተጨማሪ መረጃ ማሳያ </caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5244,7 +5232,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">የ እርስዎ መስሪያ ስርአት የ አሁኑን ሰነድ ለማተም የ ማተሚያ ማሰናጃው ይቀየራል</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5279,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን ሰነድ ለ ተለያዩ መተግበሪያዎች ኮፒ መላኪያ</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5288,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">ኢ-ሜይል ሰነድ</link>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5296,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "par_id4546342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ: የ OpenDocument ፋይል አቀራረብ ይጠቀማል</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5304,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "par_id6845301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ: የ Microsoft ፋይል አቀራረብ ይጠቀማል</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5320,7 +5308,7 @@ msgctxt "" "par_id5917844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ: የ OpenDocument ፋይል አቀራረብ ይጠቀማል</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5336,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id5759453\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ: የ Microsoft Excel ፋይል አቀራረብ ይጠቀማል</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5352,7 +5340,7 @@ msgctxt "" "par_id7829218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ: የ OpenDocument ፋይል አቀራረብ ይጠቀማል</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5368,7 +5356,7 @@ msgctxt "" "par_id8319650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ: የ Microsoft PowerPoint ፋይል አቀራረብ ይጠቀማል</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5384,7 +5372,7 @@ msgctxt "" "par_id9085055\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ: የ OpenDocument ፋይል አቀራረብ ይጠቀማል</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5400,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "par_id5421918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ: የ Microsoft Word ፋይል አቀራረብ ይጠቀማል</ahelp>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5435,17 +5423,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "ኢ-ሜይል ሰነድ" #: 01160200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160200.xhp\n" "hd_id3150702\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">ሰነድ እንደ ኢ-ሜይል</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">ኢ-ሜይል ሰነድ</link>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ</ahelp></variable> ሰነዱ አዲስ ከሆነ እና ቀደም ብሎ ያልተቀመጠ ከሆነ: አቀራረቡ ይወሰናል በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይን ይጠቀማል" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5462,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id0807200809553672\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "" +msgstr "ሰነዱ በ HTML አቀራረብ ከሆነ: ማንኛውም የተጣበቀ ወይም የተገናኘ ምስል በ ኢ-ሜይል አይላክም" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5497,7 +5484,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይህ <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>መቃኛ</emph></link> ይታያል ዋናውን ሰነድ ከፈጠሩ በኋላ: ንዑስ-ሰነድ ለማረም: ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ ንዑስ-ሰነድ ስም ላይ በ <emph>መቃኛ</emph>." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5585,7 +5572,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መዝጊያ ሁሉንም $[officename] ፕሮግራሞች እና ለውጦቹን እርስዎ እንዲያስቀምጡ ይጠይቃል </ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ይህ ትእዛዝ በ Mac OS X ስርአት ላይ የለም.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5629,7 +5616,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አዲስ ፋይል ወይንም ኮፒ ለ ንባብ-ብቻ ፋይል ካስቀመጡ የ <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">ማስቀመጫ እንደ</link> ንግግር ይታያል" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5645,7 +5632,7 @@ msgctxt "" "bm_id1759697\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>እትም;ፋይል ማስቀመጫ እንደ: መከልከያ</bookmark_value>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5717,7 +5704,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "የ እትም አስተያየት ማስገቢያ" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Always save version when closing" -msgstr "" +msgstr "ሁል ጊዜ እትም ማስቀመጫ በሚዘጋ ጊዜ" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5752,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "par_id6663823\n" "help.text" msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሰነዱን በ እጅ ካስቀመጡ: ሰነዱን ካስቀመጡ በኋላ አይቀይሩ እና ከዛ አይዝጉ: ምንም አዲስ እትም አይፈጠርም" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5788,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">መክፈቻ የተመረጠውን ፋይል ለንባብ-ብቻ ዘዴ መስኮት</ahelp>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5806,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">ለ ተመረጠው እትም ጠቅላላ አስተያየቱን ያሳያል</ahelp>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5842,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">በ እያንዳንዱ እትም ውስጥ የተደረገውን ለውጥ ያወዳድሩ</ahelp> እርስዎ ከፈለጉ ይችላሉ <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>ለውጦቹን ማስተዳደር</emph></link>." #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5868,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">በቅርብ ጊዜ የተከፈቱ ፋይሎች ዝርዝር: ፋይል ለ መክፈት ከ ዝርዝር ውስጥ ስሙ ላይ ይጫኑ</ahelp>" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5877,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it." -msgstr "" +msgstr "ፋይሉ የተከፈተው <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> በ ተቀመጠበት ዘዴ ክፍል ነው" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5919,7 +5906,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box." -msgstr "" +msgstr "መተው የሚፈልጉትን የ ትእዛዞች ቁጥር ለ መቀየር ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ማስታወሻ, እና አዲስ ቁጥር ያስገቡ በ ሳጥኑ ውስጥ" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5928,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ ትእዛዞችን (ለምሳሌ የማረሚያ ዘዴዎችን) መተው አይቻልም" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5937,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "" +msgstr "መሰረዝ ይችላሉ የ መተው ትእዛዝ በ መምረጥ ማረሚያ - እንደገና መስሪያ" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5946,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "About the Undo command in database tables" -msgstr "" +msgstr "ስለ መተው ትእዛዝ በየ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5973,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "About the Undo command in presentations" -msgstr "" +msgstr "ስለ መተው ትእዛዝ በ ማቅረቢያዎች ውስጥ" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>መተው</emph> ዝርዝር ይጸዳል እርስዎ ለ ተንሸራታች አዲስ እቅድ በሚፈጽሙ ጊዜ" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -5993,13 +5980,12 @@ msgid "Redo" msgstr "እንደገና መስሪያ" #: 02020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02020000.xhp\n" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መተው;ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ;መተው</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>እንደ ነበር መመለሻ;ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>እንደገና መስሪያ;ትእዛዝ</bookmark_value>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -6017,7 +6003,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">መጨረሻ የ ሰሩትን መገልበጫ <emph>መተው</emph> ትእዛዝ: ለ መምረጥ የ <emph>መተው</emph> ደረጃን እርስዎ መገልበጥ የሚፈልጉትን: ይጫኑ ቀስቱ ላይ የ <emph>እንደገና መስሪያ</emph> ምልክት አጠገብ ያለውን በ መደበኛ እቃ መደርደሪያ ላይ</ahelp>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6028,13 +6014,12 @@ msgid "Repeat" msgstr "መድገሚያ" #: 02030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02030000.xhp\n" "bm_id3150279\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ; ክፍሎች</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች; ማሰለፊያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መድገሚያ; ትእዛዝ</bookmark_value><bookmark_value>ትእዛዞች; መድገሚያ</bookmark_value>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6052,7 +6037,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">የ መጨረሻውን ትእዛዝ መድገሚያ: ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው ለ መጻፊያ እና ለ ሰንጠረዥ ነው</ahelp>" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">ማስወገጃ እና ኮፒ ማድረጊያ የተመረጠውን ወደ ቁራጭ ሰሌዳ</ahelp>" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -6097,13 +6082,12 @@ msgid "Copy" msgstr "ኮፒ" #: 02050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02050000.xhp\n" "bm_id3154824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ቀለም መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀለም ሳጥን</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ቁራጭ ሰሌዳ; Unix</bookmark_value><bookmark_value>ኮፒ ማድረጊያ; in Unix</bookmark_value>" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -6121,7 +6105,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">የተመረጠውን ወደ ቁራጭ ሰሌዳ ኮፒ ማድረጊያ</ahelp>" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -6139,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] እንዲሁም ይደግፋል የ ቁራጭ ሰሌዳ በ Unix; ውስጥ ነበር ግን መጠቀም አለብዎት $[officename] ትእዛዝ: እንደ Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -6155,7 +6139,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መለጠፊያ;የ ክፍል መጠኖች</bookmark_value><bookmark_value>ቁራጭ ሰሌዳ; መለጠፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች;መለጠፊያ</bookmark_value>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -6173,7 +6157,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">መጠቆሚያው ባለበት ቦታ የ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታ ማስገቢያ: እና የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወይንም እቃዎች መቀየሪያ </ahelp>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -6208,7 +6192,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">መጠቆሚያው ባለበት ቦታ የ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታ ማስገቢያ ወደ አሁኑ ፋይል አቀራረብ እርስዎ በሚወስኑት </ahelp></variable>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6244,7 +6228,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">እርስዎ መለጠፍ የሚፈልጉትን የ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታዎች አቀራረብ ይምረጡ </ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6271,7 +6255,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ይህ ንግግር ይታያል በ ሰንጠረዥ ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳው በውስጡ የ ሰንጠረዥ ክፍሎችን ከያዘ </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6289,7 +6273,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">መለጠፍ ለሚፈልጉት የ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታዎች አቀራረብ ይምረጡ </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6307,7 +6291,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">ሁሉንም የ ክፍሉን ይዞታዎች አስተያየቶች: እና እቃዎች ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ መለጠፊያ</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6379,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">formulae የያዙ ክፍሎች ማስገቢያ</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6397,7 +6381,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ከ ክፍሉ ጋር የ ተያያዙ አስተያየቶች ማስገቢያ: እርስዎ አስተያየቶች መጨመር ከ ፈለጉ ወደ ነበረው የ ክፍል ይዞታ: ይምረጡ የ \"መጨመሪያ\" ተግባር </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6436,14 +6420,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select msgstr "" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3150440\n" "19\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ምርጫ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ተግባሮች </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6509,14 +6492,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline selec msgstr "" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3155312\n" "26\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ምርጫ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ማባዣ</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6525,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ ያሉትን ዋጋዎች ማባዣ በ ታለመው ክፍሎች ዋጋ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6543,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ ታለመው ክፍሎች ውስጥ ያሉትን ዋጋዎች ማካፈያ በ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ ባሉት ዋጋዎች </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6561,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ለ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታዎች የ መለጠፊያ ምርጫ ማሰናጃ</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6591,14 +6573,13 @@ msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cel msgstr "" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147173\n" "33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">መጠን </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">መገልበጫ </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6637,14 +6618,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also li msgstr "" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3146914\n" "57\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ባዶ ክፍሎችን መዝለያ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ክፍሎች መቀየሪያ </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6674,14 +6654,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline selec msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ያስገቡት ክፍሎች የታለመውን ክፍሎች ይቀይሩዋቸዋል </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3148483\n" "61\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ምንም </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ወደ ታች </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6713,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ፋይል ጠቅላላ ይዞታ ክፈፍ: ወይንም የ ጽሁፍ እቃ መምረጫ </ahelp></variable>" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6752,7 +6731,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">በ ሰንጠረዥ ውስጥ ሁሉንም ወረቀቶች ለ መምረጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ወረቀት ስም tab ላይ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ሁሉንም ወረቀቶች መምረጫ</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">ሁሉንም ወረቀቶች ከ አሁኑ ሰንጠረዥ ወረቀት ውስጥ ይምረጡ </ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6769,7 +6748,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">መፈለጊያ & መቀየሪያ</link></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6786,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "par_id00001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይጻፉ ለ መፈለግ: እና ማስገቢያውን ይጫኑ ጽሁፉን ለ መፈለግ</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6794,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id00002\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ ለ መፈለግ የሚቀጥለውን ሁኔታ በ ወደ ታች አቅጣጫ</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6802,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_id00003\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ ለ መፈለግ የሚቀጥለውን ሁኔታ በ ወደ ላይ አቅጣጫ</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6829,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog" -msgstr "" +msgstr "የ መፈለጊያ ምርጫ ተዘርዝሯል በ <emph>ምርጫ </emph> ንግግር ቦታ" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6883,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">ጠቅላላ ቃሎቹን መፈለጊያ: ወይንም ክፍሎች ከ መፈለጊያው ጽሁፍ ጋር የሚመሳሰሉትን </ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6913,14 +6892,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><c msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>መደበኛ አገላለጽ</defaultinline></switchinline>" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155342\n" "156\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>መደበኛ አገላለጽ</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>በ እርስዎ ፍለጋ ውስጥ ሁለገብ መፈለጊያ መጠቀም ያስችሎታል </defaultinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6928,7 +6906,7 @@ msgctxt "" "par_id3727225\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ እርስዎ ፍለጋ ውስጥ ሁለገብ መፈለጊያ መጠቀም ያስችሎታል</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6945,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154760\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>case sensitivity;መፈለጊያ</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6962,7 +6940,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መፈለጊያ; በምርጫዎች</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6980,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን ጽሁፍ ወይንም ክፍል ብቻ መፈለጊያ</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6997,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Search for Styles / Including Styles" -msgstr "" +msgstr "ዘዴዎች መፈለጊያ / ዘዴዎች ያካትታል" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +6992,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CC\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ባህሪውን ከመረጡ በኋላ የሚፈልጉትን በ <emph>መፈለጊያ ዘዴዎች</emph> ሳጥን ውስጥ በ <emph>ምርጫ </emph>ቦታ ውስጥ የ %PRODUCTNAME መጻፊያ <emph>መፈለጊያ & መቀየሪያ </emph>ንግግር ይቀየራል ወደ <emph>ዘዴዎች ማካተቻ</emph>." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7038,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901464150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">በ መጻፊያ ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ አስተያየት ጽሁፎች ማካተት በ እርስዎ መፈለጊያ ውስጥ</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7056,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">ሙሉ-ስፋት እና ግማሽ-ስፋት ያላቸውን ባህሪዎች ፎርሞች ይለያል</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7127,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "ቀጥሎ መፈለጊያ" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7198,7 +7176,7 @@ msgctxt "" "par_id8641315\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "የ ተወሰነ የ ጽሁፍ አቀራረብ ገጽታዎች መፈለጊያ: እንደ ፊደል አይነቶች: የ ፊደል ተጽእኖዎች: እና የ ጽሁፍ ፍሰት ባህሪዎች" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7216,7 +7194,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ይጫኑ በ <emph>መፈለጊያ በ </emph>ወይንም በ <emph>መቀየሪያ በ </emph>ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ይህን ቁልፍ ለ ማስወገድ የ መፈለጊያ መመዘኛ መሰረት አቀራረብ </caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7233,7 +7211,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box." -msgstr "" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛለ አቀራረብ መለያዎች የሚታዩት ከ ስር ነው ከ <emph>መፈለጊያ በ </emph>ወይንም በ <emph>መቀየሪያ በ </emph>ሳጥን ውስጥ" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7242,27 +7220,25 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ተጨማሪ ወይንም አነስተኛ የ መፈጊያ ምርጫዎች ማሳያ: ይጫኑ ይህን ቁልፍ እንደገና የ ተስፋፋውን የ መፈጊያ ምርጫዎች ለመደበቅ </ahelp>" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154944\n" "140\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ምርጫዎች </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">መፈለጊያ በ </caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3146925\n" "142\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7322,7 +7298,7 @@ msgctxt "" "par_id9799798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ክፍሎች ውስጥ የ ተያያዙ እርስዎ የ ገጹትን አስተያየቶች ባህሪዎች መፈለጊያ </ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7340,7 +7316,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ ክፍሎች ውስጥ መፈለጊያውን ደንብ መወሰኛ</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7357,7 +7333,7 @@ msgctxt "" "par_id743430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መፈለጊያ ከ ግራ ወደ ቀኝ ከ ረድፍ ባሻገር</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7375,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">መፈለጊያ ከ ላይ እስከ ታች በ አምዶች ውስጥ</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7383,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "par_id3470564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መፈለጊያ ከ ላይ እስከ ታች በ አምዶች ውስጥ</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7400,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መፈለጊያ; በ ሁሉም ወረቀቶች</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ; በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀቶች; መፈለጊያ በ ሁሉም</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7418,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ፋይል ውስጥ በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7426,7 +7402,7 @@ msgctxt "" "par_id4089175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ፋይል ውስጥ በሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7435,7 +7411,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "" +msgstr "ከ ዘጉ በኋላ የ <emph>መፈለጊያ & መቀየሪያ</emph> ንግግር, እርስዎ መፈለግ ይችላሉ በ መጨረሻው የ መፈለጊያ መመዘኛ ባስገቡት በ መጫን Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7451,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መደበኛ አገላለጽ; ዝርዝር የ</bookmark_value> <bookmark_value>ዝርዝር;መደበኛ አገላለጽ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ;tab ማስቆሚያ (መደበኛ አገላለጽ)</bookmark_value> <bookmark_value>tab ማስቆሚያ;መደበኛ አገላለጽ</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, ይህን ይመልከቱ እና ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>እና ምልክት, ይህን ይመልከቱ አንቀሳቃሾች</bookmark_value>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7460,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">የ መደበኛ አገላለጽ ዝርዝር</link></variable>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7565,7 +7541,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7725,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Finds an empty paragraph." -msgstr "" +msgstr "ባዶ አንቀጾች መፈለጊያ" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7743,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Finds the first character of a paragraph." -msgstr "" +msgstr "በ አንቀጽ ውስጥ የ መጀመሪያውን ባህሪ መፈለጊያ" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7779,7 +7755,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማስገባት ይችላሉ \"&\" በ <emph>መቀየሪያ በ</emph> ሳጥን ውስጥ ለማሻሻል የ <emph>መለያዎች</emph> ወይንም የ <emph>አቀራረብ</emph> በ መፈለጊያ መመዘኛ ሀረግ የ ተገኘውን" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7797,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." -msgstr "" +msgstr "በ ቅንፎች መካከል ያለውን አንድ ባህሪ ይወክላል" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7823,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id100520090232005\n" "help.text" msgid "The characters are ordered by their code numbers." -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪዎች ቅደም ተከተል በ ኮዳቸው ቁጥር ነው" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7841,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." -msgstr "" +msgstr "ማንኛውንም ባህሪ ይወክላል በ a-e እና h-x. መካከል ያለውን" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7859,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Represents everything that is not between a and s." -msgstr "" +msgstr "ማንኛውንም ባህሪ ይወክላል በ a እና s. መካከል ያለውን" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7877,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "\\UXXXXXXXX" -msgstr "" +msgstr "\\UXXXXXXXX" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8042,7 +8018,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "[:alpha:]" -msgstr "" +msgstr "[:alpha:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8060,7 +8036,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "[:digit:]" -msgstr "" +msgstr "[:digit:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8078,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "[:alnum:]" -msgstr "" +msgstr "[:alnum:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8096,7 +8072,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "[:space:]" -msgstr "" +msgstr "[:ክፍተት:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8114,7 +8090,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "[:print:]" -msgstr "" +msgstr "[:ማተሚያ:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8123,7 +8099,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "Represents a printable character." -msgstr "" +msgstr "ሊታተሙ የሚችሉ ባህሪዎች ይወክላል" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8132,7 +8108,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "[:cntrl:]" -msgstr "" +msgstr "[:cntrl:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8141,7 +8117,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "Represents a nonprinting character." -msgstr "" +msgstr "ሊታተሙ የማይችሉ ባህሪዎች ይወክላል" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8150,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "[:lower:]" -msgstr "" +msgstr "[:ዝቅተኛ:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8168,7 +8144,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "[:upper:]" -msgstr "" +msgstr "[:ከፍተኛ:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8225,7 +8201,7 @@ msgctxt "" "par_id2924283\n" "help.text" msgid "^[:digit:]{3}$" -msgstr "" +msgstr "^[:digit:]{3}$" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8233,7 +8209,7 @@ msgctxt "" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph," -msgstr "" +msgstr "^ ማለት ተመሳሳዩ የሚጀምረው ከ አንቀጹ መጀመሪያ ላይ ነው" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8241,7 +8217,7 @@ msgctxt "" "par_id6942045\n" "help.text" msgid "[:digit:] matches any decimal digit," -msgstr "" +msgstr "[:digit:] ማመሳሰያ ማንኛውንም የ ዴሲማል ዲጂት" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8249,7 +8225,7 @@ msgctxt "" "par_id4721823\n" "help.text" msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\"," -msgstr "" +msgstr "{3} ማለት መኖር አለበት በትክክል 3 ኮፒዎች በ \"ዲጂት\"," #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8257,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "par_id5806756\n" "help.text" msgid "$ means the match must end a paragraph." -msgstr "" +msgstr "$ ማለት ተመሳሳዩ የሚጨርሰው በ አንቀጽ ነው" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8265,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">ዊኪ ገጽ ስለ መደበኛ አገላለጾች በ መጻፊያ ውስጥ</link>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8273,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">ዊኪ ገጽ ስለ መደበኛ አገላለጾች በ ሰንጠረዥ ውስጥ</link>" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8289,7 +8265,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156045\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ተመሳሳይ መፈለጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መፈለጊያ; ተመሳሳይ መፈለጊያ</bookmark_value>" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">ምርጫ ማሰናጃ ለ ተመሳሳይ መፈለጊያ</ahelp>" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8486,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ <emph>ከሚቀጥለው አንቀጽ ጋር ማስቀመጫ</emph> መለያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8504,7 +8480,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ <emph>አንቀጽ አትክፈል</emph> መለያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8522,7 +8498,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ <emph>ክፍተት</emph> (ከ ላይ እስከ ታች) መለያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8540,7 +8516,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ <emph>ማሰለፊያ </emph> (በ ግራ: በ ቀኝ: መሀከል: እኩል ማካፈያ)" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8576,7 +8552,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ባህሪዎች የሚጠቀሙ የ <emph>ብልጭ ድርግም ባይ</emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8594,7 +8570,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ባህሪዎች የሚጠቀሙ የ <emph>በ ላዩ ላይ የ ተሰመረበት</emph> ባህሪ (ነጠላ ወይንም ድርብ) ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8612,7 +8588,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ <emph>ማስረጊያ</emph> (ከ ግራ: ከ ቀኝ: መጀመሪያ መስመር) መለያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8630,7 +8606,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>መስኮት መቆጣጠሪያ </emph> መለያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8648,7 +8624,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ <emph>ክፍተት</emph> (መደበኛ: የተስፋፋ: የታመቀ) መለያ እና ማጣመሪያ ክፍተት በ ፊደል መሀል" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8666,7 +8642,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>ረቂቅ</emph> መለያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8684,7 +8660,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ባህሪዎች የሚጠቀሙ በ <emph>መደበኛ: በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ</emph> ወይንም <emph>በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ </emph>attributes." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8738,7 +8714,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>ማዞሪያ </emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8756,7 +8732,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>ጥላ </emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8774,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font was changed." -msgstr "" +msgstr "ነባር ፊደሎች ተቀይረው እንደሆን ምሳሌ ፈልጎ ማግኛ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8792,7 +8768,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font color was changed." -msgstr "" +msgstr "የ ነባር ፊደሎች ቀለም ተቀይረው እንደሆን ምሳሌ ፈልጎ ማግኛ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8810,7 +8786,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>የ ፊደል መጠን/የ ፊደል እርዝመት </emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8828,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>ማድመቂያ</emph> ወይንም የ <emph>ማድመቂያ እና ማዝመሚያ </emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8846,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>ማዝመሚያ</emph> ወይንም የ <emph>ማድመቂያ እና ማዝመሚያ </emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8864,7 +8840,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">ብቸኛ መቆጣጠሪያ</link> ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8882,7 +8858,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>መጨረሻ በ ገጽ ዘዴ</emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8900,7 +8876,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>ጭረት</emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>መጠን </emph>ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8936,7 +8912,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>ቋንቋ</emph> ባህሪ (ለ ፊደል ማረሚያ)" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8972,7 +8948,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ባህሪዎች የሚጠቀሙ የ <emph>ከ ስሩ ማስመሪያ</emph> ባህሪ (ነጠላ: ድርብ ወይንም ነጠብጣብ መስመር)" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8990,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ በ <emph>ቁመት ማሰለፊያ </emph>ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9026,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ባህሪዎች የሚጠቀሙ የ <emph>መደብ</emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9044,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ የ <emph>መስመር ክፍተት</emph> (ነጠላ መስመር 1.5 መስመሮች: ድርብ: ተመጣጣኝ: ቢያንስ ቀዳሚ) ባህሪ" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9079,7 +9055,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." -msgstr "" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ መለያዎች ዝርዝሮች የሚታዩት ከ ስር ነው በ <emph>መፈለጊያ በ </emph> ሳጥን ውስጥ" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9148,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "" +msgstr "በ <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">ዋናው ሰነድ</link>, እርስዎ መቀየር ይችላሉ መቃኛውን ከ ዋናው መመልከቻ እና በመደበኛ መመልከቻ መካከል" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9166,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" -msgstr "" +msgstr "ዋናው መመልከቻ በ መቃኛ ውስጥ የሚቀጥሉትን ምልክቶች ያሳያል:" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9289,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">የተመረጠውን ይዞታ ማሻሻያ</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9379,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">ወደ ዋናው ሰነድ ፋይል: ማውጫ: ወይንም አዲስ ሰነድ ማስገቢያ </ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9423,7 +9399,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">ወደ ዋናው ሰነድ ፋይል: ማውጫ: ወይንም አዲስ ሰነድ ማስገቢያ</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9441,7 +9417,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">አንድ ወይንም ከዚያ በላይ የ ነበሩ ሰነዶች ወደ ዋናው ሰነድ ማስገቢያ </ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9600,7 +9576,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">የተመረጠውን ከ መቃኛው ዝርዝር ውስጥ ማጥፊያ</ahelp>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9616,7 +9592,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መክፈቻ;ሰነዶች በ አገናኞች</bookmark_value> <bookmark_value>አገናኞች; ማሻሻያ የተወሰነ አገናኞች</bookmark_value> <bookmark_value>ማሻሻያ; አገናኞች, መክፈቻ በ</bookmark_value> <bookmark_value>አገናኞች; መክፈቻ ፋይሎች በ</bookmark_value>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9686,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file." -msgstr "" +msgstr "የ ምንጩ ፋይል ዝርዝር መንገድ" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9704,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." -msgstr "" +msgstr "የ መተግበሪያ ዝርዝር (የሚታወቅ ከሆነ) መጨረሻ የ ተቀመጠው የ ፋይል ምንጭ" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9722,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ዝርዝር: እንደ ንድፍ: የ ፋይል ምንጭ" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9740,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Lists additional information about the source file." -msgstr "" +msgstr "ስለ ፋይሉ ምንጭ ተጨማሪ መረጃ ይሰጣል" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9785,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">አገናኝ ማሻሻያ በሚጫኑ ጊዜ ብቻ የ <emph>ማሻሻያ </emph>ቁልፍ</ahelp>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9821,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">የ ተመረጠውን አገናኝ ፋይል ምንጭ መቀየሪያ</ahelp>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9850,13 +9826,12 @@ msgid "Modify Links" msgstr "አገናኞቹን ማሻሻያ" #: 02180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180100.xhp\n" "bm_id3149877\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ; እቃዎች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>አገናኞች; ማሻሻያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ; አገናኞች</bookmark_value>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9874,7 +9849,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ባህሪዎች መቀየሪያ የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE አገናኝ</link>." #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9892,7 +9867,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lets you set the properties for the selected link." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን አገናኝ ባህሪዎች ማሰናጃ" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9910,7 +9885,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">የ መተግበሪያ ዝርዝር መጨረሻ የ ተቀመጠው የ ፋይል ምንጭ</ahelp>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9928,7 +9903,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">የ መንገድ ዝርዝር ወደ የ ፋይል ምንጭ</ahelp>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9962,7 +9937,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146946\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ተሰ-ኪዎች; ማስነሻ እና ማቦዘኛ</bookmark_value><bookmark_value>ማስነሻ;ተሰ-ኪዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማቦዘኛ; ተሰ-ኪዎች</bookmark_value>" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -10022,7 +9997,7 @@ msgctxt "" "par_id1717886\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">እቃውን ወደ ዋናው መጠን እንደገና መመጠኛ</ahelp>" #: 02200100.xhp msgctxt "" @@ -10056,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">በ እርስዎ ፋይል ውስጥ በ መምረጥ ያስገቡትን እቃ ማረም ያስችሎታል በ <emph>ማስገቢያ - እቃ </emph>ትእዛዝ</ahelp>" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10090,7 +10065,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን የ OLE እቃ በ ፕሮግራም እቃው በ ተፈጠረበት ውስጥ መክፈቻ" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10224,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው ተንሳፋፊ ክፈፍ መሸብለያ መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10242,7 +10217,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">ለ ተመረጠው ተንሳፋፊ ክፈፍ መሸብለያ ማሳያ</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10260,7 +10235,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">ለ ተመረጠው ተንሳፋፊ ክፈፍ መሸብለያ መደበቂያ</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10296,7 +10271,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays or hides the border of the floating frame." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው ተንሳፋፊ ክፈፍ ድንበር ማሳያ ወይንም መደበቂያ" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10314,7 +10289,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">ለ ተመረጠው ተንሳፋፊ ክፈፍ ድንበር ማሳያ </ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10332,7 +10307,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">ለ ተመረጠው ተንሳፋፊ ክፈፍ ድንበር መደበቂያ </ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10404,7 +10379,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">ነባር ክፍተት መፈጸሚያ</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10457,7 +10432,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">እርስዎ በ ምስል ካርታ ላይ የፈጸሙትን ለውጦች መፈጸሚያ</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10492,7 +10467,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">የ ነበረውን የ ምስል ካርታ መጫኛ በ <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ወይንም <emph>SIP StarView ImageMap </emph>ፋይል አቀራረብ</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10527,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">የ ምስል ካርታ ማስቀመጫ በ <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ወይንም <emph>SIP StarView ImageMap </emph>ፋይል አቀራረብ</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11027,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">የ ክፈፍ አይነቶች ዝርዝር</link>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11053,7 +11028,7 @@ msgctxt "" "par_id3150983\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">የ ምስል ካርታ ማረሚያ መቆጣጠሪያ በ ፊደል ገበታ</link>" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11219,7 +11194,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ለውጦችን ለ መከታተል ዝግጁ የሆኑ ትእዛዞች ዝርዝር</ahelp>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11249,14 +11224,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">ለውጦች ማስተዳደሪያ</link>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">አስተያየት</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">አስተያየት በ ለውጡ ላይ</link>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11291,7 +11265,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">እያንዳንዱን ለውጦች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የ ተፈጸመበትን በ ቀን እና በ ደራሲው መከታተያ </ahelp>" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11300,7 +11274,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">እርስዎ ከ መረጡ <emph>መመዝገቢያ - ማሳያ</emph>, ለውጥ የተደረገባቸው መስመሮች በ ግራ በኩል በ ገጹ መስመር ላይ በ ቁመት መስመር ይደረግበታል: እርስዎ ባህሪዎችን ማሰናዳት ይችላሉ የ ቁመት መስመር እና ምልክት ማድረጊያዎችን በ መምረጥ: <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - ለውጦች</link></emph> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline></switchinline>" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11309,7 +11283,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> እርስዎ ባህሪዎችን ማሰናዳት ይችላሉ ምልክት ማድረጊያዎችን በ መምረጥ: <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ለውጦች</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline></switchinline>" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11399,7 +11373,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Insert from clipboard" -msgstr "" +msgstr "ከ ቁራጭ ሰሌዳ ማስገቢያ" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11408,7 +11382,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Change cell contents by insertions and deletions" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍል ይዞታዎች መቀየሪያ በ ማስገባት ወይንም በ ማጥፊት" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11461,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "ለውጦችን መጠበቂያ" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11513,7 +11487,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">የ ተመዘገቡ ለውጦችን ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp></variable>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11522,7 +11496,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ምልክት ማድረጊያዎችን አካሎችን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ በ መምረጥ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - ለውጦች</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ለውጦች</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11552,14 +11526,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"mo msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">የ ተመዘገቡ ለውጦችን ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3147336\n" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ማመሳከሪያ ማሰናጃ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የ ተቀበሉትን ለውጦች ማሳያ </caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11571,14 +11544,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"mo msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">የተቀበሉትን ለውጦችን ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3149956\n" "12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ማመሳከሪያ ማሰናጃ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ያልተቀበሉትን ለውጦች ማሳያ </caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11621,7 +11593,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">ለ ተመዘገበው ለውጥ አስተያየት ያስገቡ</ahelp></variable>" #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11602,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አስተያየት ማያያዝ ይችላሉ በ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">መጠቆሚያው በ ተለወጡ ጽሁፎች ላይ ሲሆን </caseinline><caseinline select=\"CALC\">የ ተለወጡ ጽሁፎች ይመረጣሉ</caseinline></switchinline>, ወይንም በ <emph>ለውጦች አስተዳዳሪ</emph> dialog." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -11647,7 +11619,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "ለውጦች ማስተዳደሪያ" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -11656,7 +11628,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "ለውጦች ማስተዳደሪያ" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -11691,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">እያንዳንዱን ለውጦች ተቀብያለሁ ወይንም አልቀበልም</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11700,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ዝርዝር </emph>tab የሚያሳየው ሁሉንም ለውጦች ነው: በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የተመዘገቡትን: ዝርዝሩን ማጣራት ከ ፈለጉ: ይጫኑ የ <emph>ማጣሪያ </emph>tab, እና ከዛ ይምረጡ የ እርስዎን <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">ማጣሪያ መመዘኛ</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ዝርዝሩ የታቀፉ ለውጦችን ከያዘ: ማጣሪያ ቢኖርም ጥገኞቹ ይታያሉ </caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11709,7 +11681,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የታቀፉ ለውጦች የሚኖሩት ለውጥ በ ተደረገበት ቦታ ነው የ ተለየ ደራሲ ደርቦ ሲጽፍበት </caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11718,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክቱን በ ማስገቢያው አጠገብ ያለውን ሁሉንም ለውጦች ለማየት በ ክፍሉ ውስጥ የተመዘገቡትን </caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11745,7 +11717,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11754,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "ጥቁር" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11763,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "The entry matches a filter criterion." -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያው ተመሳስሏል የ ማጣሪያ መመዘኛውን" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11781,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "One or more subentries matches a filter criterion." -msgstr "" +msgstr "አንድ ወይንም በርካታ ንዑስ ማስገቢያው ተመሳስሏል የ ማጣሪያ መመዘኛውን" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11799,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "The subentry does not match a filter criterion." -msgstr "" +msgstr "የ ንዑስ ማስገቢያው አልተመሳሰለም የ ማጣሪያ መመዘኛውን" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11817,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "The subentry matches a filter criterion." -msgstr "" +msgstr "የ ንዑስ ማስገቢያው ተመሳስሏል የ ማጣሪያ መመዘኛውን" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11835,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የ ተመዘገቡት ለውጦች ዝርዝር: እርስዎ ማስገቢያ ሲመርጡ ከ ዝርዝር ውስጥ: ለውጦቹ ይደምቃሉ በ ሰነዱ ውስጥ: ለ መለየት ዝርዝሩን: ይጫኑ: የ አምድ ራስጌ </ahelp> ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> በርካታ ማስገቢያዎች ከ ዝርዝር ውስጥ በሚመርጡበት ጊዜ" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11844,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "አስተያየት ለማረም ከ ማስገቢያው ዝርዝር ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ<emph> ማረሚያ - አስተያየት</emph>." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11853,7 +11825,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ለውጦቹን ከ ተቀበሉ ወይንም ካልተቀበሉ: የማስገቢያዎቹ ዝርዝር እንደገና-ይደራጃል በ \"ተቀብያለሁ\" ወይንም \"አልቀበልኩም\" ሁኔታዎች" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11871,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">በ ሰነዱ ላይ የ ተቀየሩ ዝርዝሮች</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11889,7 +11861,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ ሰነዱ ላይ የ ክፍሎች ይዞታዎች የ ተቀየሩ ዝርዝሮች </caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11907,7 +11879,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">ለውጦችን የ ፈጸሙ ተጠቃሚዎች ዝርዝሮች</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11925,7 +11897,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">ለውጦቹ የ ተፈጸሙበት ቀን እና ሰአት ዝርዝር </ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11943,7 +11915,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">ከ ለውጡ ጋር የ ተያያዙ አስተያየቶች ዝርዝር </ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11961,7 +11933,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">የ ተመረጡትን ለውጦች እቀበላለሁ: ከ ሰነዱ ውስጥ ከ ለውጦቹ ላይ ማድመቂያውን ያጠፋዋል</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11979,7 +11951,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">የ ተመረጡትን ለውጦች አልቀበልም: ከ ሰነዱ ውስጥ ለውጦቹን ያስወግዳል እና ማድመቂያውን ያጠፋዋል</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11997,7 +11969,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">የ ተመረጡትን ሁሉንም ለውጦች እቀበላለሁ: ከ ሰነዱ ውስጥ ከ ለውጦቹ ላይ ማድመቂያውን ያጠፋዋል</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12015,7 +11987,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">የ ተመረጡትን ሁሉንም ለውጦች አልቀበልም: ከ ሰነዱ ውስጥ ከ ለውጦቹ ላይ ማድመቂያውን ያጠፋዋል</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12024,7 +11996,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu." -msgstr "" +msgstr "እንደ ነበር ለመመለስ ለውጦቹን እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም: ይምረጡ <emph>መተው </emph>በ <emph>ማረሚያ </emph>ዝርዝር ውስጥ" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12042,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">እርስዎ ለውጥ ከፈጸሙ በ መምረጥ <emph>አቀራረብ - በራሱ አራሚ - ለውጦችን መፈጸሚያ እና ማረሚያ</emph>, የ <emph>መተው </emph>ቁልፍ ይታያል በ ንግግር ውስጥ<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> እንደ ነበር መመለሻ መጨረሻ የተቀበሉትን ወይም ትእዛዙን አልቀበልም</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12051,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:" -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ ትእዛዞች አሉ ለ <emph>አገባብ ዝርዝር</emph> በ ዝርዝር ውስጥ:" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12069,7 +12041,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">ለ ተመረጠው ለውጥ አስተያየት ማረሚያ</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12087,7 +12059,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Sorts the list according to the column headings." -msgstr "" +msgstr "ዝርዝሩን እንደ አምድ ራስጌዎች መለያ" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12105,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">ዝርዝሩን እንደ ለውጦቹ አይነት መለያ</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12123,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">ዝርዝሩን እንደ ደራሲው መለያ</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12141,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">ዝርዝሩን እንደ ቀን እና ሰአት መለያ</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12159,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">ዝርዝሩን እንደ አስተያየቱ አይነት ከ ለውጦቹ ጋር የተያያዙትን መለያ</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12177,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">ዝርዝር መለያ እየቀነሰ በሚሄድ ደንብ ለውጡ ባለበት ቦታ በ ሰነዱ ውስጥ: ይህ ነባር የ መለያ ዘዴ ነው</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12203,7 +12175,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር ለውጦች ለ ማጣሪያ መመዘኛ ማሰናጃ <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>ዝርዝር</emph></link> tab." #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12221,7 +12193,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12247,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">የ ዛሬን ቀን እና ሰአት ወደ ተስማሚው ሳጥኖች ውስጥ ማስገቢያ</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12265,7 +12237,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">እርስዎ በ ወሰኑት ደራሲ ስም መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12283,7 +12255,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">እርስዎ በ ወሰኑት ክፍሎች መጠን መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ: የ ክፍሎች መጠን ከ እርስዎ ወረቀት ውስጥ ለ መምረጥ: ይጫኑ የ <emph>ማመሳከሪያ ማሰናጃ </emph>ቁልፍ (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12291,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">እንደ ማጣሪያ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ክፍሎች መጠን ይምረጡ</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12317,17 +12289,16 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Sእንደ ማጣሪያ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ክፍሎች መጠን ይምረጡ</ahelp>" #: 02230402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3159149\n" "20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">አገናኝ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ማሳነሻ/ከፍተኛ </caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12344,7 +12315,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ክፍሎች መጠን እንደ ማጣሪያ: እና ከዛ ይጫኑ ይህን ቁልፍ ወደ ማጣሪያ ዝርዝር ለ መመለስ</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12362,7 +12333,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">እርስዎ በ መረጡት ለውጥ አይነት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ በ <emph>ተግባር</emph> ሳጥን ውስጥ</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12380,7 +12351,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">እርስዎ ባስገቡት ቁልፍ ቃል(ሎች) መሰረት የ አስተያየት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ </ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12389,7 +12360,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments." -msgstr "" +msgstr "እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">መደበኛ አገላለጾች</link> (ሁለ ገብ ካርዶች) እርስዎ አስተያየቶችን በሚያጣሩ ጊዜ" #: 02230500.xhp msgctxt "" @@ -12458,7 +12429,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "Bibliography ዳታቤዝ" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12467,7 +12438,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography ዳታቤዝ</link>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12476,7 +12447,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">በ Bibliography ዳታቤዝ ውስጥ መዝገቦች ማስገቢያ: ማጥፊያ: ማረሚያ እና ማደራጃ</ahelp></variable>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12521,7 +12492,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ሰንጠረዡ ውስጥ ወደ መጀመሪያው መዝገብ መሄጃ</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12533,14 +12504,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the t msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ሰንጠረዡ ውስጥ ቀደም ወዳለው መዝገብ መሄጃ</ahelp>" #: 02250000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3146795\n" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Iወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ሰንጠረዡ ውስጥ ወደሚቀጥለው መዝገብ መሄጃ</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12549,7 +12519,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ሰንጠረዡ ውስጥ ወደ መጨረሻው መዝገብ መሄጃ</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12558,7 +12528,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን የ መዝገብ ቁጥር ይጻፉ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12576,7 +12546,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp> መዝገብ ለ መፍጠር: ይጫኑ ኮከብ (*) ቁልፍ ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል የሚታየውን: ባዶ ረድፍ ይጨመራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12594,7 +12564,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለ መዝገቡ አጭር ስም ያስገቡ: አጭሩ ስም ይታያል በ <emph>መለያ </emph> አምድ ዝርዝር መዝገብ ውስጥ ይታያል</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12612,7 +12582,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Finding and Filtering Records" -msgstr "" +msgstr "መዝገቦችን መፈለጊያ እና ማጣሪያ" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12630,7 +12600,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Entering Search key" -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ቁልፍ ማስገቢያ" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12675,7 +12645,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> እንደገና ለማጣርት እና ለ መቀላቀል <emph>በራሱ መሙያ </emph>መፈለጊያ ምርጫ</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12684,7 +12654,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ሰንጠረዥ ውስጥ ሁሉንም መዝገቦች ለማሳየት ይጫኑ የ <emph>ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ</emph> ምልክት</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12702,7 +12672,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "ከ አሁኑ ሰንጠረዥ ውስጥ መዝገብ ለ ማጥፋት: በ ቀኝ-ይጫኑ የ ራድፍ ራስጌ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማጥፊያ</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">የ ተመረጠውን መዝገብ ማጥፊያ</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12729,7 +12699,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">ይምረጡ የ ዳት ምንጭ ለ bibliography ዳታቤዝ </ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12799,7 +12769,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማሳያ;ገጽ መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ; መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ; መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች; መመጠኛ</bookmark_value>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12916,7 +12886,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">በ ዋናው መጠን ሰነድ ማሳያ </ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13064,7 +13034,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159079\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IME;ማሳያ/መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ማስገቢያ ዘዴ መስኮት</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -13082,7 +13052,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ ማስገቢያ ዘዴ (IME) ሁኔታ መስኮት</ahelp>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -13159,7 +13129,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph>ሁኔታዎች መደርደሪያ</emph> በ መስኮቱ ከ ታች በኩል</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13175,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "bm_id3160463\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ; በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ </bookmark_value><bookmark_value>በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ;በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ</bookmark_value>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13193,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ እቃ መደርደሪያ ወይንም ዝርዝር በ መጻፊያ ወይንም ሰንጠረዥ ውስጥ: ከ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ለመውጣት ይጫኑ የ <emph>ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ማብሪያ/ማጥፊያ </emph> ቁልፍ.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13202,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">በ መጻፊያ እና በ ሰንጠረዥ ውስጥ አቋራጭ ቁልፎችን መጠቀም ይችላሉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J በ መደበኛ እና በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ለመቀያየር</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13211,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አቋራጭ ክፍሎችን መጠቀም ይችላሉ ለ <emph>ሙሉ መመልከቻ</emph> ዘዴ: ምንም እንኳን ዝርዝሩ ባይኖርም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ለ መክፈት የ <emph>መመልከቻ</emph> ዝርዝር: ይጫኑ Alt+V. </caseinline></switchinline>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13255,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">በ አሁኑ ፋይል ውስጥ ማጥፋት ተፈጽሟል</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13273,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">በሁሉም በተመርረጡት ፋይሎች ውስጥ ማጥፋት ተፈጽሟል</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13291,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ፋይል ማጥፋት አይቻልም</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13309,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ፋይል እና ሌሎች የተመረጡን ፋይሎች ማጥፋት አይቻልም" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13343,7 +13313,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph>ቀለም መደርደሪያ</emph>. ለማሻሻል ወይንም ለመቀየር የሚታየውን የ ቀለም ሰንጠረዥ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ቦታ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ቀለሞች</emph> tab.</ahelp>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13361,7 +13331,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide." -msgstr "" +msgstr "ቀለም መጎተት ይችላሉ ከ <emph>ቀለም መደርደሪያ</emph> ላይ እና በሚሳለው እቃ ላይ ይጣሉት በ ተንሸራታቹ ላይ" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13405,7 +13375,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">ማስተካከያ</link>" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13413,7 +13383,7 @@ msgctxt "" "par_id2789086\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች ለመጨመር: ለማረም እና ለማስወገድ ንግግር መክፈቻ" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13429,7 +13399,7 @@ msgctxt "" "par_id1886654\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ <emph>መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - እንደ ነበር መመለሻ </emph> እቃ መደርደሪያውን እንደ ነበር ለመመለስ ወደ ነባር ይዞታቸው: አንዳንድ እቃ መደርደሪያ ራሱ በራሱ ይታያል እንደ አገባቡ አይነት</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13445,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አስተያየቶች;ማስገቢያ/ማረሚያ/ማጥፊያ/ማተሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ; አስተያየቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ማረሚያ; አስተያየቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ማጥፊያ;አስተያየቶች</bookmark_value> <bookmark_value>መቃኛ;አስተያየቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ማተሚያ;አስተያየቶች</bookmark_value> <bookmark_value>መዝገቦች; ማስገቢያ አስተያየቶች </bookmark_value> <bookmark_value>አስተያየት, ይህን ይመልከቱ አስተያየቶች</bookmark_value>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13487,7 +13457,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200910571516\n" "help.text" msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment." -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠረዥ መሳያ እና ማስደነቂያ ውስጥ በ ትእዛዝ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - አስተያየት</item> አስተያየት ያስገባል" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13503,7 +13473,7 @@ msgctxt "" "par_id6718649\n" "help.text" msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "" +msgstr "በተለያዩ ደራሲዎች የተጻፉ አስተያየቶች የተለያየ ቀለም ይኖራቸዋል: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - የተጠቃሚ ዳታ</item> የ እርስዎን ስም ለማስገባት እንደ አስተያየት ደራሲ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13519,7 +13489,7 @@ msgctxt "" "par_id5201879\n" "help.text" msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ተጠቃሚ የ መጻፍ ፍቃድ ያለው በ ሰነዱ ላይ የ ሁሉንም ደራሲዎች አስተያየት ማረም ማጥፋት ይችላል" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13543,16 +13513,15 @@ msgctxt "" "par_id0522200809383485\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በዚህ ደራሲ የተጻፉ ሁሉንም አስተያየቶች ማጥፊያ</ahelp>" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0522200809383428\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአሁኑን አስተያየት ማጥፊያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ሁሉም አስተያየቶች ማጥፊያ </ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13576,7 +13545,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803435883\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ <item type=\"menuitem\">መመልከቻ - አስተያየቶች</item> ሁሉንም አስተያየቶች ለማሳያ ወይንም ለመደበቂያ (በ ሰንጠረዥ ውስጥ አይሰራም).</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13592,7 +13561,7 @@ msgctxt "" "hd_id3445539\n" "help.text" msgid "Navigating from comment to comment in text documents" -msgstr "" +msgstr "በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ ከ አስተያየት ወደ አስተያየት መቃኛ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13600,7 +13569,7 @@ msgctxt "" "par_id4271370\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያው በ አስተያየት መስጫው ውስጥ ሲሆን: መጫን ይችላሉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ+ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+ገጽ ወደ ታች ወደሚቀጥለው አስተያየት ለ መዝለል ወይንም ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ+ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+ገጽ ወደ ላይ ቀደም ወዳለው አስተያየት ለ መዝለል" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13640,7 +13609,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200910571612\n" "help.text" msgid "Comments in spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "አስተያየቶች በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13682,7 +13651,7 @@ msgctxt "" "par_id9499496\n" "help.text" msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "አስተያየት ለማጥፋት በ ቀኝ-ይጫኑ ክፍሉን እና ከዛ ይምረጡ <emph>አስተያየት ማጥፊያ</emph>." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13699,7 +13668,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ ለ አስተያየቶች ማተሚያ ምርጫ ለማሰናዳት ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ገጽ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>ወረቀት</emph> tab." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13733,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የታሰሱ ምስሎች ማስገቢያ</ahelp></variable>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -13786,7 +13755,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">መጠቀም የሚፈልጉትን ማሰሻ ይምረጡ</ahelp></variable>" #: 04060200.xhp msgctxt "" @@ -13838,7 +13807,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">ከ ተገጠሙት ፊደሎች የተለየ ባህሪዎች ማስገቢያ</ahelp></variable>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13874,7 +13843,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ ስብስብ" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13901,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">ይጫኑ የተለየ ባህሪ(ዎች) ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>.</ahelp>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13945,17 +13914,16 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">ወደ አሁኑ ሰነድ ስእል ማስገቢያ </ahelp></variable>" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" "17\n" "help.text" msgid "Frame Style" -msgstr "ዘዴ መፍጠሪያ" +msgstr "የ ክፈፍ ዘዴ" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13964,7 +13932,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">ለ ንድፍ የ ክፈፍ ዘዴ ይምረጡ</ahelp>" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13982,7 +13950,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">የተመረጠውን የ ንድፍ ፋይል እንደ አገናኝ ማስገቢያ </ahelp>" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -14000,7 +13968,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">የተመረጠውን የ ንድፍ ፋይል በ ቅድመ እይታ ማሳያ</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14065,7 +14033,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3152552\n" @@ -14075,13 +14042,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id0302200903593543\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ሰንጠረዥ መፍጠሪያ</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">chart ማስገቢያ</caseinline></switchinline>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14178,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">መፍጠር የሚፈልጉትን የ ሰነድ አይነት ይምረጡ </ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14196,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">ከ ነበረው ፋይል ውስጥ የ OLE እቃ መፍጠሪያ </ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14214,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ፋይል ማስገባት የሚፈልጉትን እንደ የ OLE እቃ" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14232,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">እንደ አገናኝ ወይንም ማጣበቅ የሚፈልጉትን የ ፋይሉን ስም ያስገቡ: ወይንም ይጫኑ <emph>መፈለጊያ</emph>, ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት </ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14250,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">ማስገባት የሚፈልጉትን ፋይል ፈልገው ያግኙ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14277,13 +14243,12 @@ msgid "Insert Plug-In" msgstr "ተሰኪ-ዎች ማስገቢያ" #: 04150200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150200.xhp\n" "bm_id3149962\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መተው;ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ;መተው</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ተሰኪ-ዎች; ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ; ተሰኪ-ዎች</bookmark_value>" #: 04150200.xhp msgctxt "" @@ -14301,7 +14266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ተሰኪ-ዎች ማስገቢያ </ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">ተሰኪ-ዎች</link> የ ሶፍትዌር አካል ነው የ ዌብ መቃኛ ችሎታን የሚያስፋፋ" #: 04150200.xhp msgctxt "" @@ -14319,7 +14284,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">ለ ተሰኪ-ዎች URL ያስገቡ ወይንም ይጫኑ <emph>መቃኛ</emph>, እና ከዛ ፈልገው ያግኙ ማስገባት የሚፈልጉትን ተሰኪ-ዎች</ahelp>" #: 04150200.xhp msgctxt "" @@ -14337,7 +14302,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">ፈልገው ያግኙ ማስገባት የሚፈልጉትን ተሰኪ-ዎች: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>.</ahelp>" #: 04150200.xhp msgctxt "" @@ -14358,23 +14323,21 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for msgstr "" #: 04150400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Audio" -msgstr "ቪዲዮ ማስገቢያ" +msgstr "ድምፅ ማስገቢያ" #: 04150400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150400.xhp\n" "hd_id3152414\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Audio" -msgstr "ቪዲዮ ማስገቢያ" +msgstr "ድምፅ ማስገቢያ" #: 04150400.xhp msgctxt "" @@ -14383,7 +14346,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">የ ድምፅ ፋይል ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ</ahelp></variable>" #: 04150500.xhp msgctxt "" @@ -14409,7 +14372,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">የ ቪዲዮ ፋይል ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ</ahelp></variable>" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14467,7 +14430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149783\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ተንሳፋፊ ክፈፎች በ HTML ሰነዶች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ; ተንሳፋፊ ክፈፎች</bookmark_value>" #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -14485,7 +14448,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">ተንሳፋፊ ክፈፎች ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ማስገቢያ: ተንሳፋፊ ክፈፎች የሚጠቅሙት በ HTML ሰነዶች ውስጥ የ ሌሎች ፋይሎችን ይዞታ ለማሳየት ነው</ahelp></variable>" #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -14494,7 +14457,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መፍጠር ከ ፈለጉ የ HTML ገጾች ተንሳፋፊ ክፈፎች የሚጠቀሙ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያ - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ \"MS Internet Explorer\" ምርጫ: ተንሳፋፊ ክፈፎች ይታያል በ <IFRAME> እና </IFRAME> tags." #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -14528,7 +14491,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">የ ተመዘገቡ የ ዳታቤዝ ዝርዝሮች በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እና የ ዳታቤዝ ይዞታዎችን ማስተዳደር ያስችሎታል</ahelp>" #: 04180100.xhp msgctxt "" @@ -14537,7 +14500,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ዳታ ምንጮች</emph> ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው የ ጽሁፍ ሰነድ ወይንም የ ሰንጠረዥ ሰነድ ሲከፍቱ ነው" #: 04180100.xhp msgctxt "" @@ -14546,7 +14509,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሜዳዎች ማስገባት ይችላሉ ከ ዳታቤዝ ውስጥ: ወደ እርስዎ ፋይል ወይንም ፎርሞች መፍጠር ይችላሉ ዳታቤዝ ጋር መድረስ የሚችሉ" #: 04180100.xhp msgctxt "" @@ -14554,7 +14517,7 @@ msgctxt "" "par_id3156427\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">የ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ</link>" #: 04180100.xhp msgctxt "" @@ -14588,7 +14551,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ማስገባት የሚፈልጉትን ስእል ምንጩን ይምረጡ</ahelp>" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -14613,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ; መተው በሚጽፉ ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች;እንደ ነበር መመለሻ አቀራረብ</bookmark_value>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14631,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">ከ ምርጫው ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ እና በ ባህሪ ዘዴዎች አቀራረብን ያስወግዳል </ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14675,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">ለተመረጡት ባህሪዎች የ ፊደል አቀራረብ እና ፊደሎች መቀየሪያ.</ahelp></variable>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -14709,7 +14672,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ; ፊደሎች</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች;ፊደሎች እና አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደሎች; አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ; ፊደሎች እና አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል መጠኖች; ተዛማች ለውጦች</bookmark_value><bookmark_value>ቋንቋዎች; ፊደል ማረሚያ እና አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች; ማስቻያ CTL እና Asian ባህሪዎች</bookmark_value>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14727,7 +14690,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">ይምረጡ መፈጸም የሚፈልጉትን ፊደል እና አቀራረብ</ahelp></variable>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14772,7 +14735,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" -msgstr "" +msgstr "ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ፊደል - ከ ቀኝ-ወደ-ግራ የ ጽሁፍ አቅጣጫ" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14781,7 +14744,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." -msgstr "" +msgstr "ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ማስቻያ እና የ Asian ባህሪዎች ማሰናጃ CTL ቋንቋዎች: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Tools - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ <emph> ማስቻያ </emph>ሳጥን ውስጥ በ ተመሳሳይ ቦታ" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14799,7 +14762,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">መጠቀም የሚፈልጉትን የ ተገጠመውን ፊደል ስም ያስገቡ ወይንም ከ ዝርዝር ውስጥ ፊደል ይምረጡ</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14808,7 +14771,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Typeface" -msgstr "" +msgstr "Typeface" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14817,7 +14780,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">ይምረጡ መፈጸም የሚፈልጉትን አቀራረብ </ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14835,7 +14798,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">ያስገቡ ወይንም ይምረጡ መቀየር የሚፈልጉትን የ ፊደል መጠን: ፊደል ለመመጠን የ ዴሲማል ዋጋ ማስገባት ይችላሉ</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14889,7 +14852,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ ቋንቋ ማሰናጃ ለ ክፍሎች (ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፍሎች - ቁጥሮች</emph>)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14898,7 +14861,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14959,7 +14922,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">ለ ተመረጠው ጽሁፍ ቀለም ማሰናጃ: ይምረጡ<emph> ራሱ በራሱ</emph>, የ ጽሁፍ ቀለም ማሰናጃ በ ጥቁር ነጣ ላሉ መደቦች እና ነጭ መደበቻው ጥቁር ለሆነ</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14967,7 +14930,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CC2\n" "help.text" msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ቀለም ለ መቀየር: ጽሁፍ ይምረጡ መቀየር የሚፈልጉትን እና ይጫኑ የ <emph>ፊደል ቀለም</emph> ምልክት: የ ተለየ ቀለም ለ መፈጸም: ይጫኑ ቀስት አጠገብ ያለውን የ <emph>ፊደል ቀለም</emph> ምልክት: እና ከዛ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን ቀለም" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14991,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CDA\n" "help.text" msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key." -msgstr "" +msgstr "ከ ቀለም መቀቢያ ዘዴ ለመውጣት: ይጫኑ አንዴ ወይንም መዝለያ ቁልፍ" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15000,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በሚታተም ጊዜ በ <emph>ጥቁር ማተሚያ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ</emph></link>በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15008,7 +14971,7 @@ msgctxt "" "par_id7613757\n" "help.text" msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በ መመልከቻው ላይ <emph>ራሱ በራሱ የ ፊደል ቀለም ለ መመልከቻ ማሳያ ይጠቀሙ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - መድረሻ</emph></link>." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15134,7 +15097,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">የተመረጡትን ባህሪዎች ማሳያ: ይህ ተጽእኖ በ ሁሉም ፊደሎች ላይ አይሰራም</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15152,7 +15115,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">ለተመረጡት ባህሪዎች ከ ታች እና በ ቀኝ በኩል ጥላ መፍጠሪያ</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15160,7 +15123,7 @@ msgctxt "" "bm_id410168\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ብልጭ ድርግም የሚሉ ፊደሎች</bookmark_value> <bookmark_value>የሚያንጸባርቁ ፊደሎች</bookmark_value>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15178,7 +15141,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">የተመረጡትን ባህሪዎች ብልጭ ድርግም ማድረጊያ: ብልጭ ድርግም ማድረጊያውን ድግግሞሽ መቀየር አይቻልም </ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15194,7 +15157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">የተመረጡትን ባህሪዎች መደበቂያ</ahelp> የተደበቀ ጽሁፍን ለማሳየት እርግጠኛ ይሁኑ የ that <emph>ምንም-የምይታተሙ ባህሪዎች</emph> መመረጣቸውን በ <emph>መመልከቻ</emph> ዝርዝር ውስጥ: እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - አቀራረብ እርዳታ</emph> እና ይምረጡ <emph>የተደበቀ ጽሁፍ</emph>." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15210,7 +15173,7 @@ msgctxt "" "hd_id0123200902243376\n" "help.text" msgid "Overlining" -msgstr "" +msgstr "የተደራረበ" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15324,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">የተመረጠውን ውጤት በ ፊደሎች ላይ ብቻ መፈጸሚያ እና ባዶ ቦታዎችን መተው </ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15360,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">የ ማጋነኛ ምልክቶች የት እንደሚታዩ መወሰኛ </ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15402,7 +15365,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">ለተመረጠው ክፍል(ሎች) አቀራረቡን መወሰኛ</ahelp> </variable>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15420,7 +15383,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">ይምረጡ ምድብ ከ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ በ <emph>አቀራረብ </emph>ሳጥን ውስጥ</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15429,7 +15392,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." -msgstr "" +msgstr "ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ለ ክፍሉ የሚወሰነው በ እርስዎ መስሪያ ስርአት አካባቢ ማሰናጃ መሰረት በማድረግ ነው" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15465,7 +15428,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">ገንዘብ ይምረጡ እና ከዛ ይሽብልሉ ወደ ላይ በ <emph>አቀራረብ</emph> ዝርዝር ውስጥ የ ገንዘብ አቀራረብ ምርጫ ለማየት </ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15492,7 +15455,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">ቋንቋ ማሰናጃ ይወስኑ ለተመረጡት <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ክፍሎች </caseinline><defaultinline>ሜዳዎች</defaultinline></switchinline>. በ ቋንቋ ማሰናጃ ወደ <emph>ራሱ በራሱ</emph>, $[officename] ራሱ በራሱ ይፈጽማል የ ቁጥር አቀራረብ የተዛመደውን ከ ስርአት ነባር ቋንቋ ጋር: ይምረጡ ማንኛውንም ቋንቋ ማሰናጃውን ለመጠገን ለተመረጡት <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> ክፍሎች </caseinline><defaultinline>ሜዳዎች</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15537,7 +15500,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specify the options for the selected format." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው አቀራረብ ምርጫ መወሰኛ" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15555,7 +15518,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን የ ዴሲማል ቦታዎች ያስገቡ</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15564,7 +15527,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Leading zeroes" -msgstr "" +msgstr "ቀዳሚ ዜሮዎች" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15573,7 +15536,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">ከ ዴሲማል ነጥብ በፊት ማሳየት የሚፈልጉትን ከፍተኛ የ ዜሮ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15591,7 +15554,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">የ አሉታዊ ቁጥሮችን ፊደል ወደ ቀይ ቀለም መቀየሪያ</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15609,7 +15572,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">የ ሺዎች መለያያ ማስገቢያ: የ ሺዎች መለያያ እንደ ቋንቋ ማሰናጃዎች አይነት ይለያያል </ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15618,7 +15581,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Engineering notation" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15636,7 +15599,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Format code" -msgstr "" +msgstr "የ ኮድ አቀራረብ" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15681,7 +15644,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">የ ተመረጠውን የ ቁጥር አቀራረብ ማጥፊያ</ahelp> ለውጡ የሚፈጸመው እንደገና ሲያስጀምሩ ነው $[officename]." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15699,7 +15662,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">ወደ ተመረጠው የ ቁጥር አቀራረብ አስተያየት መጨመሪያ</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15708,7 +15671,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Name line" -msgstr "" +msgstr "የ መስመር ስም" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15717,7 +15680,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">ወደ ተመረጠው የ ቁጥር አቀራረብ አስተያየት ማስገቢያ እና ከዛ ይጫኑ ከዚህ ሳጥን ውጪ</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15725,7 +15688,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">የ ቁጥር አቀራረብ codes</link>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15733,7 +15696,7 @@ msgctxt "" "par_id3153095\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">የ ኮዶች አቀራረብ ማስተካከያ</link>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15749,7 +15712,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ codes; ቁጥሮች</bookmark_value><bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ቁጥር ውስጥ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥር አቀራረብ; codes</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;የ ገንዘቦች/ቀን/ሰአት</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥሮች; ቀን, ሰአት እና ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ኢዩሮ; ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቀን አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ሰአት, አቀራረብ</bookmark_value>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15866,7 +15829,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Does not display extra zeros." -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ ዜሮዎች አያሳይም" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15928,7 +15891,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "####.#" -msgstr "" +msgstr "####.#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16279,7 +16242,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" -msgstr "" +msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16297,7 +16260,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Positive and Negative Numbers" -msgstr "" +msgstr "አዎንታዊ እና አሉታዊ ቁጥሮች" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16333,7 +16296,7 @@ msgctxt "" "237\n" "help.text" msgid "Percentages" -msgstr "" +msgstr "ፐርሰንት" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16414,7 +16377,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." -msgstr "" +msgstr "ቀኖች: ወሮች: እና አመቶች ለማሳየት የሚቀጥለውን የ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች ይጠቀሙ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16648,7 +16611,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Year as 1900-2078" -msgstr "" +msgstr "አመት እንደ 1900-2078" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16684,7 +16647,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Quarterly as Q1 to Q4" -msgstr "" +msgstr "ሩብ እንደ 1ኛ ሩብ እስከ 4ኛ ሩብ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16702,7 +16665,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" -msgstr "" +msgstr "ሩብ እንደ 1ኛ ሩብ እስከ 4ኛ ሩብ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16843,7 +16806,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563044\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "ቋንቋ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17436,7 +17399,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Number (Days)" -msgstr "" +msgstr "የ (ቀኖች) ቁጥር" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17607,7 +17570,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የ ቀን&ሰአት አቀራረብ የሚያሳየው የ ቀን እና ሰአት በ ክፍሉ ውስጥ በዚህ አቀራረብ መግባቱን ነው </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17634,7 +17597,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." -msgstr "" +msgstr "ሰአቶችን: ደቂቆችን እና ሰከንዶችን ለማሳየት የሚቀጥለውን የ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች ይጠቀሙ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17724,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "mm" -msgstr "ደደ" +msgstr "ሚሚ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17769,7 +17732,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." -msgstr "" +msgstr "ሰከንዶችን እንደ ክፍልፋይ ለማሳየት የ ዴሲማል ቦታ ይጨምሩ በ ቁጥር አቀራረብ ኮድ ላይ: ለምሳሌ: ያስገቡ <emph>hh:mm:ss.00</emph> ሰአትን ለማሳየት እንደ \"01:02:03.45\"." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17814,7 +17777,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "[NatNum1][$-411]0" -msgstr "" +msgstr "[NatNum1][$-411]0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18206,7 +18169,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152895\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; ባህሪ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>አገናኝ; ባህሪ አቀራረብ</bookmark_value>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18251,7 +18214,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specify the properties for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "ለ hyperlink ባህሪዎች መወሰኛ" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18269,7 +18232,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">ማስገቢያ a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> መክፈት ለሚፈልጉት ፋይል በሚጫኑ ጊዜ hyperlink.</ahelp> ኢላማ ክፈፍ ካልወሰኑ ፋይሉ በ አሁኑ ሰነድ ወይንም ክፈፍ ውስጥ ይከፈታል </variable>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18287,7 +18250,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>.</ahelp>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18305,7 +18268,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">ለ hyperlink ማሳየት የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ</ahelp>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18341,7 +18304,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">ስም ያስገቡ ለ hyperlink.</ahelp> $[officename] ማስገቢያ የ NAME tag in the hyperlink:" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18404,7 +18367,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." -msgstr "" +msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ ተሰየመ ክፈፍ ፋይል መክፈቻ" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18494,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "ለ hyperlink አቀራረብ ምርጫ መወሰኛ" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18533,7 +18496,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a format msgstr "" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3143231\n" @@ -18542,7 +18504,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hype msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3152933\n" @@ -18564,7 +18525,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154841\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ቦታዎች; ፊደሎች</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ; ቦታዎች</bookmark_value><bookmark_value>ተፅእኖ;ፊደል ቦታዎች</bookmark_value><bookmark_value>ፊደሎች; ቦታዎች በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት; ፊደል ተፅእኖ</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች; ክፍተት</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in ባህሪዎች</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ; kerning</bookmark_value>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18582,7 +18543,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">ለ ባህሪዎች ቦታ: መጠን: ማዞሪያ እና ክፍተት ይወስኑ</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18600,7 +18561,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the subscript or superscript options for a character." -msgstr "" +msgstr "ለ ባህሪ በትንንሽ ዝቅ ብሎ መጻፊያ ወይንም በትንንሽ ከፍ ብሎ መጻፊያ ምርጫ ማሰናጃ" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18618,7 +18579,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">የተመረጠውን ጽሁፍ ፊደል መጠን ማሳነሻ እና ጽሁፉን ከ መሰረታዊ መስመር በላይ ከፍ ያደርገዋል</ahelp></variable>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18636,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ ወይንም በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ አቀራረብ ማስወገጃ</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18654,7 +18615,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">የተመረጠውን ጽሁፍ ፊደል መጠን ማሳነሻ እና ጽሁፉን ከ መሰረታዊ መስመር በታች ዝቅ ያደርገዋል</ahelp></variable>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18663,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Raise/lower by" -msgstr "" +msgstr "ማሳደጊያ/ማሳነሻ በ" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18726,7 +18687,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው ጽሁፍ የ ማዞሪያ እና መመጠኛ ምርጫ ማሰናጃ" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18834,7 +18795,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Specify the spacing between individual characters." -msgstr "" +msgstr "በ እያንዳንዱ ባህሪዎች መካከል የሚኖረውን ክፍተት ይወስኑ" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18861,7 +18822,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type" -msgstr "" +msgstr "<emph>ነባር</emph> - በ ፊደሉ አይነት የተወሰነውን የ ባህሪዎች ክፍተት ይጠቀማል" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18870,7 +18831,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing" -msgstr "" +msgstr "<emph>ተስፋፍቷል</emph> - የ ባህሪ ክፍተት ተጨምሯል" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18879,7 +18840,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing" -msgstr "" +msgstr "<emph>አጥሯል</emph> - የ ባህሪ ክፍተት ተቀንሷል" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18940,10 +18901,9 @@ msgctxt "" "bm_id3156053\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>በ ድርብ-መስመር መጻፊያ in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ; Asian layout</bookmark_value>" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3156053\n" @@ -18986,7 +18946,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Write in double lines" -msgstr "" +msgstr "በ ድርብ መስመር መጻፊያ" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18995,7 +18955,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ ተመረጠው ቦታ በ ድርብ መጻፍ ያስችሎታል</ahelp>" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -19004,7 +18964,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enclosing characters" -msgstr "" +msgstr "መክበቢያ ባህሪዎች" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -19111,7 +19071,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" -msgstr "" +msgstr "የተከለከሉ ዝርዝር ባህሪዎችን በመስመሮች መጀመሪያ እና መጨረሻ ላይ መፈጸሚያ" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19199,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ አንቀጽ ዘዴ ለ አሁኑ አንቀጽ የሚታየው በ <emph>አቀራረብ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ እና ማድመቂያ ላይ በ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ውስጥ ነው</link>. </caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19215,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154689\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ክፍተት; በ አንቀጾች መካከል በ ግርጌ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመር ክፍተት; አንቀጽ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍተት; የ መስመሮች እና አንቀጾች</bookmark_value> <bookmark_value>ነጠላ-መስመር ክፍተት በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>አንድ እና ግማሽ የ መስመር ክፍተት በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ድርብ-መስመር ክፍተት በ አንቀጾች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ቀዳሚ በ አንቀጾች መካከል</bookmark_value> <bookmark_value>የ አንቀጾች;ክፍተት</bookmark_value>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19233,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">ለ አንቀጽ የ ማስረጊያ እና የ ክፍተት ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19242,7 +19202,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "" +msgstr "በዚህ ንግግር ውስጥ የ መለኪያውን ክፍሎች ለመቀየር ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ እና ከዛ ይምረጡ አዲስ የ መለኪያ ክፍል ከ ማሰናጃ ቦታ ውስጥ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19251,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>." -msgstr "" +msgstr "እንዲሁም ይችላሉ <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">ማስረጊያ ማሰናጃ ማስመሪያ በመጠቀም</link>. ማስመሪያውን ለማሳየት: ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ማስመሪያ</emph>." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19341,7 +19301,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">ራሱ በራሱ አንቀጽ ማስረጊያ እንደ ፊደል መጠን እና መስመር ክፍተት: ይህ ማሰናጃ በ <emph>መጀመሪያ መስመር </emph>ሳጥን ከተተወ</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19359,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "በ ተመረጡት አንቀጾች መካከል መተው የሚፈልጉትን ክፍተት መወሰኛ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19377,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">ከ ተመረጡት አንቀጽ(ጾች) በላይ መተው የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19395,7 +19355,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">ከ ተመረጡት አንቀጽ(ጾች) ስር መተው የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19404,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "በተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች መከከል ክፍተት አትጨምር" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19449,7 +19409,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">ነጠላ መስመር ክፍተት ወደ አሁኑ አንቀጽ ማስገቢያ መፈጸሚያ: ነባሩ የተሰናዳው እንደዚህ ነው </variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19467,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">የ መስመር ክፍተት: 1.5 መስመሮች ማሰናጃ </variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19485,7 +19445,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">የ መስመር ክፍተት: ወደ ሁለት መስመሮች ማሰናጃ </variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19521,7 +19481,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." -msgstr "" +msgstr "አነስተኛ የ መስመር ክፍተት ዋጋ ማሰናጃ: እርስዎ በ ሳጥን ውስጥ በሚያስገቡት" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19575,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "ከ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19594,17 +19554,16 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ማስወገጃ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ተግባር </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ማስነሻ </caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19637,7 +19596,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>መሙያ ባህሪዎች በ tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab ማስቆሚያ;ማሰናጃዎች</bookmark_value>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -20023,7 +19982,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">በ ቅድሚያ የተገለጸውን የ ድንበር ዘዴ ለመፈጸም ይምረጡ </ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20059,7 +20018,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">እርስዎ ለ ተመረጠው ደንበር(ሮች) መጠቀም የሚፈልጉትን የ መስመር ቀለም ይምረጡ</ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20095,7 +20054,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን እርቀት ያስገቡ በ ግራ ድንበር እና በ ተመረጠው ይዞታው መካከል</ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20113,7 +20072,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን እርቀት ያስገቡ በ ቀኝ ድንበር እና በ ተመረጠው ይዞታው መካከል</ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20131,7 +20090,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን እርቀት ያስገቡ በ ላይኛው ድንበር እና በ ተመረጠው ይዞታው መካከል </ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20149,7 +20108,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን እርቀት ያስገቡ በ ታችኛው ድንበር እና በ ተመረጠው ይዞታው መካከል </ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20167,16 +20126,15 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">መፈጸሚያ ተመሳሳይ <emph>ክፍተት ለ ይዞታዎች </emph> ማሰናጃ ለ አራቱም ድንበሮች አዲስ እርቀት ሲያስገቡ</ahelp>" #: 05030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030500.xhp\n" "bm_id3155855\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ለውጦች; ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ;ለውጦች</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; ለውጦች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ጥላዎች; ድንበሮች</bookmark_value><bookmark_value>ድንበሮች; ጥላዎች</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች; ጥላዎች</bookmark_value>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20221,7 +20179,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">ለ ተመረጠው ድንበር የ ጥላዎች ዘዴ ይምረጡ </ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20273,7 +20231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2F\n" "help.text" msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "ለ አሁኑ አንቀጽ ወይንም ለ ተመረጡት አንቀጾች ባህሪዎች መወሰኛ" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20356,7 +20314,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መደብ መወሰን ይችላሉ ለ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">አንቀጾች: ገጾች: ራስጌዎች: ግርጌዎች: የ ጽሁፍ ክፈፎች: ሰንጠረዦች: ለ ሰንጤረዥ ክፍሎች: ለ ክፍሎች እና ማውጫዎች</caseinline><caseinline select=\"CALC\">ክፍሎች እና ገጾች</caseinline></switchinline>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20374,7 +20332,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">መጠቀም የሚፈልጉትን የ መደብ አይነት ይምረጡ</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20401,7 +20359,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">ይጫኑ ለ መደብ መጠቀም የሚፈልጉትን ቀለም: የ መደብ ቀለም ለማስወገድ: ይጫኑ <emph>መሙያ የለም</emph>.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20418,7 +20376,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "Background transparency can be set only for frames." -msgstr "" +msgstr "የ መደብ ግልጽነት ማሰናዳት የሚቻለው ለ ክፈፎች ብቻ ነው" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Background gradient" -msgstr "" +msgstr "የ መደቡ ክፍታ" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20478,7 +20436,7 @@ msgctxt "" "par_id3152364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">ይጫኑ ለ መደብ መጠቀም የሚፈልጉትን ከፍታ: የ መደብ ከፍታ ማሰናጃ <emph>እንደ</emph> ወደ <emph>ቀለም</emph>, እና ከዛ ይጫኑ <emph>መሙያ የለም</emph>.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20494,7 +20452,7 @@ msgctxt "" "par_id3152362\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">አሁን የተመረጠውን መጋጠሚያ ቅድመ እይታ ማሳያ</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20521,7 +20479,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Contains information about the graphic file." -msgstr "" +msgstr "ስለ አሁኑ ንድፍ ፋይል መረጃ ይዟል" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20539,7 +20497,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Shows the path for the graphic file." -msgstr "" +msgstr "ለ ንደፍ ፋይል መንገድ ማሳያ" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20557,7 +20515,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">በ አሁኑ ፋይል ውስጥ ንድፍ አገናኝ ወይንም ማጣበቂያ</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20575,7 +20533,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">የተመረጠውን ንድፍ በ ቅድመ እይታ ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20593,7 +20551,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">ለ መደብ መጠቀም የሚፈልጉትን ንድፍ ፈልገው ያግኙ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20611,7 +20569,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specify the way that you want to display the background graphic." -msgstr "" +msgstr "የ መደብ ንድፍ እንዴት ማሳየት እንደሚፈልጉ ይግለጹ" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20780,7 +20738,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">በ ገጹ ላይ ያሉትን የ አንቀጽ ይዞታዎች መሀከል ማድረጊያ </ahelp></variable>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20798,7 +20756,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">የ ተመረጠውን አንቀጽ ወደ ግራ እና ወደ ቀኝ ገጽ መስመር ማሰለፊያ</ahelp></variable>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20816,17 +20774,16 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">በ አንቀጽ ውስጥ የ መጨረሻውን መስመር ማሰለፊያ መወሰኛ</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 05030700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154936\n" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የመጨረሻ መስመር </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ነጠላ ቃል ማስፊያ </caseinline></switchinline>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20835,7 +20792,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">በ መጨረሻው መስመር ላይ እኩል በ ተከፈለ አንቀጽ ውስጥ ቃል ካለ: ቃሉ ይሰፋል ወደ አንቀጹ ስፋት</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20844,7 +20801,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "" +msgstr "መቁረጫ በጽሁፍ መጋጠሚያ ላይ (ንቁ ከሆነ)" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20853,7 +20810,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">አንቀጽ ማሰለፊያ በ ጽሁፍ መጋጠሚያ ላይ: የ ጽሁፍ መጋጠሚያ ለማስጀመር: ይጫኑ <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>አቀራረብ - ገጽ - የ ጽሁፍ መጋጠሚያ</emph></link>.</ahelp>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20914,7 +20871,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148585\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መከርከሚያ ስእሎች</bookmark_value><bookmark_value>ስእሎች; መከርከሚያ እና ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; ስእሎች</bookmark_value><bookmark_value>መመጠኛ;ስእሎች</bookmark_value><bookmark_value>መጠኖች; ስእሎች</bookmark_value><bookmark_value>ዋናው መጠን;እንደ ነበር መመለሻ ከ ተከረከመ በኋላ</bookmark_value>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20932,7 +20889,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን ንድፍ መከርከሚያ: እርስዎ ንድፉን ወደ ዋናው መጠን መመለስ ይችላሉ</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20950,7 +20907,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ንድፍ ለ መከርከም ወይንም ለ መመጠን ይህን ቦታ ይጠቀሙ: ወይንም በ ንድፉ ውስጥ ነጭ ቦታ ለ መጨመር" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21094,7 +21051,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">ለ ተመረጠው ንድፍ በ ፐርሰንት ስፋት ያስገቡ</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21112,7 +21069,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">ለ ተመረጠው ንድፍ በ ፐርሰንት እርዝመት ያስገቡ</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21121,7 +21078,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Image size" -msgstr "" +msgstr "የ ምስል መጠን" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21148,7 +21105,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">ለ ተመረጠው ንድፍ ስፋት ያስገቡ</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21166,7 +21123,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">ለ ተመረጠው ንድፍ እርዝመት ያስገቡ</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21184,7 +21141,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">ለ ተመረጠው ንድፍ ዋናውን መጠን ይመልሳል</ahelp>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21200,7 +21157,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማደራጃ; ዘዴዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች; ማደራጃ</bookmark_value>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21218,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">ለ ተመረጠው ዘዴ ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21239,14 +21196,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the sel msgstr "" #: 05040100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153750\n" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ማሻሻያ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">በራሱ ማሻሻያ </caseinline></switchinline>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21326,7 +21282,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "You cannot change the category for a predefined style." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቀየር አይችሉም በቅሚያ የተወሰነ ዘዴ ምድብን" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21360,7 +21316,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ <emph>መሳሪያ - ማስተካከያ - የ ፊደል ገበታ</emph> tab ገጽ ለ አሁኑ ዘዴ አቋራጭ ቁል የሚመድቡበት" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21384,7 +21340,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ገጾች;አቀራረብ እና ቁጥር መስጫ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;ገጾች</bookmark_value><bookmark_value>ወረቀት አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>የ ወረቀት ትሪዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማተሚያዎች;የ ወረቀት ትሪዎች</bookmark_value><bookmark_value>እቅዶች;ገጾች</bookmark_value><bookmark_value>ማጣመሪያ ክፍተት</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች;ገጾች</bookmark_value><bookmark_value>ቦይ</bookmark_value>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21438,7 +21394,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">ይምረጡ በ ቅድሚያ የተገለጸ የ ወረቀት መጠን: ወይንም የ አቀራረብ ማስተካከያ ይፍጠሩ የ ወረቀቱን አቅጣጫ በ <emph>እርዝመት </emph>እና <emph>ስፋት </emph>ሳጥኖች ውስጥ</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21456,7 +21412,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">የ ተመረጠውን የ ወረቀት አቀራረብ ስፋት ማሳያ: የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ ስፋቱን እዚህ ያስገቡ</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21474,7 +21430,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">የ ተመረጠውን የ ወረቀት አቀራረብ እርዝመት ማሳያ: የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ እርዝመት እዚህ ያስገቡ</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21644,7 +21600,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ተመረጠው ገጽ ዘዴ ውስጥ ያለውን ጽሁፍ በ ቁመት ገጽ መጋጠሚያ ላይ ማሰለፊያ</ahelp>" #: 05040200.xhp #, fuzzy @@ -21654,7 +21610,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ማመሳከሪያ ዘዴ</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21707,7 +21663,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በሚታተመው ገጽ ላይ የ ክፍሎችን ማሰለፊያ ምርጫ መወሰኛ </caseinline></switchinline>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21715,7 +21671,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473845\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በሚታተመው ገጽ ላይ ክፍሎችን በ አግድም መሀከል ማሰለፊያ </ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21733,7 +21689,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በሚታተመው ገጽ ላይ ክፍሎችን መሀከል ማሰለፊያ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21741,7 +21697,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በሚታተመው ገጽ ላይ ክፍሎችን በ ቁመት መሀከል ማሰለፊያ </ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21759,7 +21715,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በሚታተመው ገጽ ላይ ክፍሎችን በ ቁመት መሀከል ማሰለፊያ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21804,7 +21760,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>የ አሁኑ ገጽ የሚያሳየው ጎዶሎ ገጾች ነው ወይንም ሙሉ ገጾች ወይንም ሁለቱንም ጎዶሎ እና ሙሉ ገጾች መወሰኛ</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21822,17 +21778,16 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>የ አሁኑ ገጽ ዘዴ የሚያሳየው ሁለቱንም ጎዶሎ እና ሙሉ ገጾች በ ቀኝ እና በ ግራ መስመር እንደ ተወሰነው ነው</defaultinline></switchinline>" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3147287\n" "21\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>በግራ ብቻ</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>የተንፀባረቀ</defaultinline></switchinline>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21859,7 +21814,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>የ አሁኑ ገጽ ዘዴ የሚያሳየው ጎዶሎ (በ ቀኝ) ገጾች ነው: ሙሉ ገጾች የሚታዩት እንደ ባዶ ገጾች ነው</defaultinline></switchinline>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21877,7 +21832,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>የ አሁኑ ገጽ ዘዴ የሚያሳየው ሙሉ (በ ግራ) ገጾች ነው: ጎዶሎ ገጾች የሚታዩት እንደ ባዶ ገጾች ነው</defaultinline></switchinline>" #: 05040200.xhp #, fuzzy @@ -21887,7 +21842,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ማመሳከሪያ ዘዴ</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21905,7 +21860,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">ለ አሁኑ ገጽ ዘዴ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ቁጥር መስጫ ዘዴ ይምረጡ</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21913,7 +21868,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">እርስዎ በ መረጡት የ ወረቀት አቀራረብ ልክ እንዲሆን የ ስእል እቃዎችን እንደገና መመጠኛ: የ ስእል እቃው አቀራረብ እንደ ነበረ ይቆያል</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21931,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">እርስዎ በ መረጡት የ ወረቀት አቀራረብ ልክ እንዲሆን የ ስእል እቃዎችን እንደገና መመጠኛ: የ ስእል እቃው አቀቀራረብ እንደ ነበረ ይቆያል</ahelp></defaultinline></switchinline>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21942,12 +21897,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measure msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">የ መለኪያ ክፍሎች መቀየሪያ</link>" #: 05040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21973,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">ወደ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ ራስጌ መጨመሪያ: ራስጌ በ ገጹ ከ ላይ መስመር በኩል ያለ ቦታ ነው: እርስዎ ንድፍ ወይንም ጽሁፍ የሚጨምሩበት </ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21982,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ ጽንበር ወይንም መደብ መሙያ ለ ራስጌ መጨመር ይችላሉ" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22009,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "" +msgstr "በ ፍጥነት የ ጽሁፍ መጠቆሚያውን ከ ጽሁፍ ሰነድ ወደ ራስጌ ወይንም ግርጌ ለማንቀሳቀስ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ገጽ ወደ ላይ ወይንም ገጽ ወደ ታች ቁልፍ ይጠቀሙ: ተመሳሳይ ቁልፎችን ይጫኑ የ ጽሁፍ መጠቆሚያውን ወደ ጽሁፍ ሰነድ ለ መመለስ" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22045,7 +22001,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">ለ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ ራስጌ መጨመሪያ</ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22063,7 +22019,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">ሙሉ እና ጎዶሎ ገጾች ተመሳሳይ ይዞታዎችን ይጋራሉ<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> የ ተለየ ራስጌ ለ መመደብ ወደ ሙሉ ወይንም ጎዶሎ ገጾች: ይህን ምርጫ ያጽዱ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22081,7 +22037,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">የ መጀመሪያ እና ሙሉ/ጎዶሎ ገጾች ተመሳሳይ ይዞታዎችን ይጋራሉ</ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22171,7 +22127,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">ለ ራስጌ ማስገባት የሚፈልጉትን እርዝመት ያስገቡ </ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22189,7 +22145,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">እርስዎ በሚያስገቡት ይዞታ ልክ ራሱ በራሱ የ ራስጌ እርዝመት ማስተካከያ </ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22249,7 +22205,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">የመለኪያ ክፍሎችን መቀየሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">የ መለኪያ ክፍሎችን መቀየሪያ</link>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22300,17 +22256,16 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ ጽንበር ወይንም መደብ መሙያ ለ ግርጌ መጨመር ይችላሉ" #: 05040400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3155339\n" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ለ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ ራስጌ ለ መጨመር ይምረጡ <emph>ራስጌ በርቷል</emph>, እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ለ አሁኑ ገጽ ግርጌ ማስገባት ከ ፈለጉ: ይምረጡ <emph>ግርጌ በርቷል</emph>, እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>. </caseinline></switchinline>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22328,7 +22283,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "" +msgstr "በ ፍጥነት የ ጽሁፍ መጠቆሚያውን ከ ጽሁፍ ሰነድ ወደ ራስጌ ወይንም ግርጌ ለማንቀሳቀስ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ገጽ ወደ ላይ ወይንም ገጽ ወደ ታች ቁልፍ ይጠቀሙ: ተመሳሳይ ቁልፎችን ይጫኑ የ ጽሁፍ መጠቆሚያውን ወደ ጽሁፍ ሰነድ ለ መመለስ" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22364,7 +22319,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">ለ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ ግርጌ መጨመሪያ</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22382,7 +22337,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">ሙሉ እና ጎዶሎ ገጾች ተመሳሳይ ይዞታዎችን ይጋራሉ<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> የ ተለየ ግርጌ ለ መመደብ ወደ ሙሉ ወይንም ጎዶሎ ገጾች: ይህን ምርጫ ያጽዱ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22400,7 +22355,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">የ መጀመሪያ እና ሙሉ/ጎዶሎ ገጾች ተመሳሳይ ይዞታዎችን ይጋራሉ</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22490,7 +22445,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">ለ ግርጌ የሚፈልጉትን እርዝመት ያስገቡ</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22508,7 +22463,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">እርስዎ በሚያስገቡት ይዞታ ልክ ራሱ በራሱ የ ግርጌ እርዝመት ማስተካከያ </ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22568,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">የመለኪያ ክፍሎችን መቀየሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">የ መለኪያ ክፍሎችን መቀየሪያ</link>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22592,7 +22547,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Case" -msgstr "" +msgstr "ጉዳይ መቀየሪያ" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22673,7 +22628,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ቃል በአቢይ ፊደል መጻፊያ" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22691,7 +22646,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "ጉዳይ መቀያየሪያ" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22789,7 +22744,7 @@ msgctxt "" "bm_id9598376\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ጽሁፍ; የፊደል ዘዴዎች</bookmark_value><bookmark_value>ፊደሎች; ዘዴዎች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22816,7 +22771,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select one or more words in the document." -msgstr "" +msgstr "አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ቃላቶች ከ ሰነዱ ውስጥ ይምረጡ" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22825,7 +22780,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Asian Phonetic Guide</emph>." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22861,7 +22816,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "የ Ruby ጽሁፍ" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22888,7 +22843,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">ይምረጡ የ አግድም ማሰለፊያ ለ Ruby ጽሁፍ </ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22942,7 +22897,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">መክፈቻ የ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት</link></caseinline><defaultinline>ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት</defaultinline></switchinline> የ ruby ጽሁፍ ባህሪ ዘዴ የሚመርጡበት</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22958,7 +22913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ; እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቦታዎች; እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማሰናጃ; እቃዎች</bookmark_value>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -23037,7 +22992,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">እያንዳንዱን እቃዎች በ ቡድን ውስጥ ለማሰለፍ<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ቡድን - ቡድን ማስገቢያ</emph></caseinline><defaultinline>ሁለት ጊዜ-ይጫኑ</defaultinline></switchinline> ቡድን ለማስገባት: እቃዎች ይምረጡ: በ ቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ የ ማሰለፊያ ምርጫ </variable>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -23063,7 +23018,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">የ ተመረጡትን እቃዎች በ አግድም መሀከል ያደርጋቸውል: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል በ አግድም መሀከል ላይ ይሆናል በ ገጹ ውስጥ </ahelp>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -23072,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "" +msgstr "ይህ ትእዛዝ በ ተመረጡት እቃዎች በ ቁመት ቦታ ላይ ምንም ተጽእኖ አይፈጥርም.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -23133,7 +23088,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">የ ተመረጡትን እቃዎች የ ላይ ጠርዝ መሀከል ያደርጋቸውል: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል በ ላይ ጠርዝ መሀከል በ ገጹ መስመር ላይ ይሆናል </ahelp>" #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -23168,7 +23123,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">የ ተመረጡትን እቃዎች በ ቁመት መሀከል ያደርጋቸውል: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል በ ቁመት መሀከል ላይ ይሆናል በ ገጹ ውስጥ</ahelp>" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -23647,7 +23602,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ በላይ ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>" #: 05100500.xhp msgctxt "" @@ -23656,7 +23611,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zelleoben\">በ ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ <emph>ክፍል - ከ ላይ</emph></variable>" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -23691,7 +23646,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zellemitte\">በ ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ <emph>ክፍል - መሀከል</emph></variable>" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -23717,7 +23672,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ በታች ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ </ahelp>" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -23726,7 +23681,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zelleunten\">በ ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ <emph>ክፍል - ከ ታች</emph></variable>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -23803,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">የ ተመረጠውን ጽሁፍ ማድመቂያ: መጠቆሚያው በ ቃል ውስጥ ከሆነ ጠቅላላ ቃሉ ይደምቃል: የ ተመረጠው ቃል ቀድም ብሎ ደምቆ ከ ነበረ አቀራረቡ ይወገዳል </ahelp>" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -23812,7 +23767,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያው በ ቃላት ውስጥ ካልሆነ: እና ምንም ጽሁፍ ካልተመረጠ: የ ፊደሉ ዘዴ ይፈጸማል እርስዎ በሚጽፉት ጽሁፍ ውስጥ" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -23846,7 +23801,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">የ ተመረጠውን ጽሁፍ ማዝመሚያ: መጠቆሚያው በ ቃል ውስጥ ከሆነ ጠቅላላ ቃሉ ያዘማል: የ ተመረጠው ቃል ቀድም ብሎ የ ዘመመ ከ ነበረ አቀራረቡ ይወገዳል </ahelp>" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -23855,7 +23810,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያው በ ቃላት ውስጥ ካልሆነ: እና ምንም ጽሁፍ ካልተመረጠ: የ ፊደሉ ዘዴ ይፈጸማል እርስዎ በሚጽፉት ጽሁፍ ውስጥ" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23957,7 +23912,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ጽሁፍ; ጥላዎች</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች; ጥላዎች</bookmark_value><bookmark_value>ጥላዎች;ባህሪዎች, የ አገባብ ዝርዝር በመጠቀም</bookmark_value>" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -23975,7 +23930,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">ለ ተመረጠው ጽሁፍ ጥላ መጨመሪያ: ወይንም መጠቆሚያው በ ቃል ውስጥ ከሆነ በጠቅላላ ቃሉ ላይ ይፈጸማል </ahelp>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -24156,7 +24111,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">ነጠላ መስመር ክፍተት ወደ አሁኑ አንቀጽ ማስገቢያ መፈጸሚያ: ነባሩ የተሰናዳው እንደዚህ ነው </ahelp>" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -24391,7 +24346,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">ለ ተመረጠው እቃ ስም ይመድቡ: በሚፈልጉት ጊዜ በ ፍጥነት በ መቃኛ ውስጥ እንዲያገኙት</ahelp></variable>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24400,7 +24355,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>እንዲሁም ስሙ በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ይታያል: እቃውን በሚመርጡ ጊዜ </defaultinline></switchinline>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24418,7 +24373,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">ለ ተመረጠው እቃ ስም ይመድቡ: በሚፈልጉት ጊዜ በ ፍጥነት በ መቃኛ ውስጥ እንዲያገኙት.</ahelp>" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24508,7 +24463,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">ለ ተመረጠው መስመር አቀራረብ ምርጫ ማሰናጃ </ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24624,7 +24579,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>የ <emph>መስመር</emph> tab የ <emph>ተከታታይ ዳታ</emph> ንግግር ዝግጁ የሚሆነው ይህን ከ መረጡ ነው የ XY <emph>Chart አይነት</emph>.</defaultinline></switchinline>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24642,7 +24597,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ chart ውስጥ የ ዳታ ነጥብ ምልክቶች ምርጫ ማሰናጃ" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24660,7 +24615,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">የ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ chart ምልክት ዘዴ ይምረጡ </ahelp> እርስዎ ከ መረጡ <emph>ራሱ በራሱ</emph>, $[officename] ነባር የ chart ምልክት ዘዴ ይጠቀማል" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24812,7 +24767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154580\n" "help.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "የ ጠርዝ እና የ ባርኔጣ ዘዴ" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24836,7 +24791,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154585\n" "help.text" msgid "Cap style" -msgstr "" +msgstr "የ ባርኔጣ ዘዴ" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -25220,7 +25175,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Save Arrow Styles" -msgstr "የቀስት ዘዴዎች ማሰቀመጫ" +msgstr "የ ቀስት ዘዴዎች ማሰቀመጫ" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -26077,7 +26032,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Save Gradients List" -msgstr "የከፍታዎችን ዝርዝር ማስቀመጫ" +msgstr "የ ከፍታዎችን ዝርዝር ማስቀመጫ" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -30632,7 +30587,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153116\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ዳታ ምንጭ መቃኛ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ በ ዳታቤዝ ውስጥ;መቃኛ እና ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታቤዝ; ማረሚያ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ; ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እና ጥያቄዎች</bookmark_value><bookmark_value>ጥያቄዎች; ማረሚያ የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ</bookmark_value>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30650,7 +30605,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የ ያዘው መረጃ ስለ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዦች መቃኛ እና ማረሚያ ነው" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -36973,7 +36928,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">የ ማስረጊያ እና ክፍተት ዋጋዎችን ወደ ነባር ዋጋቸው እንደነበር መመለሻ</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -37043,7 +36998,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "" +msgstr "Macro ከ / ማስቀመጫ macro በ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37052,7 +37007,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት፡ macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ፡ ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37250,7 +37205,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">መክፈቻ የተመረጠውን macro ወይንም dialog ለ ማረሚያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">መክፈቻ የተመረጠውን macro ወይንም ንግግር ማረሚያ</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -38076,7 +38031,7 @@ msgctxt "" "bm_id900601\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማረሚያ;ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ;ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር;ማስተካከያ</bookmark_value>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -41702,7 +41657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3306680\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "ለስላሳ ጭረት" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -42060,7 +42015,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">የተመረጠውን ፋይል በ ቅድመ እይታ ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42069,7 +42024,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Preview box" -msgstr "የቅድመ እይታ ሳጥን" +msgstr "የ ቅድመ እይታ ሳጥን" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42078,7 +42033,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">የተመረጠውን ፋይል በ ቅድመ እይታ ማሳያ </ahelp>" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -45073,7 +45028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "" +msgstr "ቅድመ እይታ በ ዌብ መቃኛ" #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -45081,7 +45036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3901181\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">ቅድመ እይታ በ ዌብ መቃኛ</link>" #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -45097,7 +45052,7 @@ msgctxt "" "par_id9186681\n" "help.text" msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "" +msgstr "የ HTML አቀራረብ ኮፒ ተደርጎ ተጽፏል ወደ ጊዜያዊ ፋይሎች ፎልደር: እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት በ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - መንገድ</item>. በሚያጠፉ ጊዜ %PRODUCTNAME, የ HTML ፋይል ይጠፋል" #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -45449,7 +45404,7 @@ msgctxt "" "bm_id7194738\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ለ ንባብ-ብቻ እቃዎች ዳታ መቃኛ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ መቃኛ;እቃዎች መጨመሪያ/ማረሚያ</bookmark_value>" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45745,7 +45700,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የውጤቱን ቅድመ እይታ ማሳያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ውጤቱን ቅድመ እይታ ማሳያ</ahelp>" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45841,7 +45796,7 @@ msgctxt "" "bm_id8286080\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማጥፊያ; በ XForms</bookmark_value><bookmark_value>ማደራጃ;የ ስም ቦታዎች በ XForms</bookmark_value><bookmark_value>የ ስም ቦታዎች ማደራጃ በ XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;መጨመሪያ/ማረሚያ/ማጥፊያ/ማደራጃ የ ስም ቦታዎች</bookmark_value>" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 283bc0a6783..4c6df5c08be 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-13 23:14+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-04 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439507660.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443974566.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." -msgstr "" +msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ እቃዎች መምረጥ ያስችሎታል: እቃ ለመምረጥ: ይጫኑ እቃውን በ ቀስቱ: ከ አንድ በላይ እቃ ለመምረጥ: የ እቃዎቹ ክፈፍ ይዘው ይጎትቱ: እቃ ለ መጨመር ወደ ምርጫው ይጫኑ Shift, እና ከዛ እቃው ላይ ይጫኑ" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\"> በመጎተት ቀጥተኛ መስመር መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: መስመሩን ወደ45 ዲግሪዎች ለማስገደድ: በሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">በመጎተት ቀጥተኛ መስመር መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: መስመሩን ወደ 45 ዲግሪዎች ለማስገደድ: በሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "" +msgstr "የ <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">ነጥቦች ማረሚያ</link> ዘዴ እርስዎን የሚያስችለው የ polygon እያንዳንዱን ነጥብ ማሻሻል ነው" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form ሰነዶች</link> (XForms) የሚጠቀሙት ተመሳሳይ መቆጣጠሪያ ነው" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ፎርም በ HTML ሰነድ በሚፈጥሩ ጊዜ: ፎርሙን ዳታ ወደ ኢንተርኔት ለመላክ መጠቀም ይችላሉ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME መላኪያ ብቻ የ ፎርም ባህሪዎች የተደገፉ በ HTML እትም የሚልኩት ወደ: ለ መወሰን የ HTML እትም: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያ - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML Compatibility</emph>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">የ ሜዳ አቀራረብ መፍጠሪያ</ahelp> የ ሜዳ አቀራረብ የ ጽሁፍ ሳጥን ነው እርስዎ የሚወስኑት ማስገቢያ እና ውጤት አቀራረብ: እና የትኞቹ የ መጠን ዋጋዎች እንደሚፈጸሙ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">የ ምርጫ ቁልፍ መፍጠሪያ</ahelp> የ ምርጫ ቁልፍ ተጠቃሚውን የሚያስችለው ከ አንድ ወይንም ከ በርካታ ምርጫዎች ውስጥ መምረጥ ነው፡ የ ምርጫ ቁልፍ በ ተመሳሳይ ተግባሮች የሚሰጣቸው ተመሳሳይ ስም ነው (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>ስም</emph></link><emph>ባህሪ</emph>) አብዛኛውን ጊዜ የ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">ቡድን ሳጥን ይሰጣቸዋል</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">የ ምርጫ ቁልፍ መፍጠሪያ</ahelp>የ ምርጫ ቁልፍ ተጠቃሚውን የሚያስችለው ከ አንድ ወይንም ከ በርካታ ምርጫዎች ውስጥ መምረጥ ነው፡ የ ምርጫ ቁልፍ በ ተመሳሳይ ተግባሮች የሚሰጣቸው ተመሳሳይ ስም ነው (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>ስም</emph></link><emph>ባህሪ</emph>) አብዛኛውን ጊዜ የ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">ቡድን ሳጥን ይሰጣቸዋል</link>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">የ ዝርዝር ሳጥን መፍጠሪያ</ahelp> የ ዝርዝር ሳጥን የሚያስችለው ተጠቃሚዎች ከ ዝርዝር ውስጥ ማስገቢያ እንዲመርጡ ነው: ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ እና የ ዳታቤዝ ግንኙነት ንቁ ከሆነ የ<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>ዝርዝር ሳጥን አዋቂ</emph></link> ራሱ በራሱ ይታያል: የ ዝርዝር ሳጥን በ ሰነድ ውስጥ ከ ገባ በኋላ: ይህ አዋቂ እርስዎን የ ዝርዝር ሳጥን እንዲፈጥሩ ይረዳዎታል" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">የ ቀን ሜዳ መፍጠሪያ</ahelp>ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ የ ቀን ዋጋዎች ከ ዳታቤዝ ይቀበላል" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">የ ቀን ሜዳ መፍጠሪያ</ahelp> ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ የ ቀን ዋጋዎች ከ ዳታቤዝ ይቀበላል" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ ትኩረት መቆጣጠሪያ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "<emph>አቀራረብ</emph>: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ የ <emph>አቀራረብ </emph>ባህሪ በ መጫን የ <emph>... </emph>ቁልፍ ውስጥ በ <emph>አቀራረብ</emph> መስመር ከ <emph>ባህሪዎች: የ ሜዳ አቀራረብ</emph> ንግግር ውስጥ የ <emph>ቁጥር አቀራረብ</emph> ንግግር ይታያል" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value." -msgstr "" +msgstr "<emph>ነባር ዋጋ</emph>: ይህ ዋጋ የተሰናዳው ለ አዲስ መዝገቦች እንደ ነባር ነው" #: 01170003.xhp msgctxt "" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አመት ሲያስገቡ ሁለት ዲጂት በ መጠቀም: ተመሳሳይ አራት ዲጂት ዋጋ ይወሰናል በ ማሰናጃ በ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያ - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ባጠቃላይ</emph>. ለምሳሌ: 1935 ወደ ዝቅተኛ መጠን ከ ተሰናዳ እና እርስዎ ካስገቡ 34 እንደ ቀን ዋጋ: ውጤቱ 2034 ይሆናል 1934. ከ መሆን ይልቅ" #: 01170003.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">በ <emph>አምዶች ማሳያ</emph> ንግግር ውስጥ የሚታዩትን አምዶች መምረጥ ይችላሉ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ወይንም Ctrl (Mac: ትእዛዝ) ቁልፍ በርካታ ማስገቢያዎች ለ መምረጥ</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ፊደል ገበታ ብቻ መቆጣጠሪያ ለ መዘዋወር የሚጠቀሙ ከሆነ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ አንዳንድ ልዩነቶች ሊያገኙ ይችላሉ ከ ሌሎች መቆጠጠሪያዎች አይነት: የ Tab ቁልፍ መጠቆሚያውን አያንቀሳቅስም ወደሚቀጥለው መቆጣጠሪያ: ነገር ግን ወደሚቀጥለው አምድ ያንቀሳቅሳል በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ውስጥ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ወደሚቀጥለው መቆጣጠሪያ ለመንቀሳቀስ: ወይንም ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ቀደም ወዳለው መቆጣጠሪያ ለመንቀሳቀስ" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" -msgstr "" +msgstr "የተለያ የ ፊደል ገበታ-ብቻ ለማስገባት በ ማረሚያ ዘዴ ለ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያዎች:" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>." -msgstr "" +msgstr "የ ሰነዱ ፎርም መሆን አለበት በ <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">ንድፍ ዘዴ</link>." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ Shift+F4 የ መጀመሪያውን መቆጣጠሪያ ለ መምረጥ: የ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያው የ መጀመሪያው ካልሆነ: ይጫኑ Tab እስከሚመረጥ ድረስ" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አምዶችን ማረም የሚፈልጉ ከሆነ: ይጫኑ Shift+Space ወደ አምድ ማረሚያ ዘዴ ለመግባት: አሁን እርስዎ እንደፈለጉ አምዶችን ደንብ እንደገና ማዘጋጀት ይችላሉ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ቀስት ቁልፎች: የ ማጥፊያ ቁልፍ የ አሁኑን አምድ ያጠፋል" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">የ ተመረጠውን መቆጣጠሪያ ባህሪዎች ለማረም ንግግር መክፈቻ</ahelp></variable>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">እርስዎ መጥራት የሚችሉት የ<emph> ባህሪዎች</emph> ንግግር በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ እያሉ በ ተመረጠው መቆጣጠሪያ ነው</variable>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ በ <emph>...</emph> ቁል ከ ጽሁፍ ሜዳ አጠገብ ያለውን ይታይዎታል የ <emph>ምልክት ሜዳ ምርጫ</emph> ንግግር: ከ ዝርዝር ውስጥ ምልክት ይምረጡ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">እርስዎ የወሰኑትን አይነት የ መሸብለያ መደርደሪያ ወደ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ መጨመሪያ</ahelp> እርስዎ የወሰኑትን አይነት የ መሸብለያ መደርደሪያ ወደ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ መጨመሪያ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Value step" -msgstr "" +msgstr "ዋጋ ማሰናጃ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">እርስዎን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከ አንድ በላይ እቃ መምረጥ ያስችሎታል </ahelp> እርስዎን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከ አንድ በላይ እቃ መምረጥ ያስችሎታል" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "par_idN115AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"37966\">መወሰኛ የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥኖች እና ምርጫ ቁልፎች ይታዩ እንደሆን በ 3ዲ መመልከቻ (ነባር) ወይንም በ ጠፍጣፋ መመልከቻ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "par_idN115CE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"37967\">መወሰኛ የ ድንበር ቀለም ለ መቆጣጠሪያ የ ድንበር ባህሪ ማሰናጃ \"ጠፍጣፋ\" እይታ እንዳላቸው</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">ተጠቃሚ ማስገባት የሚችለው አነስተኛ ጊዜ መወሰኛ</ahelp> ተጠቃሚ ማስገባት የሚችለው አነስተኛ ጊዜ መወሰኛ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Decimal accuracy" -msgstr "" +msgstr "የ ዴሲማል ትክክለኛነት" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ ቀላሉ መግለጽ ይችላሉ ማውጫዎች ለ ተለያዩ መቆጣጠሪያዎች በ <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> ንግግር ውስጥ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">መወሰኛ የ ምርጫ ወይንም የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥኖች ይመረጡ እንዲሆን በ ነባር</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">ከፍተኛ ዋጋ ለ መሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "par_idN111E8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">አነስተኛ ዋጋ ለ መሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "This property should be assigned only to a single button within the document." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነዱ ውስጥ ይህ ባህሪ መመደብ ያለበት ለ ነጠላ ቁልፍ ብቻ ነው" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "The control can be selected with the Tab key." -msgstr "" +msgstr "መቆጣጠሪያ መምረጥ ይቻላል በ Tab ቁልፍ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">የ ሺዎች መለያያ ማስገቢያ</ahelp> በ ቁጥር እና ገንዘብ ሜዳዎች የ ሺዎች መለያያ ይጠቀሙ እንደሆን እርስዎ መወሰን ይችላሉ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">እርስዎ መግለጽ ይችላሉ እንዲታይ የሚፈልጉትን የ ጊዜ አቀራረብ </ahelp> እርስዎ መግለጽ ይችላሉ እንዲታይ የሚፈልጉትን የ ጊዜ አቀራረብ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control." -msgstr "" +msgstr "የ<emph> ዳታ </emph>tab ገጽ የሚያስችለው እርስዎ የ ዳታ ምንጭ ወደ ተመረጠው መቆጣጠሪያ መመደብ እንዲችሉ ነው" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5352,7 +5352,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ማመሳከሪያ ዋጋዎች ለ ዌብ ፎርሞች</emph>" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "You have several possibilities:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በርካታ አማራጮች አለዎት:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "First case: There is only one table in the form." -msgstr "" +msgstr "የ መጀመሪያ ጉዳይ: በ ፎርሙ ውስጥ ያለው ሰንጠረዥ አንድ ነው" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." -msgstr "" +msgstr "ከ <emph>ዳታ ሜዳ</emph> ውስጥ ይወስኑ የ ዳታ ሜዳ ምንጭ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉትን" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." -msgstr "" +msgstr "ከ <emph>ዳታ ሜዳ</emph> ውስጥ ይወስኑ የ SQL ሜዳ መግለጫ ይዞታዎች እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉትን" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ደንበኛ ስም: የ ደንበኛ ቁጥር ከ ደንበኞች ውስጥ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>የ ዋጋ ዝርዝሮች በ መጠቀም ማመሳከሪያ</emph>" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ \"ሜዳ1\" ተገናኝቷል ከ ተወሰነ ሜዳ ጋር በ <emph>ዳታ ሜዳ</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ \"ሜዳ2\" ተገናኝቷል ከ ተወሰነ ሜዳ ጋር በ <emph>ዳታ ሜዳ</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ 1ኛ አምድ ሰንጠረዥ ተገናኝቷል ከ ተወሰነ ሜዳ ጋር በ <emph>ዳታ ሜዳ</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ 2ኛ አምድ ሰንጠረዥ ተገናኝቷል ከ ተወሰነ ሜዳ ጋር በ <emph>ዳታ ሜዳ</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ 3ኛ አምድ ሰንጠረዥ ተገናኝቷል ከ ተወሰነ ሜዳ ጋር በ <emph>ዳታ ሜዳ</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>የ ዋጋ ዝርዝሮች ለ HTML ሰነዶች</emph>" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>Transmitted data</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>የተላለፈ ዳታ</emph>" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6168,7 +6168,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Filter proposal" -msgstr "" +msgstr "ማጣሪያ መጠየቂያ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EF7\n" "help.text" msgid "Check box with linked cell" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተገናኘ ክፍል ጋር" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "Select the check box" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F1E\n" "help.text" msgid "Deselect the check box" -msgstr "" +msgstr "መተው ምልክት ማድረጊያ ሳጥን" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_idN11023\n" "help.text" msgid "Select the box. The Reference value box contains text." -msgstr "" +msgstr "ሳጥን ይምረጡ: የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "par_idN1103A\n" "help.text" msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፉ ከ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ውስጥ ኮፒ ተደርጓል ወደ ክፍሉ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6321,7 +6321,7 @@ msgctxt "" "par_idN11040\n" "help.text" msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text." -msgstr "" +msgstr "ሳጥን መምረጥ መተው: የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6329,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "par_idN11008\n" "help.text" msgid "An empty string is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "ባዶ ጽሁፉ ኮፒ ተደርጓል ወደ ክፍሉ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6337,7 +6337,7 @@ msgctxt "" "par_idN1104B\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." -msgstr "" +msgstr "የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል: ያስገቡ ተመሳሳይ ጽሁፍ ወደ ክፍሉ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "par_idN11050\n" "help.text" msgid "The check box is selected." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያው ሳጥን ተመርጧል" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6353,7 +6353,7 @@ msgctxt "" "par_idN11056\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." -msgstr "" +msgstr "የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል: ያስገቡ ሌላ ጽሁፍ ወደ ክፍሉ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgctxt "" "par_idN1105B\n" "help.text" msgid "The check box is deselected." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ ሳጥን አልተመረጠም" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6393,7 +6393,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F72\n" "help.text" msgid "Select the option button" -msgstr "" +msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ ይምረጡ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FA1\n" "help.text" msgid "Option button is deselected" -msgstr "" +msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ አልተመረጠም" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6481,7 +6481,7 @@ msgctxt "" "par_idN110EA\n" "help.text" msgid "An empty string is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "ባዶ ጽሁፉ ኮፒ ተደርጓል ወደ ክፍሉ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6489,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "par_idN11105\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." -msgstr "" +msgstr "የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል: ያስገቡ ተመሳሳይ ጽሁፍ ወደ ክፍሉ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6497,7 +6497,7 @@ msgctxt "" "par_idN1110A\n" "help.text" msgid "The option button is selected." -msgstr "" +msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ ተመርጧል" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6505,7 +6505,7 @@ msgctxt "" "par_idN11110\n" "help.text" msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." -msgstr "" +msgstr "የ ማመሳከሪያው ዋጋ ሳጥን ጽሁፍ ይዟል: ያስገቡ ሌላ ጽሁፍ ወደ ክፍሉ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "par_idN11115\n" "help.text" msgid "The option button is cleared." -msgstr "" +msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ ጸድቷል" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FAC\n" "help.text" msgid "Text box with linked cell" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን ከ አገናኝ ክፍል ጋር" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6577,7 +6577,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE0\n" "help.text" msgid "Enter text or a number in the linked cell" -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ከ ተገናኘው ክፍል ጋር" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6585,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE6\n" "help.text" msgid "Text or number is copied into the text box" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፉ ኮፒ ተደርጓል ወደ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FED\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ formula ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FF3\n" "help.text" msgid "Formula result is copied into the text box" -msgstr "" +msgstr "የ formula ውጤት ኮፒ ተደርጓል ወደ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6609,7 +6609,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FFA\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell" -msgstr "" +msgstr "የተገናኘ ክፍል ማጽጃ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6617,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "par_idN11000\n" "help.text" msgid "Text box is cleared" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን ጸድቷል" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_idN11038\n" "help.text" msgid "Value 0 is set in the linked cell" -msgstr "" +msgstr "ዋጋ 0 ተሰናድቷል ለ ተገናኘ ክፍል" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6705,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "par_idN11052\n" "help.text" msgid "Value 0 is set in the field" -msgstr "" +msgstr "ዋጋ 0 ተሰናድቷል ለ ሜዳ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6713,7 +6713,7 @@ msgctxt "" "par_idN1105D\n" "help.text" msgid "List box with linked cell" -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር ሳጥን ከ አገናኝ ክፍል ጋር" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "par_idN11084\n" "help.text" msgid "Select a single list item" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ነጠላ ዝርዝር እቃ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6785,7 +6785,7 @@ msgctxt "" "par_idN11094\n" "help.text" msgid "Select several list items" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ በርካታ ዝርዝር እቃዎች" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "par_idN110A1\n" "help.text" msgid "Deselect all list items" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ዝርዝር እቃዎች መተው" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_idN110A7\n" "help.text" msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared" -msgstr "" +msgstr "ይዞታዎች ተገናኝተዋል: የተገናኘ ክፍል ጸድቷል" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_idN110AA\n" "help.text" msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell" -msgstr "" +msgstr "ምርጫው ተገናኝቷል: ዋጋ 0 አስገብተዋል እንደ አገናኝ ክፍል" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgctxt "" "par_idN110B1\n" "help.text" msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ከ ተገናኘው ክፍል ጋር" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6833,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "par_idN110B7\n" "help.text" msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item" -msgstr "" +msgstr "ይዞታዎች ተገናኝተዋል: ይፈልጉ እና ይምረጡ እኩል የሆነ ዝርዝር እቃ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6849,7 +6849,7 @@ msgctxt "" "par_idN110C1\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ formula ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgctxt "" "par_idN110CE\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell" -msgstr "" +msgstr "የተገናኘ ክፍል ማጽጃ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "par_idN110D4\n" "help.text" msgid "Deselect all items in the list box" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም እቃዎች ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ መተው" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_idN11120\n" "help.text" msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ከ ተገናኘው ክፍል ጋር" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6969,7 +6969,7 @@ msgctxt "" "par_idN1112D\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ formula ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6985,7 +6985,7 @@ msgctxt "" "par_idN1113A\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell" -msgstr "" +msgstr "የተገናኘ ክፍል ማጽጃ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7001,7 +7001,7 @@ msgctxt "" "par_idN11147\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "" +msgstr "የ ዝርዝር ምንጭ መጠን ይዞታዎች መቀየሪያ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7017,7 +7017,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "" +msgstr "የተገናኙ ክፍሎች ይዞታዎች" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7049,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "par_idN1118B\n" "help.text" msgid "Source cell range" -msgstr "" +msgstr "የ ምንጭ ክፍል መጠን" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7073,7 +7073,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148643\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መቆጣጠሪያዎች; ሁኔታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች; መቆጣጠሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>macros; መመደቢያ ለ ሁኔታዎች በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7100,7 +7100,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው በሚፈጠር ጊዜ: የተገናኘው macro ይጠራል: macro ለ ሁኔታ ለ መመደብ: ይጫኑ የ <emph>...</emph> ቁልፍ: የ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Macro መመደቢያ</link></caseinline><defaultinline>ንግግር</defaultinline></switchinline> መክፈቻ" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Approve action" -msgstr "" +msgstr "ተግባሩን ይፍቀዱ" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7136,7 +7136,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Execute action" -msgstr "" +msgstr "ተግባር መፈጸሚያ" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7208,7 +7208,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "በማተኮር ላይ እንዳለ" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7226,7 +7226,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "ትኩረት በሚያጣበት ጊዜ" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7244,7 +7244,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ተጭነዋል" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7298,7 +7298,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "" +msgstr "አይጡ ተንቀሳቅሷል ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7325,7 +7325,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">የ<emph> አይጥ ተንቀሳቅሷል </emph>ሁኔታ የሚፈጠረው አይጡ ሲንቀሳቀስ ነው በ መቆጣጠሪያው ላይ</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">የ<emph> አይጥ ቁልፍ ተጭነዋል </emph>ሁኔታ የሚፈጠረው የ አይጥ ቁልፍ ሲጫኑ ነው: የ አይጥ መጠቆሚያ በ መቆጣጠር ላይ እንዳለ</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">የ<emph> አይጥ ቁልፍ ለቅቀዋል </emph>ሁኔታ የሚፈጠረው የ አይጥ ቁልፍ ሲለቁ ነው: የ አይጥ መጠቆሚያ በ መቆጣጠር ላይ እንዳለ</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147285\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ፎርሞች; ባህሪዎች</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች; ፎርሞች</bookmark_value>" #: 01170200.xhp msgctxt "" @@ -7554,7 +7554,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Submission encoding" -msgstr "" +msgstr "encoding ማስገቢያ" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7572,7 +7572,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Data transfer of control information" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ማስተላለፊያ መቆጣጠሪያ መረጃ" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7617,7 +7617,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "መቆጣጠሪያ" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7644,7 +7644,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "A decimal separator is always displayed as a period." -msgstr "" +msgstr "የ ዴሲማል መለያያ ሁልጊዜ የሚታየው በ ነጥብ ነው" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7732,7 +7732,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ፎርሞች; ሁኔታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች;በ ፎርሞች</bookmark_value>" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7777,7 +7777,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Displaying an error message," -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት መልእክት ማሳያ" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Confirming a delete process (for data records)," -msgstr "" +msgstr "የ ማጥፊያ ሂደት ማረጋገጫ (ለ ዳታ መመዝገቢያ)" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "እንደ ነበር ከ መመለሱ በፊት" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8100,7 +8100,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "ለውጦችን ከ መመዝገብ በፊት" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "After record change" -msgstr "" +msgstr "ለውጦች ከ ተመዘገቡ በኋላ" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8154,7 +8154,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ * ከ አድራሻ WHERE ስም=:ስም" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8197,7 +8197,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ፎርሞች; ዳታ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ; ፎርሞች እና ንዑስ ፎልደሮች</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች; ንዑስ ፎልደሮች</bookmark_value><bookmark_value>ንዑስ ፎልደሮች; መግለጫ</bookmark_value>" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8341,7 +8341,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>." -msgstr "" +msgstr "የ ማጣሪያ ተግባር ዝግጁ ነው ለ ተጠቃሚ ዘዴ <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>በራሱ ማጣሪያ</emph></link> እና <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>ነባር ማጣሪያ</emph></link> ምልክት በ <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>ፎርም መቃኛ </emph> መደርደሪያ ላይ</link>." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8368,7 +8368,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "ተገቢውን ምልክት በ <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>ፎርም መቃኛ</emph> መደርደሪያ</link> ላይ መጠቀም ይችላሉ: በ ተጠቃሚ ዘዴ መለያ: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>መለያ እየጨመረ በሚሄድ</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>መለያ እየቀነሰ በሚሄድ</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>መለያ</emph></link>." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8386,7 +8386,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">መወሰኛ ፎርሙ አዲስ ዳታ እንዲጨመር መፍቀጃ (አዎ) ወይንም ሌላ ባህሪ ያለቸው እንዲጨመር መፍቀጃ (አይ)</ahelp>" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8539,7 +8539,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Allow additions" -msgstr "" +msgstr "መጨመሪያ ማስቻያ" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8548,7 +8548,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">ዳታ መጨመር ይቻል እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8566,7 +8566,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> ዳታ ማሻሻል ይቻል እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8584,7 +8584,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">ዳታ ማጥፋት ይቻል እንደሆን መወሰኛ</ahelp>" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8665,7 +8665,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "or:" -msgstr "" +msgstr "ወይንም:" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8823,7 +8823,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ ቀላሉ መግለጽ ይችላሉ የ ማውጫ መቆጣጠሪያዎች የ ተወሰነ የሚያስፈልገውን ባህሪዎች በማስገባት በ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>ደንብ</emph></link> በ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር መቆጣጠሪያ ውስጥ" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8841,7 +8841,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "መቆጣጠሪያዎች" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8868,7 +8868,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">ይምረጡ የ<emph> ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ</emph> ቁልፍ የተመረጠውን መቆጣጠሪያ ለ መቀየር አንድ ቦታ ወደ ላይ በ tab ደንብ</ahelp>" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">ይጫኑ የ<emph>ወደ ታች ማንቀሳቀሻ</emph> ቁልፍ የተመረጠውን መቆጣጠሪያ ለ መቀየር አንድ ቦታ ወደ ታች በ tab ደንብ</ahelp>" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">ይጫኑ የ<emph> ራሱ በራሱ መለያ</emph> ቁልፍ ራሱ በራሱ እንዲለይ መቆጣጠሪያዎችን በ ቦታቸው በ ሰነዱ ውስጥ </ahelp>" #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">የ ንድፍ ዘዴ ማብሪያ/ማጥፊያ</link>" #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">የ ንድፍ ዘዴ ማብሪያ ወይንም ማጥፊያ መቀያየሪያ: ይህ ተግባር የሚጠቅመው በፍጥነት ለ መቀየር ነው በ <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">ንድፍ</link> እና የተጠቃሚ ዘዴ መካከል: ያስነሱ ለ ማረም የ ፎርም መቆጣጠሪያዎች ያስቦዝኑ የ ፎርም መቆጣጠሪያዎች ለመጠቀም</ahelp>" #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -9017,7 +9017,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መቆጣጠሪያዎች;ማዘጋጃ በ ፎርሞች</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች;መቃኛ</bookmark_value><bookmark_value>ፎርም መቃኛ</bookmark_value><bookmark_value>ንዑስፎርሞች ; መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; የተደበቁ</bookmark_value><bookmark_value>የተደበቁ መቆጣጠሪያዎች በ ፎርም መቃኛ</bookmark_value>" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9035,7 +9035,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">መክፈቻ የ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> የ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> ያሳያል ሁሉንም ፎርሞች እና ንዑስ ፎርሞች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ከሚዛመዱት መቆጣጠሪያዎች ጋር </ahelp>" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቀየር ይችላሉ የተለያዩ መቆጣጠሪያዎችን አዘገጃጀት: በ መጎተት እና በ መጣል በ <emph>ፎርም መቃኛ</emph>. ይምረጡ አንድ ወይንም ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች እና ይጎትቱዋቸው ወደ ሌላ ፎርም: በ አማራጭ ይጠቀሙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X ወይንም የ አገባብ ዝርዝር ትእዛዝ <emph>መቁረጫ</emph> ለ ማንቀሳቀስ መቆጣጠሪያውን ወደ ቁራጭ ሰሌዳ እና <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V ወይንም የ ትእዛዝ <emph>ማስገቢያ</emph> ለ ማስገባት መቆጣጠሪያውን ወደ ሌላ ቦታ" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9071,7 +9071,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." -msgstr "" +msgstr "ስም ለማረም ከ <emph>ፎርም መቃኛ</emph>, ይጫኑ በ ስም ላይ እና ያስገቡ አዲስ ስም: ወይንም ይጠቀሙም የ ትእዛዝ አገባብ ዝርዝር" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9080,7 +9080,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ መቆጣጠሪያ በ <emph>ፎርም መቃኛ</emph>, ተመሳሳይ አካል በ ሰነድ ውስጥ ይመረጣል" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9089,7 +9089,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከጠሩ የ አገባብ ዝርዝር ከ ተመረጠው ማስገቢያ: የ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> የሚቀጥሉትን ተግባሮች ያቀርባል:" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">አዲስ አካላቶች ወደ ፎርም ውስጥ መጨመሪያ: የ<emph> መጨመሪያ </emph>ተግባር መጥራት የሚቻለው ፎርም ከ ተመረጠ ብቻ ነው በ <emph>ፎርም መቃኛ</emph>.</ahelp>" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9125,7 +9125,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">አዲስ ፎርም በ ሰነድ ውስጥ መፍጠሪያ: </ahelp> ለ መፍጠር የ <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">ንዑስ ፎርም</link>, መጨመሪያ ለ አዲስ ፎርም በ ተፈለገው ወላጅ ፎርም ስር" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9152,7 +9152,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ መቆጣጠሪያዎች በ ሰነዱ ውስጥ ከ ቁራጭ ሰሌዳ (አቋራጭ ቁልፎች <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C ኮፒ ለማድረግ እና <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V ለ ማስገባት ለ መለጠፍ). እርስዎ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ የተደበቁ መቆጣጠሪያዎች በ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> በመጠቀም መጎተቻ-እና-በመጣያ በመጠበቅ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ ተጭነው" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9197,7 +9197,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." -msgstr "" +msgstr "ፎርም በሚመረጥ ጊዜ የሚከፍተው የ <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab ደንብ</emph></link> ንግግር ነው: ማውጫዎች ለ ትኩረት ለ መቆጣጠሪያ አካሎች በ Tab ቁልፍ የሚገለጹት" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9215,7 +9215,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">የ ተመረጠውን እቃ እንደገና መሰየሚያ</ahelp>" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9233,7 +9233,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">ማስጀመሪያ የ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር ለ ተመረጠው ማስገቢያ</ahelp> ፎርም ከተመረጠ የ <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">ፎርም ባህሪዎች</link> ንግግር ይከፈታል: መቆጣጠሪያ ከ ተመረጠ <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">መቆጣጠሪያ ባህሪዎች</link> ንግግር ይከፈታል" #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9241,7 +9241,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML Filters and Forms" -msgstr "" +msgstr "የ HTML ማጣሪያዎች እና ፎርሞች" #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9249,7 +9249,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163829\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ፎርሞች; የ HTML ማጣሪያዎች</bookmark_value>" #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "HTML Filters and Forms" -msgstr "" +msgstr "የ HTML ማጣሪያዎች እና ፎርሞች" #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አካል አዋቂ" #: 01170800.xhp msgctxt "" @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Tየ ሰንጠረዥ አካል አዋቂ </link>" #: 01170800.xhp msgctxt "" @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>አዋቂዎች ማብሪያ/ማጥፊያ</emph></link> ምልክት አዋቂው ራሱ በራሱ እንዳይጀምር" #: 01170801.xhp msgctxt "" @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አካል / ዝርዝር ሳጥን / ማዋሀጃ ሳጥን አዋቂ: ዳታ" #: 01170801.xhp msgctxt "" @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">የ ሰንጠረዥ አካል / ዝርዝር ሳጥን / ማዋሀጃ ሳጥን አዋቂ: ዳታ</link>" #: 01170801.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">የሚፈለገውን ሰንጠረዥ የያዘውን የ ዳታ ምንጭ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170801.xhp msgctxt "" @@ -9480,7 +9480,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Element Wizard: Field Selection" -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አካል አዋቂ: የ ሜዳ ምርጫ" #: 01170802.xhp msgctxt "" @@ -9489,7 +9489,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">የ ሰንጠረዥ አካል አዋቂ: የ ሜዳ ምርጫ</link>" #: 01170802.xhp msgctxt "" @@ -9524,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combo Box/List Box Wizard" -msgstr "" +msgstr "ማዋሀጃ ሳጥን /የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ" #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9532,7 +9532,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159233\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ፎርሞች; ማዋሀጃ ሳጥን/የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ</bookmark_value>" #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9541,7 +9541,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">ማዋሀጃ ሳጥን/የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ</link>" #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9559,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>አዋቂዎች ማብሪያ/ማጥፊያ</emph></link> ምልክት አዋቂው ራሱ በራሱ እንዳይጀምር" #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9577,7 +9577,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>List Boxes</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ዝርዝር ሳጥኖች</emph>" #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9622,7 +9622,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<emph>Combo Boxes</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ማዋሀጃ ሳጥኖች</emph>" #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9657,7 +9657,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection" -msgstr "" +msgstr "ማዋሀጃ ሳጥን / የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ: የ ሰንጠረዥ ምርጫ" #: 01170901.xhp msgctxt "" @@ -9666,7 +9666,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">ማዋሀጃ ሳጥን / የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ: የ ሰንጠረዥ ምርጫ</link>" #: 01170901.xhp msgctxt "" @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." -msgstr "" +msgstr "እዚህ የ ተሰጠው ሰንጠረዥ ይታያል በ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">መቆጣጠሪያ ባህሪዎች</link> እንደ አካል በ SQL መግለጫ በ <emph>ዝርዝር ይዞታዎች </emph> ሜዳ ውስጥ" #: 01170902.xhp msgctxt "" @@ -9728,7 +9728,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection" -msgstr "" +msgstr "ማዋሀጃ /የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ: የ ሜዳ ምርጫ" #: 01170902.xhp msgctxt "" @@ -9737,7 +9737,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">ማዋሀጃ /የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ: የ ሜዳ ምርጫ</link>" #: 01170902.xhp msgctxt "" @@ -9764,7 +9764,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">በ አዋቂው ገጽ ቀደም ብለው የ ተመረጡትን ሁሉንም የ ሰንጠረዥ ሜዳዎች ማሳያ</ahelp>" #: 01170902.xhp msgctxt "" @@ -9791,7 +9791,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." -msgstr "" +msgstr "እዚህ የ ተሰጠው ሰንጠረዥ ይታያል በ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">መቆጣጠሪያ ባህሪዎች</link> እንደ አካል በ SQL መግለጫ በ <emph>ዝርዝር ይዞታዎች </emph> ሜዳ ውስጥ" #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9799,7 +9799,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List Box Wizard: Field Link" -msgstr "" +msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ: የ ሜዳ አገናኝ" #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9808,7 +9808,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">የ ዝርዝር ሳጥን አዋቂ: የ ሜዳ አገናኝ</link>" #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9853,7 +9853,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." -msgstr "" +msgstr "በ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">መቆጣጠሪያ - ባህሪዎች</link>, የተወሰነው ሜዳ ይታያል እንደ ማስገቢያ በ <emph>ዳታ</emph> tab ገጽ ስር <emph>ዳታ ሜዳ</emph>." #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "List table field" -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር የ ሰንጠረዥ ሜዳ" #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9880,7 +9880,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>." -msgstr "" +msgstr "በ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">መቆጣጠሪያ - ባህሪዎች</link>, የተወሰነው ሜዳ ይታያል እንደ ማስገቢያ በ <emph>ዳታ</emph> tab ገጽ የ SQL መግለጫ ስር <emph>ዝርዝር ይዞታዎች</emph>." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9888,7 +9888,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combo Box Wizard: Database Field" -msgstr "" +msgstr "የ ማዋሀጃ ሳጥን አዋቂ: ዳታቤዝ ሜዳ" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9897,7 +9897,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">የ ማዋሀጃ ሳጥን አዋቂ: ዳታቤዝ ሜዳ</link>" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9924,7 +9924,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "ዋጋውን በ ዳታቤዝ ሜዳ ውስጥ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9933,7 +9933,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Two options are available for this question:" -msgstr "" +msgstr "ለዚህ ጥያቄ ሁለት ምርጫዎች ዝግጁ ናቸው:" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Yes, I want to save it in the following database field" -msgstr "" +msgstr "አዎ: እኔ በሚቀጥለው የ ዳታቤዝ ሜዳ ውስጥ ማስቀመጥ እፈልጋለሁ" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9960,7 +9960,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." -msgstr "" +msgstr "በ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">መቆጣጠሪያ - ባህሪዎች</link>, የተወሰነው ሜዳ ይታያል እንደ ማስገቢያ በ <emph>ዳታ</emph> tab ገጽ ስር <emph>ዳታ ሜዳ</emph>." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9987,7 +9987,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "No, I only want to save the value in the form" -msgstr "" +msgstr "አይ: እኔ ከፎርሙ ላይ ዋጋውን ብቻ ነው ማስቀመጥ የምፈልገው" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ መክፈቻ" #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ፎርሞች; መክፈቻ በ ንድፍ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያዎች; ማስነሻ በ ፎርሞች</bookmark_value><bookmark_value>በ ንድፍ ዘዴ ከ ተቀመጠ በኋላ</bookmark_value><bookmark_value>ሰነዶች; መክፈቻ በ ንድፍ ዘዴ </bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ ዘዴ; ከተከፈተ በኋላ</bookmark_value>" #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">መክፋቻ ፎርሞች በ <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">ንድፍ ዘዴ</link> ፎርሙን ማረም እንዲቻል</ahelp>" #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ፎርሙን ማረም ከ ጨረሱ በኋላ: በ ቀኝ-ይጫኑ \"ፎርሞች\" በ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> እና አይምረጡ: ምልክቱን ያጥፉ <emph>መክፈቻ በ ንድፍ ዘዴ</emph> ሰጨርሱ የ እርስዎን ሰነድ ያስቀምጡ" #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10290,7 +10290,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "እያንዳንዱ $[officename] መተግበሪያ የራሱ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት አለው: በዚህ የተነሳ የተለያየ መስኮት አላቸው ለ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">ጽሁፍ ሰነዶች</link></caseinline><defaultinline>ጽሁፍ ሰነዶች</defaultinline></switchinline>, ለ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">ሰንጠረዦች</link></caseinline><defaultinline>ሰንጠረዦች</defaultinline></switchinline> እና ለ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">ማቅረቢያዎች/መሳያ ሰነዶች</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">ማቅረቢያዎች/መሳያ ሰነዶች</link></caseinline><defaultinline>ማቅረቢያዎች/መሳያ ሰነዶች</defaultinline></switchinline>." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -10298,7 +10298,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">ምልክት</alt></image>" #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148983\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ፊደሎች; መግለጫ በርካታ</bookmark_value><bookmark_value>አማራጭ ፊደሎች</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች; አማራጭ ፊደሎች</bookmark_value>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">የ ፊደል ስም ከ ዝርዝር ውስጥ መምረጥ ወይንም የ ፊደል ስም በቀጥታ ማስገባት ያስችሎታ</ahelp></variable>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የመረጡዋቸው አምስት የ ፊደል ስሞች የታያሉ ከ ላይ በ ማዋሀጃው ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ምልክት ካደረጉ በ <emph> ፊደል ታሪክ</emph> ሜዳ የ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - መመልከቻ</emph>. የ እርስዎን ሰነድ እንደዘጉ: መደበኛ የ ፊደል ቁጥር መስጫ የ ተገጠመ ፊደል ይፈጠራል" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "ይህ $[officename] ለ እርስዎ ይታያል ነባር ዝግጁ የሆነ ፊደል ለ ማተሚያ በ እርስዎ ስርአት ውስጥ: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">በ <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> ፕሮግራም እርስዎ ማተሚያ መግለጽ ይችላሉ: እንደ ነባር ማተሚያ: </caseinline><defaultinline>ማተሚያ እንደ ነባር ለ መግጠም እባክዎን የ እርስዎን የ መስሪያ ስርአት ሰነዶች ያመሳክሩ: </defaultinline></switchinline>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10488,7 +10488,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">የ ፊደል መጠን</link>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -10497,7 +10497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">የ ፊደል መጠኖች ከ ዝርዝር ውስጥ መምረጥ ወይንም የ ፊደል መጠን በቀጥታ ማስገባት ያስችሎታ</ahelp></variable>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -10557,7 +10557,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">የ ጽሁፍ የ አግድም አቅጣጫ መወሰኛ</ahelp>" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text running from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ከ ላይ ወደ ታች ማስኬጃ" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -10591,7 +10591,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">ጽሁፍ ከ ላይ ወደ ታች ማስኬጃ </link>" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -10600,7 +10600,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">የ ጽሁፍ በ ቁመት አቅጣጫ መወሰኛ</ahelp>" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -10608,7 +10608,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">ምልክት</alt></image>" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -10617,7 +10617,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ ከ ላይ ወደ ታች" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">ይጫኑ የ <emph>ማስረጊያ ማሳነሻ</emph> ምልክት ለማሳነስ የ ግራ ማስረጊያውን በ አሁኑ አንቀጽ ውስጥ: ወይንም የ ክፍል ይዞታ እና ወደ ነባር tab ቦታ ለማሰናዳት </ahelp>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">እርስዎ ቀደም ብለው ጨምረው ከ ነበረ ማስረጊያውን ለ በርካታ የ ተሰበሰቡ የተመረጡ አንቀጾች: ይህ ትእዛዝ ማስረጊያውን ይቀንሳል ለ ሁሉም ለተመረጡት አንቀጾች </caseinline><caseinline select=\"CALC\">የ ክፍል ይዞታ የሚመራው ወደ አሁኑ ዋጋ ነው በ <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>አቀራረብ - ክፍል - ማሰለፊያ</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">ምልክት</alt></image>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">እርስዎ ከ ተጫኑ የ <emph>ማስረጊያ ማሰናሻ</emph> ምልክት ተጭነው ይዘው የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ:የ ተመረጠው ማስረጊያ ለ አንቀጹ በ ነባር ይንቀሳቀሳል በ tab ማስቆሚያ በተሰናዳበት ስር<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10712,7 +10712,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ የ ማስረጊያ መጨመሪያ ምልክት ለ መጨመር የ ግራ ማስረጊያውን በ አሁኑ አንቀጽ ውስጥ: ወይንም የ ክፍል ይዞታ እና ወደ ነባር tab ቦታ ለማሰናዳት </ahelp>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10721,7 +10721,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">በርካታ አንቀጾች ተመርጠው ከ ነበረ: ማስረጊያው ለ ሁሉም ለተመረጡት አንቀጾች ይጨምራል</caseinline><caseinline select=\"CALC\">የ ክፍል ይዞታ የሚመራው ወደ አሁኑ ዋጋ ነው በ <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph> አቀራረብ - ክፍል - ማሰለፊያ</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10747,7 +10747,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ይጫኑ የ <emph>ማስረጊያ መጨመሪያ</emph> ምልክት ተጭነው ይዘው የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ:የ ተመረጠው ማስረጊያ ለ አንቀጹ በ ነባር ይንቀሳቀሳል በ tab ማስቆሚያ በተሰናዳበት ስር <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ</emph></link> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10756,7 +10756,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ለምሳሌ:</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10765,7 +10765,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ ሁለት አንቀጾች ማስረጊያ ተንቀሳቅሷል ወደ<emph>ማስረጊያ መጨመሪያ</emph> ተግባር ወደ መደበኛ tab እርቀት ከ 2 ሴሚ:</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Original indent" -msgstr "" +msgstr "ዋናው ማስረጊያ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10783,7 +10783,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Indent increased" -msgstr "" +msgstr "ማስረጊያ ተጨምሯል" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10792,7 +10792,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "ማስረጊያ ተጨምሯል በ ይህን ያህል መጠን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ ቁልፍ</caseinline><defaultinline>Ctrl ቁልፍ</defaultinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10863,7 +10863,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">ማድመቂያ</link>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10872,7 +10872,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">የ አሁኑን ማድመቂያ ቀለም ወደ ተመረጠው ጽሁፍ መደብ መፈጸሚያ: ምንም ጽሁፍ ካልተመረጠ: ይጫኑ የ <emph>ማድመቂያ</emph> ምልክት: ማድመቅ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ማድመቂያ</emph> ምልክት እንደገና: የ ማድመቂያ ቀለም ለ መቀየር: ይጫኑ ቀስት አጠገብ ያለውን <emph>ማድመቂያ</emph> ምልክት እና ይጫኑ እርስዎ የሚፈልጉትን ቀለም</ahelp></variable>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10914,7 +10914,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want." -msgstr "" +msgstr "የ ማድመቂያ ቀለም ለ መቀየር ይጫኑ ቀስት አጠገብ ያለውን <emph>ማድመቂያ</emph> ምልክት እና ይጫኑ እርስዎ የሚፈልጉትን ቀለም" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10954,7 +10954,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "Select the highlighted text." -msgstr "" +msgstr "የ ደመቀውን ጽሁፍ ይምረጡ" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10963,7 +10963,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>አቀራረብ</emph> መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ ,ቀስት አጠገብ ያለውን <emph>ማድመቂያ</emph> ምልክት እና ከዛ ይጫኑ <emph>መሙያ የለም</emph>." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -11023,7 +11023,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">ክፍተት መጨመሪያ</link>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -11032,7 +11032,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">ይጫኑ የ<emph> ክፍተት መጨመሪያ </emph>ምልክት ለ መጨመር የ አንቀጹን ክፍተት ከ ላይ ለ ተመረጠው አንቀጽ</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ተጨማሪ ማስተካከያ ማድረግ ይችላሉ ለ ክፍተት በ መምረጥ <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>አቀራረብ - አንቀጽ - ማስረጊያ & ክፍተት</emph></link>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">ክፍተት መቀነሻ</link>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">ይጫኑ የ<emph> ክፍተት መቀነሻ </emph>ምልክት ለ መቀነስ የ አንቀጹን ክፍተት ከ ላይ ለ ተመረጠው አንቀጽ</ahelp>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">ምልክት</alt></image>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ተጨማሪ ማስተካከያ ማድረግ ይችላሉ ለ ክፍተት በ መምረጥ <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>አቀራረብ - አንቀጽ - ማስረጊያ & ክፍተት</emph></link>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -11136,7 +11136,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">ይጫኑ የ <emph>ድንበሮች</emph> ምልክት ለ መክፈት የ <emph>ድንበሮች</emph> እቃ መደርደሪያ: የ ወረቀቱን ቦታ ወይንም የ እቃውን ድንበሮች የሚያሻሽሉበት</ahelp>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -11145,7 +11145,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>ይህ እቃ የ ጽሁፍ ክፈፍ: የ ንድፍ: ወይንም የ ሰንጠረዥ ድንበር ሊሆን ይችላል: ምልክቱ የሚታየው የ ንድፍ: የ ሰንጠረዥ: የ እቃ ወይንም ክፈፍ በሚመረጥ ጊዜ ነው</defaultinline></switchinline>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -11154,7 +11154,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የተወሰነ አይነት ድንበር ለ መፈጸም ወደ ነጠላ ክፍል: መጠቆሚያውን በ ክፍሉ ውስጥ ያድርጉ: መክፈቻ የ <emph>ድንበር</emph> እቃ መደርደሪያ እና ድንበር ይምረጡ </caseinline><defaultinline>እርስዎ መቼም ሲያስገቡ ንድፎች ወይንም ሰንጠረዦች: ሙሉ ድንበር ይኖራቸዋል: ድንበር ለማስወገድ: የ ንድፍ እቃ ይምረጡ ወይንም ጠቅላላ ሰንጠረዡን እና ይጫኑ \" ድንበር የለም\" ምልክት በ <emph>ድንበር</emph> እቃ መደርደሪያ</defaultinline></switchinline>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -11180,7 +11180,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "መረጃ በበለጠ በ እርዳት ውስጥ ይገኛል <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>ድንበሮች</emph></link>. እንዲሁም መረጃ ማግኘት ይችላሉ እንዴት የ <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">ጽሁፍ ሰንጠረዥ አቀራረብ</link> በ <emph>ድንበሮች</emph> ምልክት" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">ይጫኑ ይህን ምልክት ለ መክፈት የ <emph>መስመር ዘዴ</emph> የ ድንበር መስመር ዘዴ እርስዎ የሚያሻሽሉበት</ahelp>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -11215,7 +11215,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." -msgstr "" +msgstr "ይህ ድንበር የ ክፈፍ: የ ንድፍ: ወይንም የ ሰንጠረዥ ድንበር ሊሆን ይችላል: የ <emph>መስመር ዘዴ</emph> ምልክቱ የሚታየው የ ንድፍ: የ ሰንጠረዥ: የ chart እቃ ወይንም ክፈፍ በሚመረጥ ጊዜ ነው" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -11241,7 +11241,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help." -msgstr "" +msgstr "ለ በለጠ መረጃ ይህን ይመልከቱ <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">ድንበሮች</link> ክፍል በ እርዳታ ውስጥ" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -11267,7 +11267,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">ይጫኑ የ <emph>መስመር ቀለም (ለ ድንበር)</emph> ምልክት ለ መክፈት የ <emph>ድንበር ቀለም</emph> እቃ መደርደሪያ: የ እቃውን የ ድንበር ቀለም መቀየር ያስችሎታል</ahelp>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -11275,7 +11275,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">ምልክት</alt></image>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -11284,7 +11284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "" +msgstr "የ መስመር ቀለም (የድንበሩ)" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -11293,7 +11293,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help." -msgstr "" +msgstr "ለ በለጠ መረጃ ይህን ይመልከቱ <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">ድንበሮች</link> ክፍል በ እርዳታ ውስጥ" #: 03200000.xhp msgctxt "" @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">በ ማስቆሚያ ምርጫ መካከል መቀያየር ያስችሎታል: </ahelp></variable> የ<emph> ማስቆሚያ መቀየሪያ </emph>ምልክት የሚታየው እቃ እንደ ንድፍ ወይም መቆጣጠሪያ ሜዳ<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ወይንም ክፈፍ</caseinline></switchinline> በሚመረጥ ጊዜ ነው" #: 03200000.xhp msgctxt "" @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section." -msgstr "" +msgstr "ለ በለጠ መረጃ ስለ ማስቆሚያ ይህን ይመልከቱ <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>ማስቆሚያ</emph></link> ክፍል በ እርዳታ ውስጥ" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "አጥጋቢ" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">በ እቃ መደርደሪያ ውስጥ ለ ረድፎች እና አምዶች በ ሰንጠረዥ ውስጥ አጥጋቢ ተግባሮች የያዙ መክፈቻ</ahelp>" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11370,7 +11370,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">ምልክት</alt></image>" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11379,7 +11379,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "አጥጋቢ" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11432,7 +11432,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">መክፈቻ የ <emph>ቀስት ራስጌዎች</emph> እቃ መደርደሪያ: ምልክቶቹን ይጠቀሙ ለ ተመረጠው መስመር ዘዴዎችን ለ መግለጽ</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11441,7 +11441,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ቀስት ዘዴ</emph> ምልክት የሚታየው እርስዎ በሚስሉ ጊዜ ነው: በ መሳያ ተግባሮች: በበለጠ ለመረዳት ይህን ይመልከቱ የ <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>መስመር ዘዴዎች</emph></link> ክፍል በ እርዳት ውስጥ" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11449,7 +11449,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">ምልክት</alt></image>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11493,7 +11493,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">እቃ ይምረጡ እና ይጫኑ የ <emph> ማዞሪያ</emph> ምልክት ከ <emph> መሳያ</emph> እቃ መደርደሪያ </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">እቃ ይምረጡ እና ይጫኑ የ ማዞሪያ ምልክት በ መሳይ እቃ መደርደሪያ ላይ </caseinline><defaultinline>እቃ ይምረጡ እና ይጫኑ የ<emph> ማዞሪያ</emph> ምልክት ከ <emph> መሳይ እቃ ባህሪዎች</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ</defaultinline></switchinline> የ እቃውን ጠርዝ ይዘው ይጎትቱ ማዞር ወደሚፈልጉት አቅጣጫ" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>አቀራረብ - ቦታ እና መጠን - ማዞሪያ</emph></link>." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -11545,7 +11545,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">የ ተመረጠውን እቃ ማሰለፊያ ማሻሻያ</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -11553,7 +11553,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">ምልክት</alt></image>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">ዝቅ ማድረጊያ አንድ ደረጃ</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">ዝቅ ማድረጊያ</link></defaultinline></switchinline>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ<emph> ዝቅ ማድረጊያ አንድ ደረጃ </emph>ምልክት ያለው በ <emph>ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ እቃዎች ላይ ሲያደርጉ ነው: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">የ <emph>ዝቅ ማድረጊያ </emph>ምልክት ያለው በ <emph>ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው </caseinline></switchinline>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -11649,7 +11649,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ<emph> ከፍ ማድረጊያ አንድ ደረጃ </emph> ምልክት ያለው በ <emph>ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ እቃዎች ላይ ሲያደርጉ ነው: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">የ<emph> ከፍ ማድረጊያ </emph> ምልክት ያለው በ <emph>ጽሁፍ አቀራረብ</emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው </caseinline></switchinline>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -11701,7 +11701,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ቁጥር የተሰጣቸው አንቀጾች ካለዎት ይጫኑ<emph> ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ </emph>ምልክት: ቁጥሮቹ ይስተካከላሉ ወደ አሁኑ ደንብ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ <emph> ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ </emph>ምልክት የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥብ እና ቁጥር የተሰጣቸው እቃዎች ዝርዝር ላይ ሲያደርጉ ነው:</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">የ <emph> ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ </emph> ምልክት የሚታየው በ <emph>ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው</caseinline></switchinline>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow." -msgstr "" +msgstr "ይህን ተግባር መጥራት የሚቻለው በ መጫን ነው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ላይ" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -11762,7 +11762,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ቁጥር የተሰጣቸው አንቀጾች ካለዎት ይጫኑ<emph> ወደ ታች ማንቀሳቀሻ </emph>ምልክት: ቁጥሮቹ ይስተካከላሉ ወደ አሁኑ ደንብ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ <emph> ወደ ታች ማንቀሳቀሻ </emph>ምልክት የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥብ እና ቁጥር የተሰጣቸው እቃዎች ዝርዝር ላይ ሲያደርጉ ነው:</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">የ <emph> ወደ ታች ማንቀሳቀሻ </emph> ምልክት የሚታየው በ <emph>ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው</caseinline></switchinline>" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -11771,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "ይህን ተግባር መጥራት የሚቻለው በ መጫን ነው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ቀስት ወደ ታች" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -11779,7 +11779,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">ምልክት</alt></image>" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -11805,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">ነጥቦች ማብሪያ/ማጥፊያ</link>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">ለ ተመረጠው አንቀጽ የ ነጥብ ማስገቢያ መመደቢያ ወይንም ነጥብ ከ ተደረገባቸው አንቀጾች ማስወገጃ</ahelp>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> የ ነጥብ ምርጫ እንደ አይነት እና ቦታ የሚገለጹት በ <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph> ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</emph></link> ንግግር ነው: ይህን ንግግር ለ መክፈት: ይጫኑ የ <emph>ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</emph> ምልክት በ <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">ነጥብ እና ቁጥር መስጫ መደርደሪያ ላይ</link></caseinline></switchinline>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> የ ነጥብ ምርጫ እንደ አይነት እና ቦታ የሚገለጹት በ <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</link> ንግግር ነው: ይህን ንግግር ለ መክፈት: ይጫኑ የ <emph>ነጥብ እና ቁጥር መስጫ</emph> ምልክት በ <emph>ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ </caseinline></switchinline>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -11841,7 +11841,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">በ <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">ዌብ እቅድ</link>, አንዳንድ ቁጥር መስጫ/ነጥብ ምርጫ ዝግጁ አይደሉም </caseinline></switchinline>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -11917,7 +11917,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>እንደገና መጫኛ; ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>ሰነዶች; እንደገና መጫኛ</bookmark_value><bookmark_value> መጫኛ; እንደገና መጫኛ</bookmark_value>" #: 07060000.xhp msgctxt "" @@ -11960,7 +11960,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መጻፊያ መጠበቂያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>መጠበቂያ ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>ሰነዶች; ለ ንባብ-ብቻ</bookmark_value><bookmark_value>ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች; ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>መጠቆሚያ;በ ለ ንባብ-ብቻ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች;cursor</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ የ ፋይል ምልክት</bookmark_value>" #: 07070000.xhp msgctxt "" @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144740\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች; የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ማብሪያ/ማጥፊያ </bookmark_value><bookmark_value>የሚጠበቅ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ; ለ ንባብ-ብቻ</bookmark_value>" #: 07070100.xhp msgctxt "" @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Editing Databases in Networks" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዝ በ ኔትዎርክ ውስጥ ማረሚያ" #: 07070100.xhp msgctxt "" @@ -12124,7 +12124,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "መጫኑን ማስቆሚያ" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -12133,7 +12133,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">መጫኑን ማስቆሚያ</link>" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">የ ሰነድ መረጃ</link>" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -12202,7 +12202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position in Document" -msgstr "" +msgstr "ቦታ በ ሰነድ ውስጥ" #: 08020000.xhp msgctxt "" @@ -12448,7 +12448,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12483,7 +12483,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "WWW መቃኛ" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Further settings" -msgstr "" +msgstr "በበለጠ ማሰናጃዎች" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "ተቀባይ" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12999,7 +12999,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Edit later" -msgstr "" +msgstr "በኋላ ማረሚያ" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -13121,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">የሚቀጥለው ገጽ</link>" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -13138,7 +13138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">ምልክት</alt></image>" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -13155,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Document Begin/First Page" -msgstr "" +msgstr "ወደ ሰነድ መጀመሪያ/የ መጀመሪያ ገጽ" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -13164,7 +13164,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">ወደ ሰነድ መጀመሪያ</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">የ መጀመሪያ ገጽ</link></defaultinline> </switchinline>" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">ወደ ሰነድ መጀመሪያ </caseinline> <defaultinline>የ መጀመሪያ ገጽ</defaultinline> </switchinline>" #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">ወደ ሰነድ መጨረሻ</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">መጨረሻ ገጽ</link></defaultinline> </switchinline>" #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -13224,7 +13224,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">ምልክት</alt></image>" #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -13233,7 +13233,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">ወደ ሰነድ መጨረሻ</caseinline> <defaultinline>መጨረሻ ገጽ</defaultinline> </switchinline>" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -13241,7 +13241,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "መስኮት መዝጊያ" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -13259,7 +13259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">የ አሁኑን መስኮት መዝጊያ</ahelp> ይምረጡ <emph>መስኮት - መስኮት መዝጊያ</emph>, ወይንም ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. በ ማተሚያ ቅድመ እይታ በ $[officename] መጻፊያ ወይንም ሰንጠረዥ: እርስዎ የ አሁኑን መስኮት መዝጋት ይችላሉ በ መጫን የ <emph>መዝጊያ ቅድመ እይታ</emph> ቁልፍ" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -13285,7 +13285,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "መቃኛ ማብሪያ/ማጥፊያ" #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">መቃኛ ማብሪያ/ማጥፊያ</link>" #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -13320,7 +13320,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "መቃኛ ማብሪያ/ማጥፊያ" #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -13364,7 +13364,7 @@ msgctxt "" "par_id273445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ተመረጠውን የ ዳታቤዝ ፋይል ለማረሚያ መክፈቻ</ahelp>" #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">ለመለየት ከ አንድ ዳታ ሜዳ በላይ: ይምረጡ <emph>ዳታ - መለያ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">መለያ መመዘኛ</link> tab, እርስዎ መቀላቀል ይችላሉ በርካታ መመዘኛ </variable>" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -13467,7 +13467,7 @@ msgctxt "" "par_id3149496\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">ምልክት</alt></image>" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -13546,7 +13546,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ አሁኑን በራሱ ማጣሪያ ማስወገድ ይቻላሉ በ <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">እንደ ነበር መመለሻ ማጣሪያ/መለያ</link> ምልክት ወይንም በ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - እንደ ነበር መመለሻ ማጣሪያ</emph>." #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13563,7 +13563,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "እንደ ነበር መመለሻ ማጣሪያ/መለያ" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13572,7 +13572,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">እንደ ነበር መመለሻ ማጣሪያ/መለያ</link>" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13589,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">ምልክት</alt></image>" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13598,7 +13598,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "እንደ ነበር መመለሻ ማጣሪያ/መለያ" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">ምልክት</alt></image>" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13650,7 +13650,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ ቀስቱን ቀጥሎ ያለውን ከ <emph>ማነቃቂያ </emph> ምልክት አጠገብ ያለውን ለ መክፈት ንዑስ ዝርዝሩን በሚቀጥለው ትእዛዝ:" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13659,7 +13659,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማነቃቂያ</emph> - ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ተነቃቃውን ይዞታ ማሳያ" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13772,7 +13772,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156183\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ዳታቤዝ ይዞታዎች; ማስገቢያ እንደ ሰንጠረዥ</bookmark_value>" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13880,7 +13880,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13997,7 +13997,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ራስጌ ማስገቢያ" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14060,7 +14060,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">መክፈቻ የ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>ሰንጠረዥ አቀራረብ</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>ሰንጠረዥ አቀራረብ</emph></defaultinline></switchinline> ንግግር: እርስዎ የ ሰንጠረዥ ባህሪ መግለጽ የሚችሉበት: እንደ ድንበሮች እና አምዶች ስፋት ያሉ: </ahelp>" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14078,7 +14078,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">መክፈቻ በ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>በራሱ አቀራረብ</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>በራሱ አቀራረብ</emph></defaultinline></switchinline> ንግግር: እርስዎ የ አቀራረብ ዘዴዎች የሚመርጡበት እና ወዲያውኑ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ማስገባት እና መፈጸም የሚችሉበት</ahelp>" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14103,7 +14103,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ዳታቤዝ ይዞታዎች; ማስገቢያ እንደ ሰንጠረዥ</bookmark_value>" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14112,7 +14112,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">የ ተመረጠውን ዳታ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ወደ ሰነድ እንደ ሜዳዎች ማስገቢያ:</ahelp> In the <emph>የ ዳታቤዝ አምዶች ማስገቢያ</emph> ንግግር: ይምረጡ የ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">ሜዳዎች</link> የ ተመረጠውን ዳታ ወደ ሰነድ እንደ ሜዳዎች ማስገቢያ: እነዚህ <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\"> የ ዳታቤዝ ሜዳዎች</link> ይሰራሉ እንደ wildcards ለ እያንዳንዱ ዳታቤዝ አምዶች እና ለ ደብዳቤዎች ፎርም መጠቀም ይችላሉ: ይጫኑ የ <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph> ዳታ ወደ ሜዳዎች</emph></link> ምልክት የ ሜዳውን ይዞታ ለ ማመሳሰል አሁን ከ ተመረጠው መዝገብ ጋር" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14130,7 +14130,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ዳታቤዝ አምዶች ማስገቢያ</emph> ንግግር: እርስዎን መግለጽ ያስችሎታል የትኞቹ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ወደ ሰነድ እንደሚገቡ: እና አንቀጾች እንዴት እንደሚቀርቡ" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14148,7 +14148,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ሜዳዎች</emph> ቦታ: ይምረጡ የ ቀስት ቁልፍ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ አምዶች ለ መምረጥ እርስዎ የ ሜዳ ይዞታውን ማስገባት ወደሚፈልጉበት" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14175,7 +14175,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14245,7 +14245,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ዳታቤዝ ይዞታዎች; ማስገቢያ እንደ ሰንጠረዥ</bookmark_value>" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14281,7 +14281,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ሜዳዎች</emph> ቦታ: ይምረጡ የ ቀስት ቁልፍ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ አምዶች ለ መምረጥ እርስዎ የ ሜዳ ይዞታውን ማስገባት ወደሚፈልጉበት" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -14367,7 +14367,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> ለ ማጣራት እና ለ መቀላልቀል <emph>በራሱ መሙያ </emph>መፈለጊያ ምርጫ" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14375,7 +14375,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">ምልክት</alt></image>" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14393,7 +14393,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." -msgstr "" +msgstr "$[officename] የ አሁኑን ማጣሪያ ማሰናጃዎች ያስቀምጣል ለ ሚቀጥለው ጊዜ ይህን ንግግር ሲከፍቱ" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14402,7 +14402,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ማጣሪያ ለ ማስወገድ: ይጫኑ <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>እንደ ነበር መመለሻ ማጣሪያ/መለያ</emph></link> ምልክት." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14444,7 +14444,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14453,7 +14453,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "የ ማጣሪያ መመዘኛ" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14561,7 +14561,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">ተጨማሪ ምርጫ</link>" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14631,7 +14631,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Shows values equal to the condition." -msgstr "" +msgstr "ከ ሁኔታው ጋር እኩል ዋጋዎች ያላቸውን ማሳያ" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14640,7 +14640,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Less than (<)" -msgstr "" +msgstr "ያንሳል (<)" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14649,7 +14649,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shows values less than the condition." -msgstr "" +msgstr "ከ ሁኔታው ጋር ያንሳል ዋጋዎች ያላቸውን ማሳያ" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14658,7 +14658,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Greater than (>)" -msgstr "" +msgstr "ይበልጣል (>)" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14667,7 +14667,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Shows values greater than the condition." -msgstr "" +msgstr "ከ ሁኔታው ጋር ይበልጣል ዋጋዎች ያላቸውን ማሳያ" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14685,7 +14685,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." -msgstr "" +msgstr "ከ ሁኔታው ጋር ያንሳል ወይንም እኩል ይሆናል ዋጋዎች ያላቸውን ማሳያ" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14703,7 +14703,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." -msgstr "" +msgstr "ከ ሁኔታው ጋር ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ዋጋዎች ያላቸውን ማሳያ" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14721,7 +14721,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Shows the values not equal to the condition." -msgstr "" +msgstr "ከ ሁኔታው ጋር እኩል ያልሆነ ዋጋዎች ያላቸውን ማሳያ" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">ምልክት</alt></image>" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -14843,7 +14843,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147000\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መለያ; ዳታቤዞች</bookmark_value><bookmark_value>ዳታቤዞች; መለያ</bookmark_value>" #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -14861,7 +14861,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">ለ ዳታ ማሳያ የ መለያ መመዘኛ መወሰኛ ማሳያ</ahelp></variable>" #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog." -msgstr "" +msgstr "ተግባሮች <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>መለያ እየጨመረ በሚሄድ ደንብ</emph></link> እና <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>መለያ እየቀነስ በሚሄድ ደንብ</emph></link> መለያ በ አንድ መመዘኛ ብቻ: እርስዎ መቀላቀል ይችላሉ በርካታ መመዘኛዎች በ<emph> መለያ ደንብ </emph>ንግግር ውስጥ" #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -14879,7 +14879,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ተፈጸመ መለያ ማስወገድ ይቻላሉ በ <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>እንደ ነበር መመለሻ ማጣሪያ/መለያ</emph></link> ምልክት." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -14888,7 +14888,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "መለያ" #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -14968,7 +14968,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "" +msgstr "መዝገብ መፈለጊያ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14976,7 +14976,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146936\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች ዳታቤዞች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ፎርሞች; መቃኛ</bookmark_value> <bookmark_value>መዝገቦች; መፈለጊያ ዳታቤዞች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ; ዳታቤዞች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዞች ውስጥ; መፈለጊያ መዝገቦች</bookmark_value>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15039,7 +15039,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Specifies the type of search." -msgstr "" +msgstr "የ መፈለጊያ አይነት መወሰኛ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15075,7 +15075,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Field content is NULL" -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳው ይዞታ ባዶ ነው" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15093,7 +15093,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Field content is not NULL" -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳው ይዞታ ባዶ ነው" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15111,7 +15111,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Where to search" -msgstr "" +msgstr "የት ልፈልግ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15336,7 +15336,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Apply field format" -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ መፈጸሚያ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15408,7 +15408,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Apply field format" -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ መፈጸሚ_ያ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15426,7 +15426,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ማብሪያ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15444,7 +15444,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "off" -msgstr "" +msgstr "ማጥፊያ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15498,7 +15498,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time" -msgstr "" +msgstr "\"5\" ይመልሳል \"14:00:00\" እንደ ሰአት" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15687,7 +15687,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15723,7 +15723,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15777,7 +15777,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">በ መደበኛ አገላለጽ መፈለጊያ</ahelp> ተመሳሳይ መደበኛ አገላለጽ መፈለጊያ እዚህ የተደገፉ እንዲሁም ይደገፋሉ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">መፈለጊያ & መቀየሪያ ንግግር</link>." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15813,7 +15813,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15831,7 +15831,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15840,7 +15840,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid ".*" -msgstr "" +msgstr ".*" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15920,7 +15920,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form-based Filters" -msgstr "" +msgstr "ፎርም-መሰረት ያደረገ ማጣሪያ" #: 12110000.xhp msgctxt "" @@ -15929,7 +15929,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">ፎርም-መሰረት ያደረገ ማጣሪያ</link></variable>" #: 12110000.xhp msgctxt "" @@ -15964,7 +15964,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Form-based Filters" -msgstr "" +msgstr "ፎርም-መሰረት ያደረገ ማጣሪያ" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -15990,7 +15990,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">በ ሰንጠረዡ የተጣረው እና ያልተጣራው መመልከቻ መካከል መቀያየሪያ</ahelp>" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them." -msgstr "" +msgstr "የ<emph> ማጣሪያ መፈጸሚያ </emph>ተግባር ይቆያል <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">ፎርም-መሰረት ያደረገ ማጣሪያ</link> ቀደም ብሎ የተሰናዳው: እርስዎ እንደገና ማጣራት የለብዎትም" #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">የ ዳታ ምንጭ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ </link>" #: 12140000.xhp msgctxt "" @@ -16145,7 +16145,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ መቀያየሪያ</emph> ሌላ ሰንጠረዥ ለ መምረጥ" #: 13010000.xhp msgctxt "" @@ -16153,7 +16153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Setting Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabs ማሰናጃ" #: 13010000.xhp msgctxt "" @@ -16162,7 +16162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Tabs ማሰናጃ</link>" #: 13010000.xhp msgctxt "" @@ -16188,7 +16188,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" -msgstr "" +msgstr "ማስረጊያ: መስመሮች እና አምዶች ማሰናጃ" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መስመሮች; ማሰናጃ በ አይጥ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች; ማሰናጃ በ አይጥ</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጽ; ማሰረጊያ, መስመሮች እና አምዶች</bookmark_value>" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -16266,7 +16266,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">ምልክት</alt></image>" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -16293,7 +16293,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Procedure</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>አሰራር</emph>" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -16408,7 +16408,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ቅድመ እይታ</emph> ጥያቄውን ከ ጥያቄ ንድፍ መስኮት ከ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ለ ማስኬድ" #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -16416,7 +16416,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">ምልክት</alt></image>" #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች በ ዳታቤዞች ውስጥ; ወደ ጥያቄዎች መጨመሪያ</bookmark_value>" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091208059\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሰንጠረዦች ብቻ ማሳያ</ahelp>" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16536,7 +16536,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912080616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ጥያቄዎች ብቻ ማሳያ</ahelp>" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">ምልክት</alt></image>" #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -16935,7 +16935,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>እርስዎ የ ቡድኑን እያንዳንዱ አካሎች ማረም ይችላሉ: እንዲሁም እርስዎ አካሎችን ከ ቡደኑ ውስጥ ማጥፋት ይችላሉ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+ይጫኑ</defaultinline></switchinline>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ ፊደል ማረሚያ ማብሪያ/ማጥፊያ" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">ራሱ በራሱ ፊደል ማረሚያ ማብሪያ/ማጥፊያ</link>" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">ምልክት</alt></image>" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ ፊደል ማረሚያ ማብሪያ/ማጥፊያ" #: 19090000.xhp msgctxt "" @@ -17029,7 +17029,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Current Page Style" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -17037,7 +17037,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ ዘዴዎች;ማረሚያ/መፈጸሚያ በ እቃ መደርደሪያ ላይ</bookmark_value>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -17055,7 +17055,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">የ አሁኑን የ ገጽ ዘዴ ማሳያ: ሁለት-ጊዜ ይጫኑ ዘዴውን ለ ማረም በ ቀኝ-ይጫኑ ሌላ ዘዴ ለ መምረጥ</ahelp>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -17064,7 +17064,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ<emph> ገጽ ዘዴ ሜዳ </emph>ለ መክፈት የ <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">ገጽ ዘዴ</link> ንግግር: ለ አሁኑ ገጽ ዘዴ ማረም የሚችሉበት: በዚህ አገባብ ዝርዝር ሜዳ ውስጥ: እርስዎ የ ገጽ ዘዴ መፈጸም ይችላሉ </caseinline></switchinline>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ <emph>ገጽ ዘዴ</emph> ሜዳ ለ መክፈት የ <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">ገጽ ዘዴ</link> ንግግር: ለ አሁኑ ገጽ ዘዴ ማረም የሚችሉበት: </caseinline></switchinline>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -17082,7 +17082,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ሜዳ ለ መክፈት የ <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">ተንሸራታች ንድፍ</link>ንግግር: ለ አሁኑ ተንሸራታች ዘዴ መምረጥ የሚችሉበት: እንዲሁም የ ተለያየ የ ወረቀት አቀራረብ ወይንም መደብ መምረጥ የሚችሉበት </caseinline></switchinline>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -17091,7 +17091,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ሁለት-ጊዜ ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ሜዳ ለ መክፈት የ <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">ተንሸራታች ንድፍ</link>ንግግር: ለ አሁኑ ተንሸራታች ዘዴ መምረጥ የሚችሉበት: እንዲሁም የ ተለያየ የ ወረቀት አቀራረብ ወይንም መደብ መምረጥ የሚችሉበት </caseinline></switchinline>" #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -17107,7 +17107,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማሳያ; የ ሁኔታዎች መደርደሪያ</bookmark_value>" #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -17151,7 +17151,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Mode" -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ ዘደ" #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -17160,7 +17160,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">ማስገቢያ ዘደ</link>" #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -17248,7 +17248,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መምረጫ ዘዴዎች በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ; መምረጫ ዘዴዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስፋፊያ መምረጫ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>መጨመሪያ መምረጫ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>መከልከያ መምረጫ ዘዴ</bookmark_value>" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">እርስዎ እዚህ የ ተለያዩ ዘዴዎች መቀያየር ይችላሉ</ahelp>" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)" -msgstr "" +msgstr "ምርጫዎችን ማስፋፊያ (<item type=\"keycode\">F8</item>)" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)" -msgstr "" +msgstr "ምርጫውን መጨመሪያ (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17355,7 +17355,7 @@ msgctxt "" "par_id6971037\n" "help.text" msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)" -msgstr "" +msgstr "መከልከያ መምረጫ (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17423,7 +17423,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ሰአት ማሳያ</ahelp>" #: 20100000.xhp msgctxt "" @@ -17449,7 +17449,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ቀን ማሳያ</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id3154673\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">ምልክት</alt></image>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17517,7 +17517,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">ምልክት</alt></image>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17568,7 +17568,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "ማጥሪያ" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17594,7 +17594,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "ማጥሪያ" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17619,7 +17619,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">ምልክት</alt></image>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt "" "par_id3148453\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">ምልክት</alt></image>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17741,7 +17741,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">ምልክት</alt></image>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17793,7 +17793,7 @@ msgctxt "" "par_id3155851\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">ምልክት</alt></image>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17802,7 +17802,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "የ ፖስተር መጠን" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17811,7 +17811,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Poster Colors" -msgstr "" +msgstr "የ ፖስተር ቀለሞች" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17913,7 +17913,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">ምልክት</alt></image>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18010,7 +18010,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">የ እያንዳንዱ አርእስት ስፋት መወሰኛ</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18028,7 +18028,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">የ እያንዳንዱ አርእስት እርዝመት መወሰኛ</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18116,7 +18116,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "በ ጥቁር እና ነጭ" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -18152,7 +18152,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "የ ዉሀ ምልክት" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -18195,7 +18195,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">ምልክት</alt></image>" #: 24030000.xhp msgctxt "" @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">ምልክት</alt></image>" #: 24040000.xhp msgctxt "" @@ -18281,7 +18281,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">ምልክት</alt></image>" #: 24050000.xhp msgctxt "" @@ -18307,7 +18307,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">ብሩህነት</link>" #: 24060000.xhp msgctxt "" @@ -18384,7 +18384,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "ጋማ" #: 24080000.xhp msgctxt "" @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "ጋማ" #: 24090000.xhp msgctxt "" @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">ግልጽነት</link>" #: 24090000.xhp msgctxt "" @@ -18453,7 +18453,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">ምልክት</alt></image>" #: 24090000.xhp msgctxt "" @@ -18569,7 +18569,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: blockarrows.xhp msgctxt "" @@ -18577,7 +18577,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">መከልከያ ቀስቶች</link>" #: blockarrows.xhp msgctxt "" @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "bm_id9298379\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መጥሪያ; መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ንግግር አረፋ</bookmark_value>" #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -18777,7 +18777,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "መጠን" #: limit.xhp msgctxt "" @@ -18793,7 +18793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "መጠን" #: limit.xhp msgctxt "" @@ -18817,7 +18817,7 @@ msgctxt "" "bm_id5941343\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ተጨማሪ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቡድን ሳጥን መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ምስል ቁልፍ መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value> ምስል መቆጣጠሪያ መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ፋይል መምረጫ ቁልፍ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀን ሜዳዎች; መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰአት ሜዳዎች; ከ ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>የ ቁጥር ሜዳዎች በ ፎርሞች</bookmark_value><bookmark_value>የ አቀራረብ ሜዳዎች; ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>የ ገንዘብ ሜዳ መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ድግግሞሽ ሜዳዎች; ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ; ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>መጋጠሚያ መቆጣጠሪያ; ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; ትኩረት</bookmark_value><bookmark_value> ትኩረት ለ መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች; ትኩረት ከ ተከፈተ በኋላ</bookmark_value><bookmark_value>ራሱ በራሱ መቆጣጠሪያ ትኩረት</bookmark_value><bookmark_value>ማዞሪያ ቁልፍ መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መሸብለያ ;መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቃኛ መደርደሪያ;መቆጣጠሪያ</bookmark_value>" #: more_controls.xhp msgctxt "" @@ -18841,16 +18841,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ አቀራረብ" #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">የመሳያ ቡርሽ አቀራረብ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">ተመሳሳይ አቀራረብ</link>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -18866,7 +18865,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተመሳሳይ አቀራረብ</emph> ምልክት <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">ምልክት</alt></image> በ <emph>መደበኛ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -18882,7 +18881,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ አቀራረብ" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18890,7 +18889,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Properties Dialog" -msgstr "" +msgstr "የ ጥያቄ ባህሪዎች ንግግር" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18906,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154780\n" "help.text" msgid "Query Properties Dialog" -msgstr "" +msgstr "የ ጥያቄ ባህሪዎች ንግግር" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18922,7 +18921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153761\n" "help.text" msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "ከ ጥያቄ ንድፍ መመልከቻ: ይምረጡ <emph>ማረሚያ</emph> - <emph>የ ጥያቄ ባህሪዎች</emph>." #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18938,7 +18937,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091208050\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ጥያቄ ውስጥ የ ተወሰኑ ዋጋዎች ይጠቀሙ</ahelp>" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18946,7 +18945,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912080610\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ጥያቄ ውስጥ የ ተወሰኑ ዋጋዎች አለመጠቀም</ahelp>" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18962,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "መጠን" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18970,7 +18969,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛ ቁጥር የ መዝገብ መመለሻ ለ ማሰናጃ መጠን መጨመሪያ" #: stars.xhp msgctxt "" @@ -18986,7 +18985,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">ኮከቦች እና መፈክሮች</link>" #: stars.xhp msgctxt "" @@ -18994,7 +18993,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ኮከቦች እና መፈክሮች እቃ መደርደሪያ መክፈቻ ንድፎች የሚጨምሩበት ወደ እርስዎ ሰነድ</ahelp>" #: stars.xhp msgctxt "" @@ -19002,7 +19001,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ ምልክት በ ኮከቦች እና መፈክሮች እቃ መደርደሪያ ላይ: እና ይጎትቱ ወደ ሰነድ ቅርጹን ለ መሳል</ahelp>" #: stars.xhp msgctxt "" @@ -19034,7 +19033,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ምልክት ቅርጾች እቃ መደርደሪያ መክፈቻ ንድፎች የሚጨምሩበት ወደ እርስዎ ሰነድ</ahelp>" #: symbolshapes.xhp msgctxt "" @@ -19042,7 +19041,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ ምልክት በ ምልክት ቅርጾች እቃ መደርደሪያ ላይ: እና ይጎትቱ ወደ ሰነድ ቅርጹን ለ መሳል</ahelp>" #: symbolshapes.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 2898ac9dfb0..face9ef9920 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-12 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 21:17+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439419515.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443561434.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መክፈት ይችላሉ የ አገባብ ዝርዝር ብዙ ጊዜ-የተጠቀሙትን ትእዛዞች ይዟል" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Activates the focused button in a dialog" -msgstr "" +msgstr "ትኩረት የተደረገበትን ቁልፍ ማስነሻ ንግግር" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Toggles the focused check box in a dialog." -msgstr "" +msgstr "ትኩረት የተደረገበትን የ ምልክት ሳጥን ንግግር መቀያየሪያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BE8\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)" -msgstr "" +msgstr "ከ ተመረጠው ጽሁፍ ወይንም እቃዎች ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ ማስወገጃ (እንደ <emph>አቀራረብ - በ ቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ</emph>)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "338\n" "help.text" msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" -msgstr "" +msgstr "መዝለያ (በ እጅ የ ምርጫ ዘዴ)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgctxt "" "339\n" "help.text" msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." -msgstr "" +msgstr "መውጫ ከ እጅ የ ምርጫ ዘዴ እና መመለሻ ወደ እቃ ምርጫ ዘዴ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected." -msgstr "" +msgstr "በ ማዞሪያ ዘዴ: የማዞሪያውን መሀከል መምረጥ ይችላሉ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ቀደም ያለውን ነጥብ እቃውን ለመሳያ በ (ነጥብ መምረጫ ዘዴ)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgctxt "" "par_id8308969\n" "help.text" msgid "The position of the object's center is fixed." -msgstr "" +msgstr "የ እቃው መሀከል ቦታ የተወሰነ ነው" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Deletes a table from the query design." -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ ከ ጥያቄ ንድፍ ውስጥ ማጥፊያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 92a6a0a0ebe..8273c1e04ee 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-14 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418598535.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444501652.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>$[officename] እርዳት ስርአት</emph> የሚያቀርበው መረጃ እና ድጋፍ በ ቀላሉ ነው: እርስዎ የሚፈልጉትን ለማግኘት በርካታ መንገዶች አሉ: በ <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">እርዳት አካባቢ</link>: እርስዎ መፈለግ ይችላሉ ቁልፍ ቃል በ መጠቀም በ <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">ማውጫ</link>, መፈጸም ይችላሉ ሙሉ-ጽሁፍ መፈለጊያ በ <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">መፈለጊያ</link>, ወይንም በ ቅደም ተከትል ዝርዝር ውስጥ በ <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">አርእስት</link>." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለውን ሁኔታ በ ፍለጋው ደንብ ውስጥ በ ገጹ ላይ ለማግኘት: ይጫኑ <emph>መፈለጊያ</emph> እንደገና" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "par_idN10906\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ ወይንም የ ጽሁፍ ማስገቢያ ቃል ከ ዝርዝር ውስጥ ለማግኘት</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">ጠቅላላ የ እርዳት ገጽ ውስጥ መፈለጊያ: መጠቆሚያው አሁን ካለበት ቦታ ጀምሮ</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">የ ኋሊዮሽ መፈለጊያ: መጠቆሚያው አሁን ካለበት ቦታ ጀምሮ</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">በ መፈለጊያ ደንብ ውስጥ የሚቀጥለውን ሁኔታ መፈለጊያ</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">የ ዝርዝር ሳጥን የሚገኘው ከ ላይ በኩል ነው: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እርዳታ ክፍሎች</ahelp> የ <emph>ማውጫ</emph> እና <emph>መፈለጊያ</emph> tab ገጾች ብቻ ናቸው የ ተመረጠውን ዳታ የያዙት <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ክፍል" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Displays an index of the main topics of all modules." -msgstr "" +msgstr "የ ዋናውን አርእስቶች የ ሁሉንም ክፍሎች ማውጫዎች ማሳያ" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን ሙሉ-ጽሁፍ መፈለግ ያስችሎታል: ፍለጋው ሙሉ የ እርዳታ ይዞታዎችን ያጠቃልላል አሁን የ ተመረጠውን <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ክፍል" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">የ ሚፈልጉትን ቃል ያስገቡ: የ መፈለጊያ ደንብ case-sensitive አይደለም</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ እርስዎ ያስገቡትን ደንብ በ ሙሉ-ጽሁፍ መፈለጊያ ዘዴ ለማስጀምር</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ ምልክት ማድረጊያ በ <emph>ምልክት ማድረጊያ</emph> tab ገጽ ውስጥ" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:" -msgstr "" +msgstr "የሚከተሉት ትእዛዞች በ አገባብ ዝርዝር ለ ምልክት ውስጥ አሉ" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ሰንዱ ምልክት ላይ ተመሳሳይ የ እርዳታ ገጽ ለማየት" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ፈለጉት የ እርዳታ ገጽ አልተገኘም: የ ሚቀጥለው ዳታ ሊረዳን ይችላል ስህተቱን ለማግኘት:" #: err_html.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 1c90cc7dcf1..9b4cdd739c4 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 20:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434466309.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443470560.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የአጄንዳ ቴምፕሌት መፍጠሪያ እና ማስቀመጫ፡ በቴምፕሌቱ መሰረት አዲስ የአጄንዳ ሰነድ መክፈቻ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አጄንዳ ቴምፕሌት መፍጠሪያ እና ማስቀመጫ: በ ቴምፕሌቱ መሰረት አዲስ የ አጄንዳ ሰነድ መክፈቻ</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የአጄንዳ ቴምፕሌት መፍጠሪያ እና ማስቀመጫ፡ እና ቴምፕሌቱን መክፈቻ ለበለጠ ማረሚያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አጄንዳ ቴምፕሌት መፍጠሪያ እና ማስቀመጫ: እና ቴምፕሌቱን መክፈቻ ለበለጠ ማረሚያ</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">በ ቅድመ እይታ የሚታየውን ቴምፕሌት መወሰኛ</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7021,7 +7021,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "ዋጋውን በ ዳታቤዝ ሜዳ ውስጥ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?" #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "አዎ: እኔ በሚቀጥለው የ ዳታቤዝ ሜዳ ውስጥ ማስቀመጥ እፈልጋለሁ" #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7066,7 +7066,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +msgstr "አይ: እኔ ከፎርሙ ላይ ዋጋውን ብቻ ነው ማስቀመጥ የምፈልገው" #: 01120400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 3f71a2ad6f4..37048fc2ebc 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-17 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:25+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434573708.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443482735.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To print a query or table:" -msgstr "" +msgstr "ጥያቄ ወይንም ሰንጠረዥ ለማተም:" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "The query or table will be inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ጥያቄ ወይንም ሰንጠረዥ ይገባል" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">የ ጥያቄ ንድፍ</link>" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ጥያቄ ንድፍ</emph> እርስዎ ጥያቄ መፍጠር እና ማረም ወይንም መመልከት ይችላሉ" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">ጥያቄ በ በርካታ ሰንጠረዦች ውስጥ</link>" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ጥያቄዎች; የ ጎደሉ አካላቶች (Base)</bookmark_value>" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" -msgstr "" +msgstr "በ እርግጥ ጥያቄን በ ንድፍ ዘዴ መመልከቻ መክፈት ይፈልጋሉ?" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Open the query in the SQL View" -msgstr "" +msgstr "በ SQL መመልከቻ ውስጥ ጥያቄ መክፈቻ" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">የ ጥያቄ ንድፍ</link>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "" "288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ <emph>ጥያቄ ንድፍ መመልከቻ </emph>እርስዎን የ ዳታቤዝ ጥያቄ መፍጠር እና ማረም ያስችሎታል</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Design View" -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ መመልከቻ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." -msgstr "" +msgstr "ጥያቄ ለመፍጠር ይጫኑ በ <emph>ጥያቄዎች</emph> ምልክት ላይ: በ ዳታቤዝ ሰነድ ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ጥያቄ መፍጠሪያ በ ንደፍ መመልከቻ ውስጥ</emph>." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id8226264\n" "help.text" msgid "Keys in Query Design View" -msgstr "" +msgstr "ቁልፎች በ ጥያቄ ንድፍ መመልከቻ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "Specifying link type" -msgstr "" +msgstr "የ አገናኝ አይነት መወሰኛ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "የአሁኑን ማውጫ ማስቀመጫ" +msgstr "የ አሁኑን ማውጫ ማስቀመጫ" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "ለማረሚያ የዳታቤዙን መክፈቻ" +msgstr "ለማረም ዳታቤዝ መክፈቻ" #: dabawiz02.xhp msgctxt "" @@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ዳታቤዝ መስኮት ቅድመ እይታ ማሰናከያ</ahelp>" #: menuview.xhp msgctxt "" @@ -12799,7 +12799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለማስቀመጥ እና ጥያቄውን ለማሳየት</ahelp>" #: querywizard08.xhp msgctxt "" @@ -12815,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለማስቀመጥ ጥያቄውን እና ለ ማረም መክፈቻ</ahelp>" #: querywizard08.xhp msgctxt "" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "bm_id5823847\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulas በ መግለጫ;ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ተግባሮች በ መግለጫ;ማረሚያ</bookmark_value>" #: rep_navigator.xhp msgctxt "" @@ -14975,7 +14975,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለማስቀመጥ እና ለ ማረም የ ሰንጠረዥ ንድፍ</ahelp>" #: tablewizard04.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 6eb88565f4e..1166b4bcff9 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-09 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 01:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439130798.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444095262.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "መድረሻ በ %PRODUCTNAME" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መድረሻ; %PRODUCTNAME ገጽታዎች</bookmark_value>" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">መድረሻ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት መድረሻዎች ገጽታ አካል ናቸው ለ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Improved readability of screen contents" -msgstr "" +msgstr "የተሻሻለ የማንበቢያ መመልከቻ ይዞታዎች" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መድረሻ; $[officename] የ ቴክኖሎጂ እርዳታ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቴክኖሎጂ እርዳታ in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ አንባቢ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ ማጉሊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማጉሊያ</bookmark_value>" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">የ እርዳታ መሳሪያዎች ለ $[officename]</link></variable>" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse." -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ገበታ በ መመልከቻው-ላይ ተጠቃሚውን ሁሉንም ዳታ እና ትእዛዞች መፈጸም ያስችለዋል አይጥን በ መጠቀም" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ተጠቃሚ-የሚገለጽ</emph> ቦታ ይምረጡ ጠርዝ(ዞች) በ መደበኛ ቦታ እንዲታይ የሚፈልጉትን ይጫኑ በ ጠረዙ ላይ በ ቅድመ እይታ መመልከቻ ላይ የ ጠርዝ ምርጫውን ለ መቀያየር" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ተጠቃሚ-የሚገለጽ</emph> ቦታ ይምረጡ ጠርዝ(ዞች) በ መደበኛ ቦታ እንዲታይ የሚፈልጉትን ይጫኑ በ ጠረዙ ላይ በ ቅድመ እይታ መመልከቻ ላይ የ ጠርዝ ምርጫውን ለ መቀያየር" #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ እና ቀለም ለ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ከ<emph>መስመር</emph> ቦታ: ይህ ማሰናጃ ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች ይፈጸማል በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ" #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመር እና በ ገጽ ይዞታዎች መካከል ከ <emph>ክፍተት ለ ይዞታዎች</emph> ቦታ ውስጥ" #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E6\n" "help.text" msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping" -msgstr "" +msgstr "አቀራረብ $[officename] ለ ሰንጠረዥ ክፍሎች ራሱ በራሱ መስመር መጠቅለያ" #: breaking_lines.xhp msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>charts; ማረሚያ axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ; axes in charts</bookmark_value>" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">የ Chart Axes ማረሚያ</link></variable>" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - Axis</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ axis (or axes) እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን: እና ንግግር ይታያል" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Charts" -msgstr "" +msgstr "Charts ማስገቢያ" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153910\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>charts; ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ ዳታ እንደ charts</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ; charts</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ; ማስገቢያ charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; ዳታ ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ; chart data</bookmark_value>" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Charts ማስገቢያ</link></variable>" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3139133\n" "help.text" msgid "Different methods exist to start a chart:" -msgstr "" +msgstr "የ ተለያዩ መንገዶች አሉ chart ለማስጀመር:" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id6772972\n" "help.text" msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer." -msgstr "" +msgstr "ክፍሉ ውስጥ የነበረውን ዳታ መሰረት ያደረገ chart ማስገቢያ በ ሰንጠረዥ ወይንም መጻፊያ" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "" "par_id6049684\n" "help.text" msgid "These charts update automatically when the source data changes." -msgstr "" +msgstr "ይህ charts ራሱ በራሱ ይሻሻላል የ ዳታ ምንጩ በሚቀየር ጊዜ" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgctxt "" "par_id866115\n" "help.text" msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "እነዚህን charts መፍጠር ይችላሉ በ መጻፊያ: ማስደነቂያ እና በ መሳያ" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "par_id3146763\n" "help.text" msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document." -msgstr "" +msgstr "ኮፒ ያድርጉ chart ከ ሰንጠረዥ ወይንም ከ መጻፊያ ወደ ሌሎች ሰነዶች" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "hd_id719931\n" "help.text" msgid "Chart in a Calc spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Chart በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id6944792\n" "help.text" msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data." -msgstr "" +msgstr "በ መጻፊያ ውስጥ: እርስዎ ምንም ክፍሎች ካልመረጡ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - እቃ - Chart</emph> chart ለ ማስገባትበ ነባር ዳታ ውስጥ: በ መሳያ ወይንም ማስደነቂያ ውስጥ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - Chart</emph> chart ነባር ዳታ መሰረት ያደረገ" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቀየር ይችላሉ ነባር የ ዳታ ዋጋዎች ሁለት-ጊዜ በ መጫን በ chart ላይ እና ከዛ ይምረጡ<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>መመልከቻ - Chart ዳታ ሰንጠረዥe</emph></link>." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To edit a chart legend:" -msgstr "" +msgstr "የ chart መግለጫ ለማረም:" #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ከ ዝግጁ tabs ማሻሻያውን ለመፈጸም: እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ ለ መምረጥ: መጀመሪያ ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ chart ላይ (ይመልከቱ ደረጃ 1) እና ከዛ ይጫኑ መግለጫ: እርስዎ አሁን መግለጫውን ማንቀሳቀስ ይችላሉ አይጥን በ መጠቀም" #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያስገቡትን የ chart አርእስት ለማረም ወደ $[officename] ሰነድ:" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ከ ዝግጁ tabs ንግግር ውስጥ ማሻሻያውን ለመፈጸም" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ <emph>እሺ</emph>. በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ ከ chart ውጪ ከ chart ማረሚያ ዘዴ ለመውጣት" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "par_id4411145\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ, ሰነድ መካፈያ የሚያስችለው ለ በርካታ ተጠቃሚዎች ወዲያውኑ ለ መጻፍ እንዲችሉ ነው: ሁሉም ተጠቃሚ መተባበር የሚፈልግ ስም ማስገባት አለበት በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - የተጠቃሚ ዳታ</emph> tab ገጽ ላይ" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt "" "par_id9804681\n" "help.text" msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:" -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚ A አዲስ የ ሰንጠረዥ ሰነድ ፈጥሯል: የሚቀጥሉት ሁኔታዎች ተፈጻሚ ይሆናሉ:" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "par_id2109744\n" "help.text" msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration." -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚው ሰነዱን ለ ትብብር ማካፈል አይፈልግም" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt "" "par_id5374614\n" "help.text" msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document." -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚ A መክፈት: ማረም እና ማስቀመጥ ይችላል: ከ ላይ እንደተጠቀሰው ለ መጻፊያ: ማስደነቂያ እና መሳያ ሰነዶች" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id768761\n" "help.text" msgid "The user wants to share the document for collaboration." -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚው ሰነዱን ለ ትብብር ማካፈል ይፈልጋል" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgctxt "" "par_id2577593\n" "help.text" msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document." -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚ A ሰነዱን ከ ከፈተ በኋላ ሰነዱ አልተሻሻለም እና በ ሌላ ተጠቃሚ አልተቀመጠም" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id9049653\n" "help.text" msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document." -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚ A ሰነዱን ከ ከፈተ በኋላ ሰነዱ ተሻሽሏል እና በ ሌላ ተጠቃሚ ተቀምጧል" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Configuring $[officename]" -msgstr "" +msgstr "ማዋቀሪያ $[officename]" #: configure_overview.xhp msgctxt "" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማዋቀሪያ; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ; $[officename]</bookmark_value>" #: configure_overview.xhp msgctxt "" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">ማዋቀሪያ $[officename]</link></variable>" #: configure_overview.xhp msgctxt "" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማስተካከል ይችላሉ $[officename] እንደ ፍላጎትዎ" #: configure_overview.xhp msgctxt "" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>charts;ኮፒ በማድረግ ላይ ከ አገናኝ ምንጩ ክፍል መጠን ጋር</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ;የ ክፍል መጠን ከ ሰንጠረዥ </bookmark_value><bookmark_value>መለጠፊያ; የ ክፍል መጠን ከ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ማቅረቢያ; ማስገቢያ የ ሰንጠረዥ ክፍል</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ሰነዶች; ማስገቢያ የ ሰንጠረዥ ክፍል</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ;ኮፒ በማድረግ ላይ ወደ ሌሎች መተግበሪያዎች</bookmark_value>" #: copytable2application.xhp msgctxt "" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format." -msgstr "" +msgstr "የ ቁራጭ ሰሌዳው ይዞታዎች አቀራረብ እንዴት እንደሚለጠፉ ለመምረጥ: ይጫኑ ቀስቱ አጠገብ ያለውን የ <emph>መለጠፊያ</emph> ምልክት በ መደበኛ እቃ መደርደሪያ ላይ: ወይንም ይምረጡ <emph>ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ</emph>, እና ከዛ ተገቢውን አቀራረብ ይምረጡ" #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>." -msgstr "" +msgstr "አሁን, $[officename] Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic ይደገፋሉ እንደ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL ቋንቋዎች</link>." #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command." -msgstr "" +msgstr "ከ <emph>ጥያቄ</emph> መስኮት ውስጥ ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የ ንድፍ መመልከቻ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ</emph>. ማረሚያ የ SQL ትእዛዝ" #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls." -msgstr "" +msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ ይከፈታል ይጠቀሙ የ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">ፎርም መቆጣጠሪያ</link> የ ፎርም መቆጣጠሪያ ለማስገባት" #: data_forms.xhp msgctxt "" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt "" "par_id3791924\n" "help.text" msgid "Select the data to be copied to Base." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ወደ Base ኮፒ የሚደረገውን ዳታ" #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgctxt "" "par_id3619495\n" "help.text" msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables." -msgstr "" +msgstr "በ Base መስኮት ውስጥ ይጫኑ <emph>ሰንጠረዦች</emph> ሰንጠረዦች ለ መመልከት" #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgctxt "" "par_id1175572\n" "help.text" msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>." -msgstr "" +msgstr "በ Base መስኮት ውስጥ ይጫኑ <emph>ማረሚያ - መለጠፊያ</emph>." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt "" "par_id4815820\n" "help.text" msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ ይታያል የ ሰንጠረዥ ኮፒ ማድረጊያ ንግግር: በርካታ ዳታቤዞች ቀዳሚ ቁልፍ ይፈልጋሉ: ስለዚህ ይህን ይመርምሩ የ <emph>ቀዳሚ ቁልፍ መፍጠሪያ</emph> ሳጥን" #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Open a form document that contains database fields." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳዎች የያዘ የ ፎርም ሰነድ መክፈቻ" #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ የ <emph>Form-Based ማጣሪያ</emph> ምልክት <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">ምልክት</alt></image>. የ አሁኑ ሰነድ ይታያል ከ ፎርም መቆጣጠሪያ ጋር እንደ ባዶ ማረሚያ mask. የ <emph>ፎርም ማጣሪያ </emph>እቃ መደርደሪያ ይታያል" #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ መረጃ ስለ ሁለ ገብ እዚህ ይገኛል በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">የ ጥያቄ ንድፍ</link>." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የያዘው መረጃ ስለ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እንዴት እንደሚፈጥሩ ነው በ <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">ንድፍ መመልከቻ</link>." #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table." -msgstr "" +msgstr "በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ: እርስዎ አሁን ሜዳዎች መፍጠር ይችላሉ ለ እርስዎ ሰንጠረዥ" #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field." -msgstr "" +msgstr "አዲስ ሜዳዎች ያስገቡ በ ረድፎች ውስጥ ከ ላይ እስከ ታች: ይጫኑ የ <emph>ሜዳ ስም</emph> ክፍል እና የ ሜዳ ስም ያስገቡ ለ እያንዳንዱ ዳታ ሜዳ" #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">ዳታ ከ ማስገባት እና ፎርም ከ ማረም</link>" #: database_main.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">አዲስ ጥያቄ መፍጠሪያ ወይንም የ ሰንጠረዥ መመልከቻ: የ ጥያቄ አካል ማረሚያ</link>" #: database_main.xhp msgctxt "" @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros." -msgstr "" +msgstr "በ %PRODUCTNAME, የ እርስዎን ሰነዶች እና macros ዲጂታሊ መፈረም ይችላሉ" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200911571878\n" "help.text" msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ እነዚህ አንዱን ምልክት እና መልእክቶች ሊያዩ ይችላሉ የ ተፈረመ ሰነድ ሲከፍቱ" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki ገጽ በ ዲጂታል ፊርማዎች ላይ</link>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "par_id3448591\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">ሰነዶችን መክፈቻ የ WebDAV በመጠቀም በ HTTPS</link>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt "" "bm_id7430951\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መክፈቻ;ሰነዶችን የ WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>የ ዲጂታል ፊርማ;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgctxt "" "hd_id4989165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">ሰነዶችን መክፈቻ በ WebDAV over HTTPS</link> </variable>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgctxt "" "par_id7424237\n" "help.text" msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ፋይል ስም</emph> ሳጥን ውስጥ ያስገቡ መንገድ ወደ WebDAV ፎልደር ለ ምሳሌ ያስገቡ <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> አስተማማኝ ግንኙነት ለ መክፈት ወደ WebDAV server በ IP address 192.168.1.1, እና ዝርዝር ይዞታዎች የ <item type=\"literal\">webfolder</item> ፎልደር ይታያል" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki ገጽ በ ዲጂታል ፊርማዎች ላይ</link>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "" +msgstr "የ ተፈረመ ሰነድ ምልክት ያሳያል <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">ምልክት</alt></image> በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ምልክቱን በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ያለውን የ ምስክር ወረቀቱን ለማያት" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5850,7 +5850,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "Signing the macros inside a document" -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ያሉ macros መፈረሚያ" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgctxt "" "par_id561540\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ ይህን ማሰናጃ ለ መቀበል የ ምስክር ወረቀቱን እስከሚወጡ ድረስ %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5914,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki ገጽ በ ዲጂታል ፊርማዎች ላይ</link>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ ቀስቱ አጠገብ ያለውን የ <emph>አዲስ</emph> ምልክት: ንዑስ ዝርዝር ይከፈታል እርስዎ ሌላ የ ሰነድ አይነት የሚመርጡበት" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">ይህ ምልክት እርስዎ ፕሮግራሙን እንዴት በሚገባ እንደሚጠቀሙ ጠቃሚ ምክር መስጫ ነው</alt></image>" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "hd_id7146824\n" "help.text" msgid "Automatic extension to the file name" -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ የ ፋይል ተቀጥያዎችን መሰየሚያ" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6392,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "par_id6709494\n" "help.text" msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ ምሳሌዎች ለ ራሱ በራሱ ተቀጥያዎች መሰየሚያ በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ ይታያሉ:" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6432,7 +6432,7 @@ msgctxt "" "par_id9496749\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "የ ODF ጽሁፍ" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id342417\n" "help.text" msgid "my file.odt" -msgstr "" +msgstr "የኔ ፋይል.odt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "par_id5087130\n" "help.text" msgid "my file.odt" -msgstr "" +msgstr "የኔ ፋይል.odt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "የ ODF ጽሁፍ" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6464,7 +6464,7 @@ msgctxt "" "par_id8994109\n" "help.text" msgid "my file.odt" -msgstr "" +msgstr "የኔ ፋይል.odt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgctxt "" "par_id266426\n" "help.text" msgid "my file.txt" -msgstr "" +msgstr "የኔ ፋይል.txt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgctxt "" "par_id3031098\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "የ ODF ጽሁፍ" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6488,7 +6488,7 @@ msgctxt "" "par_id8276619\n" "help.text" msgid "my file.txt.odt" -msgstr "" +msgstr "የኔ ፋይል.txt.odt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "par_id7824030\n" "help.text" msgid "my file.txt" -msgstr "" +msgstr "የኔ ፋይል.txt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6504,7 +6504,7 @@ msgctxt "" "par_id7534104\n" "help.text" msgid "Text (.txt)" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ (.txt)" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id209051\n" "help.text" msgid "my file.txt" -msgstr "" +msgstr "የኔ ፋይል.txt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6546,7 +6546,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154927\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>በ መጎተት እና በመጣል;ባጠቃላይ</bookmark_value><bookmark_value>በ አይጥ; መጠቆሚያ በሚጎትቱ እና በሚጥሉ ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>አገናኞች;በ መጎተት እና በመጣል</bookmark_value><bookmark_value>ኮፒ ማድረጊያ;በ መጎተት እና በመጣል</bookmark_value>" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "par_id3159177\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">በ አይጥ መጠቆሚያው ዳታ ማንቀሳቅቀሻ</alt></image>" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ መጎተቻ-እና-መጣያ እንደ ነበር ለመመለስ: መጠቆሚያውን በ ሰነዱ ውስጥ ያድርጉ እና ይምረጡ <emph>ማረሚያ - መተው</emph>." #: dragdrop_beamer.xhp msgctxt "" @@ -6897,7 +6897,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ንድፍ ኮፒ ካደረጉ (ይጎትቱት ተጭነው ይዘው የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ: በ አይጥ መጠቆሚያው አጠገብ የ መደመር ምልክት ይታያል), ንድፉ እንደ እቃ ይገባል" #: dragdrop_fromgallery.xhp msgctxt "" @@ -7037,7 +7037,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object." -msgstr "" +msgstr "ሰነድ ይክፈቱ እርስዎ የ ንድፍ እቃ ማስገባት ለሚፈልጉበት" #: dragdrop_graphic.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Open the document from which you want to copy the graphic." -msgstr "" +msgstr "ሰነድ ይክፈቱ እርስዎ የ ንድፍ እቃ ኮፒ ማድረግ ከሚፈልጉበት" #: dragdrop_graphic.xhp msgctxt "" @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማስተካከያ; እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃ መደርደሪያ;መጨመሪያ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value>ማዋቀሪያ; እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ; እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ;ቁልፎች በ እቃ መደርደሪያ ውስጥ</bookmark_value>" #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" @@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር በ እቃ መደርደሪያ ላይ (በ ቀኝ ይጫኑ) እና ይምረጡ <emph>የሚታዩ ቁልፎች </emph> እና ከዛ ይምረጡ እንዲታዩ የሚፈልጉትን ቁልፎች" #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" @@ -7248,7 +7248,7 @@ msgctxt "" "par_id2439039\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ምልክቶች ለመጨመር: ለማረም እና ለማስወገድ ንግግር መክፈቻ</ahelp>" #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" @@ -7257,7 +7257,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" -msgstr "" +msgstr "ቁልፎች ለመጨመር ወደ ዝርዝር የሚታዩ ቁልፎች:" #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - መላኪያ - ሰነድ እንደ ኢ-ሜይል</emph>." #: email.xhp msgctxt "" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ኢ-ሜይል መላክ ከፈለጉ ለ ተቀባይ ሶፍትዌር ከ ሌለው የ OpenDocument format, ማንበቢያ ሰነድ መክፈቻ: ይህንኑ ሰነድ መላክ ይችላሉ በ ሌላ አቀራረብ<br/>ለ ጽሁፍ ሰነድ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል እንደ Microsoft Word</item>. ለ ሰንጠረዥ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል እንደ Microsoft Excel</item>. እና ለ ማቅረቢያ ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል እንደ Microsoft PowerPoint</item>. <br/>እርስዎ ሰነዱን መላክ ከፈለጉ እንደ ለ ንባብ-ብቻ ፋይል ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል እንደ PDF</item>.<br/>እነዚህ ትእዛዞች የ እርስዎን ሰነድ አይቀይሩም: ሰነዱን ለ መላክ ጊዚያዊ ኮፒ ፋይል ይፈጥራሉ" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7696,7 +7696,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>እቃ መደርደሪያ</emph>s tab ገጽ የ <emph>ማስተካከያ</emph> ንግግር ይታያል" #: fax.xhp msgctxt "" @@ -7769,7 +7769,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">ለማገናኘት ወደ በርካታ የማጣሪያ ሁኔታዎችን በ Boolean OR, ይጫኑ የ <emph>ማጣሪያ መቃኛ</emph> ምልክት በ ማጣሪያ መደርደሪያ ላይ</ahelp> የ <emph>ማጣሪያ መቃኛ</emph> መስኮት ይታያል" #: filternavigator.xhp msgctxt "" @@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ማግኘት ከፈለጉ በ ማንኛውም ፊደል በ ስም ይጫኑ የ <emph>አቀራረብ</emph> ቁልፍ በ <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">መፈለጊያ & መቀየሪያ</link> ንግግር ከ %PRODUCTNAME መጻፊያ ውስጥ" #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ባህሪውን ከመረጡ በኋላ የሚፈልጉትን በ <emph>መፈለጊያ ዘዴዎች</emph> ሳጥን ውስጥ በ <emph>ምርጫ </emph>ቦታ ውስጥ የ %PRODUCTNAME መጻፊያ <emph>መፈለጊያ & መቀየሪያ </emph>ንግግር ይቀየራል ወደ <emph>ዘዴዎች ማካተቻ</emph>." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7860,7 +7860,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." -msgstr "" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ መለያዎች ዝርዝሮች የሚታዩት ከ ስር ነው በ <emph>መፈለጊያ </emph> ሳጥን ውስጥ" #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "To search for all font changes" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም የ ተቀየሩ ፊደሎች ለ መፈለግ" #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7911,13 +7911,12 @@ msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" belo msgstr "በ <emph>መፈለጊያ & መቀየሪያ</emph> ንግግር ውስጥ አሁን ማንበብ ይችላሉ \"ፊደል\" ከ ታች የ <emph>መፈለጊያ ለ</emph> ጽሁፍ ሳጥን" #: find_attributes.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find Next</emph>." -msgstr "ይጫኑ <emph>መፈለጊያ</emph>." +msgstr "ይጫኑ <emph>ቀጥሎ መፈለጊያ</emph>." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8042,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያ;ማንቀሳቀሻ/አታሳርፍ</bookmark_value><bookmark_value>እቃ መደርደሪያ;መመልከቻ/መዝጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መጠገኛ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማላቀቂያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መመደቢያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቦታ መመደቢያ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማያያዣ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንሳፈፊያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መስኮት;ማንቀሳቀሻ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት መደርደሪያ, ይመልከቱ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፍ መደርደሪያ, ይመልከቱ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value>" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8141,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "par_id7296975\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - እንደ ነበር መመለሻ </emph> እቃ መደርደሪያውን እንደ ነበር ለመመለስ ወደ ነባር ይዞታቸው: አንዳንድ እቃ መደርደሪያ ራሱ በራሱ ይታያል እንደ አገባቡ አይነት" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8149,7 +8148,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E9\n" "help.text" msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar" -msgstr "" +msgstr "የ እቃ መደርደሪያውን ተንሳፋፊ የ እቃ መደርደሪያ ለማድረግ" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8165,7 +8164,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F2\n" "help.text" msgid "To Reattach a Floating Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ተንሳፋፊ የ እቃ መደርደሪያ ለ መለያየት" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8245,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "par_id0202200911373965\n" "help.text" msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ መሳያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፊደል ስራ እቃ መደርደሪያ የምይታይዎት ከሆነ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ</item> እቃ መደርደሪያውን ለማስቻል" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8891,7 +8890,7 @@ msgctxt "" "par_id1227759\n" "help.text" msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." -msgstr "" +msgstr "እቃዎችን በ ቡድን ውስጥ ከጨመሩ በኋላ የ ቡድኑን ማንኛውም አካል ቢመርጡ ጠቅላላ ቡድኑ ይመረጣል" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -8923,7 +8922,7 @@ msgctxt "" "par_id8726767\n" "help.text" msgid "Now you can select and edit a single object in the group." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አሁን ከ ቡድኑ አንድ እቃ መርጠው ማረም ይችላሉ" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9003,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "par_id8111819\n" "help.text" msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አሁን ከ ቡድኑ ሁሉንም እቃዎች መርጠው ማረም ይችላሉ" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9045,7 +9044,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Change the text of a hyperlink as follows" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፉን ወደ hyperlink እንደሚከተለው ይቀየራል" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9087,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Change the URL of a hyperlink as follows" -msgstr "" +msgstr "URL ወደ hyperlink እንደሚከተለው ይቀየራል" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9114,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Open the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "የ ዘዴዎች እና የ አቀራረብ መስኮት መክፈቻ" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9122,7 +9121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10826\n" "help.text" msgid "Click the Character Styles icon." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ ባህሪ ዘዴዎች ምልክት" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9412,7 +9411,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background." -msgstr "" +msgstr "ስእሉን ከ መረጡ በኋላ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - የ ምስል ካርታ</emph>. ይታይዎታል <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\"> የ ምስል ካርታ አራሚ</link> ስእሉን በ መደብ ውስጥ ያሳያል" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9428,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "በ ምክሮች ፋንታ ሁል ጊዜ የተስፋፉ ምክሮች ማየት ከፈለጉ ያስችሉ የተስፋፉ ምክሮችን ማብሪያ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME – ባጠቃላይ</emph>." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9538,7 +9537,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ንግግር በ ነባር ሌላ አቀራረብ እንዲያቀርብ ከ ፈለጉ፡ ይምረጡ አቀራረብ ከ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ</emph> ከ <emph>ነባር የ ፋይል አቀማመጥ </emph>area." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9547,7 +9546,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Converting all documents of a folder" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ሰነዶች ወደ ፎልደር መቀየሪያ" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9605,7 +9604,7 @@ msgctxt "" "par_id1727347\n" "help.text" msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ምርጫ ለ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ ለ እርስዎ ዝግጁ ነው: ሁሉንም ምርጫ አይደለም የ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ የሚያቀርበው ለ ማረሚያ ሰነድ እንዲቀመጥ ነው በ HTML አቀራረብ." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9669,7 +9668,6 @@ msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Cal msgstr "" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3147209\n" @@ -9742,7 +9740,6 @@ msgid "Editing Bitmaps" msgstr "Bitmaps ማረሚያ" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id187078\n" @@ -9766,7 +9763,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ምስል</emph> መደርደሪያ ትንሽ የ ተለየ ይመስላል እርስዎ እንደሚጠቀሙበት ክፍል አይነት" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9775,7 +9772,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "ማጣሪያዎች ተገኝተዋል በ <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">ንድፍ <emph>ማጣሪያ</emph></link> እቃ መደርደሪያ ላይ: እርስዎ መክፈት ይችላሉ በ ምልክት ላይ በ <emph>ምስል</emph> መደርደሪያ ላይ." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9825,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id7991882\n" "help.text" msgid "Change the properties of the selected image, then click OK." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ምስል ባህሪ መቀየሪያ: እና ከዛ ይጫኑ እሺ" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9904,7 +9901,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported." -msgstr "" +msgstr "ይህ <emph>ምርጫ</emph> ምልክት ካልተደረገበት ጠቅላላ የ ሰነዱ ገጽ ይላካል" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9929,7 +9926,7 @@ msgctxt "" "par_id1033051\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">የ ንድፍ ማጣሪያ መደርደሪያ ከ ስእል መደርደሪያ ውስጥ</link>" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -10110,7 +10107,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ባህሪዎች ለ መመልከት ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - የተለዩ ባህሪዎች</emph>." #: insert_specialchar.xhp msgctxt "" @@ -10277,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158421\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መድረሻ;ባጠቃላይ አቋራጮች</bookmark_value> <bookmark_value>አቋራጭ ቁልፎች; %PRODUCTNAME መድረሻ</bookmark_value>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10295,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቅጣጠር ይችላሉ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ያለ አይጥ አካል: የ ፊደል ገበታ ብቻ በ መጠቀም" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10690,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ ማስገቢያውን ለውጦቹን ለ መቀበል : ይጫኑ መዝለያውን ለ ውጦችን ለ መሰረዝ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10708,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ F6 የ መስኮቱ እቃ መደርደሪያ እስከሚመረጥ ድረስ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10933,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." -msgstr "" +msgstr "ሰነዶች የ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መሳያ እና <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ማስደነቂያ በ አግድም እና በ ቁመት ሁለት ቦታ መክፈል ይቻላል: በ ተለያያ መመልከቻ: እያንዳንዱ መመልከቻ የ ሰነዱን ሌላ ክፍል ማስየት ይቻላል: አይጥን በ መጠቀም: እርስዎ መጎተት ይችላሉ መክፈያውን መስመር ከ መሸብለያ መደርደሪያ ላይ ወደ ሰነዶቹ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10951,7 +10948,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." -msgstr "" +msgstr "የ ቀስት ቁልፎች: የ አሁኑን መከፋፈያ መስመር በ ትልቅ ደረጃ በ ቀስቱ አቅጣጫ ያንቀሳቅሰዋል" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10960,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." -msgstr "" +msgstr "Shift+ቀስት ቁልፎች: የ አሁኑን መከፋፈያ መስመር በ ትንሽ ደረጃ በ ቀስቱ አቅጣጫ ያንቀሳቅሰዋል" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10996,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" -msgstr "" +msgstr "መዝለያ: የ አሁኑን መከፋፈያ መስመር ወደ ነባሩ ቦታ እንደ ነበር ይመልሰዋል" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11023,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "F6: switches between document and toolbars." -msgstr "" +msgstr "F6: በ ሰነድ እና በ እቃ መደርደሪያ መካከል መቀያየሪያ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11176,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area." -msgstr "" +msgstr "F6: በ እቃ መደርደሪያ: አምድ መመልከቻ እና በ ባህሪዎች ቦታ መካከል መቀያየሪያ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11248,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Controlling the Help" -msgstr "" +msgstr "እርዳታ መቆጣጠሪያ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11266,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Navigating the main help pages" -msgstr "" +msgstr "ዋናው የ እርዳታ ገጾች መቃኛ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -14400,7 +14397,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ</link></emph>." +msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ</link></emph>." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14525,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>መሳሪያ - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">መጫኛ/ማስቀመጫ - VBA Properties</link></emph> ለ ማሰናዳት የ VBA macro handling of $[officename]." #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -15756,7 +15753,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማስቀመጫ እንደ </emph> እና ምልክት ማድረጊያ <emph>ማስቀመጫ በ መግቢያ ቃል</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ: ሰነድ ማስቀመጫ" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -17238,7 +17235,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የሚጠበቅ ክፍተት;ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ምንም-ያልተሰበረ ክፍተት;ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት; ማስገቢያ የሚጠበቅ ክፍተት </bookmark_value><bookmark_value>ለስላሳ ጭረት;ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ጭረት; ማስገቢያ custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional መለያያ</bookmark_value><bookmark_value>መለያያዎች; conditional</bookmark_value><bookmark_value>ጭረት</bookmark_value><bookmark_value>ምንም-ያልተሰበረ ጭረት </bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ;ጭረቶች</bookmark_value><bookmark_value> የሚጠበቅ ጭረት</bookmark_value><bookmark_value>የሚቀያየሩ, ይህን ይመልከቱ የሚቀያየሩ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የሚጠበቅ ክፍተት;ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ምንም-ያልተሰበረ ክፍተት;ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት; ማስገቢያ የሚጠበቅ ክፍተት </bookmark_value><bookmark_value>ለስላሳ ጭረት;ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ጭረት; ማስገቢያ ማስተካከያ</bookmark_value><bookmark_value>conditional መለያያ</bookmark_value><bookmark_value>መለያያዎች; conditional</bookmark_value><bookmark_value>ጭረት</bookmark_value><bookmark_value>ምንም-ያልተሰበረ ጭረት </bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ;ጭረቶች</bookmark_value><bookmark_value> የሚጠበቅ ጭረት</bookmark_value><bookmark_value>የሚቀያየሩ, ይህን ይመልከቱ የሚቀያየሩ</bookmark_value>" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17327,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "ለስላሳ ጭረት" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17619,7 +17616,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button." -msgstr "" +msgstr "ቴምፕሌት ለማረም ለ መክፈት: ይምረጡ <emph>ፋይል - አዲስ - ቴምፕሌት</emph>, ይምረጡ ቴምፕሌት እና ከዛ የ <emph>ማረሚያ</emph> ቁልፍ" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18181,7 +18178,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ <emph>{filename}</emph> ለማረም ቴምፕሌትም ቢሆን" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18538,7 +18535,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Tab Stops" -msgstr "ማስገቢያ እና ማረሚያ የ ማስረጊያ መስቆሚያዎች" +msgstr "ማስገቢያ እና ማረሚያ የ Tab ማስቆሚያዎች" #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18546,7 +18543,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tab ማስቆሚያ; ማስገቢያ እና ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጾች; tab ማስቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ነባር;tab ማስቆሚያ በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ; tab ማስቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ;tab ማስቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ዴሲማል tab ማስቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ;tab ማስቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ;tab ማስቆሚያ on ruler</bookmark_value><bookmark_value>ማስመሪያ; ነባር ማሰናጃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስመሪያ; መለኪያ ክፍል</bookmark_value><bookmark_value>መለኪያ ክፍል; መቀየሪያ በ ማስመሪያ ላይ</bookmark_value>" #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18555,7 +18552,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">ማስገቢያ እና ማረሚያ የ Tab ማስቆሚያዎች</link></variable>" #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -19629,7 +19626,7 @@ msgctxt "" "par_idN10979\n" "help.text" msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማጣሪያዎች ማምጫ/መላኪያ</emph> መጫኛ እና ማስቀመጫ OpenDocument XML ፋይሎች ወደ ተለያዩ የ XML <emph>አቀራረብ</emph>. እነዚህን ማጣሪያዎች ከ ገጠሙ በኋላ: ወደ ተመሳሳዩ አይነት የ ማጣሪያዎቹ ስም ይጨመራል ወደ ዝርዝር ፋይል ውስጥ: በ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">ፋይል መክፈቻ ንግግር</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">ፋይል ማስቀመጫ እንደ ንግግር</link>." #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -19813,7 +19810,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CC6\n" "help.text" msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs." -msgstr "" +msgstr "ይህ ስም ይታያል በ ፋይል አይነት ዝርዝር ውስጥ በ <emph>መክፈቻ</emph>, <emph>መላኪያ</emph>, እና <emph>ማስቀመጫ እንደ</emph> ንግግር ውስጥ" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -20029,7 +20026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC3\n" "help.text" msgid "To Save an XML Filter as a Package" -msgstr "" +msgstr "ለ ማስቀመጥ የ XML ማጣሪያ እንደ ጥቅል" #: xsltfilter_distribute.xhp msgctxt "" @@ -20053,7 +20050,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD9\n" "help.text" msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማሰራጨት የሚፈልጉትን ማጣሪያ ይምረጡ እና ይጫኑ <emph>ማሰቀመጫ እንደ ጥቅል</emph>." #: xsltfilter_distribute.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a1772ec96da..21d168eedbc 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 03:01+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434942095.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444064033.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">ይህ ትእዛዝ የሚከፍተው ንግግር ለ ፕሮግራም ማዋቀሪያ ማስተካከያ ነው</ahelp>" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማስቀመጫ; ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር;የ ማስቀመጫ</bookmark_value> <bookmark_value>URL; ማስቀመጫ absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative ማስቀመጫ of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute ማስቀመጫ of URLs</bookmark_value>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መንገድ; ነባር</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ; ለ መንገድ</bookmark_value><bookmark_value>ዳይሬክቶሪዎች;ዳይሬክቶሪ structure</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች እና ፎልደሮች በ $[officename]</bookmark_value>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "Default document folder of your system" -msgstr "" +msgstr "ነባር የ ሰነድ ፎልደር በ እርስዎ ስርአት ውስጥ" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Check words with numbers." -msgstr "" +msgstr "ቃላቶች ከ ቁጥር ጋር መመርመሪያ" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ቀለም ዝርዝር መጫኛ</emph> እና <emph>የ ቀለም ዝርዝር ማስቀመጫ </emph>iምልክይ የሚታየው እርስዎ ሲመርጡ ብቻ ነው የ <emph>ቀለሞች</emph> tab በ <emph>አቀራረብ - ቦታ</emph> ትእዛዝ" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -3346,14 +3346,13 @@ msgid "Apply" msgstr "መፈጸሚያ" #: 01010700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010700.xhp\n" "par_id3145750\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">የተመረጠውን ፊደል መቀየሪያ ማጥፊያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">የ ተመረጠውን ፊደል መቀየሪያ መፈጸሚያ</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -4675,14 +4674,13 @@ msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text col msgstr "" #: 01013000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3159411\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">ተስማሚነቱ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">መድረሻ</link>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -5004,7 +5002,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Save password" -msgstr "የመግቢያ ቃል ማስቀመጫ" +msgstr "የ መግቢያ ቃል ማስቀመጫ" #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -5048,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">መጫኛ/ማስቀመጫ ማሰናጃዎች ባጠቃላይ መወሰኛ</ahelp></variable>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5755,14 +5753,13 @@ msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_v msgstr "" #: 01030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3153821\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">ተስማሚነቱ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML ተስማሚነቱ</link>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5885,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">የ HTML ሰነዶች መላኪያ ማሰናጃ መወሰኛ: </ahelp> ለ መላክ የ HTML አቀራረብ ይምረጡ የ <emph>HTML ሰነድ</emph>የ ፋይል አይነት በ <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>ማስቀመጫ እንደ</emph></link> ንግግር ውስጥ: እርስዎ ተጨማር መረጃ ማግኘት ይችላሉ በ <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">ማጣሪያዎች ማምጫ እና መላኪያ</link> መግለጫዎች ውስጥ" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6449,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Measurement unit (for HTML document only)" -msgstr "" +msgstr "የ መለኪያ ክፍል (ለ HTML ሰነድ ብቻ)" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7038,14 +7035,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</li msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">ሰንጠረዥ</link>" #: 01040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3145674\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">በ ሰነድ ውስጥ የ አቀራረብ ለውጦችን መግለጫ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ የ ሰንጠረዥ ባህሪዎች መግለጫ</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7493,7 +7489,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Soft hyphens" -msgstr "" +msgstr "ለስላሳ ጭረቶች" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -8040,14 +8036,13 @@ msgid "On request" msgstr "በሚጠየቅ ጊዜ" #: 01040900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3153252\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">ሁል ጊዜ ሰነዱ ሲጫን ማሻሻያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">አገናኝ በሚጠየቅ ጊዜ ብቻ ማሻሻያ ሰነዱ በሚጫን ጊዜ</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8059,14 +8054,13 @@ msgid "Never" msgstr "በፍጹም" #: 01040900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3148946\n" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">ሁል ጊዜ ሰነዱ ሲጫን ማሻሻያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">አገናኝ ተሻሽሎ አያውቅም ሰነዱ በሚጫን ጊዜ</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8266,7 +8260,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "የመለኪያ ክፍል" +msgstr "የ መለኪያ ክፍል" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8911,14 +8905,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the head msgstr "" #: 01041100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id3153524\n" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">ከ ራስጌ ቁጥር ወይንም ከ ምእራፍ ደረጃ በኋላ የሚታየውን ባህሪ መግለጫ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">ከ ራስጌ ቁጥር ወይንም ከ ምእራፍ ደረጃ በኋላ የሚታየውን ባህሪ መወሰኛ</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -11302,7 +11295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">ፊደሎች</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11561,13 +11554,12 @@ msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_ msgstr "" #: 01061000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01061000.xhp\n" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">ነባር ቀለሞች</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">ነባር</link>" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -11766,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163802\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መቁረጫ በ ማቅረቢያ እና መሳያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ነጥቦች;መቀነሻ ማረሚያ ነጥቦች በሚቆርጡ ጊዜ (ማስደነቂያ/መሳያ)</bookmark_value>" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12428,7 +12420,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "በፍጥነት ማረሚያ ማስቻያ" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12446,7 +12438,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>በ ማቅረቢያ ወይንም በ መሳያ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ማስነሳት ይችላሉ የ ጽሁፍ ማረሚያ ዘዴ <emph>በፍጥነት ማረሚያ ማስቻያ</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">ምልክት</link> በ <emph>ምርጫ</emph> መደርደሪያ ላይ.</defaultinline></switchinline>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12599,17 +12591,16 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "የ መለኪያ ክፍል" #: 01070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155066\n" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">መወሰኛ የ <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">መለኪያ መለኪያዎች </link> ለ ጽሁፍ ሰነዶች</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">መወሰኛ የ <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">መለኪያ ክፍል</link> ለ ማቅረቢያዎች</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -13184,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" -msgstr "ዋናውን መሰረታዊ ኮድ ማስቀመጫ" +msgstr "ዋናውን Basic ኮድ ማስቀመጫ" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13272,7 +13263,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" -msgstr "ዋናውን መሰረታዊ ኮድ ማስቀመጫ" +msgstr "ዋናውን Basic ኮድ ማስቀመጫ" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13308,7 +13299,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" -msgstr "ዋናውን መሰረታዊ ኮድ ማስቀመጫ" +msgstr "ዋናውን Basic ኮድ ማስቀመጫ" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -14184,7 +14175,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14362,7 +14353,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration." -msgstr "" +msgstr "ይህ ማሰናጃ በ ሰነድ ውስጥ አልተቀመጠም ነገር ግን የ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ማዋቀሪያ" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -14597,13 +14588,12 @@ msgid "Delete" msgstr "ማጥፊያ" #: 01160200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የተመረጠውን ማስገቢያ ከ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">የ ተመረጠውን ማስገቢያ ከ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ</ahelp>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -15384,7 +15374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">የታመኑ ምንጮች</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" @@ -16049,7 +16039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">የረቀቀ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -16428,13 +16418,12 @@ msgid "Details" msgstr "" #: viewcertificate_d.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "viewcertificate_d.xhp\n" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">ባጠቃላይ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">ዝርዝሮች</link></variable>" #: viewcertificate_d.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po index fb5a847845e..50a9e459266 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-14 15:18+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-25 03:26+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439565488.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443151595.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መስመር እና መሙያ መደርደሪያ ትእዛዞች እና ምርጫዎችን ይዘዋል በ አሁኑ መመልከቻ ውስጥ መፈጸም የሚያስችሎት</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." -msgstr "" +msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ የሚያሳየው መረጃ ስለ እርስዎ ሰነድ እንዲሁም የተመረጠውን እቃ ነው: እርስዎ ሁለትጊዜ-ይጫኑ በ አንዳንድ እቃዎች ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ለ መክፈት የተዛመዱ የ ንግግር መስኮቶች" #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ቁመት እና የ አግድም ማስመሪያዎችን በ ግራ እና ከ ላይ ጠርዝ በኩል ያሉትን የ $[officename] ማስደነቂያ ስራ ቦታ እርስዎን እንዲረዳዎት ተንሸራታች ለ መፍጠር: የ ማስመሪያው ክፍል ተንሸራታቹን የሚሽፍነው ነጭ ቀለም ነው" #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መጫን ወይንም በ መጎተት የ ጽሁፍ ሳጥን መሳያ: ይጫኑ በ ሰነዱ ውስጥ በማንኛውም ቦታ እና ከዛ ይጻፉ ወይንም የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይለጥፉ" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ <emph>ምስል</emph> መደርደሪያ ለማሰናዳት የ ቀለም ማነፃፀሪያ እና ብሩህነት ባህሪዎች ለተመረጠው የ ንድፍ እቃ(ዎች)" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 9805f19e63b..18bfbf96a6c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-09 18:38+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439145489.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444064198.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2533,7 +2533,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><cas msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ ለ አዲሱ ተንሸራታች መፈጸሚያ </caseinline><defaultinline>የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ ለ አዲሱ ገጽ መፈጸሚያ </defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145584\n" @@ -3330,7 +3329,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "" +msgstr "ዋናውን የ መጀመሪያውን ተንሸራታች መጠቀም ከ ፈለጉ: ይምረጡ <emph>ማረሚያ - መተው</emph>." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -3743,13 +3742,12 @@ msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ando msgstr "ዝግጁ የ ዘደ ዝርዝሮች በ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">ተንሳፋፊ መስኮት</link>." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ማስደነቂያ ውስጥ ትንሽ የተለየ ነው ከሌሎች <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ፕሮግራሞች ለምሳሌ መፍጠር፡ ማረም ይችላሉ እና መፈጸም <emph>የ ንድፍ ዘዴዎች</emph> ነገር ግን ማረም ብቻ ይችላሉ <emph>በ ማቅረቢያ ዘዴዎች</emph>." +msgstr "የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ማስደነቂያ ውስጥ ትንሽ የተለየ ነው ከሌሎች <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ፕሮግራሞች ለምሳሌ መፍጠር: ማረም ይችላሉ እና መፈጸም <emph>የ ንድፍ ዘዴዎች</emph> ነገር ግን ማረም ብቻ ይችላሉ <emph>በ ማቅረቢያ ዘዴዎች</emph>." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3796,13 +3794,12 @@ msgid "Presentation Styles" msgstr "የማቅረቢያ ዘዴዎች" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150297\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "የንድፍ ዘዴዎች" +msgstr "የ ንድፍ ዘዴዎች" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3822,13 +3819,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.22 msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "የንድፍ ዘዴዎች" +msgstr "የ ንድፍ ዘዴዎች" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -4047,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሊጠቀሙበት የሚችሉትን የ ተንሸራታች ንድፍ ማሳያ: ይምረጡ ንድፍ እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph> ወደ አሁኑ ተንሸራታች ውስጥ ለ መፈጸም" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">መክፈቻ በ ተንዘራታች እቅድ ክፍል የ ስራ ክፍል ላይ</ahelp></variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -4487,7 +4483,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">እርዝመት መቀየሪያ: መለኪያ እና የ ተመረጡትን ባህሪዎች መምሪያ <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">አቅጣጫ መስመር</link>.</ahelp></variable>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4496,7 +4492,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማሻሻል ከ ፈለጉ የ መስመር ዘዴ ወይንም የ ቀስት ዘዴ የ አቅጣጫ መስመር: ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>አቀራረብ - መስመር</emph></link>." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4505,7 +4501,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." -msgstr "" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ሁልጊዜ የሚገባው በ <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">ደረጃ</link> የሚባለው <emph>የ አቅጣጫ መስመር</emph>. ነው: እርስዎ ደረጃውን እንደ የማይታይ ካሰናዱ: የ አቅጣጫ መስመር በ እርስዎ መሳያ ላይ አይታይም" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4618,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Dimension line below the object" -msgstr "" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ከ ታች ከ እቃው ስር" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4649,7 +4645,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">ለሚታየው የ መስመር ባህሪዎች የሚጠቀሙትን የ ዴሲማል ቦታ መወሰኛ</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4667,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the dimension text." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ ባህሪዎች ማሰናጃ" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4690,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>በራሱ በ ቁመት </emph>and <emph>በራሱ በ አግድም </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን መጽዳት አለበት ከ መመደቡ በፊት የ <emph>ጽሁፍ ቦታ</emph>." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4712,7 +4708,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">አጥጋቢ የ ቁመት ቦታ ለ ጽሁፍ አቅጣጫ መወሰኛ</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4730,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">አጥጋቢ የ አግድም ቦታ ለ ጽሁፍ አቅጣጫ መወሰኛ</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4850,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">ያስገቡ የ ማዝመሚያ ዋጋ ለ መስመር 1.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4872,7 +4868,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">ያስገቡ የ ማዝመሚያ ዋጋ ለ መስመር 2.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4890,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">ያስገቡ የ ማዝመሚያ ዋጋ ለ መስመር 3.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4989,7 +4985,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "" +msgstr "የ መስመር ማዝመሚያውን እንደ ነበር መመለሻ" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4994,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">የ መስመር ማዝመሚያውን እንደ ነበር መመለሻ ወደ ነባሩ.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -5173,14 +5169,13 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Hyphenation" #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3154011\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">ማቅረቢያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">ተንሸራታቹ በሚሸጋገር ጊዜ ሊጫወቱ የሚችሉ የ ድምፅ ዝርዝሮች</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">እንቅስቃሴውን የ ኋሊዮሽ ማጫወቻ</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5544,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">እንቅስቃሴውን ማጫወቱን ማስቆሚያ</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5570,7 +5565,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">እንቅስቃሴውን ማጫወቻ</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5703,7 +5698,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">የተመረጠውን እቃ(ዎች) እንደ አንድ ምስል መጨመሪያ</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5782,7 +5777,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">የ አሁኑን ምስል ከ እንቅስቃሴው ቅደም ተከተል ውስጥ ማጥፊያ</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5817,7 +5812,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">ሁሉንም ምስሎች ከ እንቅስቃሴው ውስጥ ማጥፊያ</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5906,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">ምስሎችን ወደ አንድ ምስል መቀላቀያ</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5924,7 +5919,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">ምስሎች በ እንቅስቃሴው ውስጥ ማሰለፊያ</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5937,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">እንቅስቃሴውን ወደ አሁኑ ተንሸራታች ውስጥ ማስገቢያ</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5958,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148837\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ድምፆች; ለ ውጤት</bookmark_value><bookmark_value>ውጤት; ድምፆች</bookmark_value><bookmark_value>ድምፆች; አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ማቅረቢያ; ቅደም ተከተል ለ ውጤት</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር;እንቅስቃሴ</bookmark_value><bookmark_value>እንቅስቃሴ;ዝርዝር ለ</bookmark_value>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5976,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">ለ ተመረጡት እቃዎች ውጤት መመደቢያ</ahelp></variable>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5992,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ እንቅስቃሴ ዝርዝር የሚያሳየው ሁሉንም እንቅስቃሴዎች ለ አሁኑ ተንሸራታች ነው </ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6072,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\"> እንቅስስቃሴ ማስተካከያ</link> ንግግር ለ መጨመር ሌላ የ እንቅስቃሴ ውጤት በ ተመረጠው ተንሸራታች እቃ ላይ </ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6088,7 +6083,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">እንቃቃሴ ማስተካከያ</link> ንግግር ለ መቀየሪያ የ እንቅስቃሴ ውጤት በ ተመረጠው ተንሸራታች ዝርዝር ላይ</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6104,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን የ እንቅስቃሴ ውጤት ከ እንቅስቃሴ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6556,14 +6551,13 @@ msgid "Audio" msgstr "" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3150467\n" "61\n" "help.text" msgid "Define the location of the audio file." -msgstr "የድምፅ ፋይል አካባቢ ይግለጹ" +msgstr "የ ድምፅ ፋይል አካባቢ ይግለጹ" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6575,7 +6569,6 @@ msgid "Audio" msgstr "" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3155986\n" @@ -6594,7 +6587,6 @@ msgid "Browse" msgstr "መቃኛ" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3147171\n" @@ -6622,14 +6614,13 @@ msgid "Play" msgstr "ማጫወቻ" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145202\n" "65\n" "help.text" msgid "Plays the selected audio file." -msgstr "የተመረጠውን የድምፅ ፋይል ማጫወቻ" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ድምፅ ፋይል ማጫወቻ" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6668,14 +6659,13 @@ msgid "Program" msgstr "ፕሮግራም" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3148918\n" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">መክፈት የሚፈልጉትን ፋይል መንገድ ያስገቡ ወይንም ይጫኑ <emph>መቃኛ </emph>ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">መክፈት የሚፈልጉትን ፕሮግራም መንገድ ያስገቡ: ወይንም ይጫኑ <emph>መቃኝ </emph>ፕሮግራሙን ፈልጎ ለማግኘት</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6732,14 +6722,13 @@ msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3148625\n" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">መክፈት የሚፈልጉትን ፋይል መንገድ ያስገቡ ወይንም ይጫኑ <emph>መቃኛ </emph>ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">መክፈት የሚፈልጉትን ፋይል የ መንገድ ያስገቡ ወይንም ይጫኑ <emph>መቃኛ </emph>macro ፈልጎ ለማግኘት</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -7917,23 +7906,21 @@ msgid "To metafile" msgstr "" #: 13050600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050600.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መቀየሪያ; ወደ bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; መቀየሪያ ወደ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መቀየሪያ; ወደ metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; መቀየሪያ; ወደ</bookmark_value>" #: 13050600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050600.xhp\n" "hd_id3147434\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">ወደ ክብ </link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">ወደ metafile</link>" #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -8109,13 +8096,12 @@ msgid "Break" msgstr "መጨረሻ" #: 13170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13170000.xhp\n" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; ከ እቃው ጀርባ ትእዛዝ</bookmark_value><bookmark_value>ከ እቃው ጀርባ ትእዛዝ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; መጨረሻ ግንኙነት</bookmark_value><bookmark_value> መጨረሻ እቃዎች ግንኙነት</bookmark_value>" #: 13170000.xhp msgctxt "" @@ -9220,13 +9206,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where msgstr "" #: taskpanel.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "taskpanel.xhp\n" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ግራ-ይጫኑ ዋናውን ገጽ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም ፡ በ ቀኝ-ይጫኑ ለ ንዑስ ዝርዝር</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ የ ተንሻራታች ንድፍ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ ንዑስ ዝርዝር</ahelp>" #: taskpanel.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 9a86c1e06a0..9889c9e9897 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 15:44+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438875878.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443119828.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "በ ጠቅላላ ገጹ ላይ" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "በ ጠቅላላ ገጹ ላይ" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ ስፋት" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ ስፋት" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "አጥጋቢ መመልከቻ" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "አጥጋቢ መመልከቻ" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "" +msgstr "ነፃ መስመር መሙያ" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "" +msgstr "ነፃ መስመር ተሞልቷል" #: 10080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index db62492f1e4..39e6f9b2fd2 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 22:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435604100.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443477794.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንቅስቃሴውን በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ መቆጣጠሪያዎችን በ መጠቀም በ ግራ በኩል ያሉትን <emph>የ ምስል ቁጥር </emph>ሳጥን" #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ ቀስት ዘዴዎች ፋይል ለ ማስቀመጥ: ይጫኑ የ <emph>ቀስት ዘዴዎች ማስቀመጫ </emph> ቁልፍ: የ ፋይል ስም ያስገቡ እናከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "የ ቀለም ዝርዝር ለማስቀመጥ ይጫኑ የ <emph>የ ቀለም ዝርዝር ማስቀመጫ</emph> ቁልፍ እና የ ፋይል ስም ያስገቡ እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." +msgstr "የ ቀለም ዝርዝር ለማስቀመጥ ይጫኑ የ <emph> ቀለም ዝርዝር ማስቀመጫ</emph> ቁልፍ እና የ ፋይል ስም ያስገቡ እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ ከፍታ ዝርዝር ለማስቀመጥ ይጫኑ የ <emph> ከፍታ ዝርዝር ማስቀመጫ</emph> ቁልፍ እና የ ፋይል ስም ያስገቡ እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ hatches ዝርዝር ለማስቀመጥ ይጫኑ የ <emph> hatches ዝርዝር ማስቀመጫ </emph> ቁልፍ እና የ ፋይል ስም ያስገቡ እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155067\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value> በ ገጹ ልክ; እያንዳንዱ ተንሸራታች; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>ገጾች; በሚታተሙት ገጾች ልክ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ; በ ገጹ ልክ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>በ ገጹ ልክ; እያንዳንዱ ተንሸራታች; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>ገጾች; በሚታተሙት ገጾች ልክ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ; በ ገጹ ልክ</bookmark_value>" #: print_tofit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po index 6ad77f9a676..d817f8d7122 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-25 13:47+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378144844.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443188875.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +333,6 @@ msgid "Tools" msgstr "መሳሪያዎች" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" @@ -350,13 +349,12 @@ msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external msgstr "" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Formula ማምጫ</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Formula ማምጫ</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -364,16 +362,15 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\"> MathML ከ ቁራጭ ሰሌዳ ማምጫ</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">ማስተካከያ</link>" #: main0107.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po index a0d62908fe5..2d225e9115d 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-02 15:39+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-09 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372779582.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441820319.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -686,13 +686,12 @@ msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></varia msgstr "<variable id=\"etsfim\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Formula ማምጫ</emph></variable>" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsfim\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Formula ማምጫ</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsmim\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ማምጫ MathML ከ ቁራጭ ሰሌዳ</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a471ab4ba27..9cf5ec3fc17 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-20 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 23:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434808795.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443138073.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -610,14 +610,13 @@ msgid "Multiplication (dot)" msgstr "ማባዥ (ነጥብ)" #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154196\n" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">ማስገቢያ a dot operator ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>cdot<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -767,14 +766,13 @@ msgid "Division (Slash)" msgstr "ማካፈያ (Slash)" #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147500\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">ማስገቢያ የ slash '/' ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>/<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -794,14 +792,13 @@ msgid "Boolean NOT" msgstr "Boolean NOT" #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153505\n" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">ማስገቢያ የ <emph>መደመሪያ</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph>+ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">ማስገቢያ የ <emph>Boolean NOT</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>neg<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -821,14 +818,13 @@ msgid "Boolean AND" msgstr "Boolean AND" #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147599\n" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">ማስገቢያ የ <emph>መደመሪያ</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph>+ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">ማስገቢያ የ <emph>Boolean AND</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>and<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -848,14 +844,13 @@ msgid "Boolean OR" msgstr "Boolean OR" #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154076\n" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">ማስገቢያ የ <emph>መደመሪያ</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph>+ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">ማስገቢያ የ <emph>Boolean OR</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>or<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -875,14 +870,13 @@ msgid "Concatenate" msgstr "Concatenate" #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3156102\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">ማስገቢያ የ <emph>መቀነሻ</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph>-<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">ማስገቢያ የ <emph>concatenation sign</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>circ</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1105,14 +1099,13 @@ msgid "identical to" msgstr "ተመሳሳይ" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155181\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">ማስገቢያ የ <emph>ተመጣጣኝ ይሆናል ከ</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> prop <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">ማስገቢያ ባህሪ ለ <emph>identical to</emph> (congruent) relation ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> equiv <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1132,14 +1125,13 @@ msgid "orthogonal to" msgstr "orthogonal to" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148976\n" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">ማስገቢያ የ <emph>ተመጣጣኝ ይሆናል ከ</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> prop <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">ማስገቢያ ባህሪ ለ <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> ortho <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1185,14 +1177,13 @@ msgid "does not divide" msgstr "አያካፍልም" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149177\n" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">ማስገቢያ የ <emph>ማካፈያ</emph> ባህሪ</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> ማካፈያ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">ይህ ምልክት የሚያስገባው የ <emph>አያካፍልም</emph> ባህሪ</ahelp>ነው: እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>ndivides<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1238,14 +1229,13 @@ msgid "greater than" msgstr "ይበልጣል" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3146904\n" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">ማስገቢያ የ <emph>ያንሳል</emph> ግንኙነት.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>lt<?></emph> ወይንም <?> < <?> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">ማስገቢያ የ <emph>ይበልጣል </emph>relation.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> gt <?></emph> ወይንም <?> > <?> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1291,14 +1281,13 @@ msgid "parallel to" msgstr "" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147449\n" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">ማስገቢያ የ <emph>ተመጣጣኝ ይሆናል ከ</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> prop <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">ማስገቢያ የ <emph>parallel </emph>relation with ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>parallel<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1474,14 +1463,13 @@ msgid "similar to" msgstr "ተመሳሳይ" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155947\n" "71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">ማስገቢያ የ <emph>ተመሳሳይ ወይንም እኩል ይሆናል ከ</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>simeq<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">ይህ ምልክት የሚያስገባው የ <emph>similar to</emph> relation ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>sim<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1501,14 +1489,13 @@ msgid "toward" msgstr "ወደ" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150670\n" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">ማስገቢያ የ <emph>ተመጣጣኝ ይሆናል ከ</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> prop <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">ማስገቢያ የ <emph>toward</emph> relation symbol ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?> toward <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1528,14 +1515,13 @@ msgid "double arrow pointing left" msgstr "ድርብ ቀስት ወደ ግራ የሚያመለክት" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149599\n" "83\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">ማስገቢያ የ logical relation <emph>ድርብ ቀስት ወደ ግራእና ወደ ቀኝ የሚያመለክት</emph> ከ ሁለት operators ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>dlrarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">ማስገቢያ የ logical relation <emph>ቀስት በ ድርብ መደርደሪያ ወደ ግራ የሚጠቁም</emph>.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>dlarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1607,14 +1593,13 @@ msgid "precedes" msgstr "" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150867\n" "89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክት</emph>ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>drarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>precedes</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>prec</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1634,14 +1619,13 @@ msgid "succeeds" msgstr "ተሳካ" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150868\n" "91\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">ማስገቢያ የ <emph>መቀነሻ</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph>-<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>succ</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1661,14 +1645,13 @@ msgid "not precedes" msgstr "አይቀድምም" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150869\n" "93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክት</emph>ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>drarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>not precedes</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>nprec</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1688,14 +1671,13 @@ msgid "not succeeds" msgstr "አልተሳካም" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150870\n" "95\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክት</emph>ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>drarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>not succeeds</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>nsucc</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1715,14 +1697,13 @@ msgid "precedes or equal" msgstr "ይቀድማል ወይም እኩል ነው" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150871\n" "97\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክት</emph>ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>drarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>precedes or equal</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>preccurlyeq</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1742,14 +1723,13 @@ msgid "succeeds or equal" msgstr "ተሳክቷል ወይም እኩል ነው" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150872\n" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክት</emph>ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>drarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>succeeds or equal</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>succcurlyeq</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1769,14 +1749,13 @@ msgid "precedes or equivalent" msgstr "ይቀድማል ወይም ተመሳሳይ ነው" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150873\n" "101\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክት</emph>ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>drarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>precsim</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1796,14 +1775,13 @@ msgid "succeeds or equivalent" msgstr "ተሳክቷል ወይም ተመሳሳይ ነው" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150874\n" "103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክት</emph>ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>drarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">ማስገቢያ የ logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>succsim</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1955,14 +1933,13 @@ msgid "Summation" msgstr "" #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147523\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">ማስገቢያ የ <emph>መጠን ምልክት</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ <emph>lim <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">ማስገቢያ የ <emph>summation sign</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>sum <?></emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት መስኮት" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1982,14 +1959,13 @@ msgid "Product" msgstr "ውጤት" #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151332\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">ማስገቢያ የ <emph>መጠን ምልክት</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ <emph>lim <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">ማስገቢያ የ <emph>product sign</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>prod <?></emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2009,14 +1985,13 @@ msgid "Coproduct" msgstr "" #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147098\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">ማስገቢያ የ <emph>መጠን ምልክት</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ <emph>lim <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">ማስገቢያ የ <emph>coproduct symbol</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ <emph>coprod <?></emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2088,14 +2063,13 @@ msgid "Double Integral" msgstr "" #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148879\n" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">ማስገቢያ የ <emph>integral</emph> ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>int <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">ማስገቢያ የ <emph>double integral</emph> symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>iint <?></emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2115,14 +2089,13 @@ msgid "Triple Integral" msgstr "" #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147489\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">ማስገቢያ የ <emph>integral</emph> ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>int <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">ማስገቢያ <emph>a triple integral</emph> sign ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>iiint <?></emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2168,14 +2141,13 @@ msgid "Curve Integral" msgstr "" #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147592\n" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">ማስገቢያ የ <emph>integral</emph> ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>int <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">ማስገቢያ የ <emph>curve integral</emph> symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>lint <?></emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2195,14 +2167,13 @@ msgid "Double Curve Integral" msgstr "" #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154770\n" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">ማስገቢያ የ <emph>integral</emph> ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>int <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">ማስገቢያ የ <emph>double curve integral</emph> symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>llint <?></emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2222,14 +2193,13 @@ msgid "Triple Curve Integral" msgstr "" #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150175\n" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">ማስገቢያ የ <emph>integral</emph> ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>int <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">ማስገቢያ የ <emph>triple curve integral</emph> ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>lllint <?></emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2328,14 +2298,13 @@ msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmar msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3150932\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">ግንኙነቱ</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">ተግባሮች</link>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2382,14 +2351,13 @@ msgid "Natural Exponential Function" msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147254\n" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">በ ሰነዱ ውስጥ አዲስ መስመር ማስገቢያ</ahelp> ይህንንም መጻፍ ይችላሉ <emph>አዲስ መስመር</emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">ማስገቢያ የ natural exponential function.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>func e^<?></emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2409,14 +2377,13 @@ msgid "Natural Logarithm" msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152947\n" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic tangent symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>tanh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">ማስገቢያ የ natural (base e) logarithm ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ln(<?>) </emph>በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2436,14 +2403,13 @@ msgid "Exponential Function" msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151309\n" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic tangent symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>tanh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">ማስገቢያ የ exponential function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>exp(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2463,14 +2429,13 @@ msgid "Logarithm" msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3159190\n" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">ማስገቢያ የ <emph>መደመሪያ</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph>+ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">ማስገቢያ የ common (base 10) logarithm ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>log(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2516,14 +2481,13 @@ msgid "Sine" msgstr "Sine" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147325\n" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">ማስገቢያ የ ማካፈያ ምልክት ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር </ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph><?>ማካፈያ<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">ማስገቢያ የ sine function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>sin(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2543,14 +2507,13 @@ msgid "Cosine" msgstr "Cosine" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151027\n" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic cosine symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>cosh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">ማስገቢያ የ cosine function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>cos(<?>) </emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2570,14 +2533,13 @@ msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156379\n" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic tangent symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>tanh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">ማስገቢያ የ tangent function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>tan(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2597,14 +2559,13 @@ msgid "Cotangent" msgstr "Cotangent" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150691\n" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic tangent symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>tanh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">ማስገቢያ የ cotangent symbol ከ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>cot(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2624,14 +2585,13 @@ msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Hyperbolic Sine" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145132\n" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic cosine symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>cosh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic sine ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>sinh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2651,14 +2611,13 @@ msgid "Square Root" msgstr "Square Root" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147746\n" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic cosine symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>cosh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">ማስገቢያ የ square root symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>sqrt(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2756,14 +2715,13 @@ msgid "nth Root" msgstr "nth Root" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155578\n" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">ማሳያ የ an nth root function ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>nroot n x</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2783,14 +2741,13 @@ msgid "Arc Sine" msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149236\n" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic cosine symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>cosh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">ማስገቢያ የ an arc sine function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>arcsin(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2810,14 +2767,13 @@ msgid "Arc Cosine" msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149991\n" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic cosine symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>cosh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">ማስገቢያ የ arc cosine symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>arccos(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2837,14 +2793,13 @@ msgid "Arc Tangent" msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155790\n" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic tangent symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>tanh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">ማስገቢያ የ arc tangent function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>arctan(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2864,14 +2819,13 @@ msgid "Arc Cotangent" msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151006\n" "60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic cotangent symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> በ ቀጥታ መጻፍ ይችላሉ <emph>coth(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">ማስገቢያ የ arc cotangent function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>arccot(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2891,14 +2845,13 @@ msgid "Absolute Value" msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147395\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic tangent symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>tanh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">ማስገቢያ የ absolute value sign ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>abs(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2919,14 +2872,13 @@ msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "Hyperbolic Sine" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154671\n" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic cosine symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>cosh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">ማስገቢያ የ area hyperbolic sine function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>arsinh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2947,14 +2899,13 @@ msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "Hyperbolic Cosine" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145652\n" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic cosine symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>cosh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">ማስገቢያ የ area hyperbolic cosine function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>arcosh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2975,14 +2926,13 @@ msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "Hyperbolic Tangent" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155536\n" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic tangent symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>tanh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">ማስገቢያ የ area hyperbolic tangent function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>artanh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3003,14 +2953,13 @@ msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "Hyperbolic Cotangent" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154207\n" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic cosine symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>cosh(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">ማስገቢያ የ area hyperbolic cotangent function ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>arcoth(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3030,14 +2979,13 @@ msgid "Factorial" msgstr "" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156019\n" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">ማስገቢያ የ hyperbolic cotangent symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> በ ቀጥታ መጻፍ ይችላሉ <emph>coth(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">ማስገቢያ የ factorial sign ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>fact <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3231,14 +3179,13 @@ msgid "Single vertical bars" msgstr "" #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155146\n" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">በ ሰነዱ ውስጥ አዲስ መስመር ማስገቢያ</ahelp> ይህንንም መጻፍ ይችላሉ <emph>አዲስ መስመር</emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ ቁመት መደርደሪያ</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>lline <?> rline</emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3258,14 +3205,13 @@ msgid "Double vertical bars" msgstr "" #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149175\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">በ ሰነዱ ውስጥ አዲስ መስመር ማስገቢያ</ahelp> ይህንንም መጻፍ ይችላሉ <emph>አዲስ መስመር</emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ ድርብ ቁመት መደርደሪያ</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ldline <?> rdline</emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3363,14 +3309,13 @@ msgid "Round brackets (scalable)" msgstr "" #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146345\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">ማስገቢያ የ <emph>መደመሪያ</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph>+ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">ማስገቢያ <emph>scalable rounded brackets</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>በ ግራ(<?> በ ቀኝ)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3821,14 +3766,13 @@ msgid "<emph>Acute accent</emph>" msgstr "" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150533\n" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ an acute accent.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>acute <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3901,14 +3845,13 @@ msgid "<emph>Breve</emph>" msgstr "<emph>Breve</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153619\n" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ an accent breve.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>breve <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3928,14 +3871,13 @@ msgid "<emph>Circle</emph>" msgstr "<emph>ክብ</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153573\n" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ circle over it.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>circle <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3955,14 +3897,13 @@ msgid "<emph>Vector arrow</emph>" msgstr "<emph>የ አቅጣጫ ቀስት</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153539\n" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ vector arrow.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>vec <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3982,14 +3923,13 @@ msgid "<emph>Tilde</emph>" msgstr "<emph>Tilde</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154570\n" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ tilde.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>tilde <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4035,14 +3975,13 @@ msgid "<emph>Line above (bar)</emph>" msgstr "<emph>መስመር ከ (መደርደሪያው) በላይ</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149815\n" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">ማስገቢያ የ ማካፈያ ምልክት ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር </ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph><?>ማካፈያ<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">ማስገቢያ የ መስመር (\"bar\") ከ ቦታ ያዢ በላይ .</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>bar <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4062,14 +4001,13 @@ msgid "<emph>Dot</emph>" msgstr "<emph>ነጥብ</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154900\n" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">ማስገቢያ ቦታ ያዢ ከ dot over it.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>dot <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4089,14 +4027,13 @@ msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>" msgstr "<emph>Wide vector arrow</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147126\n" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">ማስገቢያ የ ማካፈያ ምልክት ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር </ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph><?>ማካፈያ<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">ማስገቢያ የ wide vector arrow ከ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>widevec</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4116,14 +4053,13 @@ msgid "<emph>Wide tilde</emph>" msgstr "" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154116\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">ማስገቢያ የ <emph>integral</emph> ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>int <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">ማስገቢያ የ wide tilde ከ ቦታ ያዢ ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>widetilde</emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4144,14 +4080,13 @@ msgid "<emph>Wide circumflex</emph>" msgstr "<emph>Circumflex</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147311\n" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">ማስገቢያ የ <emph>መቀነሻ</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph>-<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">ማስገቢያ የ wide circumflex (\"hat\") ከ ቦታ ያዢ ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>widehat</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4171,14 +4106,13 @@ msgid "<emph>Double dot</emph>" msgstr "<emph>ድርብ ነጥብ</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149541\n" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">ማስገቢያ የ እኩል ምልክት (=) ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም በቀጥታ መጻፍ ይችላሉ በ <emph><?> = <?></emph> in the <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ ጋር two dots over it.</ahelp> እንዲሁም በቀጥታ መጻፍ ይችላሉ <emph>ddot <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4224,14 +4158,13 @@ msgid "<emph>Line below</emph>" msgstr "<emph>መስመር ከታች</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153269\n" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">ማስገቢያ መስመር ከ ቦታ ያዢ በ ታች </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ከ ስሩ ማስመሪያ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4277,14 +4210,13 @@ msgid "<emph>Triple dot</emph>" msgstr "<emph>ሶስት ነጥብ</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154718\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">ማስገቢያ ሶስት ነጥቦች ከ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>dddot <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4330,14 +4262,13 @@ msgid "<emph>Bold font</emph>" msgstr "<emph>ፊደል ማድመቂያ</emph>" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150101\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ ማድመቂያ አቀራረብ </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ማድመቂያ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4559,14 +4490,13 @@ msgid "Superscript left" msgstr "በ ግራ በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ" #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147531\n" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">ማስገቢያ በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ግራ ከ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>lsup{<?>}</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4587,14 +4517,13 @@ msgid "Superscript top" msgstr "በ ግራ በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ" #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3159195\n" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">ማስገቢያ በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ቀጥታ ከ ቦታ ያዢው በ ላይ</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>csup<?></emph> በ ቀጥታ በ<emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4640,14 +4569,13 @@ msgid "Vertical stack (2 elements)" msgstr "" #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147326\n" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">ማስገቢያ የ <emph>integral</emph> ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>int <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">ማስገቢያ በ vertical stack (binomial) ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>binom<?><?></emph> በ ቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4693,14 +4621,13 @@ msgid "Subscript left" msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ግራ" #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147309\n" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">ማስገቢያ በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ግራ ከ ቦታ ያዢው ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>lsub{<?>}</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4720,14 +4647,13 @@ msgid "Subscript bottom" msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ ከ ታች" #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150699\n" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">ማስገቢያ የ <emph>integral</emph> ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>int <?></emph> በቀጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">ማስገቢያ በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ቀጥታ ከ ቦታ ያዢው በ ታች</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>csub<?></emph> በ ቀጥታ በ<emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4773,14 +4699,13 @@ msgid "Vertical stack (3 elements)" msgstr "" #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146332\n" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>over<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">ማስገቢያ በ ቁመት መከመሪያ ከ ሶስት ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>መከመሪያ {<?>#<?>#<?>}</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4878,14 +4803,13 @@ msgid "Align right" msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149780\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">ማስገቢያ የ <emph>መደመሪያ</emph> ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> መጻፍ ይችላሉ <emph>+ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">ማስገቢያ ትእዛዝ በ ቀኝ ማሰለፊያ እና ከ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ማሰለፊያ<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5089,14 +5013,13 @@ msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><book msgstr "" #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3156318\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">አንቀሳቃሾች</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\"> Operations ማሰናጃ</link>" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5992,14 +5915,13 @@ msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: 03090907.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090907.xhp\n" "hd_id3155961\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">ግንኙነቱ</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" #: 03090907.xhp msgctxt "" @@ -6045,13 +5967,12 @@ msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename msgstr "" #: 03090908.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">ምልክት</alt></image>" #: 03090908.xhp msgctxt "" @@ -7545,13 +7466,12 @@ msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>" msgstr "" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "hd_id2083193\n" "help.text" msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">ሌሎችም</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">ዝምድናው</link></variable>" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7630,13 +7550,12 @@ msgid "<item type=\"literal\"><=</item> or <item type=\"literal\">le</item>" msgstr "<item type=\"literal\"><=</item> ወይንም <item type=\"literal\">le</item>" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">ምልክት</alt></image>" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7656,13 +7575,12 @@ msgid "<item type=\"literal\"><></item> or <item type=\"literal\">neq</item>" msgstr "<item type=\"literal\"><></item> ወይንም <item type=\"literal\">neq</item>" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">ምልክት</alt></image>" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7903,13 +7821,12 @@ msgid "Less than-equal to" msgstr "ያንሳል-እኩል ይሆናል" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">ምልክት</alt></image>" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7921,13 +7838,12 @@ msgid "does not divide" msgstr "አያካፍልም" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">ምልክት</alt></image>" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7939,13 +7855,12 @@ msgid "Is orthogonal to" msgstr "Is orthogonal to" #: 03091502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">ምልክት</alt></image>" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8195,13 +8110,12 @@ msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>" msgstr "" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "hd_id4201178\n" "help.text" msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">ሌሎችም</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8434,13 +8348,12 @@ msgid "<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</ msgstr "<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</item>" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">ምልክት</alt></image>" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8640,13 +8553,12 @@ msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>" msgstr "" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "hd_id645466\n" "help.text" msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">ሌሎችም</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8692,13 +8604,12 @@ msgid "Absolute amount" msgstr "" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">ምልክት</alt></image>" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9139,13 +9050,12 @@ msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>" msgstr "" #: 03091505.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091505.xhp\n" "hd_id1328165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">ሌሎችም</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9711,13 +9621,12 @@ msgid "Remove the Italics attribute" msgstr "" #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">ምልክት</alt></image>" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -10212,13 +10121,12 @@ msgid "Partial derivative or set margin" msgstr "" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">ምልክት</alt></image>" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10365,13 +10273,12 @@ msgid "Left and right square bracket" msgstr "" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">ምልክት</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10679,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "par_idN12F9F\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">ወይንም</item> ወይንም <item type=\"literal\">|</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10786,13 +10693,12 @@ msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>" msgstr "" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "hd_id1155735\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">ቅንፎች</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">አቀራረብ</link></variable>" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11007,13 +10913,12 @@ msgid "Small space/small blank" msgstr "" #: 03091509.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">ምልክት</alt></image>" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11144,13 +11049,12 @@ msgid "Symbols in detail" msgstr "ምልክቶች በ ዝርዝር" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">ምልክት</alt></image>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11587,13 +11491,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three msgstr "" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">ምልክት</alt></image>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11614,13 +11517,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (th msgstr "" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">ምልክት</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">ምልክት</alt></image>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12003,7 +11905,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማየት ይችላሉ በ ቅድመ እይታ የተመረጡትን ፊደሎች ከ መለያቸው ጋር" #: 05010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 7e827acaca5..851c5606dc8 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 21:12+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388784560.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441919575.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጫን ይችላሉ በ ሰነዱ ውስጥ ማንኛውም ቦታ መጠቆሚያውን ተመሳሳይ ቦታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -66,4 +66,4 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ባህሪ ወይንም በ ምልክት ላይ በ ሰነዱ ውስጥ ትኩረቱን ወደ መጠቆሚያው ይመልስሰዋል በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት እና ተመሳሳዩን ቦታ ያደምቀዋል" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 4b5dcea8dbf..7357e3874dd 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-01 22:19+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-25 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372717184.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443205896.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">የ Formula Parts በ ቅንፎች ማዋሀጃ</link></variable>" #: brackets.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserting fractions into formulas" -msgstr "" +msgstr "ክፍልፋዮች ወደ formulas ማስገቢያ" #: brackets.xhp msgctxt "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Use the following syntax:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለውን አገባብ ይጠቀሙ:" #: brackets.xhp msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?" -msgstr "" +msgstr "እንዴት ነው አስተያየት ማያያዝ የሚቻለው በ ሰነዱ ውስጥ በ formula ላይ የማይታይ?" #: comment.xhp msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Write the formula into your text" -msgstr "" +msgstr "ይጻፉ formula በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Inserting a Formula using a Window" -msgstr "" +msgstr "መስኮት በ መጠቀም Formula ማስገቢያ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Elements window" -msgstr "" +msgstr "የ አካሎች መስኮት" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Limits" -msgstr "" +msgstr "በ መጠኖች መስሪያ" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "" "hd_id1892147\n" "help.text" msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">በ መጠኖች መስሪያ</link></variable>" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;ባጠቃላይ ትእዛዞች</bookmark_value><bookmark_value>ትእዛዞች; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, ይህን ይመልከቱ $[officename] Math</bookmark_value>" #: main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po index b29128fbe28..4186b57082e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 23:43+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439669882.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443138234.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "የ ሕትመት ቅድመ እይታ" +msgstr "የ ማተሚያ ቅድመ እይታ" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">የ ሕትመት ቅድመ እይታ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">የ ማተሚያ ቅድመ እይታ</link>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "የ <emph>ሕትመት ቅድመ እይታ</emph> መደርደሪያ የሚታየው የ አሁኑን ገጽ በ ገጽ ቅድመ እይታ ዘዴ ሲመለከቱ ነው" +msgstr "የ <emph>ማተሚያ ቅድመ እይታ</emph> መደርደሪያ የሚታየው የ አሁኑን ገጽ በ ገጽ ቅድመ እይታ ዘዴ ሲመለከቱ ነው" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Designing and Structuring" -msgstr "" +msgstr "ንድፍ እና ግንባታ" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Flexible Application Interface" -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ የ መተግበሪያ ገጽታዎች" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace." -msgstr "" +msgstr "ይህ የ ፕሮግራም ገጽታ የተዘጋጀው እርስዎ እንደሚፈልጉት እንዲያሰናዱት ተደርጎ ነው: ምልክቶችን ማስተካከል ይችላሉ እና ዝርዝሮችን: የ ተለያዩ የ ፕሮግራም መስኮቶችን ቦታ መቀየር ይችላሉ: እንደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ወይንም መቃኛውን እንደ ተንሳፋፊ መስኮቶች በ ማንኛውም ቦታ በ መስኮቱ ውስጥ ማድረግ ይችላሉ: እርስዎ<link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link>አንዳንድ መስኮቶችን በ መስሪያ ቦታ ጠርዝ በኩል ማድረግ ይችላሉ" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5168ea4621b..6e6771d45b2 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-09 16:14+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439076295.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444407272.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "የ ሕትመት ቅድመ እይታ" +msgstr "የ ማተሚያ ቅድመ እይታ" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id2013916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">የ ሕትመት ቅድመ እይታ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">የ ማተሚያ ቅድመ እይታ</link>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id1471907\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">የታተመውን ገጽ በቅድመ እይታ ማሳያ ወይንም ቅድመ እይታውን መዝጊያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">የታተመውን ገጽ በ ቅድመ እይታ ማሳያ ወይንም ቅድመ እይታውን መዝጊያ</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "ምልክቶችን ይጠቀሙ ከ <emph>የ ሕትመት ቅድመ እይታ መደርደሪያ</emph> የ ሰነዱን ገጾች ለ መሸብለል እና ለማየት ወይንም ሰነዱን ለማተም" +msgstr "ምልክቶችን ይጠቀሙ ከ <emph>የ ማተሚያ ቅድመ እይታ መደርደሪያ</emph> የ ሰነዱን ገጾች ለ መሸብለል እና ለማየት ወይንም ሰነዱን ለማተም" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id4771874\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "ሰነዱን ማረም አይችሉም በ ሕትመት ቅድመ እይታ ላይ እያሉ" +msgstr "ሰነዱን ማረም አይችሉም በ ማተሚያ ቅድመ እይታ ላይ እያሉ" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id5027008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከ ሕትመት ቅድመ እይታ ለመውጣት: ይጫኑ የ <emph> ቅድመ እይታ መዝጊያ</emph> ቁልፍ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከ ማተሚያ ቅድመ እይታ ለመውጣት: ይጫኑ የ <emph> ቅድመ እይታ መዝጊያ</emph> ቁልፍ</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">ከ ዳታቤዝ ምልክት የተደረገባቸውን መዝገቦች ብቻ ያዘጋጃል: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ቀደም ብለው አስፈላጊ መዝገቦችን ምልክት ካደረጉ ብቻ ነው ከ ዳታቤዝ ውስጥ</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">ለ ደብዳቤ ፎርሞች የተመረጠውን የ ዳታ ሜዳ ይዞታ እንደ ስም ይጠቀማል </ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">የ ፋይል ስም መፍጠሪያ እርስዎ ያስገቡትን ጽሁፍ መሰረት ባደረገ: ተከታታይ ቁጥር አስከትሎ</ahelp>" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." -msgstr "" +msgstr "የ አንቀጽ ቁጥር ያስገቡ እርስዎ ማካተት የሚፈልጉትን ለ እያንዳንዱ የ ረቂቅ ደረጃ (ራስጌ)" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ በፍጥነት ራስጌዎችን እና የ ተዛመዱ ጽሁፎችን ለማዘጋጀት: ይምረጡ የ ''ራስጌዎች'' ምድብ ከ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ይዞታ መመልከቻ</emph>ምልክት: አሁን እርስዎ በ መጎተቻ-እና-መጣያ ይዞታዎችን ማስተካከል ይችላሉ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">መፍጠሪያ hyperlink እቃዎችን በ መጎተቻ እና መጣያ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ የ hyperlink በ ሰነዱ ውስጥ ለመዝለል ወደ የ hyperlink ወደሚያመልክተው ነጥብ</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">ይጫኑ ይህን ምልክት: እና ከዛ ይምረጡ የ ራስጌ ረቂቅ ቁጥር እርስዎ በ መቃኛ መስኮት ማየት የሚፈልጉትን:</ahelp> እርስዎ እንዲሁም ትእዛዙ ጋር መድረስ ይችላሉ በ ቀኝ-በመጫን ራስጌ በ መቃኛ መስኮት ውስጥ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ <emph>መቃኛ</emph> እቃ መደርደሪያ በ መጫን በ ምልክቱ ላይ በ ቁመት መሸብለያ ላይ: የ እቅ መደርደሪያውን መለያየት ይችላሉ ከ ነበረበት ቦታ በ መጎተት እና በማዘጋጀት በ መመልከቻው ላይ" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማዋቀር ይችላሉ $[officename] የ እርስዎን ፍላጎት እና ምርጫ እንደሚያሟላ አድርገው: በ ሰነዱ ውስጥ ለ መቃኘት: ይህን ለማድረግ: ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ</emph></link>. የ ተለያዩ ሰንጠረዦች እንዲስማሙ <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">ዝርዝር</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">የ ፊደል ገበታ ማስገቢያ</link> ወይንም እቃ መደርደሪያ የ ተለያዩ ተግባሮች ይዟል: በ ሰነዱ ውስጥ ለ መቃኛ ከ ስር በ \"መቃኛ\" ቦታ ውስጥ: በዚህ መንገድ እርስዎ መዝለል ይችላሉ ምልክት የተደረገበት ማውጫ በ ሰነዱ ውስጥ በ \"ወደሚቀጥለው/ያለፈው ምልክት የተደረገበት ማውጫ\" ተግባሮች ጋር" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ፍለጋውን መድገሚያ</emph> ምልክት በ <emph>መቃኛ</emph> እቃ መደርደሪያ ውስጥ: እርስዎ ፍለጋውን መድገም ይችላሉ የ ጀመረቱን በ <emph>መፈለጊያ እና መቀየሪያ</emph> ንግግር: ይህን ለማድረግ ይጫኑ ምልክቱን: የ ሰማያዊ ቀስት ቁልፍ በ ቁመት መሸብለያ መደርደሪያ ተግባሩን ይወስዳል: <emph>ይቀጥሉ መፈለጊያ ወደ ፊት</emph> እና <emph>ይቀጥሉ መፈለጊያ ወደ ኋላ</emph>. እርስዎ አሁን አንዱን ቀስት ላይ ከ ተጫኑ ፍለጋው ይቀጥላል ላስገቡት መፈለጊያ ቃል በ መፈለጊያ እና መቀየሪያ ንግግር ውስጥ" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ አቋራጭ ማሳያ: እርስዎ አዲስ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ የሚፈጥሩ ከሆነ: መጠቀም የሚፈልጉትን አቋራጭ ይጻፉ</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">ይጫኑ ተጨማሪ በራሱ ጽሁፍ ትእዛዝ ለማሳየት: ለምሳሌ አዲስ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ለ መፍጠር ከ ጽሁፍ ምርጫ ከ አሁኑ ሰነድ ውስጥ</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ይዞታ: በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ ተመረጠው ምርጫ መቀየሪያ </ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በራሱ ጽሁፍ እንደ ገና መሰየሚያ ንግግር መክፈቻ: የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ስሙን የሚቀይርበት</ahelp> መክፈቻ <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">በራሱ ጽሁፍ እንደ ገና መሰየሚያ</link> እርስዎ የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ስሙን የሚቀይሩበት" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">የ ነበሩ በራሱ ጽሁፍ ምድቦች ዝርዝር እና ተስማሚ መንገዶች</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ማረሚያ መንገድ ንግግር መክፈቻ: እርስዎ በራሱ ጽሁፍ የሚቀመጥበት ዳይሬክቶሪ የሚመርጡበት</ahelp> መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">ማረሚያ መንገድ</link> ንግግር: እርስዎ በራሱ ጽሁፍ የሚቀመጥበት ዳይሬክቶሪ የሚመርጡበት" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ቀየሩትን መፈጸሚያ: እና ከዛ መዝጊያ የ <emph>Bibliography ማስገቢያ ማረሚያ </emph>ንግግር" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." -msgstr "" +msgstr "የ ተወሰኑትን ዋጋዎች እና የ ረቂቅ ደረጃዎች መቀየሪያ ለ \"ምእራፍ\" ሜዳ አይነት" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">የ ተመረጠውን የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ: ይጭኑ ከ ማውጫ ማስገቢያው ፊት ለፊት ወይንም በ ማውጫ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ</ahelp></variable>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">የ ሰንጠረዥ ማውጫ ማስገቢያ ረቂቅ ደረጃ መቀየሪያ </ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">የ ተመረጠውን ማስገቢያ ከ ማውጫ ውስጥ ማጥፊያ: የ ጽሁፍ ማስገቢያ ከ ሰነድ ውስጥ አይጠፋም </ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ ፍጥነት መዝለል ይችላሉ ወደ ማውጫ ማስገቢያ በ <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">መቃኛ መደርደሪያ Bar</link>." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ተገለጸውን ክፍል ባህሪዎች መቀየሪያ </ahelp> ክፍል ለ ማስገባት: ይምረጡ ጽሁፍ ወይንም በ እርስዎ ሰነድ ላይ ይጫኑ : እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ክፍል</emph>.</variable>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን ክፍል ስም ይጻፉ ወይንም ይጫኑ በ ስም ላይ በ <emph>ክፍል </emph>ዝርዝር</ahelp> ውስጥ መጠቆሚያው አሁን በ ክፍሉ ውስጥ ከሆነ: የ ክፍሉ ስም በ ቀኝ በኩል ባለው የሁኔታ መደርደሪያ ላይ ይታያል: ከ ሰነዱ መስኮት በታች በኩል" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>ምርጫ</emph></link> ንግግር: እርስዎ የ ተመረጠውን የ አምድ እቅድ: መደብ: የ ግርጌ ማስታወሻ: እና የ መጨረሻ ማስታወሻ ባህሪ የሚያርሙበት</ahelp> ይህ ክፍል በ መግቢያ ቃል የሚጠበቅ ከሆነ: እርስዎ መጀመሪያ የ መግቢያ ቃል ማስገባት አለብዎት ፍቃድ ለማግኘት" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">የ ተመረጠውን ክፍል ከ ሰነድ ውስጥ ማስወገጃ: እና የ ተመረጠውን ክፍል ይዞታ ወደ ሰነዱ ማስገቢያ</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">የ አግድም ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ፡ የሚጠቅመው የ ገጽ መስመሮችን ማስተካከያ፡ ማስረጊያ ማስቆሚያ፡ ማስረጊያዎች፡ ድንበሮች፡ የ ሰንጠረዥ ክፍሎች እና እቃዎችን ለ ማዘጋጃ በ ገጽ ላይ </ahelp> ለ ማሳየት በ ቁመት ማስመሪያ ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - መመልከቻ</link></emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>በቁመት ማስመሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ <emph>ማስመሪያ</emph> ቦታ" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">የ አግድም ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: የሚጠቅመው የ ገጽ መስመሮችን ማስተካከያ፡ ማስረጊያ ማስቆሚያ: ማስረጊያዎች፡ ድንበሮች: የ ሰንጠረዥ ክፍሎች እና እቃዎችን ለ ማዘጋጃ በ ገጽ ላይ </ahelp> ለ ማሳየት በ ቁመት ማስመሪያ ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - መመልከቻ</link></emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>በቁመት ማስመሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ <emph>ማስመሪያ</emph> ቦታ" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ሜዳ ጥላ ማሳያ ወይንም መደበቂያ ምንም-ያልተሰበረ ክፍተት: ለስላሳ ጭረት: ማውጫዎች እና የ ግርጌ ማስታወሻዎች ያካትታል </ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "" +msgstr "ሰነድ በሚያትሙ ጊዜ <emph>መመልከቻ - የ ሜዳ ስም</emph> ካስቻሉ: ወዲያውኑ ይጠይቅዎታል የ ሜዳ ስሞች በ ህትመቱ ውስጥ ይካተቱ እንደሆን" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">ክፍል</link>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ከ ሌላ ሰነድ ይዞታዎች ማስገቢያ ወይንም ክፍል ከ ሌላ ሰነድ ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ </ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ስም<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE ትእዛዝ</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማስገቢያ</emph>.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን ክፍል ከ ፋይሉ ውስጥ ይምረጡ</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን ክፍል እንዳይታረም መከልከያ</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን ክፍል በ መግቢያ ቃል መጠበቂያ: የ መግቢያ ቃሉ ቢያንስ 5 ባህሪዎች መያዝ አለበት</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን የመግቢያ ቃል ለመቀየር ንግግር መክፈቻ</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">አገባብ ለ ሁኔታዎች </link>" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">በ ሰነዱ ውስጥ የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ ማስገቢያ: ለ ማስታወሻው ማስቆሚያ የሚገባው መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ነው:</ahelp> እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ወይንም ምልክት ማስተካከያ መካከል </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">በ አሁኑ ሰነዱ ውስጥ የ ግርጌ ማስታወሻ ማስገቢያ: ማስቆሚያ የሚገባው መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ነው: እና ከ ገጹ መጨረሻ ላይ የ ግርጌ ማስታወሻ መጨመሪያ </ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">በ አሁኑ ሰነዱ ውስጥ የ መጨረሻ ማስታወሻ ማስገቢያ: ማስቆሚያ የሚገባው መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ነው: እና ከ ገጹ መጨረሻ ላይ የ መጨረሻ ማስታወሻ መጨመሪያ </ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." -msgstr "" +msgstr "ወደ ተወሰነ የ ምልክት ማድረጊያ ለ መዝለል: ይጫኑ F5 ለ መክፈት <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">መቃኛ</link>, ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክት (+) አጠገብ ያለውን ከ <emph> ምልክት ማድረጊያ</emph> ማስገቢያ: እና ከዛ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ምልክት ማድረጊያውን" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>እርስዎ በ ቀኝ-ይጫኑ በ <emph>ገጽ ቁጥር</emph> ሜዳ ላይ በ ግራ ከ ታች በኩል በ <emph>ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ</emph> ከ ሰነዱ መስኮት ከ ታች በኩል: እና ከዛ ይምረጡ ምልክት ማድረጊያ እርስዎ መዝለል ወደሚፈልጉበት ወደ</defaultinline></switchinline>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">ምልክት ማድረጊያ ለማጥፋት ይምረጡ ምልክት ማድረጊያ ከ <emph>ምልክት ማድረጊያ ማስገቢያ</emph> ንግግር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማጥፊያ</emph> ቁልፍ: ምንም ማረጋገጫ አይጠየቁም</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">የ ፖስታውን ስፋት እና እርዝመት አቅጣጫ መወሰኛ.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5416,7 +5416,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." -msgstr "" +msgstr "ቦታ እና የ ጽሁፍ አቀራረብ ምርጫ ለ ተቀባዩ ሜዳ ማሰናጃ" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5452,7 +5452,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">ከ ፖስታው በ ግራ ጠርዝ እና በ ተቀባዩ ሜዳ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">ከ ፖስታው ከ ላይ ጠርዝ እና በ ተቀባዩ ሜዳ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5488,7 +5488,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">ይጫኑ እና ይምረጡ የ ጽሁፍ አቀራረብ ዘዴ ለ ተቀባዩ ሜዳ እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." -msgstr "" +msgstr "ቦታ እና የ ጽሁፍ አቀራረብ ምርጫ ለ ላኪው ሜዳ ማሰናጃ" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">ከ ፖስታው በ ግራ ጠርዝ እና በ ላኪው ሜዳ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">ከ ፖስታው ከ ላይ ጠርዝ እና በ ላኪው ሜዳ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">ይጫኑ እና ይምረጡ የ ጽሁፍ አቀራረብ ዘዴ ለ ላኪው ሜዳ እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">በ ማተሚያው ትሪ ውስጥ ፖስታው የሚታተምበትን ፊት ወደ ላይ በማድረግ ለ ማተሚያው ማቅረቢያ</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">በ ማተሚያው ትሪ ውስጥ ፖስታው የሚታተምበትን ፊት ወደ ታች በማድረግ ለ ማተሚያው ማቅረቢያ.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6650,7 +6650,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "par_id641193\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6896,7 +6896,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." -msgstr "" +msgstr "የ ማመሳከሪያ ኢላማ የ ያዘውን ገጽ ቁጥር ማስገቢያ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "par_id616779\n" "help.text" msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር የ ተሰጠው ራስጌ ወይንም ቁጥር የ ተሰጠው አንቀጽ ማስገቢያ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id1953489\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." -msgstr "" +msgstr "የ ራስጌ ቁጥር ወይንም ቁጥር የ ተሰጠው አንቀጽ ማስገቢያ: ሁሉንም ከ ፍተኛ ደረጃዎች" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." -msgstr "" +msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር የ ማመሳከሪያ ኢላማ የ ያዘውን ማስገቢያ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7199,7 +7199,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ በ <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">መጫን</link> በ ሰነዱ ላይ: እና ከዛ እርስዎ መቀየር ይችላሉ የሚታየውን ጽሁፍ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7307,7 +7307,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያሰናዱት ሁኔታ ሲመቻች የ ተደበቀ ጽሁፍ ማስገቢያ: ይህን ተግባር ለመጠቀም ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</link></emph> እና ያጽዱ የ <emph>ሜዳዎች: የ ተደበቀ ጽሁፍ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7325,7 +7325,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያሰናዱት ሁኔታ ሲመቻች አንቀጽ መደበቂያ: ይህን ተግባር ለመጠቀም ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</link></emph> እና ያጽዱ የ <emph>ሜዳዎች: የ ተደበቀ አንቀጽ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804352213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለ ተመረጠው ሜዳ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ይምረጡ ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ አቀራረብ ማስተካከያ ለ መግለጽ</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">ሁኔታዎች ሲሟሉ የሚታየውን ጽሁፍ ያስገቡ በ <emph>ከዛ </emph>ሳጥን: እና የሚታየውን ጽሁፍ ሁኔታዎች ሲሟሉ በ <emph>ያለ በለዚያ </emph>ሳጥን</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ <emph>ከዛ </emph>እና <emph>የተለየ </emph>ሳጥኖች አቀራረብ በ መጠቀም \"databasename.tablename.fieldname\"." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7495,7 +7495,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." -msgstr "" +msgstr "በ ቦታ ያዢ ቦታ እንዲታይ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይጻፉ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7513,7 +7513,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው ከተሟላ መደበቅ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይጻፉ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can also preview the index or table in this dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማውጫ ወይንም ሰንጠረዥ በዚህ ንግግር ውስጥ በ ቅድመ እይታ ማየተ ይችላሉ" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -13769,7 +13769,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." -msgstr "" +msgstr "በ ቅድመ እይታ ቦታ የ <emph>ክፈፍ</emph> ንግግር: ክፈፍ የሚወከለው በ አረንጓዴ አራት ማእዘን ነው: እና ማመሳከሪያው ቦታ በ ቀይ አራት ማእዘን ነው" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "bm_id2502212\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ጽሁፍ ፍሰት;በ መጨረሻ</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጾች;አብሮ ማኖር በ መጨረሻ</bookmark_value><bookmark_value>መጠበቂያ;የ ጽሁፍ ፍሰት</bookmark_value><bookmark_value>መስኮቶች</bookmark_value><bookmark_value>ብቸኞች</bookmark_value><bookmark_value>መከልከያ መጠበቂያ ይህን ይመልከቱ መስኮቶች ወይንም ብቸኞች</bookmark_value>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." -msgstr "" +msgstr "የ አምድ እቅድ ቅድመ እይታ የሚያሳየው አምዶች ነው: እና የ አካባቢውን ገጽ አይደለም" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16624,14 +16624,13 @@ msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <li msgstr "" #: 05060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3150759\n" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "የ <emph>ንድፎች</emph> ንግግር የ ያዛቸው የሚከተሉትን የ tab ገጾች ነው:" +msgstr "የ <emph>ምስል</emph> ንግግር የ ያዛቸው የሚከተሉትን የ tab ገጾች ነው:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -17640,7 +17639,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">የቅርጹን ቅድመ እይታ ማሳያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">የ ቅርጹን ቅድመ እይታ ማሳያ</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18285,14 +18284,13 @@ msgid "Link" msgstr "አገናኝ" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3149164\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts the image as a link." -msgstr "ንድፍ እንደ አገናኝ ማስገቢያ" +msgstr "ምስል እንደ አገናኝ ማስገቢያ" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -20073,7 +20071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Tables Using the Keyboard" -msgstr "የፊደል ገበታ በመጠቀም ሰንጠረዦችን ማረሚያ" +msgstr "የ ፊደል ገበታ በመጠቀም ሰንጠረዦች ማረሚያ" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20081,7 +20079,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154506\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማረሚያ የፊደል ገበታ በመጠቀም</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማረሚያ የ ፊደል ገበታ በመጠቀም</bookmark_value>" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20090,7 +20088,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">የፊደል ገበታን በመጠቀም ሰንጠረዦችን ማረሚያ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">የ ፊደል ገበታን በመጠቀም ሰንጠረዦችን ማረሚያ</link></variable>" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20126,7 +20124,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow." -msgstr "የሰንጠረዡን ማስረጊያ ለመጨመር ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, እና ከዛ የቀኝ ቀስትን ይጫኑ" +msgstr "የሰንጠረዡን ማስረጊያ ለመጨመር ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, እና ከዛ የ ቀኝ ቀስት ይጫኑ" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -22845,7 +22843,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ለ አንቀጾች የሚፈጸመው አቀራረባቸው <emph>መደበኛ</emph>, <emph>የ ጽሁፍ አካል</emph> ወይንም <emph>የ ጽሁፍ አካል ማስረጊያ</emph> አንቀጽ ዘዴዎች ነው" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -23583,7 +23581,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "ለስላሳ ጭረቶችን ለ መደበቅ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - አቀራረብ እርዳታ</link></emph>, እና ከዛ ያጽዱ የ <emph>ጭረቶች ማስተካከያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -24581,7 +24579,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles and Formatting</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." -msgstr "" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥሮች በ ነባር በ ግራ የተሰለፉ ናቸው በ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ: በ ቀኝ ለሚሰለፉ የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥሮች በ መጀመሪያ የ አንቀጽ ዘዴ ያርሙ: <emph>የ ግርጌ ማስታወሻ</emph>. ይጫኑ <item type=\"keycode\">F11</item> ለ መክፈት <emph>ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> ንግግር እና ይምረጡ <emph>የ ግርጌ ማስታወሻ</emph> ከ አንቀጽ ዘዴዎች ዝርዝር ውስጥ: ይክፈቱ የ አካባቢ ዝርዝር በ ቀኝ በ መጫን እና ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>. መሄጃ ወደ <emph>ማስረጊያዎች & ክፍተት</emph> tab ገጽ እና ያሰናዱ ማስረጊያወደ 0 ከ አንቀጹ ፊት እና ኋላ የ መጀመሪያውን መስመር ያካትታል: በ <emph>Tabs</emph> tab ገጽ ለ መፍጠር tab የ ቀኝ ዘዴ በ 12ነጥብ እና a tab የ ግራ ዘዴ በ 14ነጥብ እና ከ ዛ <emph>የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች</emph> ንግግር ውስጥ ያስገቡ <item type=\"input\">\t</item> ወደ የ <emph>በፊት</emph> እና <emph>በኋላ</emph> ማረሚያ ሳጥን ውስጥ" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -26514,7 +26512,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages." -msgstr "" +msgstr "የዚህ ገጽ አርእስት <emph>አድራሻ መከልከያ</emph> ለ ደብዳቤዎች እና <emph>አድራሻ ዝርዝር ነው</emph> for e-mail messages." #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26546,7 +26544,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "This document shall contain an address block" -msgstr "" +msgstr "ይህ ሰነድ የ አድራሻ መከለከያ መያዝ አለበት" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26626,7 +26624,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መቃኛ ቁልፍ ይጠቀሙ ለ ቅድመ እይታ መረጃ ቀደም ካለው ወይንም ከሚቀጥለው ዳታ መዝገብ ለ መመልከት</ahelp>" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26818,7 +26816,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የሰላምታ ቅድመ እይታ ማሳያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ሰላምታ ቅድመ እይታ ማሳያ</ahelp>" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26850,7 +26848,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መቃኛ ቁልፍ ይጠቀሙ ለ ቅድመ እይታ መረጃ ቀደም ካለው ወይንም ከሚቀጥለው ዳታ መዝገብ ለ መመልከት</ahelp>" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26973,13 +26971,12 @@ msgid "Zoom" msgstr "ማሳያ" #: mailmerge05.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለገጽ ቅድመ እይታ የማጉያውን መጠን ይምረጡ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ማተሚያ ቅድመ እይታ የማጉያውን መጠን ይምረጡ.</ahelp>" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 5bf00aba842..d3a61a8254b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 22:48+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438368638.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444344501.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አንቀሳቃሾች; በ formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>ገጾች;ቁጥር የ</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ;ሰነድ ባህሪዎች</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">እርስዎ ማሰገባት ይችላሉ የ ተለያዩ ማንቀሳቀሽሻዎች በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ.</ahelp> ይምረጡ ከሚቀጥሉት ተግባሮች ውስጥ:" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">መመርመሪያ የተመረጡት ዋጋዎች እኩል እንደሆኑ </ahelp> እኩል ካልሆኑ: ውጤቱ ዜሮ ነው: ያለበለዚያ 1 (እውነት) ይታያል" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">ከ ተመረጠው ዋጋ ጋር እኩል ወይንም እኩል እንዳልሆነ መሞከሪያ </ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">ዋጋዎቹ ከ Boolean OR ጋር ይመሳሰሉ እንደሆን መሞከሪያ</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">ዋጋዎቹ ከ Boolean exclusive OR ጋር ይመሳሰሉ እንደሆን መሞከሪያ</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">ዋጋዎቹ ከ Boolean AND ጋር ይመሳሰሉ እንደሆን መሞከሪያ</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">ዋጋዎቹ ከ Boolean NOT ጋር ይመሳሰሉ እንደሆን መሞከሪያ</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከሚቀጥሉት statistical functions:</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">አነስተኛ ዋጋ ማስሊያ በ ቦታ ወይንም በ ዝርዝር ውስጥ</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">ከፍተኛ ዋጋ ማስሊያ በ ቦታ ወይንም በ ዝርዝር ውስጥ</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2503,6 @@ msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" msgstr "ለምሳሌ: MAX 10|30|20 ያሳያል 30.00" #: 14020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3153200\n" @@ -2519,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከሚቀጥሉት trigonometric functions:</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2726,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">የ arc tangent in radians ማስሊያ</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2753,7 +2752,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ሰነድ ባህሪዎች በዚህ ስር ይገኛሉ <emph>ፋይል - ባህሪዎች - Statistics</emph>." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3021,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">የ ማስገቢያ መስመር ይዞታዎች ማጽጃ እና የ formula መደርደሪያ መዝጊያ </ahelp>" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -3090,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Area" -msgstr "" +msgstr "የ Formula ቦታ" #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -3099,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">የ Formula ቦታ</link>" #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -3108,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">formula መፍጠር ያስችሎታል በ ማስገቢያ መስመር ላይ በ ቀጥታ በ መጻፍ ወይንም በ መጫን በ <emph>Formula</emph> ምልክት ማሳያ በ formulas በ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ</ahelp>" #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -3116,7 +3115,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">የ Formula ቦታ በ formula</alt></image>" #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -3125,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Formula Area" -msgstr "" +msgstr "የ Formula ቦታ" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3321,7 +3320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -3388,7 +3387,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ ለመክፈት የ ሜዳዎች ንግግር: ይጫኑ ቀስቱን ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ለ መክፈት ንዑስ ዝርዝር</ahelp> ይጫኑ ለመክፈት የ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">ሜዳዎች</link> ንግግር: ይጫኑ ቀስቱን ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ለ መክፈት ንዑስ ዝርዝር" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -3432,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">የ አሁኑን ቀን እንደ ሜዳ ማስገቢያ</ahelp>ነባር የ ቀን አቀራረብ ይጠቀማል እና ቀን ራሱ በራሱ አይሻሻልም" #: 18030100.xhp msgctxt "" @@ -3441,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "የተለየ የ ቀን አቀራረብ መግለጽ ከፈለጉ ወይንም ቀን ራሱ በራሱ እንዲሻሻል ከፈለጉ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> የ ሜዳ ትእዛዝ ለማስገባት እና የሚፈልጉትን ለማሰናዳት በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>ሜዳዎች</emph></link> ንግግር ውስጥ: የ ነበረው የ ሜዳ አቀራረብ በማንኛውም ጊዜ ማሻሻል ይችላሉ በ መምረጥ ከ<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>ማረሚያ - ሜዳዎች</emph></link>." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3475,7 +3474,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ሰአት እንደ ሜዳ ማስገቢያ</ahelp> ሰአቱ የሚወሰደው ከ እርስዎ የ ስርአት ማሰናጃ የ መስሪያ ስርአት ላይ ነው: የ ተወሰነ የ ሰአት አቀራረብ ይፈጸማል: የ F9 ተግባር ቁልፍ በ መጫን ማሻሻል አይቻልም" #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3484,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "የተለየ የ ሰአት አቀራረብ መመደብ ከፈለጉ ወይንም ትክክለኛ የ ሰአት ዳታ መጠቀም ከፈለጉ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> እና የሚፈልጉትን ለውጥ ያካሂዱ በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>ሜዳዎች</emph></link> ንግግር ውስጥ: በተጨማሪም ያስገቡትን የ ሰአት ሜዳ በሚፈልጉ ጊዜ ማሻሻል ይችላሉ በመምረጥ ከ<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>ማረሚያ - ሜዳዎች</emph></link>." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3509,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">የ አሁኑን ገጽ ቁጥር ማስገቢያ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ</ahelp> ነባር ማሰናጃው የ ገጽ ዘዴ አቀራረብ ነው" #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3554,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ ቁጥር መስጫ አቀራረብ መቀየር ከፈለጉ በ ሌላ የ ቁጥር መስጫ ዘዴ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> የ ሜዳ ትእዛዝ ለማስገባት እና የሚፈልጉትን ለማሰናዳት በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>ሜዳ</emph></link> ንግግር ውስጥ: የ ነበረው የ ሜዳ አቀራረብ የሚገባው ይህን በ መምረጥ ነው የ <emph>ገጽ ቁጥር</emph> ትእዛዝ እንዲሁም ማሻሻል ይቻላል በመጠቀም የ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>ማረሚያ - ሜዳዎች</emph></link> ትእዛዝ" #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3588,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">ጉዳይ ማስገቢያ በ ሰነድ ባህሪዎች እንደ ሜዳ የተወሰነውን: </ahelp> ይህ ሜዳ የሚያሳየው ያስገቡትን ዳታ ነው በ <emph>ጉዳይ</emph> ሜዳ ስር<emph>ፋይል - ባህሪዎች – መግለጫ</emph>." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3597,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሌላ የ ሰነድ ባህሪ እንደ ሜዳ ማስገባት ከፈለጉ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph>እና የሚፈለገውን ያሰናዱ በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>ሜዳዎች</emph></link> ንግግር ውስጥ: የ <emph>ሰነድ መረጃ</emph> ምድብ በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ የሚታየውን ሁሉንም ሜዳዎች ይዟል" #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3692,7 +3691,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">በ<emph> ምስሎች ማብሪያ/ማጥፊያ </emph>ምልክት በ <emph>መሳሪያዎች</emph> መደርደሪያ ላይ ያስነሱ: ምንም ንድፎች አይታይም - ባዶ ክፈፎች ብቻ እንደ ቦታ ያዢዎች ይታያሉ</ahelp>" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3743,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">ማስነሻ ወይንም ማቦዘኛ በ ቀጥታ መጠቆሚያውን</ahelp> እርስዎ የ ቀጥታ መጠቆሚያውን ባህሪ መግለጽ ይችላሉ በ መምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</link></emph>." #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3822,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">ራስጌ ማሳያ የ HTML ሰነድ ራስጌዎቹን አስችለው ከሆነ በ <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ</emph></link> tab ገጽ ውስጥ</ahelp>" #: 19020000.xhp msgctxt "" @@ -3848,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">ግርጌ ማሳያ የ HTML ሰነድ ግርጌዎቹን አስችለው ከሆነ በ <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ</emph></link> tab ገጽ ውስጥ</ahelp>" #: 19030000.xhp msgctxt "" @@ -3874,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ቀስት ለ መክፈት የ እቃ መደርደሪያውን: የ ተለያዩ ተግባሮች ወደ አሁኑ ወረቀት ንድፎች: ሰንጠረዥ: ሰነዶች እና የተለዩ ባህሪዎች ለማስገባት" #: 19030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 5276d174e34..628f29ed357 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-25 15:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435446044.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443195464.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id5891903\n" "help.text" msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted." -msgstr "" +msgstr "አንድ ወይንም በርካታ ክፍሎች ከ ተመረጡ: የተመረጠውን ጠቅላላ ረድፎቹ የያዙ ይጠፋሉ: ሁሉም ረድፎች በ ሙሉ ከ ተመረጡ ወይንም በ ከፊል ጠቅላላ ክፍሉ ይጠፋል" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ef1eed11607..4cf4e893e0f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-14 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 17:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439572131.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444325422.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame." -msgstr "" +msgstr "ለማንቀሳቀስ <emph>መቃኛ</emph>, የ እርእስት መደርደሪያውን ይጎትቱ ወደ ስራ ቦታው ጠርዝ: ለማሳረፍ <emph>መቃኛ</emph>, ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ ክፈፉ ላይት" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "par_id3110541\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ተጠቃሚ-የሚገለጽ</emph> ቦታ ይምረጡ ጠርዝ(ዞች) በ መደበኛ ቦታ እንዲታይ የሚፈልጉትን ይጫኑ በ ጠረዙ ላይ በ ቅድመ እይታ መመልከቻ ላይ ለ መቀያየር የ ጠርዝ ምርጫውን" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ተጠቃሚ-የሚገለጽ</emph> ቦታ ይምረጡ ጠርዝ(ዞች) በ መደበኛ ቦታ እንዲታይ የሚፈልጉትን ይጫኑ በ ጠረዙ ላይ በ ቅድመ እይታ መመልከቻ ላይ ለ መቀያየር የ ጠርዝ ምርጫውን" #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ተጠቃሚ-የሚገለጽ</emph> ቦታ ይምረጡ ጠርዝ(ዞች) በ መደበኛ ቦታ እንዲታይ የሚፈልጉትን ይጫኑ በ ጠረዙ ላይ በ ቅድመ እይታ መመልከቻ ላይ ለ መቀያየር የ ጠርዝ ምርጫውን" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "par_id1076998\n" "help.text" msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected" -msgstr "" +msgstr "አንድ ክፍል ተመርጧል ከ ሰንጠረዥ ውስጥ ከ አንድ በላይ ክፍሎች ያሉት: ወይንም መጠቆሚያው ምንም ክፍል ባልተመረጠበት ሰንጠረዥ ውስጥ ነው" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "par_id7276833\n" "help.text" msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ ቀኝ በኩል ያለውን ምልክት የ ውጪ ድንበር ለማሰናዳት: የ ውስጥ መስመሮች አይቀየሩም" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_id2055421\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" -msgstr "" +msgstr "ማስላት እና መለጠፊያ የ Formula ውጤት በ ጽሁፍ ሰነድ ላይ" #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ሰነድ ቀደም ብሎ formula, የያዘ ከሆነ ለምሳሌ \"12+24*2\", $[officename] ያሰላል እና ከዛ ይለጥፋል ውጤቱን የ formula በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ሳይጠቀም <emph>Formula Bar</emph>." #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers." -msgstr "" +msgstr "በተመሳሳይ እርስዎ በፍጥነት ማስላት ይችላሉ የ ረድፍ ቁጥሮችን ጠቅላላ ድምር" #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ጽሁፍ ውስጥ በ ውስብስብ Formulas ማስሊያ" #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -2488,17 +2488,16 @@ msgctxt "" "bm_id3147406\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ; ውስብስብ መቀመሪያ በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በማስላት ላይ;መቀመሪያ/አማካይ ዋጋዎች</bookmark_value>" #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "hd_id3147406\n" "20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">በጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ማስሊያ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ </link></variable>" #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -2569,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ስሌቶችን ውጤት በ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ ማሳያ" #: calculate_intext2.xhp msgctxt "" @@ -2586,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">የ ሰንጠረዥ ስሌቶችን ውጤት በ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ ማሳያ </link></variable>" #: calculate_intext2.xhp msgctxt "" @@ -2595,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ስሌቶችን በ አንድ ክፍል ማስሊያ እና ውጤት በ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ ማሳያ" #: calculate_intext2.xhp msgctxt "" @@ -2634,14 +2633,13 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function tha msgstr "በ <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>ውስጥ መፈጸም የሚፈልጉትን ተግባር ያስገቡ ለምሳሌ <item type=\"literal\">=SUM</item>." #: calculate_intext2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext2.xhp\n" "par_id3155577\n" "31\n" "help.text" msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." -msgstr "ይጫኑ ቁጥር የያዘው ክፍል ውስጥ እና ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክት (+) እና ከዛ ይጫኑ የ ተለየ ቁጥር የያዘ ክፍል" +msgstr "ይጫኑ በ ክፍል ውስጥ በ ትልቅ ሰንጠረዥ ቁጥር የያዘውን እና ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክት (+) እና ከዛ ይጫኑ የ ተለየ ክፍል ቁጥር የያዘውን" #: calculate_intext2.xhp msgctxt "" @@ -2670,23 +2668,21 @@ msgid "Calculating Across Tables" msgstr "" #: calculate_multitable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_multitable.xhp\n" "bm_id3154248\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ;በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ; መፈጸሚያ በ ማስሊያ ውስጥ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ; በ በርካታ የ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ;በ ማስሊያ ውስጥ መፈጸሚያ</bookmark_value>" #: calculate_multitable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_multitable.xhp\n" "hd_id3154248\n" "11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">የተከታታይ ሰንጠረዥ ክፍሎች ድምር ማስሊያ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">ማስሊያ; በ በርካታ የ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</link></variable>" #: calculate_multitable.xhp msgctxt "" @@ -2765,7 +2761,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147691\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማስገቢያ; መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫዎች; ማስገቢያ እና ማረሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማረሚያ;መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች; መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>ክፈፎች; ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>ሰሌዳ; ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ ክፈፎች; ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ እቃዎች; ማስገቢያ captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, መግለጫዎችን ይመልከቱ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ማስገቢያ; መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫዎች; ማስገቢያ እና ማረሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማረሚያ;መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች; መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>ክፈፎች; ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>ሰሌዳ; ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ ክፈፎች; ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ እቃዎች; ማስገቢያ መግለጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫ, ይህን ይመልከቱ መግለጫዎችን </bookmark_value>" #: captions.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3042,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ እርስዎ መፍጠር ይችላሉ የ ገጽ ዘዴ የ ተወሰነ ራስጌ የሚያሳይ: እና ሌላ የ ገጽ ዘዴ ሌላ የተለየ ራስጌ የሚያሳይ" #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3248,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ዘዴ ማስተካከያ ከ <emph>አንቀጽ ዘዴ</emph> ሳጥን ውስጥ" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3257,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ ራስጌ ደረጃ መመደብ የሚፈልጉትን ለ ማስተካከል የ አንቀጽ ዘዴ ከ <item type=\"menuitem\">ደረጃ</item> ዝርዝር ውስጥ" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3292,7 +3288,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">ጽሁፍ መደበቂያ</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3501,13 +3497,12 @@ msgid "If the field does not automatically update, press F9." msgstr "ሜዳው ራሱ በራሱ ካልተሻሻለ ይጫኑ F9" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3145714\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">የ አንቀሳቃሾች ዝርዝር</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">የ ጊዚያዊ አንቀሳቃሾች ዝርዝር</link>" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3515,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "" +msgstr "ለ ጊዚያዊ ጽሁፍ የ ገጽ መቁጠሪያ" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3532,7 +3527,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">ለ ጊዚያዊ ጽሁፍ የ ገጽ መቁጠሪያ</link></variable>" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3898,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>." -msgstr "" +msgstr "ምልክት የ ተደረገበትን ያስወግዱ ከ <emph>የ ገቡትን ባዶ ገጾች ራሱ በራሱ ማተሚያ ላይ</emph>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -4357,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" -msgstr "" +msgstr "ጥያቄዎች በ ተጠቃሚ ዳታ ሜዳዎች ወይንም ሁኔታዎች ውስጥ" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4374,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">ጥያቄዎች በ ተጠቃሚ ዳታ ሜዳዎች ወይንም ሁኔታዎች ውስጥ </link></variable>" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4401,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4527,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -5859,13 +5854,12 @@ msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\ msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">ዋናው ሰነዶች እና ንዑስ ሰነዶች</link></variable>" #: globaldoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc.xhp\n" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "ዋናው ሰነድ ትልልቅ ሰነዶችን ማስተዳደር ያስችሎታል፡ እንደ መጽሀፍ ያለ ባለ ብዙ ምእራፎች፡ ዋናው ሰነድ የ እያንዳንዱ ሰነድ ማጠራቀሚያ ነው ለ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ ፋይሎች፡ እያንዳንዱ ፋይሎች ንዑስ ሰነዶች ይባላሉ" +msgstr "ዋናው ሰነድ ትልልቅ ሰነዶችን ማስተዳደር ያስችሎታል: እንደ መጽሀፍ ያለ ባለ ብዙ ምእራፎች: ዋናው ሰነድ የ እያንዳንዱ ሰነድ ማጠራቀሚያ ነው ለ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ ፋይሎች: እያንዳንዱ ፋይሎች ንዑስ ሰነዶች ይባላሉ" #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -6565,14 +6559,13 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ይጫኑ <emph>እሺ </emph>." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145263\n" "42\n" "help.text" msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." -msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ ስሙን ከዝርዝር ውስጥ በ አሁኑ ገጽ ውስጥ ዘዴውን ለመፈጸም" +msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ \"የ ቀኝ ገጽ\" ከ ዝርዝር የ ገጽ ዘዴዎች ውስጥ በ አሁኑ ገጽ ውስጥ ዘዴውን ለመፈጸም" #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -7666,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">ማሻሻያ፡ ማረሚያ እና ማጥፊያ ማውጫዎችን እና የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">ማሻሻያ: ማረሚያ እና ማጥፊያ ማውጫዎችን እና የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች</link></variable>" #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -9078,14 +9071,13 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." msgstr "ሰነዱ ውስጥ ይጫኑ የ ታሰሰውን ምስል ማስገባት በሚፈልጉበት ቦታ" #: insert_graphic_scan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>ማስገቢያ - ስእሎች - ማሰሻ</emph></link>, እና ይምረጡ የማሰሻውን ምንጭ ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>ማስገቢያ - መገናኛ - ማሰሻ</emph></link>, እና ይምረጡ የማሰሻውን ምንጭ ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ" #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -11284,13 +11276,12 @@ msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style msgstr "" #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"." -msgstr "በ <emph>አደራጅ</emph> tab ገጽ ውስጥ ስም ይጻፉ ለ ገጽ ዘዴ በ <emph>ስም</emph> ሳጥን ውስጥ" +msgstr "በ <emph>አደራጅ</emph> tab ገጽ: ውስጥ ስም ይጻፉ ለ ገጽ ዘዴ በ <emph>ስም</emph> ሳጥን ውስጥ: ለምሳሌ \"የ እኔ የ መሬት አቀማመጥ\"" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11837,14 +11828,13 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Pa msgstr "ሰንዱን አሳንሶ ለማተም የ ማተሚያ ምርጫዎች ማሰናጃ የ <emph>ገጽ እቅድ</emph> tab ገጽ ውስጥ የ <item type=\"menuitem\">ፋይል - ማተሚያ</item> ንግግር ውስጥ" #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3145093\n" "36\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "የ ቀስት ቁልፍ ይጠቀሙ ወይንም የ ቀስት ምልክቶች ከ <emph>ገጽ ቅድመ እይታ</emph> መደርደሪያ ሰነድ መሸብለያ ውስጥ" +msgstr "የ ቀስት ቁልፍ ይጠቀሙ ወይንም የ ቀስት ምልክቶች ከ <emph>ማተሚያ ቅድመ እይታ</emph> መደርደሪያ ሰነድ መሸብለያ ውስጥ" #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -12187,14 +12177,13 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "መጠበቂያውን ማብሪያ" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3144764\n" "32\n" "help.text" msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "ይምረጡ ጽሁፍ ይምረጡ <emph>Insert - ክፍል - ክፍል</emph>, ከዛ ከስር <emph>መጻፊያ መጠበቂያ</emph> ምልክት ያድርጉ<emph>መጠበቂያ</emph> እና <emph>በ መግቢያ ቃል</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ (ክፍሉ ቀደም ሲል ከነበረ: <emph>አቀራረብ - ክፍሎች</emph>.) የመግቢያ ቃል ያስገቡ እና ያረጋግጡ የመግቢያ ቃል ቢያንስ 5 ባህሪዎች መሆን አለበት" +msgstr "ይምረጡ ጽሁፍ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ክፍል - ክፍል</emph>, ከዛ ከስር <emph>መጻፊያ መጠበቂያ</emph> ምልክት ያድርጉ<emph>መጠበቂያ</emph> እና <emph>በ መግቢያ ቃል</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ (ክፍሉ ቀደም ሲል ከነበረ: <emph>አቀራረብ - ክፍሎች</emph>.) የመግቢያ ቃል ያስገቡ እና ያረጋግጡ የመግቢያ ቃል ቢያንስ አንድ ባህሪ መሆን አለበት" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12330,14 +12319,13 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "መጠበቂያውን ማብሪያ" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153786\n" "46\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the index/table of contents." -msgstr "መጠቆሚያውን በ ማውጫ ወይንም በ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ላይ ያድርጉ" +msgstr "መጠቆሚያውን በ ማውጫ/ሰንጠረዥ ይዞታዎች ላይ ያድርጉ" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -14012,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "hd_id3563951\n" "help.text" msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">ማስመሪያ መጠቀሚያ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -15528,13 +15516,12 @@ msgid "Changing the Height of a Row" msgstr "የረድፍ እርዝመትን መቀየሪያ" #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "መጠቆሚያውን በ አምዱ ክፍል ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ቁልፍ እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ወይንም የ ቀኝ ቀስት ቁልፍ" +msgstr "የ ረድፍ እርዝመት ለ መቀየር መጠቆሚያውን በ አምዱ ክፍል ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ቁልፍ: እና ከዛ ይጫኑ የ ቀስት ቁልፍ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -16255,23 +16242,21 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." msgstr "" #: text_direct_cursor.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_id3155921\n" "41\n" "help.text" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." -msgstr "ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ</emph>." +msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ ባህሪ ለማሰናዳት: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</emph>." #: text_direct_cursor.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>." -msgstr "በ <item type=\"menuitem\">ክፈፍ</item> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ክፈፎች አገናኝ</item> ምልክት <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">ምልክት</alt></image>." +msgstr "በ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች</item> መደርደሪያ ላይ ይጫኑ <item type=\"menuitem\">በቀጥታ መጠቆሚያ</item> ምልክት <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">ምልክት</alt></image>." #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -17108,14 +17093,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማስገቢያ</emph>." #: textdoc_inframe.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149839\n" "31\n" "help.text" msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "ማስገባት የሚፈልጉትን የ ንድፍ ፋይል ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>." +msgstr "ማስገባት የሚፈልጉትን የ ጽሁፍ ፋይል ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17341,14 +17325,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <e msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>አንቀጽ ዘዴዎች</emph> ምልክት" #: using_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149867\n" "55\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ የ አንቀጽ ዘዴ ቁጥር መስጠት ለሚፈልጉት እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>." +msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ የ አንቀጽ ዘዴ በ ጭረት ለማያያዝ የሚፈልጉትን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17614,14 +17597,13 @@ msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in t msgstr "" #: using_numbered_lists2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "par_id3153365\n" "25\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "ነጥቦችን ለማስወገድ ይምረጡ ነጥብ የተደረገባቸው አንቀጾች እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>ነጥቦች ማብሪያ/ማጥፊያ</emph> ምልክት በ <emph>አቀራረብ</emph> መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ቁጥር መስጫ ለማስወገድ: ይምረጡ ቁጥር የተደረገባቸው አንቀጾች እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ቁጥር መስጫ ማብሪያ/ማጥፊያ</emph> ምልክት በ <emph>አቀራረብ</emph> መደርደሪያ ላይ" #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -18026,13 +18008,12 @@ msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ." msgstr "ማጽጃ <emph>የቃላት መጨረሻ ማስቻያ</emph> ." #: word_completion.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_id7504806\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">ቃላት መጨረሻ መጠቀሚያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">ትንሽ ማስተካከያ ቃላት መጨረሻ መጠቀሚያ</link>" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18051,13 +18032,12 @@ msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_ msgstr "" #: word_completion_adjust.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion_adjust.xhp\n" "hd_id4745017\n" "help.text" msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">ለጽሁፍ ሰነዶች የቃላት መጨረሻ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">ትንሽ-ማስተካከያ ቃላት መጨረሻ መጠቀሚያ ለ ጽሁፍ ሰነዶች</link></variable>" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18437,14 +18417,13 @@ msgid "Select the object." msgstr "እቃውን ይምረጡ" #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." -msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ንድፍ</emph>እና ከዛ ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>መጠቅለያ</emph></link> tab." +msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ምስል</emph>እና ከዛ ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>መጠቅለያ</emph></link> tab." #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8df7bdbae7d..535cbfb2b92 100644 --- a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434476138.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443643096.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_4\n" "LngText.text" msgid "Searching for installed applications" -msgstr "የተገጠሙ መተግበሪያዎችን በመፈለግ ላይ" +msgstr "የ ተገጠሙ መተግበሪያዎችን በመፈለግ ላይ" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_22\n" "LngText.text" msgid "Searching for related applications" -msgstr "የተዛመዱ መተግበሪያዎችን በመፈለግ ላይ" +msgstr "የ ተዛመዱ መተግበሪያዎችን በመፈለግ ላይ" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" -msgstr "{&MSSansBold8}Custom Setup" +msgstr "{&MSSansBold8}ማስተካከያ ማሰናጃ" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_64\n" "LngText.text" msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." -msgstr "Custom ማሰናጃ የመረጡትን ፕሮግራም ገጽታ ለመግጠም ያስችሎታል" +msgstr "ማስተካከያ ማሰናጃ የመረጡትን ፕሮግራም ገጽታ ለመግጠም ያስችሎታል" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" -msgstr "{&MSSansBold8}Custom ማሰናጃ" +msgstr "{&MSSansBold8}ማስተካከያ ማሰናጃ ምክሮች" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." -msgstr "ይቀይሩ የትኞቹ የፕሮግራም ገጽታዎች እንደሚገጠሙ ፡ ይህ ምርጫ የሚያሳየው የ Custom ምርጫዎችን ንግግር ነው ፡ እርስዎ መግጠም የሚፈልጉትን ገጽታ መቀየር ይችላሉ" +msgstr "ይቀይሩ የትኞቹ የፕሮግራም ገጽታዎች እንደሚገጠሙ: ይህ ምርጫ የሚያሳየው የ ማስተካከያ ምርጫዎችን ንግግር ነው: እርስዎ መግጠም የሚፈልጉትን ገጽታ መቀየር ይችላሉ" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index dd997f60897..eeccbc13cb2 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 00:00+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439302011.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443571227.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "Custom1\n" "value.text" msgid "Custom 1" -msgstr "Custom 1" +msgstr "ማስተካከያ 1" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "Custom2\n" "value.text" msgid "Custom 2" -msgstr "Custom 2" +msgstr "ማስተካከያ 2" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "Custom3\n" "value.text" msgid "Custom 3" -msgstr "Custom 3" +msgstr "ማስተካከያ 3" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "Custom4\n" "value.text" msgid "Custom 4" -msgstr "Custom 4" +msgstr "ማስተካከያ 4" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" "value.text" msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "~ለ OLE እቃዎች የ OpenDocument አቀራረብ መሰረት ያላደረገ" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM_SHOW\n" "value.text" msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" -msgstr "ለ ~custom ተንሸራታች ማሳያ የማይጠቀሙበትን ተንሸራታች ማጥፊያ" +msgstr "ለ ተንሸራታች ማሳያ ~ማስተካከያ የማይጠቀሙበትን ተንሸራታች ማጥፊያ" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "የደንበኞች መለያ" +msgstr "የ ደንበኞች መለያ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bc688c31efb..bc728ba6692 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:29+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:07+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440523783.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444774060.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format Type" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ አይነት" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ አይነት" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~መሄጃ ወደ ወረቀት..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Format" -msgstr "የገጽ አቀራረብ" +msgstr "የ ገጽ አቀራረብ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -800,14 +800,13 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "ወደ ታች መስመር ማገጃ ይምረጡ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table..." -msgstr "~Create Pivot Table..." +msgstr "ማስገቢያ Pivot ሰንጠረዥ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -816,7 +815,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "Pi~vot ሰንጠረዥ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -900,14 +899,13 @@ msgid "Ch~art..." msgstr "ካር~ታ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart From File..." -msgstr "chart ከ ፋይል" +msgstr "chart ከ ፋይል..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -970,7 +968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional Formatting" -msgstr "C~onditional Formatting..." +msgstr "ጊ~ዜያዊ አቀራረብ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1123,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFill Data Series: automatic" -msgstr "ራሱ በራሱ : ተከታታይ ዳታዎችን በራሱ መሙያ" +msgstr "በራሱ መሙያ ተከታታይ ዳታዎችን: ራሱ በራሱ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1270,14 +1268,13 @@ msgid "Repeat Search" msgstr "ፍለጋውን መድገሚያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "ወረቀቶች ~መምረጫ..." +msgstr "ወረቀቶች ~ማጥፊያ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1543,14 +1540,13 @@ msgid "~Chi-square Test..." msgstr "~Chi-square Test..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Headers and Footers..." -msgstr "~ራስጌ እና ግርጌ..." +msgstr "~ራስጌዎች እና ግርጌዎች..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1733,14 +1729,13 @@ msgid "~Normal" msgstr "~መደበኛ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "የገጽ ~መጨረሻ" +msgstr "የ ~ገጽ መጨረሻ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1839,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cle~ar Cells..." -msgstr "" +msgstr "ክፍሎች ማጽ~ጃ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1977,7 +1972,6 @@ msgid "Insert ~Cells..." msgstr "~ክፍሎች ማስገቢያ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" @@ -1987,7 +1981,6 @@ msgid "Insert ~Rows" msgstr "~ረድፎች ማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n" @@ -2006,7 +1999,6 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "~ረድፎች ከ ላይ ማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" @@ -2016,7 +2008,6 @@ msgid "Rows ~Above" msgstr "ረድፎች ከ ~ላይ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -2026,7 +2017,6 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "~ረድፎች ከ ላይ ማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -2045,7 +2035,6 @@ msgid "Insert Co~lumns Left" msgstr "አም~ዶች በ ግራማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" @@ -2055,7 +2044,6 @@ msgid "Columns ~Left" msgstr "አምዶች በ ~ግራ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" @@ -2065,7 +2053,6 @@ msgid "Insert Co~lumns Left" msgstr "አም~ዶች በ ግራማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" @@ -2075,17 +2062,15 @@ msgid "Columns ~Left" msgstr "አምዶች በ ~ግራ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "ረድፎች ከ ስር ማስገቢያ" +msgstr "~ረድፎች ከ ስር ማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" @@ -2095,14 +2080,13 @@ msgid "Rows ~Below" msgstr "ረድፎች ከ ~ታች" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Right" -msgstr "አምድ በ ቀኝ በኩል ማስገቢያ" +msgstr "አም~ዶች በ ቀኝ ማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2111,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Right" -msgstr "" +msgstr "አምዶች በ ~ቀኝ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2237,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Cells..." -msgstr "~የክፍሎች አቀራረብ..." +msgstr "የ ~ክፍሎች አቀራረብ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2402,7 +2386,6 @@ msgid "~Hide Sheets" msgstr "ወረቀቶች ~መደበቂያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" @@ -2445,7 +2428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Page..." -msgstr "~የገጽ አቀራረብ..." +msgstr "የ ~ገጽ አቀራረብ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2466,14 +2449,13 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "መደበኛ የጽሁፍ ባህሪዎች" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text..." -msgstr "ጽ~ሁፍ..." +msgstr "~ጽሁፍ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2518,7 +2500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "~ሰንጠረዥ መጠበቂያ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2629,34 +2611,31 @@ msgid "Select ~Range..." msgstr "መጠን ~ይምረጡ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreams\n" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "Strea~ms..." +msgstr "ማስተላለ~ፊያ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsPlay\n" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "Resume streaming" +msgstr "ማስተላለፍ መቀጠያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "Stop streaming" +msgstr "ማስተላለፍ ማስቆሚያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2701,7 +2680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Filter" -msgstr "ራሱ በራሱ ~ማጥሪያ" +msgstr "በራሱ ~ማጥሪያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2764,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide AutoFilter" -msgstr "በራሱ ማጣሪያን ~መደበቂያ" +msgstr "በራሱ ማጣሪያ ~መደበቂያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2809,7 +2788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "የ ወረቀት ~Tab ቀለም..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2821,14 +2800,13 @@ msgid "Tab Color" msgstr "ማስረጊያ ቀለም" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "ወረቀት ~ማንቀሳቀሻ/ኮፒ ማድረጊያ..." +msgstr "~ማንቀሳቀሻ ወይንም ወረቀት ኮፒ ማድረጊያ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2954,7 +2932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3208,7 +3186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ ማካፈያ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3217,7 +3195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid Lines for Sheet" -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ መስመሮች ለ ወረቀት" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3275,14 +3253,13 @@ msgid "~Detective" msgstr "~መርማሪ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "የ ገጽ መጨረሻ ማስገቢያ" +msgstr "የ ገጽ ~መጨረሻ ማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3309,17 +3286,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "ክፍሎች መ~ሙያ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ca~lculate" -msgstr "ማስሊ~ያ" +msgstr "ማስ~ሊያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3328,17 +3304,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Expressions" -msgstr "" +msgstr "የ ~ተሰየሙ መግለጫዎች" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "የሚቀጥለው አስተያየት" +msgstr "አስተያየት ማረሚያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3365,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ ~ማጣሪያዎች" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3437,7 +3412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comment" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍል ~አስተያየት" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3662,7 +3637,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "የ ህትመት ቅድመ እይታ" +msgstr "የ ሕትመት ቅድመ እይታ" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3680,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4016,14 +3991,13 @@ msgid "Format Selection..." msgstr "የ አቀራረብ ምርጫዎች..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "Format Legend" +msgstr "መግለጫ አቀራረብ" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4374,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." -msgstr "አፈ ታሪክ አቀራረብ..." +msgstr "መግለጫ አቀራረብ..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4554,7 +4528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "የአቅጣጫ መስመር Equation አቀራረብ..." +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር Equation አቀራረብ..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4779,7 +4753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "ራሱ በራሱ ማቀጃ" +msgstr "ራሱ በራሱ እቅድ" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5949,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" -msgstr "" +msgstr "ተ~ንሸራታች" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5958,7 +5932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "ገጽ/ተንሸራታች እንደገና መሰየሚያ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6372,7 +6346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Custom Animation..." -msgstr "Custom Animation..." +msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6429,14 +6403,13 @@ msgid "Reset Routing" msgstr "Reset Routing" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page/~Slide" -msgstr "~ተንሸራታች ማባዣ" +msgstr "ገጽ/~ተንሸራታች ማባዣ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6607,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Custom Slide Show..." -msgstr "~Custom ተንሸራታች ማሳያ..." +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ~ማስተካከያ..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6760,7 +6733,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page/Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "የ ~ገጽ/ተንሸራታች ባህሪዎች..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6850,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Page/Slid~e" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ገጽ/ተንሸራታ~ች" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7156,17 +7129,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻዎች" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~andout Master" -msgstr "ዋናው ~ምፅዋት" +msgstr "ዋናው በ ~እጅ የሚሰጥ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7175,7 +7147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "ገጽ/ተንሸራታች ማ~ጥፊያ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7805,7 +7777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Image..." -msgstr "" +msgstr "የ መደብ ምስል..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7814,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Background of Master" -msgstr "" +msgstr "የ ዋናውን መደብ ማሳያ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7823,7 +7795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Objects from Master" -msgstr "" +msgstr "እቃዎችን ከ ዋናው ውስጥ ማሳያ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8528,14 +8500,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "~ማቅረቢያውን ማሳነሻ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "First Page" -msgstr "የመጀመሪያው ገጽ" +msgstr "መጀመሪያው ገጽ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8544,10 +8515,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the first page" -msgstr "" +msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" @@ -8563,10 +8533,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the previous page" -msgstr "" +msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" @@ -8582,17 +8551,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the next page" -msgstr "" +msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Last Page" -msgstr "የመጨረሻው ገጽ" +msgstr "መጨረሻው ገጽ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8601,7 +8569,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Go to the last page" -msgstr "" +msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8610,7 +8578,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page First" -msgstr "" +msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ ማንቀሳቀሻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8619,7 +8587,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages to the first position" -msgstr "" +msgstr "ወደ ተመረጡት ገጾች ማንቀሳቀሻ ወደ መጀመሪያው ቦታ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8628,7 +8596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "" +msgstr "ገጽ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8637,7 +8605,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages up" -msgstr "" +msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8646,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "" +msgstr "ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8655,7 +8623,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages down" -msgstr "" +msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8664,7 +8632,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Last" -msgstr "" +msgstr "ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8673,7 +8641,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Move the selected pages to the last position" -msgstr "" +msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ ወደ መጨረሻው ቦታ" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8826,7 +8794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9744,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Highlight" -msgstr "በቁመት ማድመቂያ" +msgstr "በ ቁመት ማድመቂያ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14022,7 +13990,6 @@ msgid "Bold" msgstr "ማድመቂያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" @@ -14032,7 +13999,6 @@ msgid "Increase Font Size" msgstr "የ ፊደል መጠን መጨመሪያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" @@ -14042,7 +14008,6 @@ msgid "Increase Size" msgstr "መጠን መጨመሪያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" @@ -14052,7 +14017,6 @@ msgid "Decrease Font Size" msgstr "የ ፊደል መጠን መቀነሻ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" @@ -14743,7 +14707,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Remote File..." -msgstr "" +msgstr "የ ሩቅ ፋይል ~መክፈቻ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14752,7 +14716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save to Remote Server" -msgstr "" +msgstr "ወደ ሩቅ ፋይል ~ማስቀመጫ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15357,7 +15321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "አቀራረቡን ማሳያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15366,7 +15330,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "የ መጀመሪያውን ደረጃ ብቻ ማሳያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15378,7 +15342,6 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" @@ -15403,7 +15366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Web View" -msgstr "" +msgstr "በ ~ዌብ መመልከቻ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15412,7 +15375,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Web" -msgstr "" +msgstr "~ዌብ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15493,7 +15456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Address Data Source" -msgstr "በራሱ አብራሪ : የአድራሻ ዳታ ምንጭ" +msgstr "በራሱ አብራሪ: የ አድራሻ ዳታ ምንጭ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15532,14 +15495,13 @@ msgid "Time Field" msgstr "የሰአት ሜዳ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "ዘዴ ማ~ረሚያ..." +msgstr "~ማረሚያ ዘዴ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15629,7 +15591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "የሜዳ አቀራረብ" +msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15794,14 +15756,13 @@ msgid "Background Color" msgstr "የመደቡ ቀለም" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Background Color" -msgstr "የመደቡ ቀለም" +msgstr "የ ጽሁፍ መደብ ቀለም" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16125,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ደረጃዎች ማሳያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16152,7 +16113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Outline" -msgstr "" +msgstr "ረቂቅ ~ማስወገጃ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16200,14 +16161,13 @@ msgid "F~ull Screen" msgstr "በ~ሙሉ መመልከቻው" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Frame" -msgstr "ክፈፍ" +msgstr "~ክፈፍ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16216,7 +16176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and En~dnote" -msgstr "" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16228,34 +16188,31 @@ msgid "~Image" msgstr "~ምስል" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Filters" -msgstr "~ማጣሪያ" +msgstr "~ማጣሪያዎች" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mo~de" -msgstr "ዘዴ" +msgstr "ዘ~ዴ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text" -msgstr "ጽሁፍ" +msgstr "~ጽሁፍ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16273,17 +16230,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lis~ts" -msgstr "" +msgstr "ዝርዝ~ሮች" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Styles" -msgstr "ዘዴዎች" +msgstr "~ዘዴዎች" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16292,7 +16248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "ክፈፍ እና የ OLE እቃ~ዎች" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16376,17 +16332,15 @@ msgid "Show Draw Functions" msgstr "የመሳያ ተግባሮችን ማሳያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "~ቅርጾች" +msgstr "~ቅርጽ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" @@ -16396,14 +16350,13 @@ msgid "~Ruler" msgstr "~ማስመሪያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "መሸብለያ ባር" +msgstr "~መሸብለያ መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16631,14 +16584,13 @@ msgid "~Video..." msgstr "~ቪዲዮ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "H~yperlink..." +msgstr "~Hyperlink..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16665,7 +16617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "~ስፋት እኩል ማድረጊያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16674,7 +16626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "~እርዝመት እኩል ማድረጊያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16818,7 +16770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "Unformatted ጽሁፍ መለጠፊያ" +msgstr "በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ መለጠፊያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17430,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Presentation" -msgstr "በራሱ አብራሪ : ማቅረቢያ" +msgstr "በራሱ አብራሪ: ማቅረቢያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17439,7 +17391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "በራሱ አብራሪ : አጀንዳ" +msgstr "በራሱ አብራሪ: አጀንዳ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17448,7 +17400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "በራሱ አብራሪ : ፋክስ" +msgstr "በራሱ አብራሪ: ፋክስ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17457,7 +17409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "በራሱ አብራሪ : ደብዳቤ" +msgstr "በራሱ አብራሪ: ደብዳቤ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17475,7 +17427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Memo" -msgstr "በራሱ አብራሪ : ማስታወሻ" +msgstr "በራሱ አብራሪ: ማስታወሻ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17673,7 +17625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Freeform Line, Filled" +msgstr "ነፃ መስመር መሙያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17682,7 +17634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Freeform Line" +msgstr "ነፃ መስመር መፍጠሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17907,7 +17859,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." -msgstr "~Customize..." +msgstr "~ማስተካከያ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17934,7 +17886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Customi~ze..." -msgstr "Customi~ze..." +msgstr "ማስተካ~ከያ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18861,7 +18813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "የሜዳ አቀራረብ" +msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19050,7 +19002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "በ ሜዳ አቀራረብ መተኪያ" +msgstr "በ ሜዳ አቀራረብ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19365,7 +19317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "የ ሁሉም አስተያየቶች አቀራረብ" +msgstr "የ ሁሉንም አስተያየቶች አቀራረብ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19440,24 +19392,22 @@ msgid "~File" msgstr "~ፋይል" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "ማሰለፊያ" +msgstr "ማሰለፊ~ያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "ማሰለፊያ" +msgstr "ማሰለፊ~ያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19583,20 +19533,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~References" -msgstr "" +msgstr "~ማመሳከሪያዎች" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~omment" -msgstr "አስተ~ያየት" +msgstr "አ~ስተያየት" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" @@ -19651,14 +19599,13 @@ msgid "~Toolbars" msgstr "~ቱልባር" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "ሜዳ~ዎች" +msgstr "ሜ~ዳ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19667,7 +19614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "ምልክት አቀራረብ" +msgstr "የ ምልክት አቀራረብ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20046,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20280,7 +20227,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "የጽሁፍ አቀራረብ" +msgstr "የ ጽሁፍ አቀራረብ" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20553,14 +20500,13 @@ msgid "Previous ~Marker" msgstr "ቀደም ያለው ~ምልክት" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "ምልክቶች" +msgstr "~ምልክቶች…" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20635,14 +20581,13 @@ msgid "Sho~w All" msgstr "ሁሉንም ማሳ~ያ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "አካሎች" +msgstr "አካላቶች" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20732,7 +20677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Conditional Formatting..." -msgstr "~Conditional Formatting..." +msgstr "~ጊዜያዊ አቀራረብ..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21173,7 +21118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "Report Output Format" +msgstr "የ ውጤት አቀራረብ መግለጫ" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21236,7 +21181,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Custom እንቅስቃሴ" +msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21293,7 +21238,6 @@ msgid "Design" msgstr "ንድፍ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -21339,7 +21283,6 @@ msgid "Area" msgstr "ስፋት" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -21427,7 +21370,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Custom እንቅስቃሴ" +msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21481,7 +21424,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21574,14 +21517,13 @@ msgid "Themes" msgstr "ገጽታዎች" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "አካሎች" +msgstr "አካላቶች" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21590,7 +21532,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ዳታ" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21599,7 +21541,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Trendline" -msgstr "" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21608,20 +21550,18 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "" +msgstr "ስህተት መደርደሪያ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" -msgstr "ዘ~ንግ" +msgstr "Axis" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -21631,7 +21571,6 @@ msgid "Area" msgstr "ስፋት" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -21641,14 +21580,13 @@ msgid "Line" msgstr "መስመር" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "ባህሪ..." +msgstr "ባህሪ" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -21903,7 +21841,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "በራሱ ጽ~ሁፍ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -21913,7 +21850,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~መደበኛ መመልከቻ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -22046,7 +21982,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "" +msgstr "የ ~መጨረሻ ማስታወሻ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22073,7 +22009,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Indexes and Tables of Contents..." -msgstr "" +msgstr "~ማውጫዎች እና የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22100,7 +22036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "ራሱ በራሱ አራሚ" +msgstr "በራሱ አራሚ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22112,14 +22048,13 @@ msgid "Font Color" msgstr "የፊደል ቀለም" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "ማው~ጫዎች እና ሰንጠረዦች" +msgstr "ማውጫዎች እና ~ሰንጠረዦች" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22218,7 +22153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page" -msgstr "" +msgstr "ወ~ደ ገጽ መሄጃ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22281,7 +22216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "~Charts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22374,14 +22309,13 @@ msgid "Caption..." msgstr "መግለጫ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ootnote and Endnote..." -msgstr "~የግርጌ ማስታወሻ / የመጨረሻ ማስታወሻ..." +msgstr "የ ግ~ርጌ ማስታወሻ እና የመጨረሻ ማስታወሻ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22429,14 +22363,13 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "የ ገጽ መጨረሻ ማስገቢያ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "የገጽ ~መጨረሻ" +msgstr "የ ~ገጽ መጨረሻ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22463,7 +22396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "ክፈፍ ማስገቢያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22472,17 +22405,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Draw ~Frame" -msgstr "" +msgstr "~ክፈፍ መሳያ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~rame..." -msgstr "ክፈ~ፍ..." +msgstr "ክ~ፈፍ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22743,7 +22675,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "የ ~ግርጌ ማስታወሻ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23121,7 +23053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format..." -msgstr "የቁጥር አቀራረብ..." +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23247,7 +23179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "Drop Caps" +msgstr "ፊደል በትልቁ መጻፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23608,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Right" -msgstr "አምድ በ ቀኝ በኩል ማስገቢያ" +msgstr "አምዶች በ ቀኝ ማስገቢያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24355,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "የገጽ አቀራረብ" +msgstr "የ ገጽ አቀራረብ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24409,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ: መደበኛ" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: መደበኛ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24445,7 +24377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ዴሲማል" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ዴሲማል" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24463,7 +24395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "Number Format: Exponential" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: Exponential" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24517,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ሰአት" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ሰአት" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24535,7 +24467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ገንዘብ" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ገንዘብ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24553,7 +24485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ፐርሰንት" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ፐርሰንት" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25321,7 +25253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Direct Character Formats" -msgstr "የቀጥታ ባህሪ አቀራረብ ማስወገጃ" +msgstr "የ ቀጥታ ባህሪ አቀራረብ ማስወገጃ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25512,7 +25444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "የገጽ ማሰናጃ - የወረቀት አቀራረብ" +msgstr "የ ገጽ ማሰናጃ - የ ወረቀት አቀራረብ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25768,7 +25700,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26110,7 +26042,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26443,7 +26375,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26812,7 +26744,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27082,7 +27014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27443,7 +27375,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/readlicense_oo/docs.po b/source/am/readlicense_oo/docs.po index e93b73ea1da..a7e4832133a 100644 --- a/source/am/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/am/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:29+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440523784.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443538208.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ወይንም ከዚያ በላይ" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42t3\n" "readmeitem.text" msgid "Installing a Language Pack" -msgstr "" +msgstr "የ ቋንቋ ጥቅል በ መግጠም ላይ" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/am/reportdesign/source/core/resource.po b/source/am/reportdesign/source/core/resource.po index 69070bef96b..8cd72e0ddc3 100644 --- a/source/am/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/source/am/reportdesign/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:43+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402353803.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443572005.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n" "string.text" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." -msgstr "ለማሰናዳት እየሞከሩ ያሉት ክርክር ህገወጥ ነው ፡ እባክዎን ይህን ይመልከቱ '#1' ህጋዊ ለሆኑ ክርክሮች" +msgstr "ለማሰናዳት እየሞከሩ ያሉት ክርክር ህገወጥ ነው ፡ እባክዎን ይህን ይመልከቱ '#1' ሕጋዊ ለሆኑ ክርክሮች" #: strings.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORMATTEDFIELD\n" "string.text" msgid "Formatted field" -msgstr "የሜዳ አቀራረብ" +msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po index 95ff9790c17..b041b7e8fb0 100644 --- a/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:54+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439310598.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442703289.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_MIMETYPE\n" "string.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "Report Output Format" +msgstr "የ ውጤት አቀራረብ መግለጫ" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/am/reportdesign/source/ui/report.po b/source/am/reportdesign/source/ui/report.po index b81bb169eda..4f841a7d7fe 100644 --- a/source/am/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/am/reportdesign/source/ui/report.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438706199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442703310.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "የሜዳ አቀራረብ" +msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ" #: report.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Conditional Formatting" +msgstr "ጊዜያዊ አቀራረብ" #: report.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 0b864434146..e8e15cb28dd 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:43+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431375839.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443483784.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n" "string.text" msgid "First Quartile " -msgstr "" +msgstr "የ መጀመሪያ ሩብ " #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n" "string.text" msgid "Third Quartile" -msgstr "" +msgstr "የ ሶስተኛ ሩብ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" +msgstr "በ ደፈናው ($(DISTRIBUTION))" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" "string.text" msgid "Number of Trials" -msgstr "" +msgstr "የ ሙከራዎች ቁጥር" #: StatisticsDialogs.src #, fuzzy diff --git a/source/am/sc/source/ui/cctrl.po b/source/am/sc/source/ui/cctrl.po index 57e8494bed4..62d4b02d974 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/am/sc/source/ui/cctrl.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-02 17:59+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:31+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430589555.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878307.000000\n" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_MENU_SORT_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Custom Sort" -msgstr "Custom Sort" +msgstr "መለያ ማስተካከያ" #: checklistmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/sidebar.po b/source/am/sc/source/ui/sidebar.po index d79d18c1780..19a47709395 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/am/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439310615.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441403569.000000\n" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,6 @@ msgid "Thousands separator" msgstr "ሺዎች መለያያ" #: NumberFormatPropertyPanel.src -#, fuzzy msgctxt "" "NumberFormatPropertyPanel.src\n" "RID_SFX_STR_ENGINEERING\n" diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po index 3b84fd3cf2e..f39d32c78b8 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/src.po +++ b/source/am/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 00:45+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441154727.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444774176.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -737,7 +737,6 @@ msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 ምልክቶች 2" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt "" "3 Stars\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 ኮከቦች" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -762,10 +761,9 @@ msgctxt "" "3 Triangles\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 ሶስት ማእዘን" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -862,7 +860,7 @@ msgctxt "" "5 Boxes\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 ሳጥኖች" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_AUTOFORMAT\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "AutoFormat" +msgstr "በራሱ አቀራረብ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1887,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "STR_SORT_ERR_MERGED\n" "string.text" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "የተዋሀዱ ክፍሎችን የያዙ መጠኖች መለየት የሚቻለው ያለ formats ነው" +msgstr "የተዋሀዱ ክፍሎችን የያዙ መጠኖች መለየት የሚቻለው ያለ አቀራረብ ነው" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3024,7 +3022,7 @@ msgid "" "Try again using a different name." msgstr "" "ያስገቡት ዋጋ የሌለው ስም ነው \n" -"AutoFormat መፍጠር አልተቻለም \n" +"በራሱ አቀራረብ መፍጠር አልተቻለም \n" "የተለየ ስም በማስገባት እንደገና ይሞክሩ" #: globstr.src @@ -3101,8 +3099,8 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3x3 cells must be selected." msgstr "" -"AutoFormat ለመፈጸም \n" -"የሰንጠረዥ መጠን ቢያንስ \n" +"በራሱ አቀራረብ ለመፈጸም \n" +"የ ሰንጠረዥ መጠን ቢያንስ \n" "3x3 ክፍሎች መመረጥ አለበት" #: globstr.src @@ -3772,7 +3770,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" "string.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "በማተሚያው ልክ መጠን(ኖች) በገጽ ቁጥሮች ላይ" +msgstr "በማተሚያው ልክ መጠን(ኖች) በ ገጽ ቁጥሮች ላይ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3871,7 +3869,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_INFO\n" "string.text" msgid "Doc.Information" -msgstr "የሰነድ መረጃ" +msgstr "የ ሰነድ መረጃ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4662,9 +4660,9 @@ msgid "" "\n" "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "" -"ይህ ሰንጠረዥ በመካፈያ ዘዴ ውስጥ ነው ፡ ሰለሆነም በርካታ ተጠቃሚዎችን ሰንጠረዡ ጋር ለመድረስ እና በተመሳሳይ ጊዜ ለማረም ይችላሉ \n" +"ይህ ሰንጠረዥ በመካፈያ ዘዴ ውስጥ ነው: ሰለሆነም በርካታ ተጠቃሚዎችን ሰንጠረዡ ጋር ለመድረስ እና በተመሳሳይ ጊዜ ለማረም ይችላሉ \n" "\n" -"ለውጦች ለ formatting ባህሪዎች እንደ ፊደል ፡ ቀለም እና የቁጥር formats አይቀመጡም እና አንዳንድ ተግባሮች እንደ ማረም ፡ ካርታዎች እና መሳያ እቃዎች በማካፈያ ዘዴ ውስጥ ዝግጁ አይደሉም ፡ የማካፈያ ዘዴውን ይዝጉ ሙሉ በሙሉ ፍቃድ ለማግኘት እና ለሚፈልጉዋቸው ለውጦች እና ተግባሮች ለመፈጸም" +"ለውጦች ለ አቀራረብ ባህሪዎች እንደ ፊደል: ቀለም እና የቁጥር አቀራረብ አይቀመጡም እና አንዳንድ ተግባሮች እንደ ማረም: ካርታዎች እና መሳያ እቃዎች በማካፈያ ዘዴ ውስጥ ዝግጁ አይደሉም: የማካፈያ ዘዴውን ይዝጉ ሙሉ በሙሉ ፍቃድ ለማግኘት እና ለሚፈልጉዋቸው ለውጦች እና ተግባሮች ለመፈጸም" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4712,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n" "string.text" msgid "AutoShape" -msgstr "AutoShape" +msgstr "በራሱ ቅርጾች" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4928,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "መጠን ወይንም የ formula መግለጫ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5370,9 +5368,9 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" -"የተመረጠው ክፍል ቀደም ሲል conditional formatting ነበረው ፡ የነበረውን conditional format ማረም ይችላሉ ወይንም አዲስ መግለጫ በነበረው conditional format ላይ ደርበው መጻፍ ይችላሉ\n" +"የተመረጠው ክፍል ቀደም ሲል ጊዚያዊ አቀራረብ ነበረው: የነበረውን ጊዚያዊ አቀራረብ ማረም ይችላሉ ወይንም አዲስ መግለጫ በነበረው ጊዚያዊ አቀራረብ ላይ ደርበው መጻፍ ይችላሉ\n" "\n" -" የነበረውን conditional format ማረም ይፈልጋሉ?" +" የነበረውን ጊዚያዊ አቀራረብ ማረም ይፈልጋሉ?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5624,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "ጊዜያዊ አቀራረብ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5633,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n" "string.text" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "Formula ወደ ዋጋ መቀየሪያ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5642,7 +5640,7 @@ msgctxt "" "STR_UNQUOTED_STRING\n" "string.text" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" +msgstr "ሀረጎች ያለ ትምህርተ ጥቅስ የሚተረጎሙት እንደ አምድ/ረድፍ ምልክቶች ነው" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5669,7 +5667,7 @@ msgctxt "" "FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "የክፍሎች ~አቀራረብ..." +msgstr "የ ክፍሎች ~አቀራረብ..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5708,14 +5706,13 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "የተለየ መ~ለጠፊያ..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_INS_ROWS_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows A~bove" -msgstr "ረድፎች ከ ላይ ~ማስገቢያ" +msgstr "ረድፎች ከ ላ~ይ ማስገቢያ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5724,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROWS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "ረድፎች ከ ~ታች ማስገቢያ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5733,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "ራድፎች ~ማጥፊያ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5742,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "ይዞታዎች ማጽ~ጃ..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5754,14 +5751,13 @@ msgid "Row Hei~ght..." msgstr "የረድፍ እር~ዝመት..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "ተወዳጅ ~የረድፍ እርዝመት..." +msgstr "~አጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5770,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Rows" -msgstr "" +msgstr "ረድፎች ~መደበቂያ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5779,10 +5775,9 @@ msgctxt "" "FID_ROW_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Rows" -msgstr "" +msgstr "ረድፎች ~ማሳያ" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5792,14 +5787,13 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "የተለየ መ~ለጠፊያ..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "አምዶች በ ግራ ~ማስገቢያ" +msgstr "አምዶች በ ~ግራ ማስገቢያ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5808,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "" +msgstr "አምዶች በ ~ቀኝ ማስገቢያ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5817,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "አምዶች ~ማጥፊያ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5826,27 +5820,25 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "ይዞታዎች ማጽ~ጃ..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "የአ~ምድ ስፋት..." +msgstr "የ አምድ ~ስፋት..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_COL_OPT_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "ተ~ወዳጅ የአምድ እርዝመት..." +msgstr "~አጥጋቢ የ አምድ ስፋት..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5855,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "አምዶች ~መደበቂያ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5864,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "" +msgstr "አምዶች ~ማሳያ" #: popup.src msgctxt "" @@ -5962,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "የክፍሎች ~አቀራረብ..." +msgstr "የ ክፍሎች ~አቀራረብ..." #: popup.src msgctxt "" @@ -5989,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "ይዞታዎች ማጽ~ጃ..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6019,14 +6011,13 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "አስ~ተያየት ማስገቢያ" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_EDIT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Co~mment" -msgstr "አስተያየት ማረሚያ" +msgstr "አስ~ተያየት ማረሚያ" #: popup.src msgctxt "" @@ -6133,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" "menuitem.text" msgid "Sheet ~Gridlines" -msgstr "" +msgstr "የ ወረቀት ~መጋጠሚያ መስመር" #: popup.src msgctxt "" @@ -6239,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "የ ገጽ ቅድመ እይታ ብቅ-ባይ ዝርዝር" +msgstr "የ ሕትመት ቅድመ እይታ ብቅ-ባይ ዝርዝር" #: popup.src msgctxt "" @@ -6425,7 +6416,7 @@ msgctxt "" "FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "የክፍሎች ~አቀራረብ..." +msgstr "የ ክፍሎች ~አቀራረብ..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6878,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "የዳታው መጠን ክፍሎች መቁጠሪያ ይዞታው ከፍለጋው መመዘኛ ጋር የሚመሳሰለውን" +msgstr "የ ዳታው መጠን ክፍሎች መቁጠሪያ: ይዞታው ከ መፈለጊያ መመዘኛ ጋር የሚመሳሰለውን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6914,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6923,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6932,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6977,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6986,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6995,7 +6986,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7004,7 +6995,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "የሁሉንም ክፍሎች መካከለኛ የዳታ መጠን ይዞታቸው ለፍለጋው መመዘኛ የሚመሳሰለውን ይመልሳል" +msgstr "የ ሁሉንም ክፍሎች መካከለኛ የ ዳታ መጠን ይዞታቸው ለ መፈለጊያ መመዘኛ የሚመሳሰለውን ይመልሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7040,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7049,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7058,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7067,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "የክፍሉን ዳታ መጠን ይዞታቸው ለፍለጋው መመዘኛየሚመሳሰለውን መግለጫ" +msgstr "የ ክፍሉን ዳታ መጠን ይዞታቸው ለ መፈለጊያ መመዘኛ የሚመሳሰለውን መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7103,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7112,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7121,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7130,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "ከፍተኛውን የክፍሎች ዳታ መጠን ይዞታቸው ለፍለጋው መመዘኛ የሚመሳሰለውን ይመልሳል" +msgstr "ከፍተኛውን የ ክፍሎች ዳታ መጠን ይዞታቸው ለ መፈለጊያ መመዘኛ የሚመሳሰለውን ይመልሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7166,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7175,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7184,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7193,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "ዝቅተኛውን የክፍሎች ዳታ መጠን ይዞታቸው ለፍለጋው መመዘኛ የሚመሳሰለውን ይመልሳል" +msgstr "ዝቅተኛውን የ ክፍሎች ዳታ መጠን ይዞታቸው ለ መፈለጊያ መመዘኛ የሚመሳሰለውን ይመልሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7229,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7238,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7247,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7256,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "የሁሉንም ክፍሎች ዳታ መጠን ማባዣ ይዞታቸው የፍለጋው መመዘኛ የሚስማማውን" +msgstr "የ ሁሉንም ክፍሎች ዳታ መጠን ማባዣ ይዞታቸው የ መፈለጊያ መመዘኛ የሚስማማውን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7292,7 +7283,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7301,7 +7292,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7310,7 +7301,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7319,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Calculates the standard deviation ሁሉንም ክፍሎች በዳታ መጠን ይዞታቸው ከፍለጋው መመዘኛው ጋር የሚመሳሰለውን" +msgstr "Calculates the standard deviation ሁሉንም ክፍሎች በ ዳታ መጠን ይዞታቸው ከ መፈለጊያ መመዘኛው ጋር የሚመሳሰለውን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7355,7 +7346,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7364,7 +7355,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7373,7 +7364,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7382,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "የ standard deviation with regards to the population ከሁሉም ክፍሎች የዳታ መጠን ለፍለጋው መመዘኛ የሚስማማውን ይመልሳል" +msgstr "የ standard deviation with regards to the population ከሁሉም ክፍሎች የ ዳታ መጠን ለ መፈለጊያ መመዘኛ የሚስማማውን ይመልሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7418,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7427,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7436,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7445,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "ይዞታቸው የፍለጋውን መመዘኛ የሚመሳሰለውን የሁሉንም ክፍሎች ዳታ መጠን መጨመሪያ" +msgstr "ይዞታቸው የ መፈለጊያ መመዘኛ የሚመሳሰለውን የ ሁሉንም ክፍሎች ዳታ መጠን መጨመሪያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7481,7 +7472,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7490,7 +7481,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7499,7 +7490,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7508,7 +7499,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "የክፍሎችን ዳታ መጠን መለያ ይዞታቸው ከፍለጋው መመዘኛው ጋር የሚስማማውን" +msgstr "የ ክፍሎችን ዳታ መጠን መለያ ይዞታቸው ከ መፈለጊያ መመዘኛው ጋር የሚስማማውን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7544,7 +7535,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7553,7 +7544,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7562,7 +7553,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7571,7 +7562,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "የሕዝቦችን ልዩነት መግለጫ የክፍሎችን ዳታ መጠን መለያን መሰረት ባደረገ ፡ ይዞታቸው ከፍለጋው መመዘኛው ጋር የሚስማማውን" +msgstr "የ population ልዩነት መግለጫ የ ክፍሎችን ዳታ መጠን መለያን መሰረት ባደረገ: ይዞታቸው ከ መፈለጊያ መመዘኛው ጋር የሚስማማውን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7607,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ዳታቤዝ ሜዳ (አምድ) እንደሚጠቀሙ ማሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7616,7 +7607,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Search criteria" -msgstr "የመፈለጊያ መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7625,7 +7616,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ለፍለጋው መመዘኛ የትኛውን የክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" +msgstr "ለ መፈለጊያ መመዘኛ የትኛውን የ ክፍል መጠን እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7814,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgstr "የ ሰራ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል በ ሁለት ቀኖች መሀከል ክርክሮችን በ መጠቀም ለማሳየት የ ሳምንቱን መጨረሻ እና የ አመት በአሎችን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7868,7 +7859,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "በ ምርጫ ማሰናጃ አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ቀኖችን እንደ አመት በአል መቁጠሪያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7895,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "የ ሰራ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል በ ሁለት ቀኖች መሀከል ክርክሮችን በ መጠቀም ለማሳየት የ ሳምንቱን መጨረሻ እና የ አመት በአሎችን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7967,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "በ ምርጫ ማሰናጃ አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ቀኖችን እንደ አመት በአል መቁጠሪያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10793,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "ስለ አድራሻው መረጃ ይወስናል ፡ ስለ አቀራረብ ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታ" +msgstr "ስለ አድራሻው መረጃ ይወስናል: ስለ አቀራረብ ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12747,7 +12738,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ ጠቅላላ ማስሊያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13462,7 +13453,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13472,7 +13462,6 @@ msgid "Number" msgstr "ቁጥር" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13482,7 +13471,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ወደ ታች የሚጠጋጋው ቁጥር" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13492,7 +13480,6 @@ msgid "Significance" msgstr "አስፈላጊነቱ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13502,7 +13489,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ቁጥሩ ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ ወደ ታች የሚጠጋጋው" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13518,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "ለ አሉታዊ ቁጥሮች: ከተሰጠ እና ከ ዜሮ እኩል ካልሆነ ወይንም ከ ዜሮ ካነሰ ወደ ዜሮ ይጠጋጋል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13530,7 +13516,6 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "ቁጥሮችን ወደ ታች ማጠጋጊያ (ወደ -∞) ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ ተካፋይ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13540,7 +13525,6 @@ msgid "Number" msgstr "ቁጥር" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13550,7 +13534,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ወደ ታች የሚጠጋጋው ቁጥር" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -14037,14 +14020,13 @@ msgid "Linear_type" msgstr "ቀጥተኛ_አይነት" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "አይነት = 0 ቀጥተኛው የሚሰላው በዜሮ ነጥብ ውስጥ ነው ፡ ያለበለዚያ ቀጥተኛው ይንቀሳቀሳል" +msgstr "አይነቱ ከሆነ = 0 ቀጥተኛው የሚሰላው በዜሮ ነጥብ ውስጥ ነው: ወይንም: ያለበለዚያ ቀጥተኛው ይንቀሳቀሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14119,14 +14101,13 @@ msgid "Function_type" msgstr "የተግባር_አይነት" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "አይነቱ = 0 ከሆነ ተግባሩ የሚሰላው በዚህ ፎርሙላ ነው y=m^x, ወይንም በነዚህ ተግባሮች y=b*m^x." +msgstr "አይነቱ ከሆነ= 0 ከዛ ተግባሩ የሚሰላው በዚህ ፎርሙላ ነው y=m^x, ወይንም በነዚህ ተግባሮች y=b*m^x." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15083,7 +15064,6 @@ msgid "number " msgstr "ቁጥር " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" @@ -15111,14 +15091,13 @@ msgid "number " msgstr "ቁጥር " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "ቁጥር 1, ቁጥር 2, ... ከ 1 እስከ 30 የቁጥር ክርክሮች ናቸው ናሙናን ለመሳያ" +msgstr "ቁጥር 1, ቁጥር 2, ... ከ 1 እስከ 254 የ ቁጥር ክርክሮች ናቸው ናሙናን ለመሳያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15326,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "የ ሩብ አይነቶች (0 = አነስተኛ, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = ከፍተኛ)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15371,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" +msgstr "የ ሩብ አይነቶች (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15416,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "የ ሩብ አይነቶች (0 = አነስተኛ, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = ከፍተኛ)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15815,14 +15794,13 @@ msgid "Type" msgstr "አይነት" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "የቅደም ተከተል ደንብ : 0 ወይንም ከተዘለለ እየቀነስ የሚሄድ ማለት ነው ፡ ሌላ የተለየ ዋጋ ከ 0 ሌላ እየጨመረ የሚሄድ ማለት ነው" +msgstr "የቅደም ተከተል ደንብ : 0 ወይንም ከተዘለለ እየቀነስ የሚሄድ ማለት ነው: ሌላ የተለየ ዋጋ ከ 0 ሌላ እየጨመረ የሚሄድ ማለት ነው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15879,14 +15857,13 @@ msgid "Type" msgstr "አይነት" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "የቅደም ተከተል ደንብ : 0 ወይንም ከተዘለለ እየቀነስ የሚሄድ ማለት ነው ፡ ሌላ የተለየ ዋጋ ከ 0 ሌላ እየጨመረ የሚሄድ ማለት ነው" +msgstr "የ ቅደም ተከተል ደንብ : 0 ወይንም ከተዘለለ እየቀነስ የሚሄድ ማለት ነው: ሌላ የተለየ ዋጋ ከ 0 ሌላ እየጨመረ የሚሄድ ማለት ነው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16502,7 +16479,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "የተጠራቀመው" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" @@ -16755,7 +16731,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "የተጠራቀመው" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" @@ -21524,7 +21499,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "በአግድም መፈለጊያ እና ማመሳከሪያ ከታች ላሉት ክፍሎች" +msgstr "በ አግድም መፈለጊያ እና ማመሳከሪያ ከ ታች በኩል ላሉት ክፍሎች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21533,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "search_criteria" -msgstr "የመፈለጊያ_መመዘኛ" +msgstr "የ መፈለጊያ_መመዘኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21596,7 +21571,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "ዋጋው እውነት ክሆነ ወይንም ካልተሰጠ ፡ የረድፍ ፍለጋው ማዘጋጃ የሚለየው እየጨመረ በሚሄድ ደንብ ነው" +msgstr "ዋጋው እውነት ክሆነ ወይንም ካልተሰጠ: የ ረድፍ መፈለጊያ ማዘጋጃ የሚለየው እየጨመረ በሚሄድ ደንብ ነው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21605,7 +21580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "በቁመት መፈለጊያ እና ማመሳከሪያ ለተጠቆሙት ክፍሎች" +msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ እና ማመሳከሪያ ለ ተጠቆሙት ክፍሎች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21677,7 +21652,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "ዋጋው እውነት ክሆነ ወይንም ካልተሰጠ ፡ የአምድ ፍለጋው ማዘጋጃ የሚለየው እየጨመረ በሚሄድ ደንብ ነው" +msgstr "ዋጋው እውነት ክሆነ ወይንም ካልተሰጠ: የ አምድ መፈለጊያ ማዘጋጃ የሚለየው እየጨመረ በሚሄድ ደንብ ነው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22073,7 +22048,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "expression" -msgstr "" +msgstr "አገላለጽ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22740,7 +22715,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "በጽሁፉ ውስጥ ቦታው ፍለጋው የሚጀመርበት" +msgstr "በ ጽሁፉ ውስጥ ቦታው ፍለጋው የሚጀመርበት" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24478,7 +24453,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "የ ተግባሩን ስህተት ይመልሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24490,7 +24465,6 @@ msgid "Lower Limit" msgstr "ዝቅተኛው መጠን" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n" @@ -25630,7 +25604,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" "string.text" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "የ ውጪ አገናኞች ማሻሻያ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25775,7 +25749,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠው ቦታ" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/styleui.po b/source/am/sc/source/ui/styleui.po index 5fa9a17ccf9..242af14507a 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/am/sc/source/ui/styleui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438622332.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878342.000000\n" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom Styles" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -95,4 +95,4 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom Styles" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ" diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po index a8845e26cc2..52e4856af10 100644 --- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 00:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441156722.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443571318.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "የ ጊዜያዊ አቀራረብ አስታዳዳሪ" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -695,24 +695,22 @@ msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ" #: condformatmanager.ui -#, fuzzy msgctxt "" "condformatmanager.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "Conditional Formats" +msgstr "ጊዜያዊ አቀራረብ" #: conditionalformatdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "ConditionalFormatDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Conditional Formatting for" +msgstr "ጊዜያዊ አቀራረብ ለ" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -3031,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "የክፍሎች አቀራረብ" +msgstr "የ ክፍሎች አቀራረብ" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -3626,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom header" -msgstr "Custom header" +msgstr "ራስጌ ማስተካከያ" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3635,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom footer" -msgstr "Custom ግርጌ" +msgstr "ግርጌ ማስተካከያ" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3824,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customized" -msgstr "Customized" +msgstr "ተስተካክሏል" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -4662,7 +4660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "ለጠቅላላ የዴሲማል ቁጥር አቀራረብ _መወሰኛ" +msgstr "ለጠቅላላ የ ዴሲማል ቁጥር አቀራረብ _መወሰኛ" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +5056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ (ይጠቀሙ OpenCL, መቀየሪያ ጽሁፍ ወደ ቁጥር: እና ሌሎችም):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -7363,7 +7361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "ማስታወሻ : ባህሪዎችን ለመቀየር ወደ formatting እንደ ፊደሎች ፡ ቀለሞች እና ቁጥር formats አይቀመጡም እና አንዳንድ ተግባሮች እንደ ካርታ ማረም እና እቃዎችን መሳያ ያሉ ዝግጁ አይሆኑም ለማካፈያ ዘዴ ፡ በመጀመሪያ የማካፈያ ዘዴውን ያጥፉ ሙሉ በሙሉ ፍቃድ ለማግኘት ለእነዚህ ለውጦች እና ተግባሮች" +msgstr "ማስታወሻ: ባህሪዎችን ለመቀየር ወደ አቀራረብ መለያ እንደ ፊደሎች: ቀለሞች እና ቁጥር አቀራረብ አይቀመጡም እና አንዳንድ ተግባሮች እንደ ካርታ ማረም እና እቃዎችን መሳያ ያሉ ዝግጁ አይሆኑም ለማካፈያ ዘዴ: በመጀመሪያ የማካፈያ ዘዴውን ያጥፉ ሙሉ በሙሉ ፍቃድ ለማግኘት ለ እነዚህ ለውጦች እና ተግባሮች" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7606,7 +7604,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "በማተሚያው ልክ መጠን(ኖች) በገጽ ቁጥሮች ላይ" +msgstr "በማተሚያው ልክ መጠን(ኖች) በ ገጽ ቁጥሮች ላይ" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -8768,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include formats" -msgstr "አቀራረብ ማካተቻ" +msgstr "አቀራረብ መጨመሪያ" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8795,7 +8793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "Custom መለያ ደንብ" +msgstr "መለያ ደንብ ማስተካከያ" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9744,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "አቀራረብ ማ_ካተቻ" +msgstr "አቀራረብ መ_ጨመሪያ" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9963,14 +9961,13 @@ msgid "Import Options" msgstr "የማምጫ ምርጫዎች" #: textimportoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "Custom" +msgstr "ማስተካከያ:" #: textimportoptions.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/accessibility.po b/source/am/sd/source/ui/accessibility.po index 991ca2413cb..506145b5c5b 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/am/sd/source/ui/accessibility.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-10 23:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436572629.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442786328.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you print preview pages." -msgstr "የ ቅድመ እይታ ገጾችን የሚያትሙት እዚህ ነው" +msgstr "የ ሕትመት ቅድመ እይታ ገጾችን የሚያትሙት እዚህ ነው" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/app.po b/source/am/sd/source/ui/app.po index 64c86d7ae21..b0a84e8ca88 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/app.po +++ b/source/am/sd/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:08+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:13+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526123.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444774382.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n" "string.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom ዘዴዎች" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom ዘዴዎች" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt "" "STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME ማስደነቂያ እስከ መጀመሪያው ማስደነቂያ ድረስ ፈልጓል ፡ እስከ መጨረሻው ድረስ መቀጠል ይፈልጋሉ?" +msgstr "%PRODUCTNAME ማስደነቂያ እስከ መጀመሪያው ማስደነቂያ ድረስ ፈልጓል: እስከ መጨረሻው ድረስ መቀጠል ይፈልጋሉ?" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME መሳያ እስከ መጨረሻው ሰነድ ድረስ ፈልጓል ፡ ከመጀመሪያው ጀምሮ መቀጠል ይፈልጋሉ?" +msgstr "%PRODUCTNAME መሳያ እስከ መጨረሻው ሰነድ ድረስ ፈልጓል: ከመጀመሪያው ጀምሮ መቀጠል ይፈልጋሉ?" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME መሳያ እስከ መጀመሪያው ሰነድ ድረስ ፈልጓል ፡ እስከ መጨረሻው ድረስ መቀጠል ይፈልጋሉ?" +msgstr "%PRODUCTNAME መሳያ እስከ መጀመሪያው ሰነድ ድረስ ፈልጓል: እስከ መጨረሻው ድረስ መቀጠል ይፈልጋሉ?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n" "string.text" msgid "Modify page format" -msgstr "የገጽ አቀራረብ ማሻሻያ" +msgstr "የ ገጽ አቀራረብ ማሻሻያ" #: strings.src msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "STR_NEW_CUSTOMSHOW\n" "string.text" msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "አዲስ Custom ተንሸራታች ማሳያ" +msgstr "አዲስ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ" #: strings.src msgctxt "" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "የአርእስት ቦታ ራሱ በራሱ ማርቀቂያ" +msgstr "የ አርእስት ቦታ ራሱ በራሱ ማርቀቂያ" #: strings.src msgctxt "" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "የእቃ ቦታ ራሱ በራሱ ማርቀቂያ" +msgstr "የ እቃ ቦታ ራሱ በራሱ ማርቀቂያ" #: strings.src msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n" "string.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Custom Animation" +msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 05a54f29c2f..b0efaa4bef3 100644 --- a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:19+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435941916.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442701185.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "metafile በ ሂደት ላይ:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asian Typography" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asian Typography" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "የ HTML ንድፍ ስም" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -1013,4 +1013,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Vectorized ምስል:" diff --git a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 7a3156bce84..01e9fed39a8 100644 --- a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 01:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-27 01:36+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441156746.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443317816.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Custom ተንሸራታች ማሳያ" +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom slide show" -msgstr "Custom ተንሸራታች ማሳያ _መጠቀሚያ" +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ _ይጠቀሙ" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "የ Custom ተንሸራታች ማሳያ መግለጫ" +msgstr "የ ተንሸራታች ማሳያ መግለጫ ማስተካከያ" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "_Custom ተንሸራታች ማሳያ:" +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ _ማስተካከያ:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "መ_ግለጫ ጽሁፍ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "" +msgstr "URL for _Perl scripts:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Webcast" -msgstr "" +msgstr "ዌብ ማስተላለፊያ" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "_ዌብ ማስተላለፊያ" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +msgstr "ለ _ዋናው ማቅረቢያ ኮፒ አገናኝ" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "ከ ሰነዱ የቀለም ገጽታ _መፈጸሚያ" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "_ይጠቀሙ የ ቀለም ገጽታ ማስተካከያ" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "" +msgstr "_ሁሉም መቆጣጠሪያዎች ነጥቦች ወደ Bézier editor" #: sdviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/source/dialog.po b/source/am/sfx2/source/dialog.po index 7f6fffebb0c..89628ea8540 100644 --- a/source/am/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/am/sfx2/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-17 15:07+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439824071.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442703891.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt "" "STR_SFX_IMPORT_ALL\n" "string.text" msgid "<All formats>" -msgstr "<All formats>" +msgstr "<ሁሉንም አቀራረብ>" #: filedlghelper.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/source/doc.po b/source/am/sfx2/source/doc.po index 5493a629270..238b63b83ca 100644 --- a/source/am/sfx2/source/doc.po +++ b/source/am/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 14:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434484298.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444316133.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n" "string.text" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" -msgstr "ይህ ቴምፕሌት '$(ARG1)' ሰነዱን መሰረት ያደረገው ተሻሽሏል ፡ ማሻሻል ይፈልጋሉ ዘዴውን መሰረት ያደረገ formatting በተሻሻለው ቴምፕሌት መሰረት?" +msgstr "ይህ ቴምፕሌት '$(ARG1)' ሰነዱን መሰረት ያደረገው ተሻሽሏል: ማሻሻል ይፈልጋሉ ዘዴውን መሰረት ያደረገ አቀራረብ በተሻሻለው ቴምፕሌት መሰረት?" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/source/sidebar.po b/source/am/sfx2/source/sidebar.po index 6151ea57c2c..6f0216395d3 100644 --- a/source/am/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/am/sfx2/source/sidebar.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 20:29+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431376187.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878605.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STRING_CUSTOMIZATION\n" "string.text" msgid "Customization" -msgstr "Customization" +msgstr "ማስተካከያ" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -65,4 +65,4 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n" "string.text" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "የ ጎን መደርደሪያ ማሰናጃዎች" diff --git a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po index 4ea9382a56b..b82664e909c 100644 --- a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:09+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526141.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878624.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "Custom Properties" +msgstr "ባህሪዎች ማስተካከያ" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open Remote File" -msgstr "" +msgstr "_መክፈቻ የ ሩቅ ፋይል" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1556,64 +1556,58 @@ msgid "Create:" msgstr "መፍጠሪያ:" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "writer_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Writer Document" -msgstr "_ሰነድ መጻፊያ" +msgstr "_መጻፊያ ሰነድ" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "calc_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "አዲስ _ሰንጠረዥ" +msgstr "_ሂሳብ ሰንጠረዥ" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "impress_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Impress Presentation" -msgstr "ማስደነቂያ _ማቅረቢያ" +msgstr "_ማስደነቂያ ማቅረቢያ" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "draw_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Draw Drawing" -msgstr "አዲስ መ_ሳያ" +msgstr "_መሳያ ስእል" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "math_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Math Formula" -msgstr "ሂሳብ For_mula" +msgstr "_ሂሳብ Formula" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "database_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base Database" -msgstr "መሰረት ዳ_ታቤዝ" +msgstr "_Base ዳታቤዝ" #: startcenter.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 193c758c2bf..cf5ff322a65 100644 --- a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-16 01:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439690382.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878643.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "" +msgstr "ፊደሎች ማስተካከያ" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/source/dialogs.po b/source/am/svtools/source/dialogs.po index 5ad1fa64d44..e264e50b16f 100644 --- a/source/am/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/am/svtools/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:09+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526142.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442764953.000000\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n" "string.text" msgid "$user$'s $service$" -msgstr "" +msgstr "$user$'s $service$" #: formats.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/source/java.po b/source/am/svtools/source/java.po index 75728674391..28ceeacfa48 100644 --- a/source/am/svtools/source/java.po +++ b/source/am/svtools/source/java.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-23 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419360901.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444774689.000000\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "ይህ %PRODUCTNAME ማዋቀሪያ ተቀይሯል: በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME - የ ረቀቀ, select the Java runtime environment መጠቀም የሚፈልጉትን በ %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "The %PRODUCTNAME ማዋቀሪያ ተቀይሯል: በ መሳሪያ - ምርጫ - %PRODUCTNAME - የረቀቀ, select the Java runtime environment መጠቀም የሚፈልጉትን በ %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/source/misc.po b/source/am/svtools/source/misc.po index f37ffc89f09..bec082b208b 100644 --- a/source/am/svtools/source/misc.po +++ b/source/am/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:09+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526163.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442765438.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CHURCH_SLAVIC\n" "pairedlist.text" msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "Church Slavic" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardinian" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" @@ -3781,24 +3780,22 @@ msgid "Venetian" msgstr "ቬኒሺያን" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Gambia)" -msgstr "English (Namibia)" +msgstr "English (Gambia)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE\n" "pairedlist.text" msgid "Aranese" -msgstr "Aragonese" +msgstr "Aranese" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3807,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (France)" -msgstr "" +msgstr "Arpitan (France)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3816,17 +3813,16 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (Italy)" -msgstr "" +msgstr "Arpitan (Italy)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_SWITZERLAND\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (Switzerland)" -msgstr "German (Switzerland)" +msgstr "Arpitan (Switzerland)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/uiconfig/ui.po b/source/am/svtools/uiconfig/ui.po index 6b3eabea15b..86a8fbe5f0e 100644 --- a/source/am/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:09+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442765537.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -206,7 +206,6 @@ msgid "Compression" msgstr "ማመቂያ" #: graphicexport.ui -#, fuzzy msgctxt "" "graphicexport.ui\n" "rlecb\n" @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME የ Java runtime environment (JRE) ያስፈልጋል: ይህን ስራ ለመፈጸም: ነገር ግን የ JRE መጠቀሚያ ተሰናክሏል: የ JRE መጠቀሚያ አሁን ማስቻል እና መጠቀም ይፈልጋሉ?" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -504,7 +503,6 @@ msgid "File Services" msgstr "የ ፋይል ግልጋሎቶች" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "typeLabel\n" @@ -529,10 +527,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "Root:" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "shareLabel\n" @@ -557,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secure connection" -msgstr "" +msgstr "አስተማማኝ ግንኙነት" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -566,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚ:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -575,17 +572,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች:" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "portLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Port:" -msgstr "Port" +msgstr "Port:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -594,7 +590,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -603,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "የ መግቢያ ቃል:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -612,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "የ መግቢያ ቃሉን አስታውስ" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -828,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "የተሻሻለውን የሕትመት ስራ format በትክክል እንዲሰራ %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር ያስፈልጋል" +msgstr "የተሻሻለውን የሕትመት ስራ አቀራረብ በትክክል እንዲሰራ %PRODUCTNAME እንደገና ማስጀመር ያስፈልጋል" #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/inc.po b/source/am/svx/inc.po index c8e209458b9..c9fa361423e 100644 --- a/source/am/svx/inc.po +++ b/source/am/svx/inc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:09+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526193.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441404518.000000\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "SID_EQUALIZEWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "~ስፋት እኩል ማድረጊያ" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "SID_EQUALIZEHEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "~እርዝመት እኩል ማድረጊያ" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/dialog.po b/source/am/svx/source/dialog.po index ca842cc55c3..a5e9a17c2a5 100644 --- a/source/am/svx/source/dialog.po +++ b/source/am/svx/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:43+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440092622.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443644906.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n" "string.text" msgid "Search for Paragraph St~yles" -msgstr "የአንቀጽ ዘዴ~ዎች መፈለጊያ" +msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ~ዎች መፈለጊያ" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n" "string.text" msgid "Search for Cell St~yles" -msgstr "የክፍል ዘዴ~ዎች መፈለጊያ" +msgstr "የ ክፍል ዘዴ~ዎች መፈለጊያ" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -6211,22 +6211,24 @@ msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Geometric Shapes Extended" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_GRANTHA\n" "string.text" msgid "Grantha" -msgstr "" +msgstr "Grantha" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_KHOJKI\n" "string.text" msgid "Khojki" -msgstr "" +msgstr "Khojki" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6310,13 +6312,14 @@ msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Myanmar Extended-B" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_NABATAEAN\n" "string.text" msgid "Nabataean" -msgstr "" +msgstr "Nabataean" #: ucsubset.src #, fuzzy @@ -6329,58 +6332,64 @@ msgid "Old North Arabian" msgstr "Old South Arabian" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_OLD_PERMIC\n" "string.text" msgid "Old Permic" -msgstr "" +msgstr "Old Permic" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_ORNAMENTAL_DINGBATS\n" "string.text" msgid "Ornamental Dingbats" -msgstr "" +msgstr "Ornamental Dingbats" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_PAHAWH_HMONG\n" "string.text" msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "" +msgstr "Pahawh Hmong" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_PALMYRENE\n" "string.text" msgid "Palmyrene" -msgstr "" +msgstr "Palmyrene" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_PAU_CIN_HAU\n" "string.text" msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" +msgstr "Pau Cin Hau" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_PSALTER_PAHLAVI\n" "string.text" msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "Psalter Pahlavi" #: ucsubset.src #, fuzzy diff --git a/source/am/svx/source/fmcomp.po b/source/am/svx/source/fmcomp.po index 8cb0f284a34..3f1f7e41d17 100644 --- a/source/am/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/am/svx/source/fmcomp.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:33+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 23:06+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402356834.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442703968.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_FORMATTEDFIELD\n" "menuitem.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "የሜዳ አቀራረብ" +msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ" #: gridctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/form.po b/source/am/svx/source/form.po index 56325bf5005..e986290312a 100644 --- a/source/am/svx/source/form.po +++ b/source/am/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434934287.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443753929.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "የሜዳ አቀራረብ" +msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_AUTOFIELD\n" "string.text" msgid "<AutoField>" -msgstr "<AutoField>" +msgstr "<በራሱ ሜዳ>" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "ያስገቡት ዋጋ ያለው ቀን አይደለም ፡ እባክዎን ዋጋ ያለው ቀን በ አቀራረብ ያስገቡ ለምሳሌ ወወ/ቀቀ/አአ" +msgstr "ያስገቡት ዋጋ ያለው ቀን አይደለም: እባክዎን ዋጋ ያለው ቀን በ አቀራረብ ያስገቡ ለምሳሌ ወወ/ቀቀ/አአ" #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/items.po b/source/am/svx/source/items.po index f3f3f0b816d..56551a06aad 100644 --- a/source/am/svx/source/items.po +++ b/source/am/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439312432.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878684.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." -msgstr "ይህን custom መዝገበ ቃላት $(ARG1) ማንበብ አልተቻለም" +msgstr "ይህን መዝገበ ቃላት ማስተካከያ $(ARG1) ማንበብ አልተቻለም" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr "ይህን custom መዝገበ ቃላት $(ARG1) መፍጠር አልተቻለም" +msgstr "ይህን መዝገበ ቃላት ማስተካከያ $(ARG1) መፍጠር አልተቻለም" #: svxerr.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/sidebar/line.po b/source/am/svx/source/sidebar/line.po index f43ab190710..af76a3c8860 100644 --- a/source/am/svx/source/sidebar/line.po +++ b/source/am/svx/source/sidebar/line.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-30 00:48+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372553310.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878723.000000\n" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOME\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" +msgstr "ማስተካከያ:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "የመጨረሻ Custom ዋጋ" +msgstr "የ መጨረሻ ዋጋ ማስተካከያ" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/sidebar/text.po b/source/am/svx/source/sidebar/text.po index a3fdff4badf..b83d11eed32 100644 --- a/source/am/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/am/svx/source/sidebar/text.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-07 01:26+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399425971.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878756.000000\n" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "FT_LASTCUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" +msgstr "ማስተካከያ:" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "Last Custom Value" +msgstr "የ መጨረሻ ዋጋ ማስተካከያ" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/src.po b/source/am/svx/source/src.po index 889363f9ee0..b19e51ac8cf 100644 --- a/source/am/svx/source/src.po +++ b/source/am/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 00:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434934322.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443644926.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS\n" "string.text" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "$(ERR) አድራሻ በመፈለግ ላይ" +msgstr "$(ERR) አድራሻ በ መፈለግ ላይ" #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/svdraw.po b/source/am/svx/source/svdraw.po index ac0c923abcc..3247ef5e493 100644 --- a/source/am/svx/source/svdraw.po +++ b/source/am/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:10+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:47+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526212.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443754060.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "" +msgstr "ስፋት እኩል ማድረጊያ %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "" +msgstr "እርዝመት እኩል ማድረጊያ %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n" "string.text" msgid "AutoLength of legend lines" -msgstr "የመግለጫ መስመሮች በራሱ እርዝመት" +msgstr "የ መግለጫ መስመሮች በራሱ እርዝመት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "AutoFit height" -msgstr "በራሱ በእርዝመቱ ልክ" +msgstr "በራሱ በ እርዝመቱ ልክ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" "string.text" msgid "AutoFit width" -msgstr "በራሱ በስፋቱ ልክ" +msgstr "በራሱ በ ስፋቱ ልክ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n" "string.text" msgid "Auto grow shape to fit text" -msgstr "በራሱ ቅርጽ ማሳደጊያ በጽሁፉ ልክ" +msgstr "በራሱ ቅርጽ ማሳደጊያ በ ጽሁፉ ልክ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n" "string.text" msgid "Dimension value format" -msgstr "የ Dimension ዋጋ አቀራረብ" +msgstr "የ አቅጣጫ ዋጋ አቀራረብ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n" "string.text" msgid "AutoPositioning of the dimension value" -msgstr "የ dimension ዋጋ በራሱ ቦታ መመደቢያ" +msgstr "የ አቅጣጫ ዋጋ በራሱ ቦታ መመደቢያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n" "string.text" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" -msgstr "የ dimension ዋጋ ራሱ በራሱ ቦታ መመደቢያ ማእዘን" +msgstr "የ አቅጣጫ ዋጋ ራሱ በራሱ ቦታ መመደቢያ Angle" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍል ይዞታዎችን ማጥፊያ" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/tbxctrls.po b/source/am/svx/source/tbxctrls.po index 1827b532537..bea3de5d8b9 100644 --- a/source/am/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/am/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-03 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438621937.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443641640.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "~Custom..." -msgstr "~Custom..." +msgstr "~ማስተካከያ..." #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n" "string.text" msgid "~Custom..." -msgstr "~Custom..." +msgstr "~ማስተካከያ..." #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "በማድመቅ ላይ" +msgstr "ማድመቂያ" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n" "string.text" msgid "Default palette" -msgstr "" +msgstr "ነባር ማቅለሚያ" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po index b7f7c1cfd87..2040d02f082 100644 --- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:48+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526391.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443754091.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_elevant" -msgstr "" +msgstr "አ_ግባብ" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constraint" -msgstr "" +msgstr "_ማስገደጃ" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Model" -msgstr "ዘዴ ማረሚያ" +msgstr "ናሙና ማረሚያ" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Color…" -msgstr "Custom ቀለም…" +msgstr "ቀለም ማስተካከያ…" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1568,13 +1568,14 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "የ ቀለም ንግግር" #: docking3deffects.ui +#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "_Ambient light" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1655,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "የ ብርሀን ምንጭ" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1676,22 +1677,24 @@ msgid "_Mode" msgstr "_ዘዴ" #: docking3deffects.ui +#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label23\n" "label\n" "string.text" msgid "_Projection X" -msgstr "" +msgstr "_Projection X" #: docking3deffects.ui +#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "P_rojection Y" -msgstr "" +msgstr "P_rojection Y" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1844,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Illumination color" -msgstr "" +msgstr "የ_ብርሀን ምንጭ ቀለም" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1901,7 +1904,6 @@ msgid "Wood" msgstr "እንጨት" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "colorbutton3\n" @@ -1911,7 +1913,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "የ ቀለም ንግግር" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "colorbutton4\n" @@ -1927,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "እቃ" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1939,13 +1940,14 @@ msgid "_Color" msgstr "_ቀለም" #: docking3deffects.ui +#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "I_ntensity" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1990,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "እቃ" #: docking3deffects.ui #, fuzzy @@ -2000,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Textures" -msgstr "ጨርቆች" +msgstr "Textures" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -2009,10 +2011,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "የ ብርሀን ምንጭ" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "representation\n" @@ -2037,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "" +msgstr "ቀለም መቀየሪያ" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2877,22 +2878,24 @@ msgid "Rectangle" msgstr "አራት ማእዘን" #: floatingcontour.ui +#, fuzzy msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" "TBI_CIRCLE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellipse" #: floatingcontour.ui +#, fuzzy msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" "TBI_POLY\n" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polygon" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -3132,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFit height" -msgstr "_ራሱ በራሱ በእርዝመቱ ልክ" +msgstr "_ራሱ በራሱ በ እርዝመቱ ልክ" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -3249,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "ነፃ የ Polygon መስመር መፍጠሪያ" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "ዋጋ ማስተካከያ" #: passwd.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/app.po b/source/am/sw/source/ui/app.po index e870634b6f5..5b4b4ee8291 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/app.po +++ b/source/am/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:48+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526425.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443754120.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom Styles" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ" #: app.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom Styles" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ" #: app.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom Styles" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ" #: app.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom Styles" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ" #: app.src msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Custom Styles" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ" #: app.src msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_PATH\n" "string.text" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "ይህ 'በራሱ ጽሁፍ' ዳይሬክቶሪስ ለንባብ-ብቻ ነው ፡ የማሰናጃ ንግግር መንገድን መጥራት ይፈልጋሉ?" +msgstr "ይህ 'በራሱ ጽሁፍ' ዳይሬክቶሪስ ለንባብ-ብቻ ነው: የማሰናጃ ንግግር መንገድን መጥራት ይፈልጋሉ?" #: app.src msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,6 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened." msgstr "በመግቢያ ቃል-የሚጠበቁ ፋይሎችን መክፈት አይቻልም" #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1179,7 +1178,6 @@ msgid "File has been written in a newer version." msgstr "ፋይሉ በአዲስ እትም ተጽፏል" #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1541,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Update Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "~ማሻሻያ ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች" #: mn.src msgctxt "" @@ -1550,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "~ማረሚያ ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች" #: mn.src msgctxt "" @@ -1559,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "~ማጥፊያ ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች" #: mn.src msgctxt "" @@ -2354,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Format ~Image..." -msgstr "~ምስል... አቀራረብ" +msgstr "የ ~ምስል... አቀራረብ" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/dbui.po b/source/am/sw/source/ui/dbui.po index 3fd1ed6cad5..c232232d99c 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/am/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 23:56+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:41+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416873403.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878911.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "Custom ሰላምታ (ለወንድ ተቀባዮች)" +msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ (ለ ወንድ ተቀባዮች)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "Custom ሰላምታ (ለሴት ተቀባዮች)" +msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ (ለ ሴት ተቀባዮች)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/dochdl.po b/source/am/sw/source/ui/dochdl.po index 0ed9b6ce35f..c813069122c 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/am/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:14+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526441.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442765855.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ ያለ ረድፎች ወይንም ክፍሎች ማስገባት አይቻልም" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_TOO_LARGE\n" "string.text" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ ማስገባት አልተቻለም ምክንያቱም በጣም ትልቅ ነው" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/envelp.po b/source/am/sw/source/ui/envelp.po index 0a2c9765ea1..66a8bd55490 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/am/sw/source/ui/envelp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:06+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439312691.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442876765.000000\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_SENDER_TOKENS\n" "string.text" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "ድርጅት ;CR;የመጀመሪያ ስም ; ;የአባት ስም ;CR;አድራሻ ;CR;ከተማ ; ;ከፍለ ሀገር ; ;ፖስታ ሳጥን ቁጥር ;CR;አግር ;CR;" +msgstr "ድርጅት ;CR;ስም ; ;የ አባት ስም ;CR;አድራሻ ;CR;ከተማ ; ;ከፍለ ሀገር ; ;ፖ.ሳ.ቁጥር ;CR;አገር ;CR;" #: label.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/fldui.po b/source/am/sw/source/ui/fldui.po index cd3510ce723..0d5eb9d072e 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/am/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-09 03:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439092238.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878919.000000\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_DOCINFOFLD\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "የሰነድ መረጃ" +msgstr "የ ሰነድ መረጃ" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1062,4 +1062,4 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "Custom" +msgstr "ማስተካከያ" diff --git a/source/am/sw/source/ui/sidebar.po b/source/am/sw/source/ui/sidebar.po index 1132e709ae5..54454c2b0a8 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/am/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:42+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439312713.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442878957.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" +msgstr "ማስተካከያ:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_LCVALUE\n" "string.text" msgid "Last Custom Values" -msgstr "Last Custom Values" +msgstr "የ መጨረሻ ዋጋዎች ማስተካከያ" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/utlui.po b/source/am/sw/source/ui/utlui.po index 932a87bff17..68bcb4318a6 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-17 19:59-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_DROPCAPS\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "Drop Caps" +msgstr "ፊደል በትልቁ መጻፊያ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n" "string.text" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Replace Custom Styles" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ መቀየሪያ" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/am/sw/source/uibase/ribbar.po index 90472def800..2ea80b67ab7 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-19 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434739095.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442765920.000000\n" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "RID_TBX_FORMULA\n" @@ -72,7 +71,6 @@ msgid "Percent" msgstr "ፐርሰንት" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "MN_CALC_POPUP\n" @@ -82,7 +80,6 @@ msgid "Square Root" msgstr "Square Root" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "MN_CALC_POPUP\n" @@ -155,7 +152,6 @@ msgid "Greater" msgstr "ይበልጣል" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" @@ -165,7 +161,6 @@ msgid "Boolean Or" msgstr "Boolean Or" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" @@ -175,7 +170,6 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "Boolean Xor" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" @@ -185,7 +179,6 @@ msgid "Boolean And" msgstr "Boolean And" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" @@ -204,7 +197,6 @@ msgid "Operators" msgstr "አንቀሳቃሾች" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/uiview.po b/source/am/sw/source/uibase/uiview.po index 1494ae15263..28142d78364 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/uiview.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 18:22+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:59+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421518973.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442786345.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Print Preview" -msgstr "ቅድመ ህትመት እይታ" +msgstr "የ ሕትመት ቅድመ እይታ" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po index 7a6e0c1f1b7..2e514eed03b 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 00:41+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441154483.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443641264.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "No Drop Caps" -msgstr "የመጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ" +msgstr "ፊደል በትልቁ መጻፊያ የለም" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -2011,13 +2011,12 @@ msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click fo msgstr "የ ገጽ ቁጥር በ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ የ መቃኛ መስኮት ለመክፈት ወይንም በ ቀኝ-ይጫኑ ለ ምልክት ማድረጊያ ዝርዝር" #: statusbar.src -#, fuzzy msgctxt "" "statusbar.src\n" "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." +msgstr "የ ገጽ ቁጥር በ ሰነድ ውስጥ (የ ገጽ ቁጥር በታተመ ሰነድ ላይ) ይጫኑ ለ መክፈት የ መቃኛ መስኮት" #: statusbar.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po index a4f62b110e3..12cf86008bf 100644 --- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:15+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:52+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440526530.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443754376.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "AutoAbstract መፍጠሪያ" +msgstr "በራሱ ግልጽ ያልሆነ መፍጠሪያ" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "2. Customi_ze ሰላምታ" +msgstr "2. ሰላምታ ማስተካ_ከያ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "Customize የ አድራሻ ዝርዝር" +msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ማስተካከያ" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "Custom _አቀራረብ" +msgstr "_አቀራረብ ማስተካከያ" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "_Custom አቀራረብ" +msgstr "_ማስተካከያ አቀራረብ" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -9803,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "ምንም-ያልተሰበረ ክ_ፍተት" +msgstr "ምንም-ያልተሰበሩ ክ_ፍተቶች" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -12777,7 +12777,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ ራሱ በራሱ የማያስፈልግ የ ምስል አካል እንዲከረክም" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12786,7 +12786,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ ራሱ በራሱ የማያስፈልግ የ ምስል አካል እንዲከረክም" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12850,7 +12850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ" #: sidebarwrap.ui #, fuzzy @@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Custom ራስጌ (መፈጸሚያ ዘዴ)" +msgstr "ራስጌ ማስተካከያ (መፈጸሚያ ዘዴ)" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading" -msgstr "Custom ራስጌ" +msgstr "ራስጌ ማስተካከያ" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -13391,7 +13391,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "የሰንጠረዥ አቀማመጥ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ" #: tableproperties.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/swext/mediawiki/help.po b/source/am/swext/mediawiki/help.po index 7e22cba0d12..eed98e291fc 100644 --- a/source/am/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/am/swext/mediawiki/help.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:13+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389462560.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1444774406.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "የዊኪ ገጽ ይዞታውን ይጻፉ ፡ እነዚህን አቀራረቦች መጠቀም ይችላሉ እንደ ጽሁፍ ፡ ራስጌዎች ፡ ግርጌዎች እና ለተጨማሪ ይህን ይመልከቱ <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">የተደገፉ ዝርዝር አቀራረቦች</link>." +msgstr "የዊኪ ገጽ ይዞታውን ይጻፉ ፡ እነዚህን አቀራረቦች መጠቀም ይችላሉ እንደ ጽሁፍ: ራስጌዎች ፡ ግርጌዎች እና ለተጨማሪ ይህን ይመልከቱ <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">የተደገፉ ዝርዝር አቀራረቦች</link>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." -msgstr "የአርእስት አንቀጽ ዘዴ ለእርእስቶቹ በመጻፊያው ሰነድ ውስጥ ያስገቡ ፡ ዊኪ ተመሳሳይ የአርእስት ዘዴዎች በተመሳሳይ ረቂቅ ያሳያል ፡ በዊኪ አቀራረብ አገላለጽ" +msgstr "የአርእስት አንቀጽ ዘዴ ለእርእስቶቹ በመጻፊያው ሰነድ ውስጥ ያስገቡ: ዊኪ ተመሳሳይ የአርእስት ዘዴዎች በተመሳሳይ ረቂቅ ያሳያል: በዊኪ አቀራረብ አገላለጽ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text." -msgstr "የአንቀጽ ዘዴ በተወሰነ-ስፋት ፊደል ይቀየራል እንደ pre-formatted ጽሁፍ ፡ Pre-formatted text በዊኪ ላይ ጽሁፉ በድንበር ተከቦ ይታያል" +msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ በተወሰነ-ስፋት ፊደል ይቀየራል እንደ pre-formatted ጽሁፍ: Pre-formatted text በዊኪ ላይ ጽሁፉ በ ድንበር ተከቦ ይታያል" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "ቀላል ሰንጠረዦች የተደገፉ ናቸው ፡ የሰንጠረዥ ራስጌዎች ይቀየራሉ ወደ ተስማሚው የዊኪ ዘዴ ሰንጠረዥ ራስጌ ፡ ነገር ግን custom formatting የሰንጠረዥ ድንበሮች ፡ አምዶች መጠኖች እና የመደቦች ቀለም ይተዋሉ" +msgstr "ቀላል ሰንጠረዦች የተደገፉ ናቸው ፡ የሰንጠረዥ ራስጌዎች ይቀየራሉ ወደ ተስማሚው የዊኪ ዘዴ ሰንጠረዥ ራስጌ: ነገር ግን አቀራረብ ማስተካከያ የሰንጠረዥ ድንበሮች: አምዶች መጠኖች እና የመደቦች ቀለም ይተዋሉ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/vcl/source/src.po b/source/am/vcl/source/src.po index 68015e4c337..42d5c2add6f 100644 --- a/source/am/vcl/source/src.po +++ b/source/am/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 00:14+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440091691.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443572041.000000\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "" "Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" -msgstr "Legal" +msgstr "ሕጋዊ" #: print.src msgctxt "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT\n" "string.text" msgid "Print preview" -msgstr "ቅድመ ህትመት እይታ" +msgstr "የ ሕትመት ቅድመ እይታ" #: print.src msgctxt "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "Custom" +msgstr "ማስተካከያ" #: stdtext.src msgctxt "" diff --git a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po index 61d4b6302a4..71bce93144f 100644 --- a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440091665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1442879149.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "custom" -msgstr "Custom" +msgstr "ማስተካከያ" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "Custom" +msgstr "ማስተካከያ" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/wizards/source/formwizard.po b/source/am/wizards/source/formwizard.po index 6679224db31..e508ff2a58f 100644 --- a/source/am/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/am/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439313188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1443644977.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n" "string.text" msgid "Search conditions" -msgstr "የመፈለጊያ ሁኔታዎች" +msgstr "የ መፈለጊያ ሁኔታዎች" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n" "string.text" msgid "Align Left - Highlighted" -msgstr "በ ግራ - ማድመቂያ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ግራ - ማሰለፊያ ማድመቂያ" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104\n" "string.text" msgid "Outline - Highlighted" -msgstr "ረቂቅ - የደመቀ" +msgstr "ረቂቅ - ማድመቂያ" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110\n" "string.text" msgid "Outline, indented - Highlighted" -msgstr "ረቂቅ - የደመቀ - ማስረጊያ" +msgstr "ረቂቅ - ማስረጊያ ማድመቂያ" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n" "string.text" msgid "Set types and formats" -msgstr "አይነት እና formats ማሰናጃ" +msgstr "አይነት እና አቀራረብ ማሰናጃ" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "የሜዳ አይነቶች እና formats ማሰናጃ" +msgstr "የ ሜዳ አይነቶች እና አቀራረብ ማሰናጃ" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "Field information" -msgstr "የሜዳው መረጃ" +msgstr "የ ሜዳው መረጃ" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgid "" msgstr "" "ይህ የዌብ አዋቂ ሰነዶችን በኢንተርኔት ላይ እንዴት እንደሚያትሙ ይረዳዎታል \n" "\n" -"ሰነዶችን በዌብ መቃኛ እንዲታዩ ይቀይራል ፡ በተጨማሪም የሰንጠረዥ ማውጫ ገጽ በማመነጨት ሰነዶችን በቀላሉ ያገናኛል ፡ ይህ የዌብ አዋቂ የድሕረ ገጹን ንድፍ እና እቅድ እንደፈለጉ መቀያየር ያስችሎታል \n" +"ሰነዶችን በዌብ መቃኛ እንዲታዩ ይቀይራል: በተጨማሪም የሰንጠረዥ ማውጫ ገጽ በማመነጨት ሰነዶችን በቀላሉ ያገናኛል: ይህ የዌብ አዋቂ የ ድሕረ ገጹን ንድፍ እና እቅድ እንደፈለጉ መቀያየር ያስችሎታል \n" "\n" "በዌብ ላይ ያተሙትን ሰነድ በማንኛውም ጊዜ ማስቀመጥ ዘመናዊ-ማድረግ ወይንም መጨመር እና ማስወገድ ይችላሉ" @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n" "string.text" msgid "Customize the selected layout" -msgstr "Customize የተመረጠውን እቅድ" +msgstr "የተመረጠውን እቅድ ማስተካከያ" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n" "string.text" msgid "Web site information" -msgstr "የድህረ ገጽ መረጃ" +msgstr "የ ድህረ ገጽ መረጃ" #: dbwizres.src msgctxt "" |