diff options
Diffstat (limited to 'source/am')
75 files changed, 1048 insertions, 1142 deletions
diff --git a/source/am/basic/source/classes.po b/source/am/basic/source/classes.po index c973ae9a067..85e5a114f5e 100644 --- a/source/am/basic/source/classes.po +++ b/source/am/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-18 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 23:11+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466266385.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470438717.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -71,14 +71,13 @@ msgid "Not enough memory." msgstr "በቂ ማስታወሻ የለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array already dimensioned." -msgstr "Array already dimensioned." +msgstr "ማዘጋጃ ቀደም ብሎ አቅጣጫ ይዟል" #: sb.src msgctxt "" @@ -1018,14 +1017,13 @@ msgid "Invalid character in number." msgstr "ዋጋ የሌለው ባህሪ በ ቁጥር ውስጥ" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "Array must be dimensioned." +msgstr "ማዘጋጃ አቅጣጫ መያዝ አለበት" #: sb.src #, fuzzy diff --git a/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po index 69749d93e80..7b06b35bffc 100644 --- a/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-02 15:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463703944.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470153183.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_CURVE\n" "string.text" msgid "Trend Line" -msgstr "Trend Line" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር" #: Strings.src msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_CURVES\n" "string.text" msgid "Trend Lines" -msgstr "Trend Line" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመሮች" #: Strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po index 5b8f6629ff6..a1226be28df 100644 --- a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-02 15:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463860729.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470153218.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -3859,14 +3859,13 @@ msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "Show _Coefficient of Determination (R²)" #: tp_Trendline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_Trendline.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Trendline Name" -msgstr "Trendline Name" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ስም" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/connectivity/source/resource.po b/source/am/connectivity/source/resource.po index 63340d4f787..527330375ae 100644 --- a/source/am/connectivity/source/resource.po +++ b/source/am/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463860464.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470446145.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "The column name '$columnname$' is unknown." -msgstr "የአምዱ ስም '$columnname$' ያልታወቀ ነው" +msgstr "የ አምዱ ስም '$columnname$' ያልታወቀ ነው" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n" "string.text" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." +msgstr "ይህን ሀረግ '$string$' መቀየር አልተቻለም በ መጠቀም ይህን encoding '$charset$'." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "STR_SQL_NAME_ERROR\n" "string.text" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." -msgstr "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." +msgstr "ይህ ስም '$name$' አይመሳሰልም ከ SQL ስም መከልከያ ጋር" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n" "string.text" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "The type of parameter at position '$position$' is unknown." +msgstr "በ ቦታው ላይ ያለው የ ደንብ አይነት '$position$' ያልታወቀ ነው" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n" "string.text" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "የአምዱ ቦታ አይነት '$position$' ያልታወቀ ነው" +msgstr "የ አምዱ ቦታ አይነት '$position$' ያልታወቀ ነው" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n" "string.text" msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n" -msgstr "የተገኘው የኬዲኢ እትም በጣም አዲስ ነው ፡ እነዚህ እትሞች ብቻ $major$.$minor$ ናቸው ከዚህ እቃ ጋር የሚሰሩት\n" +msgstr "የተገኘው የ ኬዲኢ እትም በጣም አዲስ ነው: እነዚህ እትሞች ብቻ $major$.$minor$ ናቸው ከዚህ እቃ ጋር የሚሰሩት\n" #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/options.po b/source/am/cui/source/options.po index fe5a45ed19a..cec221d8bd3 100644 --- a/source/am/cui/source/options.po +++ b/source/am/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469030391.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470448521.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n" "string.text" msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "የቀለም እቅዱን ማጥፊያ" +msgstr "የ ቀለም እቅድ ማጥፊያ" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" "string.text" msgid "Name of color scheme" -msgstr "የቀለም እቅዱ ስም" +msgstr "የ ቀለም ገጽታ ስም" #: optdict.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/tabpages.po b/source/am/cui/source/tabpages.po index 12bbd50a934..6101260ab7b 100644 --- a/source/am/cui/source/tabpages.po +++ b/source/am/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463704737.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470448533.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "እባክዎን ለአዲሱ ቀለም ስም ያስገቡ:" +msgstr "እባክዎን ለ አዲሱ ቀለም ስም ያስገቡ:" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po index bec6573876a..fe7c3b99598 100644 --- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-14 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:57+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468527435.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470448658.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Foreground color:" -msgstr "_የፊት ለፊት ቀለም:" +msgstr "የ _ፊት ለፊት ቀለም:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color:" -msgstr "_የመደቡ ቀለም:" +msgstr "የ _መደብ ቀለም:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color Mode" -msgstr "የቀለም ዘዴ" +msgstr "የ ቀለም ዘዴ" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Color List" -msgstr "የቀለም ዝርዝር መጫኛ" +msgstr "የ ቀለም ዝርዝር መጫኛ" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Color List" -msgstr "የቀለም ዝርዝር መጫኛ" +msgstr "የ ቀለም ዝርዝር መጫኛ" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3939,7 +3939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard" -msgstr "የፊደል ገበታ" +msgstr "የ ፊደል ገበታ" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "ቅናሽ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "የስርአቱን ቀለሞች ለቅድመ እይታ ገጽ _መጠቀሚያ" +msgstr "የስርአቱን ቀለሞች ለ ቅድመ እይታ ገጽ _መጠቀሚያ" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "የቀለም እቅድ" +msgstr "የ ቀለም እቅድ" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Table" -msgstr "የቀለም ሰንጠረዥ" +msgstr "የ ቀለም ሰንጠረዥ" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "_ይጠቀሙ '%ENGLISHUSLOCALE' ቋንቋ ለ ቁጥሮች" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "Register-true" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "የፖስተር ቀለሞች:" +msgstr "የ ፖስተር ቀለሞች:" #: posterdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po index e944c3c2d84..16695e95ec5 100644 --- a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-22 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466612257.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470402271.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ SQL92 መሰየሚያ መከልከያ" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/source/propctrlr.po b/source/am/extensions/source/propctrlr.po index 46a7fe11336..0e75cdec5c2 100644 --- a/source/am/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/am/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464534328.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470448689.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n" "string.text" msgid "Background color" -msgstr "የመደቡ ቀለም" +msgstr "የ መደቡ ቀለም" #: formres.src msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SYMBOLCOLOR\n" "string.text" msgid "Symbol color" -msgstr "የምልክት ቀለም" +msgstr "የ ምልክት ቀለም" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po index 4d7ffceb166..a6f8f60979b 100644 --- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-24 23:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:16+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469404674.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470446193.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN\n" "LngText.text" msgid "snowman" -msgstr "የበረዶ ሰው" +msgstr "የ በረዶ ሰው" #. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po index dd7b77e7901..f5e552d85e1 100644 --- a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 20:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:17+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467320141.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470446258.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WriteNow Document" -msgstr "WriteNow Document" +msgstr "አሁን መጻፊያ ሰነድ" #: XBM___X_Consortium.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/filter/source/pdf.po b/source/am/filter/source/pdf.po index eaf12152e0f..93cd31662ea 100644 --- a/source/am/filter/source/pdf.po +++ b/source/am/filter/source/pdf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452874663.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470445371.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" "string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "አንዳንድ እቃዎች ወደ ምስል ተቀይረዋል ግልጽነቱን ለማስወገድ ሲባል ፡ ምክንያቱም ኢላማው PDF አቀራረብ ግልጽነትን አይደግፍም ፡ ምናልባት ጥሩ ውጤት ሊያገኙ ይችላሉ ግልጽነቱን ቢያስወግዱ ከመላኮት በፊት" +msgstr "አንዳንድ እቃዎች ወደ ምስል ተቀይረዋል ግልጽነቱን ለማስወገድ ሲባል: ምክንያቱም ኢላማው PDF አቀራረብ ግልጽነትን አይደግፍም: ምናልባት ጥሩ ውጤት ሊያገኙ ይችላሉ ግልጽነቱን ቢያስወግዱ ከመላኮት በፊት" #: impdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po index 0ccc6d64cc8..769bb1babf5 100644 --- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464299756.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470445388.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "መቀየሪያ የ ሰነድ ማመሳከሪያዎች ወደ PDF ኢላማዎች" +msgstr "_መቀየሪያ የ ሰነድ ማመሳከሪያዎች ወደ PDF ኢላማዎች" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/forms/source/resource.po b/source/am/forms/source/resource.po index e0dcce444c8..5e5dcf53bd3 100644 --- a/source/am/forms/source/resource.po +++ b/source/am/forms/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 22:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453092790.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470521053.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n" "string.text" msgid "substituted" -msgstr "ተተክቷል" +msgstr "ተቀይሯል" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po b/source/am/formula/source/core/resource.po index 4e27de0e35e..37814d779a6 100644 --- a/source/am/formula/source/core/resource.po +++ b/source/am/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-28 23:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-10 00:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RANDOM\n" "string.text" msgid "RAND" -msgstr "በደፈናው" +msgstr "በነሲብ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "ዛሬ" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NO_VALUE\n" +"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n" "string.text" -msgid "NA" -msgstr "የለም" +msgid "NOW" +msgstr "አሁን" #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CURRENT\n" +"SC_OPCODE_NO_VALUE\n" "string.text" -msgid "CURRENT" -msgstr "አሁን" +msgid "NA" +msgstr "የለም" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_UNICHAR\n" "string.text" msgid "UNICHAR" -msgstr "UNICHAR" +msgstr "የ ዩኒኮድ ባህሪ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "string.text" msgid "FLOOR.MATH" -msgstr "FLOOR.MATH" +msgstr "የ ወለል.ሂሳብ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "string.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "FLOOR.PRECISE" +msgstr "ወለል.በትክክል" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GCD\n" "string.text" msgid "GCD" -msgstr "GCD" +msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SUM_SQ\n" "string.text" msgid "SUMSQ" -msgstr "የ ስኴር ድምር" +msgstr "ድምር የ ስኴር" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1772,15 +1772,6 @@ msgstr "ዳታ መቁጠሪያ" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"string.text" -msgid "DCOUNTA" -msgstr "ዳታ መቁጠሪያ ክፍል" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" "string.text" msgid "DAVERAGE" @@ -1793,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_DB_GET\n" "string.text" msgid "DGET" -msgstr "DGET" +msgstr "ዳታ ማግኛ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" "string.text" msgid "DPRODUCT" -msgstr "ዳታ ውጤት" +msgstr "የ ዳታ ውጤት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1829,16 +1820,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" "string.text" msgid "DSTDEV" -msgstr "DSTDEV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" -"string.text" -msgid "DSTDEVP" -msgstr "DSTDEVP" +msgstr "መደበኛ ልዩነት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1847,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_DB_VAR\n" "string.text" msgid "DVAR" -msgstr "DVAR" +msgstr "ናሙና ልዩነት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1856,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" "string.text" msgid "DVARP" -msgstr "DVARP" +msgstr "የ ሕዝብ ልዩነት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1865,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_INDIRECT\n" "string.text" msgid "INDIRECT" -msgstr "INDIRECT" +msgstr "በ ተዘዋዋሪ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1901,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "string.text" msgid "COUNTIF" -msgstr "COUNTIF" +msgstr "መቁጠሪያ ከሆነ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1910,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SUM_IF\n" "string.text" msgid "SUMIF" -msgstr "SUMIF" +msgstr "ድምር ከሆነ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1925,15 +1907,6 @@ msgstr "መካከለኛ ከሆነ" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"string.text" -msgid "SUMIFS" -msgstr "SUMIFS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "string.text" msgid "AVERAGEIFS" @@ -1943,15 +1916,6 @@ msgstr "መካከለኛ ከሆኑ" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"string.text" -msgid "COUNTIFS" -msgstr "COUNTIFS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_LOOKUP\n" "string.text" msgid "LOOKUP" @@ -1964,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "string.text" msgid "VLOOKUP" -msgstr "VLOOKUP" +msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1973,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "string.text" msgid "HLOOKUP" -msgstr "HLOOKUP" +msgstr "በ አግድም መፈለጊያ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2144,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" "string.text" msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "SUBSTITUTE" +msgstr "መቀየሪያ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2171,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "string.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ማገናኛ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2180,16 +2144,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IFS_MS\n" "string.text" msgid "IFS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" -"string.text" -msgid "SWITCH" -msgstr "መቀየሪያ" +msgstr "ከሆኑ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2243,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "string.text" msgid "MMULT" -msgstr "MMULT" +msgstr "በርካታ ማባዣ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2549,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" "string.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "MODE.MULT" +msgstr "ድግግሞሽ.በርካታ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2900,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TREND\n" "string.text" msgid "TREND" -msgstr "TREND" +msgstr "አቅጣጫ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2909,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GROWTH\n" "string.text" msgid "GROWTH" -msgstr "GROWTH" +msgstr "እድገት" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2918,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LINEST\n" "string.text" msgid "LINEST" -msgstr "LINEST" +msgstr "ቀጥታ መስመር" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2936,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST\n" "string.text" msgid "FORECAST" -msgstr "FORECAST" +msgstr "መገመቻ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2945,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "መገመቻ.ETS.መደመሪያ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2954,7 +2909,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" +msgstr "መገመቻ.ETS.ወቅታዊ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2963,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "መገመቻ.ETS.ማባዣ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2972,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2981,7 +2936,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2990,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" +msgstr "መገመቻ.ETS.STAT.መደመሪያ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2999,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "string.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" +msgstr "መገመቻ.ETS.STAT.ማባዣ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3008,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "string.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "መገመቻ.ቀጥተኛ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3320,15 +3275,6 @@ msgstr "DECIMAL" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CONVERT\n" -"string.text" -msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_ROMAN\n" "string.text" msgid "ROMAN" @@ -3377,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" "string.text" msgid "EUROCONVERT" -msgstr "EUROCONVERT" +msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3557,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COLOR\n" "string.text" msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" +msgstr "ቀለም" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3602,4 +3548,4 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" "string.text" msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "" +msgstr "ረድፍ መቀነሻ" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 056493b4502..a8c6b7a17c1 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-16 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-01 21:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466086022.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470087314.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎችን ለ መቀየር፡ በቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ባህሪዎች</emph>." +msgstr "በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎችን ለ መቀየር: በቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ባህሪዎች</emph>." #: create_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index cb7c41c867b..a004489df90 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-28 20:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469569528.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469736941.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -12706,7 +12706,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression" -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ <emph>ተከታታይ ቀን </emph> ተግባር: የሚመልሰው ወር ነው በ አመት ውስጥ የሚመሳሰል ለ ተከታታይ ቀን የመነጨው በ <emph>ተከታታይ ቀን</emph> ወይንም <emph>የ ቀን ዋጋ </emph> ለምሳሌ: አገላለጽ" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ የሚወስነው ቀን ነው በ ሳምንት ውስጥ የ ሳምንት ቀን ተግባር በ መጠቀም እርስዎ ቀን ሲያስገቡ" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -14641,7 +14641,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression" -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ተግባር: የሚመልሰው integer ዋጋ ሰአት የሚወክል ነው ሰአት ከ ሰአት ዋጋ ውስጥ የመነጨው በ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ወይንም የ <emph>ሰአት ዋጋ</emph>ተግባር ነው: ለምሳሌ አገላለጽ" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:" -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ተግባር: የሚመልሰው ደቂቃ ለ ተከታታይ ሰአት ዋጋ ነው የመነጨው በ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ወይንም የ <emph>ሰአት ዋጋ</emph>ተግባር ነው: ለምሳሌ አገላለጽ" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:" -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ተግባር: የሚመልሰው ሰከንዶች ለ ተከታታይ ሰአት ዋጋ ነው የመነጨው በ <emph>ተከታታይ ሰአት</emph> ወይንም የ <emph>ሰአት ዋጋ</emph>ተግባር ነው: ለምሳሌ አገላለጽ" #: 03030204.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 01bfbd65e52..3e7829ae753 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-09 15:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469719484.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470755297.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">የሚጠፋውን ይዞታዎች መወሰኛ ከ ንቁ ክፍል ውስጥ ወይንም ከ ተመረጠው የ ክፍል መጠን ውስጥ </ahelp></variable> በርካታ ወረቀቶች ከ ተመረጡ: ሁሉም የ ተመረጡት ወረቀቶች ላይ ተፅእኖ ይፈጥራል" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">መሙያ የ ውጤት ክፍተት በ ክፍሎቹ ከ ጠፉት ክፍሎች በስተ ቀኝ በኩል </ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." -msgstr "" +msgstr "ይህ ቦታ የያዛቸው ምርጫዎች ዝግጁ ክፍሎች ማስገቢያ ነው ወደ ወረቀት ውስጥ: የ ክፍል ብዛት እና ቦታ የሚገለጸው የ ክፍል መጠን በቅድሚያ በ መምረጥ ነው" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">እርስዎን የሚያስችለው ዝቅተኛ ደረጃ ጋር መድረስ ነው የ <emph>ተግባር አዋቂ</emph> ሌላ ተግባር ለማቀፍ በ ተግባር ውስጥ: ከ ዋጋ ወይንም ማመሳከሪያ ይልቅ </ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">ትኩረቱን ማንቀሳቀሻ ወደ ነበረበት ወደ መቀመሪያ አካላቶች: ምልክት ማድረጊያ በሚሰራቸው ጊዜ </ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">የ አሁኑን ተግባር አቀራረብ ቅደም ተከተል ማሳያ </ahelp> እርስዎ ማሳየት ወይንም መደበቅ ይችላሉ ክርክሮች በ መጫን የ መደመሪያ ወይንም መቀነሻ ምልክት ከ ፊት ለ ፊት ያለውን" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4633,7 +4633,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156123\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ዳታ መቁጠሪያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መዝገቦች: መቁጠሪያ በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መቁጠሪያ ረድፎች: በ ቁጥር ወይንም በ ፊደል እና ቁጥር ቅልቅል ዋጋዎች </bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">ዳታ መቁጠሪያ የ ረድፎች ቁጥር መቁጠሪያ (መዝገቦች) ከ ዳታቤዝ ውስጥ ተመሳሳይ ከ ተወሰነው መፈለጊያ ደንብ ጋር እና የ ቁጥር ወይንም ቁጥር እና ፊደል ቅልቅል ዋጋዎች የያዘ </ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4669,7 +4669,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "ዳታ መቁጠሪያ(ዳታቤዝ: [የ ዳታቤዝ ሜዳ]: መፈለጊያ ደንብ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ ክርክር ከ ተዋጠ: ዳታ መቁጠሪያ ይመልሳል የ ሁሉንም መዝገቦች ቁጥር መመዘኛውን የሚያሟሉትን <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4696,7 +4696,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "" +msgstr "በ ላይኛው ምሳሌ: (እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) እርስዎ መፈለግ ይችላሉ የ ልጆች ቁጥር ስማቸው በ E የሚጀምር ወይንም በኋላ የሚመጣ: ማረሚያ በ መቀመሪያ በ B16 ለማንበብ <item type=\"input\">=ዳታ መቁጠሪያ(A1:E10;\"ስም\";A13:E14)</item> የ አሮጌውን መፈለጊያ መመዘኛ ማጥፊያ እና ማስገቢያ <item type=\"input\">>=E</item> በ ስም ሜዳ ስር A14. ውጤቱ 5. ይሆናል: እርስዎ አሁን ሁሉንም የ ቁጥር ዋጋዎች ቢያጠፉ ለ Greta በ ረድፍ 8, ውጠቱ ይቀየራል ወደ 4. ረድፍ 8 በ ቆጠራው ውስጥ አይካተትም ምክንያቱም ዋጋዎች የሉትም: ይህ ስም Greta ጽሁፍ ነው: ዋጋ አይደለም: ያስታውሱ: የ ዳያቤዝ ሜዳ ደንብ መጠቆም አለበት ወደ አምድ ዋጋዎቹን የያዙትን" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147256\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ዳታ ማግኛ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍል ይዞታዎች: መፈለጊያ በ ሰንጠረዥ ዳታቤዞች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: ክፍል ይዞታዎች በ ሰንጠረዥ ዳታቤዞች ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">ዳታ ማግኛ ይመልሳል ይዞታዎችን የሚመሳከረውን ክፍል ከ ዳታቤዝ ውስጥ የሚመሳሰለውን ከ ተወሰነው መፈለጊያ መመዘኛ ጋር </ahelp> ስህተት ቢፈጠር: ተግባሩ ይመልሳል አንዱን #ዋጋ! ረድፍ አልተገኘም ወይንም ስህተት 502 ከ አንድ በላይ ክፍል ተገኝቷል" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "ዳታ ማግኛ(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:" -msgstr "" +msgstr "በ ላይኛው ምሳሌ: (እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) እኛ ማወቅ እንፈልጋለን ልጁ ስንተኛ ክፍል እንደሆነ: ስሙ የገባው በ ክፍል A14. መቀመሪያ የገባው በ B16 እና በ ትንሹ ይለያል ከ ያለፉት ምሳሌዎች ምክንያቱም አንድ አምድ ብቻ (አንድ ዳታቤዝ ሜዳ) ማስገባት ይቻላል ለ <emph>ዳታቤዝ ሜዳ</emph> የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." -msgstr "" +msgstr "ስም ያስገቡ <item type=\"input\">Frank</item> በ A14, እና ውጤቱ ይታያል 2. Frank ሁለተኛ ክፍል ነው: ያስገቡ <item type=\"input\">\"እድሜ\"</item> ከ \"ክፍል\" ይልቅ እና ለ እርስዎ ይታያል የ Frank's እድሜ" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." -msgstr "" +msgstr "ከ ክፍል ይልቅ: ስም ይጠየቃል: መልሱ ወዲያውኑ ይታያል: Daniel ብቻ ነው እድሜው 11 የ ሆነ ልጅ" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ከፍተኛ ዳታ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ከፍተኛ ዋጋዎች በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: ከፍተኛ ዋጋዎች በ አምዶች ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">ከፍተኛ ዳታ ይመልሳል የ ክፈተኛ ይዞታዎች ለ ሁሉም ክፍል (ሜዳ) ከ ዳታቤዝ (ሁሉንም መዝገቦች) የሚመሳሰሉ ከ ተወሰነው መፈጊያ ሁኔታዎች ጋር </ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛ ዳታ(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "" +msgstr "ለማግኘት ልጆቹ ምን ያህል እንደሚከብዱ በ እያንዳንዱ የ ክብደት መጠን በ ላይኛው ምሳሌ ውስጥ: (እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ በ B16: ውስጥ" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ዝቅተኛ ዳታ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ዝቅተኛ ዋጋዎች በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: ዝቅተኛ ዋጋዎች በ አምዶች ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">ዝቅተኛ ዳታ ይመልሳል የ አነስተኛ ይዞታ ለ ክፍል (ሜዳ) ከ ዳታቤዝ ጋር የሚመሳሰሉ ከ ተወሰነው መፈለጊያ መመዘኛ ጋር </ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "ዝቅተኛ ዳታ(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "" +msgstr "አጭሩን እርቀት ለ ማግኘት ለ ትምህርት ቤቱ በ እያንዳንዱ ክፍል በ ላይኛው ምሳሌ (እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ በ B16: ውስጥ" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">መካከለኛ ዳታ ይመልሳል የ መካከለኛ ዋጋ ለ ሁሉም ክፍሎች (ሜዳዎች) በ ሁሉም ረድፎች ውስጥ (ከ ዳታቤዝ መዝገብ) ውስጥ የሚመሳሰሉ ከ ተወሰነው መፈለጊያ መመዘኛ ጋር </ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." -msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: የ መካከለኛ ክብደት ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ እደሜ ይታያል" +msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: የ መካከለኛ ክብደት ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ እድሜ ይታያል" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5051,7 +5051,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159269\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ዳታ ውጤት ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማባዣ: የ ክፍል ይዞታ በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">የ ዳታ ውጤት ያባዛል ሁሉንም የ ክፍሎች ዳታ መጠን የ ክፍሉ ይዞታ የሚመሳሰለውን መፈለጊያ መመዘኛ </ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ውጤት(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5108,13 +5108,12 @@ msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no me msgstr "" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ደረጃ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:ደረጃ መወሰኛ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መደበኛ ልዩነት ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መደበኛ ልዩነት ከ ዳታቤዝ ውስጥ: ናሙና መሰረት ባደረገ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5150,7 +5149,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ ልዩነት(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5186,16 +5185,15 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." -msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ standard deviation ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ እደሜ ይታያል" +msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ standard deviation ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ እድሜ ይታያል" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ደረጃ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:ደረጃ መወሰኛ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መደበኛ ልዩነት ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መደበኛ ልዩነት ከ ዳታቤዝ ውስጥ: ሕዝቡን መሰረት ባደረገ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5267,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." -msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ standard deviation ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ-እደሜ ይታያል ክብደታቸው የ ተመረመረው" +msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ standard deviation ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ-እድሜ ይታያል ክብደታቸው የ ተመረመረው" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5275,7 +5273,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154794\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ዳታ ድምር ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማስሊያ: ድምር በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ድምር: ክፍሎች በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5293,7 +5291,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">ዳታ ድምር ይመልሳል የ ሁሉንም ክፍሎች ጠቅላላ ከ ዳታቤዝ ሜዳ በ ሁሉም ረድፎች (መዝገቦች) ውስጥ የሚመሳሰሉ ከ ተወሰነው መፈለጊያ መመዘኛ ጋር </ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5311,7 +5309,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "ዳታ ድምር(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5347,16 +5345,15 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ <item type=\"input\">2</item> በ ረድፍ 14 በ ክፍል ውስጥ: ድምር (1950) የ ትምህርት ቤቱ እርቀት ለ ሁሉም ልጆች በ ሁለተኛ ክፍል ውስጥ ላሉ ይታያል" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ደረጃ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:ደረጃ መወሰኛ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ናሙና ልዩነት ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ልዩነት: ናሙና መሰረት ያደረገ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5428,16 +5425,15 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." -msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ variance ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ እደሜ ይታያል" +msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ variance ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ እድሜ ይታያል" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ደረጃ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች:ደረጃ መወሰኛ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ሕዝብ ልዩነት ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ልዩነት: ሕዝብ መሰረት ያደረገ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5509,7 +5505,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." -msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ variance ክብደት ዋጋዎች ለ ሁሉም ልጆች በ ጆ ልደት በአል ላይ ለተሳተፉት" +msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ variance ክብደት ዋጋዎች ለ ሁሉም ልጆች በ Joe's ልደት በአል ላይ ለተሳተፉት" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5983,7 +5979,7 @@ msgctxt "" "339\n" "help.text" msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph>የ ተሰጠበት</emph> (ያስፈልጋል) ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6001,7 +5997,7 @@ msgctxt "" "341\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>ስምምነት</emph> (ይፈልጋል) ወለድ የሚጠራቀምበት ቀን ነው እስከሚሰላ ድረስ" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6108,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "352\n" "help.text" msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph>የ ተሰጠበት</emph> (ያስፈልጋል) ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6224,7 +6220,7 @@ msgctxt "" "395\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6242,7 +6238,7 @@ msgctxt "" "397\n" "help.text" msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph>ቅናሽ</emph> በ ደህንነቱ ላይ በ ፐርሰንት ያገኙት ቅናሽ ነው" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6322,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor." -msgstr "" +msgstr "እነዚህን ዋጋዎች ያስገቡ እንደ ቁጥር: መግለጫ ወይንም ማመሳከሪያ: ለምሳሌ: ከሆነ ወለድ በ አመት የሚከፈል በ 8%, ነገር ግን እርስዎ መጠቀም ከ ፈለጉ ወሮችን እንደ ጊዜ: ያስገቡ 8%/12 በ <emph>መጠን</emph> ውስጥ: እና <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ ትክክለኛውን ጉዳይ ያሰላል" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6636,7 +6632,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Time Period</item>" +msgstr "<item type=\"input\">ሰአት ጊዜ</item>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7018,7 @@ msgctxt "" "379\n" "help.text" msgid "DISC" -msgstr "DISC" +msgstr "ቅናሽ" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7067,7 +7063,7 @@ msgctxt "" "384\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7103,7 +7099,7 @@ msgctxt "" "388\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" -msgstr "" +msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ዋጋው (የ ተገዛበት ዋጋ) ነው 97, ከ እዳ ነፃ የሚሆንበት በ 100. ነው: የ እለቱን ማካካሻ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) የ ስምምነቱ ከፍታ ምን ያህል ነው (ቅናሽ)?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7112,7 +7108,7 @@ msgctxt "" "389\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ቅናሽ(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> ይመልሳል በግምት 0.0372 ወይንም 3.72 በ ሳንቲም" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7138,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "403\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">የ ተወሰነ ወለድ ደህንነት በ አመት ጊዜ ውስጥ ማስሊያ </ahelp>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "407\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7183,7 +7179,7 @@ msgctxt "" "408\n" "help.text" msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" -msgstr "" +msgstr "<emph>ቲኬት</emph> የ አመት የ ቲኬት ወለድ መጠን ነው (መደበኛ መጠን ለ ወለድ)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7817,7 +7813,7 @@ msgctxt "" "319\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest." -msgstr "" +msgstr "<emph>ጊዜ</emph> የ ክፍያዎች ቁጥር ነው ለ ወለድ ማስሊያ" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7826,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "320\n" "help.text" msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods." -msgstr "" +msgstr "<emph>ጠቅላላ ጊዜዎች</emph> ጠቅላላ የ ክፍያዎች ቁጥር ጊዜዎች ናቸው" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8256,7 +8252,7 @@ msgctxt "" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Always 1, for compatibility reasons" -msgstr "" +msgstr "ሁልጊዜ 1: ለ ተስማሚነት ምክንያት" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8264,7 +8260,7 @@ msgctxt "" "par_id5766472\n" "help.text" msgid "\"recalc\"" -msgstr "" +msgstr "\"እንደገና ማስሊያ\"" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8272,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ መቀመሪያ እንደገና ማስሊያ ዘዴ: አንዱን ይጠቀማል \"ራሱ በራሱ\" ወይንም \"በ እጅ\" (ትርጉም ወደ %PRODUCTNAME ቋንቋ)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8280,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id1161534\n" "help.text" msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." -msgstr "" +msgstr "ሌሎች መተግበሪያዎች ሊቀበሉ ይችላሉ የ ተተሮገሙ ዋጋዎች ለ <item type=\"literal\">አይነት</item> ደንብ: ነገር ግን %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ የሚቀበለው እንግሊዝኛ ዋጋዎች ብቻ ነው" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8296,7 +8292,7 @@ msgctxt "" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=መረጃ(\"የ ተለቀቀው\")</item> ውጤቱ የ ተለቀቀበትን ቁጥር ይመልሳል በ %PRODUCTNAME የሚጠቀሙትን" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8304,7 +8300,7 @@ msgctxt "" "par_id2873622\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=መረጃ(D5)</item> በ ክፍል <item type=\"literal\">D5</item> ውስጥ የ ጽሁፍ ሀረግ የያዘ <item type=\"literal\">ስርአት</item> ይመልሳል የ መስሪያ ስርአቱን አይነት" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8328,7 +8324,7 @@ msgctxt "" "par_id3157975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">ይህ ተግባር ይመልሳል ውጤት መቀመሪያው የ ተገመገመበትን ቀን አካል (በ ሌላ ቃል ግምገማው እስከ ተካሄደበት ቀን ድረስ ይሄዳል) ዋናው ጥቅሙ ከ ዘዴ() ተግባር ጋር ነው: የ ተመረጠውን ዘዴ ለ መፈጸም እንደ ክፍሉ ይዞታ አይነት </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">ይህ ተግባር ይመልሳል ውጤት መቀመሪያው የ ተገመገመበትን ቀን አካል (በ ሌላ ቃል ግምገማው እስከ ተካሄደበት ቀን ድረስ ይሄዳል) ዋናው ጥቅሙ ከ ዘዴ() ተግባር ጋር ነው: የ ተመረጠውን ዘዴ ለ መፈጸም እንደ ክፍሉ ይዞታ አይነት </ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9841,7 +9837,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156275\n" "help.text" msgid "NA" -msgstr "" +msgstr "ዝአ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10457,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" -msgstr "" +msgstr "D6 = ሰሰ:ደደ:ሰሰ ጠዋት/ከ ሰአት" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10465,7 +10461,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "D7 = HH:MM AM/PM" -msgstr "" +msgstr "D7 = ሰሰ:ደደ:ሰሰ ጠዋት/ከ ሰአት" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10473,7 +10469,7 @@ msgctxt "" "par_id3150286\n" "help.text" msgid "D8 = HH:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "D8 = ሰሰ:ደደ:ሰሰ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10481,7 +10477,7 @@ msgctxt "" "par_id3145756\n" "help.text" msgid "D9 = HH:MM" -msgstr "" +msgstr "D9 = ሰሰ:ደደ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10792,7 +10788,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" -msgstr "" +msgstr "ከሆነ(ሙከራ: ከዛ ዋጋ: ያለበለዚያ ዋጋ)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10801,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "<emph>መሞከሪያ</emph> የ ዋጋ መግለጫ ነው እውነት ወይንም ሀሰት ሊሆን የሚችል" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11215,7 +11211,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146944\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value> <bookmark_value>absolute values</bookmark_value> <bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ፍጹም ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ፍጹም ዋጋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ዋጋዎች:ፍጹም</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ፍጹም ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ፍጹም ዋጋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ዋጋዎች: ፍጹም</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11247,7 +11243,7 @@ msgctxt "" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "ABS(Number)" -msgstr "ABS(ቁጥር)" +msgstr "ፍጹም(ቁጥር)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11587,7 +11583,7 @@ msgctxt "" "par_id5818659\n" "help.text" msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት ውጤቶች ቁጥር ከ -1 እና 1 መካከል ባጠቃላይ ከሆነ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11999,7 +11995,7 @@ msgctxt "" "par_id9357280\n" "help.text" msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር ሁኔታውን መቀበል አለበት -1 < ቁጥር < 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12666,22 +12662,20 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154476\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6." -msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> ይመልሳል 0." +msgstr "<item type=\"input\">=እውነት(3)</item> ይመልሳል 6." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1." -msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> ይመልሳል 0." +msgstr "<item type=\"input\">=እውነት(0)</item> ይመልሳል 1." #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -12995,7 +12989,7 @@ msgctxt "" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5." -msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> ይመልሳል 5." +msgstr "<item type=\"input\">=ትልቁ የ ጋራ አካፋይ_መጨመሪያ(5;15;25)</item> ይመልሳል 5." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13147,7 +13141,7 @@ msgctxt "" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">የ መቀላቀያ ቁጥር ይመልሳል ለ አካላቶች ያለ ምንም መድገሚያ </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13214,13 +13208,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3." msgstr "<item type=\"input\">=መቀላቀያ(3;2)</item> ይመልሳል 3." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁጥር መቀላቀያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁጥር መቀላቀያ በ ድግግሞሽ </bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13236,7 +13229,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">የ መቀላቀያ ቁጥር ይመልሳል ለ ንዑስ ስብስብ እቃዎች መደገሚያንም ያካትታል </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13276,7 +13269,7 @@ msgctxt "" "par_id1997131\n" "help.text" msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." -msgstr "" +msgstr "መቀላቀያ የ ተለዩ መንገዶች ቁጥር ይመልሳል ይህን እቃ ለ መምረጥ: የ መምረጥ ደንብ ምንም ያልተዛመደ እና እቃዎች መደገም የ ተፈቀደበት: ለምሳሌ: እዚህ 3 እቃዎች ካሉ A, B እና C በ ማሰናጃ ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ 2 እቃዎች በ 6 የ ተለያዩ መንገዶች: ስሙ AA, AB, AC, BB, BC እና CC. ይሆናል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13284,7 +13277,7 @@ msgctxt "" "par_id2052064\n" "help.text" msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" -msgstr "" +msgstr "መቀላቀያ የሚፈጽመው የ መቀመሪያ: (መቁጠሪያ1+መቁጠሪያ2-1)! / (መቁጠሪያ2!(መቁጠሪያ1-1)!) ነው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13300,7 +13293,7 @@ msgctxt "" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6." -msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6." +msgstr "<item type=\"input\">=መቀላቀያ(3;2)</item> ይመልሳል 6." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13316,7 +13309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156086\n" "help.text" msgid "TRUNC" -msgstr "" +msgstr "ማሳጠሪያ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13324,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "par_id3157866\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">ቁጥር ማሳጠሪያ የ ዴሲማል ቦታዎች በ ማስወገድ </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13348,7 +13341,7 @@ msgctxt "" "par_id3150796\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል <emph>ቁጥር</emph> ከ በዛ <emph>መቁጠሪያ</emph> ዴሲማል ቦታዎች: ትርፍ ዴሲማል ቦታዎች በ ቀላሉ ይወገዳሉ: ምንም አይነት ምልክት ቢሆን" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13356,7 +13349,7 @@ msgctxt "" "par_id3150816\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">ማሳጠሪያ(ቁጥር: 0)</item> ጠባዩ እንደ <item type=\"literal\">INT(ቁጥር)</item> ለ አዎንታዊ ቁጥሮች: ነገር ግን ወደ ዜሮ ይጠጋጋል ለ አሉታዊ ቁጥሮች" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13380,7 +13373,7 @@ msgctxt "" "par_id3152569\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማሳጠሪያ(1.239;2)</item> ይመልሳል 1.23. ይህ 9 ይጠፋል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13388,7 +13381,7 @@ msgctxt "" "par_id7050080\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማሳጠሪያ(-1.234999;3)</item> ይመልሳል -1.234. ሁሉም 9ኞች ይጠፋሉ" #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -13623,7 +13616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING" -msgstr "" +msgstr "ጣራ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13631,7 +13624,7 @@ msgctxt "" "par_id3153422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">ማጠጋጊያ ቁጥር ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">ቁጥር ማጠጋጊያ ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13735,7 +13728,7 @@ msgctxt "" "par_id2953422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">ማጠጋጊያ ቁጥር ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ: ምንም ቢሆን ምልክቱ ወይንም አስፈላጊነቱ </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">ቁጥር ማጠጋጊያ ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ: ምንም ቢሆን ምልክቱ ወይንም አስፈላጊነቱ </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13799,7 +13792,7 @@ msgctxt "" "hd_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" +msgstr "ISO.ጣራ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13807,7 +13800,7 @@ msgctxt "" "par_id8953422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">ማጠጋጊያ ቁጥር ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ: ምንም ቢሆን ምልክቱ ወይንም አስፈላጊነቱ </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">ቁጥር ማጠጋጊያ ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ: ምንም ቢሆን ምልክቱ ወይንም አስፈላጊነቱ </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13823,7 +13816,7 @@ msgctxt "" "par_id8953454\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "ISO.ጣራ(ቁጥር: አስፈላጊ)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13850,13 +13843,12 @@ msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8945710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10" -msgstr "<item type=\"input\">=ጣራ(-11;-2)</item> ይመልሳል -10" +msgstr "<item type=\"input\">=ISO.ጣራ(-11;-2)</item> ይመልሳል -10" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13987,13 +13979,12 @@ msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER" -msgstr "ዝቅተኛ" +msgstr "ሐይል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14057,7 +14048,7 @@ msgctxt "" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ሐይል(4;3)</item> ይመልሳል 64, ይህ ማለት 4 በ 3. ሐይል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14065,7 +14056,7 @@ msgctxt "" "par_id1614429\n" "help.text" msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." -msgstr "" +msgstr "=4^3 እንዲሁም ይመልሳል 4 በ 3. ሐይል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14081,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152651\n" "help.text" msgid "SERIESSUM" -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ድምር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14089,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "par_id3152688\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ድምር የ መጀመሪያውን ደንቦች ለ ተከታታይ ሐይል </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14097,7 +14088,7 @@ msgctxt "" "par_id3152708\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ድምር(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14113,7 +14104,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BD9\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ድምር(X; N; M; Coefficients)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14121,7 +14112,7 @@ msgctxt "" "par_id3152737\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series." -msgstr "" +msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ማስገቢያ ነው ለ ተከታታይ ሐይል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14129,7 +14120,7 @@ msgctxt "" "par_id3144344\n" "help.text" msgid "<emph>N</emph> is the initial power" -msgstr "" +msgstr "<emph>N</emph> መነሻው ሐይል ነው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14137,7 +14128,7 @@ msgctxt "" "par_id3144357\n" "help.text" msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N" -msgstr "" +msgstr "<emph>M</emph> የሚጨምረው ጭማሪ ነው ለ N" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14233,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ" -msgstr "" +msgstr "ድምር የ ስኴር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14241,7 +14232,7 @@ msgctxt "" "par_id3160368\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">እርስዎ ማስላት ከ ፈለጉ ድምር የ ስኴሮች: የ ስኴሮች ድምር ለ ቁጥሮች (ጠቅላላ የ ስኴሮች ክርክር) እነዚህን ወደ ጽሁፍ ሜዳዎች ውስጥ ያስገቡ </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14252,13 +14243,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "አገባብ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160402\n" "help.text" msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "ድምር(ቁጥር1; ቁጥር2; ...; ቁጥር30)" +msgstr "ድምር የ ስኴር(ቁጥር1; ቁጥር2; ...; ቁጥር30)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14285,22 +14275,20 @@ msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"inpu msgstr "እርስዎ ቁጥሮች ካስገቡ <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> እና <item type=\"input\">4</item> በ ቁጥር 1; 2 እና 3 የ ጽሁፍ ሳጥኖች ውስጥ 29 እንደ ውጤት ይመልሳል" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ትልቁ የ ጋራ አካፋይ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ትልቁ የ ጋራ አካፋይ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ዘዴ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ቀሪዎች ለ አካፋይ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD" -msgstr "ኮድ" +msgstr "ዘዴ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14308,7 +14296,7 @@ msgctxt "" "par_id3158276\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">ቀሪ ይመልሳል አንድ integer ሲካፈል በሌላ </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14340,7 +14328,7 @@ msgctxt "" "par_id3158341\n" "help.text" msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር ይፈጸማል እንደ <item type=\"literal\">አካፋይ - ተካፋይ * INT(አካፋይ/ተካፋይ)</item> እና ይህ መቀመሪያ ውጤት ይሰጣል ክርክሩ integer ካልሆነ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14356,7 +14344,7 @@ msgctxt "" "par_id3158374\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ዘደ(22;3)</item> ይመልሳል 1, ቀሪውን 22 ሲካፈል በ 3." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14553,13 +14541,12 @@ msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. msgstr "ይመልሳል <emph>ቁጥር</emph> ወደ ላይ የ ተጠጋጋ ወደ <emph>መቁጠሪያ</emph> ዴሲማል ቦታዎች: መቁጠሪያ ከ ተሰናከለ ወይንም ዜር ከሆነ: ተግባሩ ይጠጋጋል ወደ integer. መቁጠሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተግባሩ ወደሚቀጥለው ይጠጋጋል ወደ 10, 100, 1000, ወዘተ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id599688\n" "help.text" msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." -msgstr "ይህ ተግባር ይጠጋጋል ከዜሮ ወዲያ: ይመልከቱ ማጠጋጊያ ወደ ታች እና ማጠጋጊያ ለ አማራጮች" +msgstr "ይህ ተግባር ይጠጋጋል ወደ ቅርብ ቁጥር: ይመልከቱ ማጠጋጊያ ወደ ታች እና ማጠጋጊያ ወደ ላይ ለ አማራጮች" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14658,13 +14645,12 @@ msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</e msgstr "ይመልሳል <emph>ቁጥር</emph> ወደ ላይ የ ተጠጋጋ (ከ ዜሮ በላይ) ወደ <emph>መቁጠሪያ</emph> ዴሲማል ቦታዎች: መቁጠሪያ ከ ተሰናከለ ወይንም ዜር ከሆነ: ተግባሩ ይጠጋጋል ወደ integer. መቁጠሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተግባሩ ወደሚቀጥለው ይጠጋጋል ወደ 10, 100, 1000, ወዘተ" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." -msgstr "ይህ ተግባር ይጠጋጋል ከዜሮ ወዲያ: ይመልከቱ ማጠጋጊያ ወደ ታች እና ማጠጋጊያ ለ አማራጮች" +msgstr "ይህ ተግባር ይጠጋጋል ወደ ዜሮ አጠገብ: ይመልከቱ ማጠጋጊያ ወደ ላይ እና ማጠጋጊያ ለ አማራጮች" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15191,7 +15177,7 @@ msgctxt "" "par_id3151774\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included." -msgstr "ለምሳሌ: በግምት: እርስዎ ፋክቱር ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ አስገብተዋል: አምድ A የያዘው የ ፋክቱር ቀን ዋጋ ነው: አምድ B መጠኑን: እርስዎ መቀመሪያ ይፈልጋሉ የሚጠቀሙት ጠቅላላ ውጤት የሚመልስ ሁሉንም መጠኖች ለ ተወሰነ ወር ብቻ: ለምሳሌ: መጠን ብቻ ለ ተወሰነ ጊዜ >=2008-01-01 እስከ <2008-02-01. ይህ መጠን ከ ቀን ዋጋዎች ጋር ይሸፍናል A1:A40, መጠኑ የያዘውን ጠቅላላ ለ B1:B40. C1 የያዘው የ መጀመሪያ ቀን: 2008<item type=\"input\">-01-01</item> ፋክቱሩ የሚካተተው እና C2 ቀኑ: 2008<item type=\"input\">-02-01</item> የማይካተተው" +msgstr "ለምሳሌ: በግምት: እርስዎ ፋክቱር ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ አስገብተዋል: አምድ A የያዘው የ ፋክቱር ቀን ዋጋ ነው: አምድ B መጠኑን: እርስዎ መቀመሪያ ይፈልጋሉ የሚጠቀሙት ጠቅላላ ውጤት የሚመልስ ሁሉንም መጠኖች ለ ተወሰነ ወር ብቻ: ለምሳሌ: መጠን ብቻ ለ ተወሰነ ጊዜ >=2008-01-01 እስከ <2008-02-01. ይህ መጠን ከ ቀን ዋጋዎች ጋር ይሸፍናል A1:A40, መጠኑ የያዘውን ጠቅላላ ለ B1:B40. C1 የያዘው የ መጀመሪያ ቀን: 2008<item type=\"input\">-01-01</item> ፋክቱሩ የሚካተተው እና C2 ቀኑ: 2008 <item type=\"input\">-02-01</item> የማይካተተው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15303,7 +15289,7 @@ msgctxt "" "par_id8347422\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "" +msgstr "ድምር ከሆነ: ይደግፋል ማመሳከሪያ ተከታታይ አንቀሳቃሽ (~) ለ መመዘኛ ደንብ ብቻ: እና በ ምርጫ ብቻ የ ድምር መጠን ደንብ ካልተሰጠ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15327,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." -msgstr "<item type=\"input\">=ድምር ከሆነ(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - የ ድምር ዋጋዎች ከ መጠን B1:B10 ውስጥ ብቻ ተመሳሳይ ዋጋዎች በ መጠን ውስጥ A1:A10 ካሉ >0." +msgstr "<item type=\"input\">=ድምር ከሆነ(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - የ ድምር ዋጋዎች ከ መጠን B1:B10 ውስጥ ብቻ ተመሳሳይ ዋጋዎች በ መጠን ውስጥ A1:A10 ካሉ >0." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15335,7 +15321,7 @@ msgctxt "" "par_id6062196\n" "help.text" msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." -msgstr "" +msgstr "ይመልከቱ መቁጠሪያ ከሆነ() ለ አንዳንድ ተጨማሪ አገባብ ምሳሌዎች መጠቀም ይችላሉ መቁጠሪያ ከሆነ()." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15769,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143672\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT" -msgstr "" +msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15777,7 +15763,7 @@ msgctxt "" "par_id3143708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">በ አሮጌው የ አውሮፓ አገር እና በ ኢዩሮ መካከል ገንዘብ መቀየሪያ</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15793,7 +15779,7 @@ msgctxt "" "par_id3143748\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" -msgstr "" +msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ(ዋጋ: \"ከ_ገንዘብ\": \"ወደ_ገንዘብ\", ሙሉ_ትክክል: ሶስትዮሽ_ትክክል)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15809,7 +15795,7 @@ msgctxt "" "par_id3143782\n" "help.text" msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "" +msgstr "<emph>ከ_ገንዘብ</emph> እና <emph>ወደ_ገንዘብ</emph> የ ገንዘብ ክፍሎች ናቸው የሚቀየሩት ከ እና ወደ በ ተከታታይ: እነዚህ ጽሁፍ መሆን አለባቸው: ትክክለኛው አሕፃሮተ ቃል ለ ገንዘብ (ለምሳሌ: \"ኢዩሮ\"). መጠናቸው (በ ኢዩሮ ሲታይ) በ አውሮፓ ሕብረት የ ተሰናዳ ነው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15817,7 +15803,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301810\n" "help.text" msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." -msgstr "" +msgstr "<emph>ሙሉ_ትክክል</emph> በ ምርጫ ነው: ከ ተደበቀ ወይንም ሀሰት ከሆነ ውጤቱ ይጠጋጋል ወደ ገንዘቡ ዴሲማል: በ ሙሉ_ትክክል ከሆነ እውነት ውጤቱ አይጠጋጋም" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15825,7 +15811,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301815\n" "help.text" msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>ሶስትዮሽ_ትክክል</emph> በ ምርጫ ነው: የ ሶስትዮሽ_ትክክል ከ ተሰጠ እና >=3, የ መካከለኛ ውጤት ለ ሶስትዮሽ መቀየሪያ (ገንዘብ1,ኢዩሮ,ገንዘብ2) ከ ተጠጋጋ በ ትክክል: የ ሶስትዮሽ_ትክክል ይደበቃል: መካከለኛ ውጤት አይጠጋጋም: እንዲሁም ገንዘቡ ከሆነ \"ኢዩሮ\", የ ሶስትዮሽ_ትክክል ይጠቀማል እንደ ሶስትዮሽ እንደሚያስፈልግ አይነት: እና መቀየሪያ ከ ኢዩሮ ወደ ኢዩሮ ይፈጸማል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15841,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "par_id3143837\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ኢዩሮ መቀየሪያ(100;\"አው/ሺ\";\"ኢዩሮ\")</item> መቀየሪያ 100 የ አውስትራሊያ ሺልንግ ወደ ኢዩሮ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15873,7 +15859,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መቀየሪያ የ መለኪያ ክፍል ዋጋ ከ አንዱ ወደ ሌላ የ መለኪያ ክፍል ዋጋ: የ መቀየሪያ ምክንያቶች ይሰጣሉ በ ዝርዝር ማዋቀሪያ ውስጥ </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15881,7 +15867,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902475420\n" "help.text" msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." -msgstr "" +msgstr "በ አንድ ጊዜ ይህ ዝርዝር የ አውሮፓውያን ገንዘቦች መቀየሪያ እና የ ኢዩሮ ያካተተ ነበር (ከ ታች ያለውን ምሳሌ ይመልከቱ) እኛ የምንመክረው አዲስ ተገባር እንዲጠቀሙ ነው ኢዩሮ መቀየሪያ እነዚህን ገንዘቦች ለ መቀየር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16012,13 +15998,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5." msgstr "<item type=\"input\">=ጎዶሎ(-3.1)</item> ይመልሳል -5." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ጎዶሎ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማጠጋጊያ:ወደ ላይ/ታች ወደ ቅርብ ጎዶሎ integer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ወለል.ትክክለኛ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማጠጋጊያ: ወደ ቅርብ ያለ ቀሪ አካፋይ አስፈላጊ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16026,7 +16011,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ወለል.ትክክለኛ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16050,7 +16035,7 @@ msgctxt "" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "ወለል.ትክክለኛ(ቁጥር: አስፈላጊ)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16082,16 +16067,15 @@ msgctxt "" "par_id2963945\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" +msgstr "<item type=\"input\">=ወለል.ትክክለኛ( -11;-2)</item> ይመልሳል -12" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ጎዶሎ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማጠጋጊያ:ወደ ላይ/ታች ወደ ቅርብ ጎዶሎ integer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ወለል ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማጠጋጊያ: ወደ ታች ወደ ቅርብ ያለ ቀሪ አካፋይ አስፈላጊ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16262,13 +16246,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1." msgstr "<item type=\"input\">=ምልክት(-4.5)</item> ይመልሳል -1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ወደ ቅርቡ አካፋይ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16284,7 +16267,7 @@ msgctxt "" "par_id3164288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ ሌላ ቁጥር </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16300,7 +16283,7 @@ msgctxt "" "par_id3164320\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" -msgstr "" +msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ(ቁጥር: በርካታ)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16308,7 +16291,7 @@ msgctxt "" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል <emph>ቁጥር</emph> ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ <emph>በርካታ</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16316,7 +16299,7 @@ msgctxt "" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>." -msgstr "" +msgstr "ይህ ሌላ አማራጭ መፈጸሚያ ነው <item type=\"literal\">በርካታ * ማጠጋጊያ(ቁጥር/በርካታ)</item>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16332,7 +16315,7 @@ msgctxt "" "par_id3164347\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ(15.5;3)</item> ይመልሳል 15, እንደ 15.5 ቅርብ ነው ለ 15 (= 3*5) ከ 18 (= 3*6). ይልቅ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16340,7 +16323,7 @@ msgctxt "" "par_idN14DD6\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ(1.4;0.5)</item> ይመልሳል 1.5 (= 0.5*3)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16356,7 +16339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT" -msgstr "SQRT" +msgstr "ስኴር ሩት" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16380,7 +16363,7 @@ msgctxt "" "par_id3164437\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" -msgstr "SQRT(ቁጥር)" +msgstr "ስኴር ሩት(ቁጥር)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16500,7 +16483,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>በደፈናው ቁጥሮች: መካከል መጠኖች</bookmark_value> <bookmark_value>በደፈናው መካከል ተግባር</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16508,7 +16491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164669\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "" +msgstr "በደፈናው መካከል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16516,7 +16499,7 @@ msgctxt "" "par_id3164711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">ይመልሳል integer በደፈናው ቁጥር በ ተወሰነ መጠን ውስጥ </ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16532,7 +16515,7 @@ msgctxt "" "par_id3164758\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" -msgstr "" +msgstr "በደፈናው መካከል(ከ ታች: ከ ላይ)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16868,7 +16851,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." -msgstr "" +msgstr "ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች በ መቀመሪያ ማዘጋጃ ውስጥ ቦዶ ክፍሎችን የሚያየው በ ተመሳሳይ መንገድ ነው እንደ መደበኛ መቀመሪያ: ይህ ማለት: እንደ ዜሮ ወይንም እንደ ባዶ ሀረግ ማለት ነው: ለምሳሌ: በ ክፍሎች A1 እና A2 ባዶ የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ናቸው <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> እና <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> ሁለቱም ይመልሳሉ የ 1 አምድ 2 ረድፍ ማዘጋጃ ለ ክፍሎች እውነት ለያዙ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16884,7 +16867,7 @@ msgctxt "" "par_id3149787\n" "help.text" msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>." -msgstr "" +msgstr "የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ይጠቀሙ እርስዎ ስሌቶችን መደጋገም ካለብዎት የ ተለያዩ ዋጋዎችን በ መጠቀም: እርስዎ ከ ወሰኑ ለ መቀየር የ ማስሊያ ዘዴ በኋላ: እርስዎ ማሻሻል ያለብዎት የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ነው: የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ለ መጨመር: ይምረጡ ጠቅላላ የ ማዘጋጃ መጠን እና ከዛ <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">ለ መቀመሪያ ማዘጋጃ የሚያስፈልገውን ለውጥ ይፈጽሙ </link>." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16892,7 +16875,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." -msgstr "" +msgstr "መቀመሪያ ማዘጋጃ እንዲሁም ቦታ ማዳኛ ምርጫ ነው በርካታ ዋጋዎችን በሚያሰሉ ጊዜ: ብዙ ማስታወሻ-አይፈልግም: በ ተጨማሪ ማዘጋጃ አስፈላጊ ነው ውስብስብ ስሌቶችን ለማስኬድ: ምክንያቱም እርስዎ በርካታ የ ክፍል መጠኖች ስለሚያካትቱ በ እርስዎ ስሌት ውስጥ: $[officename] የ ተለየ የ ሂሳብ ተግባር አለው ለ ማዘጋጃ: እንደ በርካታ ማባዣ ተግባር ለ ማባዣ ሁለት ማዘጋጃዎች ወይንም የ ድምር ውጤት ተግባር ለ ማስሊያ ለ ሁለት ማዘጋጃ መጠን ውጤቶች" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16908,7 +16891,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ \"መደበኛ\" መቀመሪያ የ ማመሳከሪያ መጠን እንደ ደንቦች: የ መቀመሪያ ማዘጋጃ: ውጤቱ የሚገኘው ከ ግንኙነቱ ነው ከ ማመሳከሪያ መጠን እና የ ረድፎች ወይንም አምዶች መቀመሪያው የሚገኝበት: ምንም ግንኙነት ከሌለ ወይንም መጠን በ ግንኙነት ጊዜ የሚሸፍን ከሆነ በርካታ ረድፎች እና አምዶች: የ #ዋጋ! ስህተት መልእክት ይታያል: የሚቀጥለው ምሳሌ ይህን ሀሳብ ያሳያል:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16924,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈጠሩ የ መቀመሪያ ማዘጋጃ በ መጠቀም የ <emph>ተግባር አዋቂ</emph> እርስዎ ምልክት ማድረግ አለብዎት በ <emph>ማዘጋጃ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ እያንዳንዱ ጊዜ ስለዚህ ውጤቶች እንደ ማዘጋጃ ይመለሳሉ: ያለ በለዚያ: ዋጋ ብቻ በ ላይኛው-የ ግራ ክፍል ማዘጋጃ ማስሊያ ውስጥ ይመልሳል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16948,7 +16931,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." -msgstr "" +msgstr "ክፍሎች በ ውጤት ማዘጋጃ ውስጥ ራሱ በራሱ ከ መቀየር ይጠበቃል: ነገር ግን እርስዎ ማረም ወይንም ኮፒ ማድረግ ይችላሉ የ መቀመሪያ ማዘጋጃ በ መምረጥ ጠቅላላ የ ክፍሉን መጠን" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16980,7 +16963,7 @@ msgctxt "" "par_id1877498\n" "help.text" msgid "Arrays can not be nested." -msgstr "" +msgstr "ማዘጋጃ ማቀፍ አይቻልም" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17100,7 +17083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማቅረብ ይችላሉ የ ተለየ ክፍል በ ማዘጋጃ ውስጥ: ለምሳሌ: እርስዎ የ ፊደል ቀለም መቀየር ይችላሉ: የ ክፍል መጠን ይምረጡ እና ከዛ ይቀይሩ እርስዎ የሚፈልጉትን ባህሪ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17140,7 +17123,7 @@ msgctxt "" "par_id3146787\n" "help.text" msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ መጠን ለ ክፍሎች እርስዎ ማስገባት ለሚፈልጉበት የ መቀመሪያ ማዘጋጃ እና ይጫኑ F2 ወይንም መጠቆሚያውን በ ማስገቢያው መስመር ላይ ያድርጉ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17180,7 +17163,7 @@ msgctxt "" "par_id3147096\n" "help.text" msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." -msgstr "" +msgstr "ከ ምርጫው በ ታች በ ቀኝ በኩል: ለ እርስዎ ትንሽ ምልክት ይታያል እርስዎ መመልከት ይችላሉ በ ቅርብ ወይንም በርቀት በ መጠኑ ላይ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ መጠቀም" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17188,7 +17171,7 @@ msgctxt "" "par_id3150974\n" "help.text" msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚያስተካክሉ ጊዜ የ ማዘጋጃ መጠን: የ ማዘጋጃ መቀመሪያ ራሱ በራሱ አይስተካከልም: እርስዎ መቀየር የሚችሉት መጠን ውጤቱ የሚታይበትን ብቻ ነው" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17204,7 +17187,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D47\n" "help.text" msgid "Conditional Array Calculations" -msgstr "" +msgstr "እንደ ሁኔታው ማስሊያ ማዘጋጃ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17212,7 +17195,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D4B\n" "help.text" msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." -msgstr "" +msgstr "እንደ ሁኔታው ማስሊያ ማዘጋጃ ነው ወይንም matrix መቀመሪያ ነው የሚያካትት የ ከሆነ() ወይንም ይምረጡ() ተግባር: የ ሁኔታው ክርክር ለ መቀመሪያ ቦታ ማመሳከሪያ ነው ወይንም የ matrix ውጤት." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17220,7 +17203,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D4E\n" "help.text" msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." -msgstr "" +msgstr "በሚቀጥለ2ው ምሳሌ ውስጥ: የ >0 test of the {=ከሆነ(A1:A3>0;\"አዎ\";\"አይ\")} መቀመሪያ ይፈጸማል ለ እያንዳንዱ ክፍል በ መጠን A1:A3 ውስጥ እና ውጤቱ ኮፒ ይደረጋል ወደ ተመሳሳይ ክፍል ውስጥ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17268,7 +17251,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D86\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "" +msgstr "{=ከሆነ(A1:A3>0;\"አዎ\";\"አይ\")}" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17300,7 +17283,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DA1\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "" +msgstr "{=ከሆነ(A1:A3>0;\"አዎ\";\"አይ\")}" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17332,7 +17315,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DBC\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "" +msgstr "{=ከሆነ(A1:A3>0;\"አዎ\";\"አይ\")}" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17428,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E1D\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "" +msgstr "=ድምር ውጤት(A1:A2+1)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17476,7 +17459,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E48\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "" +msgstr "=ድምር ውጤት(A1:A2+1)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17516,7 +17499,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E70\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "" +msgstr "=ድምር ውጤት(A1:A2+1)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17572,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id3159390\n" "help.text" msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit." -msgstr "" +msgstr "<emph>አቅጣጫ</emph> የሚመራው ወደ መጠን ነው በ ማዘጋጃ ክፍል ውስጥ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17580,7 +17563,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C9B\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ ባጠቃላይ መረጃ ለ ተግባር ማዘጋጃ በዚህ ገጽ ከ ላይ በኩል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17620,7 +17603,7 @@ msgctxt "" "par_id3156143\n" "help.text" msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አሁን ይታይዎታል የ ክፍል ማዘጋጃ በ መጠን በ A1:E5. ውስጥ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17644,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">የ ድግግሞሽ ስርጭት ማሳያ በ አንድ-አምድ-ማዘጋጃ</ahelp> ተግባር የሚቆጥረው ዋጋዎች ከ ዳታ ማዘጋጃ በ ተሰጠው ዋጋ ውስጥ በ ክፍል ማዘጋጃ ውስጥ ያሉትን ነው" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17668,7 +17651,7 @@ msgctxt "" "par_id3154352\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዳታ</emph> የሚወክለው የ ማመሳከሪያ ነው ለሚቆጠሩት ዋጋዎች" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17684,7 +17667,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D71\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ባጠቃላይ ተጨማሪዎች መረጃ ማግኘት ይችላሉ ለ ማዘጋጃ ተግባሮች ከ ላይ በኩል በዚህ ገጽ ውስጥ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18004,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6." -msgstr "ይምረጡ ነጠላ የ አምድ መጠን ድግግሞሽ ለማስገባት እንደ ክፍሉ መጠን: እርስዎ መምረጥ አለብዎት አንድ ሜዳ ከ ክፍል ጣራ በላይ: በዚህ ምሳሌ ውስጥ: ይምረጡ መጠን C1:C6. እርስዎ ይጥሩ የ ድግግሞሽ ተግባር በ <emph> ተግባር አዋቂ</emph> ይምረጡ የ <emph>ዳታ</emph> መጠን በ (A1:A11), እና ከዛ የ <emph>ክፍሎች</emph> መጠን እርስዎ የ ክፍል መጠን ያስገቡትን (B1:B6) ይምረጡ የ <emph>መለያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph> ለ እርስዎ ይታያል የ ድግግሞሽ መቁጠሪያ በ መጠን C1:C6." +msgstr "ይምረጡ ነጠላ የ አምድ መጠን ድግግሞሽ ለማስገባት እንደ ክፍሉ መጠን: እርስዎ መምረጥ አለብዎት አንድ ሜዳ ከ ክፍል ጣራ በላይ: በዚህ ምሳሌ ውስጥ: ይምረጡ መጠን C1:C6. እርስዎ ይጥሩ የ ድግግሞሽ ተግባር በ <emph> ተግባር አዋቂ</emph> ይምረጡ የ <emph>ዳታ</emph> መጠን በ (A1:A11) እና ከዛ የ <emph>ክፍሎች</emph> መጠን እርስዎ የ ክፍል መጠን ያስገቡትን (B1:B6) ይምረጡ የ <emph>መለያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph> ለ እርስዎ ይታያል የ ድግግሞሽ መቁጠሪያ በ መጠን C1:C6." #: 04060107.xhp #, fuzzy @@ -18262,7 +18245,7 @@ msgctxt "" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይምረጡ መጠን የ ተቀየረው ማዘጋጃ የሚታይበት: ዋናው ማዘጋጃ ከ ነበረው n ረድፎች እና m አምዶች: እርስዎ የ መረጡት መጠን መያዝ ቢያንስ የ m ረድፎች እና n አምዶች: እና ከዛ በ ቀጥታ መቀመሪያ ያስገቡ: ይምረጡ ዋናውን ማዘጋጃ እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+ትእዛዝ+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline> ወይንም እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ <emph>ተግባር አዋቂ</emph> ምልክት ያድርጉ በ <emph>ማዘጋጃ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: የ ተቀየረው ማዘጋጃ ይታያል በ ተመረጠው ኢላማ መጠን ውስጥ እና ከ መቀየር ራሱ በራሱ ይጠበቃል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18278,7 +18261,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109846\n" "help.text" msgid "LINEST" -msgstr "" +msgstr "ቀጥታ መስመር" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18286,7 +18269,7 @@ msgctxt "" "par_id3144733\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">የ ሰንጠረዥ statistics ለ ቀጥታ መስመር ይመልሳል በ ጥሩ ልክ ለ ዳታ ማሰናጃ </ahelp>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18302,7 +18285,7 @@ msgctxt "" "par_id3152839\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" -msgstr "" +msgstr "ቀጥታ መስመር(ዳታ_Y; ዳታ_X; ቀጥተኛ አይነት: stats)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18310,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id3152853\n" "help.text" msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዳታ_Y</emph> ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ነው የ y coordinates ከ ዳታ ነጥቦች ውስጥ ማሰናጃ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18318,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "par_id3154428\n" "help.text" msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዳታ_X</emph> ተመሳሳይ ነው ከ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ጋር ከ ተወሰነው የ x coordinates. ከሆነ <emph>ዳታ_X</emph> ይደበቃል በ ነባር ለ <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> ከ አንድ በላይ ተለዋዋጭ ማሰናጃ ካለ ለ <emph>ዳታ_X</emph> ምናልባት ከ ተመሳሳይ በርካታ ረድፎች ወይንም አምዶች መጠን ይኖራል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18326,7 +18309,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502119\n" "help.text" msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>." -msgstr "" +msgstr "ቀጥታ መስመር የሚያገኘው ቀጥታ መስመር ነው <item type=\"literal\">y = a + bx</item> በ ጥሩ ልክ ለ ዳታ: ቀጥተኛ ወደ ነበረበት መመለሻ (የ \"least squares\" ዘዴ) ከ አንድ በላይ ማሰናጃ ለ ተለዋዋጭ ቀጥታ መስመር ነው ለ ፎርም <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18334,7 +18317,7 @@ msgctxt "" "par_id3154448\n" "help.text" msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr "" +msgstr "ከሆነ<emph>ቀጥተኛ አይነት</emph> ሀሰት የ ተገኘው ቀጥተኛ መስመር ከ ተገኘ ይገደዳል እንዲያልፍ በ ዋናው ውስጥ (መደበኛው ዜሮ ነው; y = bx) ከ ተደበቀ <emph>ቀጥተኛ አይነት</emph> ወደ ነባር እውነት ይመለሳል (መስመሩ በ ዋናው ውስጥ እንዲያልፍ አይገደድም)." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18342,7 +18325,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." -msgstr "" +msgstr "ከሆነ<emph>stats</emph> ከ ተደበቀ ወይንም ሀሰት ብቻ ከሆነ የ ላይኛው መስመር በ statistics ሰንጠረዥ ይመልሳል: እውነት ከሆነ ጠቅላላ ሰንጠረዥ ይመልሳል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18350,7 +18333,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502261\n" "help.text" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)." -msgstr "" +msgstr "ቀጥታ መስመር ይመልሳል ሰንጠረዥ (ማዘጋጃ) ለ statistics እንደ ከ ታች በኩል ላለው እና እንደ ማዘጋጃ መቀመሪያ መግባት አለበት (ለምሳሌ: በ መጠቀም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return ማስገቢያ ብቻ ከ መጫን ይልቅ)." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18382,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155491\n" "help.text" msgid "Other LINEST Results:" -msgstr "" +msgstr "ሌላ የ ቀጥታ መሰመር ውጤቶች:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18481,13 +18464,12 @@ msgid "<item type=\"input\">y</item>" msgstr "<item type=\"input\">y</item>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>" -msgstr "<item type=\"input\">ዋጋው የሚቀንስበት መጠን</item>" +msgstr "<item type=\"input\">የ ቀጥታ መሰመር ዋጋ</item>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18839,7 +18821,7 @@ msgctxt "" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" -msgstr "" +msgstr "አምድ A የያዘው በርካታ X1 ዋጋዎች ነው: አምድ B በርካታ X2 ዋጋዎች ነው: እና አምድ C የ Y ዋጋዎች ናቸው: እርስዎ እነዚህን ዋጋዎች በ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ አስገብተዋል: እርስዎ አሰናድተዋል የ E2:G6 በ ሰንጠረዥ ውስጥ እና አስጀምረዋል የ <emph>ተግባር አዋቂ</emph> ለ ቀጥታ መስመር ተግባር መስሪያ: እርስዎ ምልክት ማድረግ አለብዎት የ <emph>ማዘጋጃ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ <emph>ተግባር አዋቂ</emph> ውስጥ: ቀጥለው ይምረጡ የሚቀጥሉትን ዋጋዎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ (ወይንም ያስገቡ የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም):" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18863,7 +18845,7 @@ msgctxt "" "par_id3158058\n" "help.text" msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>ቀጥተኛ አይነት</emph> እና <emph>stats</emph> ሁለቱም ተሰናድተዋል ለ 1." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18871,7 +18853,7 @@ msgctxt "" "par_id3158084\n" "help.text" msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ወዲያውኑ ሲጫኑ <emph>እሺ</emph>, $[officename] ሰንጠረዥ ይሞላል እንደ ላይኛው ምሳሌ በ ቀጥታ መስመር ዋጋዎች ውስጥ በ ምሳሌው ውስጥ እንደሚታየው" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18879,7 +18861,7 @@ msgctxt "" "par_id3158106\n" "help.text" msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" -msgstr "" +msgstr "መቀመሪያ በ <emph>መቀመሪያ</emph> መደርደሪያ ተመሳሳይ ነው ለ እያንዳንዱ ክፍል በ ቀጥታ መስመር ማዘጋጃ ውስጥ <item type=\"input\">{=ቀጥታ መስመር(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18887,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id3158128\n" "help.text" msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ይህ የሚወክለው የ ተሰሉ የ ቀጥታ መስመር ዋጋዎች ነው:</emph>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18919,7 +18901,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158204\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ መደበኛ ስህተቶች: ተግባሮች ማሰናጃ</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19103,7 +19085,7 @@ msgctxt "" "par_id3163314\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">ተመሳሳይ አካላቶችን በ ተሰጠው ማዘጋጃ ማባዣ: እና ድምር ውጤቶች ይመላሳል </ahelp>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19119,7 +19101,7 @@ msgctxt "" "par_id3163347\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" -msgstr "" +msgstr "ድምር ውጤቶች(ማዘጋጃ1; ማዘጋጃ2...ማዘጋጃ30)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19127,7 +19109,7 @@ msgctxt "" "par_id3163362\n" "help.text" msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማዘጋጃ1, ማዘጋጃ2...ማዘጋጃ30</emph> ማዘጋጃ ይወክላል የሚባዙትን ተመሳሳይ አካላቶች" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19135,7 +19117,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B19\n" "help.text" msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed." -msgstr "" +msgstr "ቢያንስ አንድ ማዘጋጃ የ ክርክሩ ዝርዝር አካል መሆን አለበት: አንድ ማዘጋጃ ብቻ ከ ተሰጠ: ሁሉም ማዘጋጃ አካላቶች ይደመራሉ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19431,7 +19413,7 @@ msgctxt "" "par_id3163417\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማዘጋጃX</emph> የሚወክለው የ መጀመሪያ ማዘጋጃ ነው አካላቶቹ ስኴር የሚሆኑት እና የሚጨመሩትን" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19439,7 +19421,7 @@ msgctxt "" "par_id3163437\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማዘጋጃY</emph> የሚወክለው የ ሁለተኛውን ማዘጋጃ ነው አካላቶቹ ስኴር የሚሆኑት እና የሚጨመሩትን" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19487,7 +19469,7 @@ msgctxt "" "par_id3163601\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማዘጋጃX</emph> የሚወክለው የ መጀመሪያውን ማዘጋጃ ነው: አካላቶቹ የሚቀነሱት እና ስኴር የሚሆኑት" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19495,7 +19477,7 @@ msgctxt "" "par_id3163621\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማዘጋጃY</emph> የሚወክለው የ ሁለተኛውን ማዘጋጃ ነው: አካላቶቹ የሚቀነሱት እና ስኴር የሚሆኑት" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19511,7 +19493,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166062\n" "help.text" msgid "TREND" -msgstr "" +msgstr "አቅጣጫ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19519,7 +19501,7 @@ msgctxt "" "par_id3166091\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">ይመልሳል ዋጋዎች ከ ቀጥተኛ አቅጣጫ ጋር </ahelp>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19535,7 +19517,7 @@ msgctxt "" "par_id3166122\n" "help.text" msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" -msgstr "" +msgstr "አቅጣጫ(ዳታY; ዳታX; አዲስ ዳታX; ቀጥተኛ አይነት)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19559,7 +19541,7 @@ msgctxt "" "par_id3166176\n" "help.text" msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." -msgstr "" +msgstr "<emph>አዲስ ዳታ X</emph> (በምርጫ) የ X ዳታ ማዘጋጃ ይወክላል: ዋጋዎችን እንደገና ለማስላት የሚጠቀሙበት" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19567,7 +19549,7 @@ msgctxt "" "par_id3166196\n" "help.text" msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>ቀጥተኛ አይነት</emph>(በምርጫ) ከሆነ ቀጥተኛ አይነት = 0, ከዛ መስመሮች ይሰላሉ በ ዜሮ ነጥብ ውስጥ: ያለ በለዚያ: ማካካሻ መስመሮች ይሰላሉ: ነባሩ ቀጥተኛ አይነት ነው <> 0." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19583,16 +19565,15 @@ msgctxt "" "par_id3166245\n" "help.text" msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ሰንጠረዥ መጠን የ አቅጣጫ መስመር የሚታይበት: ተግባር ይምረጡ: ያስገቡ የ ውጤት ዳታ ወይንም ይምረጡ በ አይጥ መጠቆሚያ: ምልክት ያደርጉ በ <emph>ማዘጋጃ</emph> ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ <emph>እሺ</emph> የ አቅጣጫ ዳታ የሚሰላበት ከሚታየው የ ውጤት ዳታ ውስጥ" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ሙሉ integers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>እድገት ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>exponential አቅጣጫ በ ማዘጋጃ ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19600,7 +19581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH" -msgstr "" +msgstr "እድገት" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19656,7 +19637,7 @@ msgctxt "" "par_id3173817\n" "help.text" msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>የ ተግባር አይነት</emph>(በ ምርጫ). ከሆነ የ ተግባር አይነት = 0, ተግባሮች በ ፎርም y = m^x ይሰላሉ: ያለ በለዚያ: y = b*m^x ተግባሮች ይሰላሉ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19672,7 +19653,7 @@ msgctxt "" "par_id3173852\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር ማዘጋጃ ይመልሳል እና በ ተመሳሳይ ሁኔታ ይይዛል የ ተግባሮች ማዘጋጃ: ይምረጡ መጠን እርስዎ መልሱ እንዲታይ የሚፈልጉበትን ቦታ እና ይምረጡ ተግባር: ይምረጡ ዳትY. ያስገቡ ሌሎች ደንቦች: ምልክት ያድርጉ በ <emph>ማዘጋጃ</emph> ላይ እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -19680,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" -msgstr "" +msgstr "Statistics ተግባሮች" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -19697,7 +19678,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" -msgstr "" +msgstr "Statistics ተግባሮች" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -19958,7 +19939,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "The statistical functions are described in the following subsections." -msgstr "" +msgstr "የ statistical ተግባሮች በሚቀጥለው ንዑስ ክፍል ውስጥ ተገልጸዋል" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20027,7 +20008,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">ይመልሳል የ ክፍል አድራሻ (ማመሳከሪያ) እንደ ጽሁፍ: እንደ ተወሰነው ረድፍ እና አምድ ቁጥር መሰረት </ahelp> እርስዎ መወሰን ይችላሉ አድራሻው እንደ ፍጹም አድራሻ ተተሩጉሞ እንደሆን (ለምሳሌ: $A$1) ወይንም እንደ አንፃራዊ አድራሻ ተተሩጉሞ እንደሆን (እንደ A1) ወይንም ቅልቅል እንደሆን ከ (A$1 ወይንም $A1) እርስዎ እንዲሁም የ ወረቀት ስም መወሰን ይችላሉ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20035,7 +20016,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "" +msgstr "አብሮ ለመስራት በ አድራሻ እና የ ተዘዋዋሪ ተግባሮች ይደግፋል በ ምርጫ ደንቦች ውስጥ ለ መወሰን ይቻል እንደሁን የ R1C1 አድራሻ ኮድ ከ መደበኛ A1 ኮድ ከ መጠቀም ይልቅ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20043,7 +20024,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301445\n" "help.text" msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." -msgstr "" +msgstr "በ አድራሻ ውስጥ: ደንብ የሚገባው እንደ አራተኛ ደንብ ነው: የ ምርጫ ወረቀት ስም ደንብ ለ አምስተኛ ቦታ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20051,7 +20032,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230153\n" "help.text" msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." -msgstr "" +msgstr "በ ተዘዋዋሪ ደንብ መጨመሪያ እንደ ሁለተኛ ደንብ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20059,7 +20040,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230151\n" "help.text" msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr "በ ሁለቱም ተግባሮች ውስጥ: ክርክሩ ከ ገባ ከ ዋጋ 0, ጋር ከዛ የ R1C1 ኮድ ይጠቀማል: ክርክሩ ካልተሰጠ ወይንም ካለው ዋጋ ከ 0, ሌላ ከዛ የ A1 ኮድ ይጠቀማል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20067,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301556\n" "help.text" msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "" +msgstr "በ ድንገት የ R1C1 ኮድ: አድራሻ ይመልሳል የ አድራሻ ሀረጎች የ ቃለ አጋኖ ምልክት የሚጠቀሙ '!' እንደ ወረቀት ስም መለያያ: እና በ ተዘዋዋሪ የ ቃለ አጋኖ ምልክት ይጠብቃል እንደ ወረቀት ስም መለያያ: ሁለቱም ተግባሮች የ ተጠቀሙት ነጥቦች '.' ይጠቀማሉ ለ ወረቀት ስም መለያያ በ A1 ኮድ ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20075,7 +20056,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301521\n" "help.text" msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." -msgstr "" +msgstr "ሰነድ በሚከፍቱ ጊዜ ከ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ: የ አድራሻ ተግባር የ ወረቀት ስም የሚያሳየው እንደ አራተኛ ደንብ የ ወረቀት ስምይቀይራል አምስተኛ ደንብ ለ መሆን: አዲስ አራተኛ ደንብ በ ዋጋ 1 ውስጥ ይገባል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20083,7 +20064,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301650\n" "help.text" msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." -msgstr "" +msgstr "ሰነድ በሚያጠራቅሙ ጊዜ በ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ: ከሆነ የ አድራሻ ተግባር አራተኛ ደንብ ይኖረዋል: ያ ደንብ ይወገዳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20091,7 +20072,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230162\n" "help.text" msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ሰነድ አያስቀምጡ በ አሮጌ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ ከሆነ የ አድራሻ ተግባር አዲስ አራተኛ ደንብ ይጠቀማል በ ዋጋ ለ 0." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20099,7 +20080,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301756\n" "help.text" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." -msgstr "" +msgstr "በ ተዘዋዋሪ ተግባር የሚቀመጠው ሳይቀየር ነው ወደ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ: ሁለተኛው ደንብ ከ ተገኘ: አሮጌ እትም የ ሰንጠረዥ ስህተት ይመልሳል ለዚህ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20180,7 +20161,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "4: relative (A1)" -msgstr "" +msgstr "4: አንፃራዊ (A1)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20188,7 +20169,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802465915\n" "help.text" msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>A1</emph> (በ ምርጫ) - ከ ተሰናዳ ወደ 0, የ R1C1 ኮድ ይጠቀማል: ይህ ደንብ ካልተገኘ ወይንም ወደ ሌላ ዋጋ ከ ተሰናዳ ከ 0, ሌላ: የ A1 ኮድ ይጠቀማል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20224,7 +20205,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "" +msgstr "ከሆነ በ ክፍል A1 በ ወረቀት ውስጥ 2 የያዘው ዋጋ <item type=\"input\">-6</item> እርስዎ መምራት ይችላሉ በ ተዘዋዋሪ ወደ የተመሳከረው ክፍል በ መጠቀም ተግባር በ B2 በ ማስገባት <item type=\"input\">=ፍጹም(በ ተዘዋዋሪ(B2))</item> ውጤቱ ፍጹም ዋጋ ይሆናል የ ክፍሉ ማመሳከሪያ የ ተገለጸው በ B2, ስለዚህ በዚህ ጉዳይ 6. ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20241,7 +20222,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "AREAS" -msgstr "" +msgstr "ቦታዎች" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20250,7 +20231,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">እያንዳንዱን የ መጠን ቁጥር ይመልሳል ለ በርካታ መጠን የሚገቡትን </ahelp> መጠን የያዘው ተከታታይ ክፍሎች ወይንም ነጠላ ክፍል ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20258,7 +20239,7 @@ msgctxt "" "par_id061020090307073\n" "help.text" msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." -msgstr "" +msgstr "ተግባር የሚጠብቀው ነጠላ ክርክር ነው: እርስዎ በርካታ መጠኖች ካካተቱ: እርስዎ መክበብ አለብዎት በ ተጨማሪ ቅንፎች ውስጥ: በርካታ መጠኖች ማስገባት ይቻላል በ መጠቀም ሴሚኮለን (;) እንደ መከፋፈያ: ነገር ግን ይህ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ቲልዴ (~) አንቀሳቃሽ: የ ቲልዴ ምልክት የሚጠቀመው መጠኖች ለ ማገናኘት ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20303,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ቦታዎች((A1:B3;F2;G1))</item> ይመልሳል 3, እንደ ማመሳከሪያ ለ ሶስት ክፍሎች እና/ወይንም ቦታዎች: ካስገቡ በኋላ ይቀየራል ወደ =ቦታዎች((A1:B3~F2~G1))." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20312,7 +20293,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ቦታዎች(ሁሉንም)</item> ይመልሳል 1 እርስዎ ቦታ ከ ወሰኑ የ ተሰየመ ቦታ በ ሁሉም ከ <emph>ዳታ - መጠን መግለጫ </emph> ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20338,7 +20319,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">ይመልሳል ውጤት የ DDE-መሰረት ያደረገ አገናኝ </ahelp> የ ተገናኘው ይዞታ መጠን ወይንም ከፍል ከ ተቀየረ: የሚመለሰው ዋጋ እንዲሁም ይቀየራል: እርስዎ ሰንጠረዥ እንደገና መጫን አለብዎት ወይንም ይምረጡ <emph>ማረሚያ - አገናኝ</emph> የ ተሻሻለውን አገናኝ ለ መመልከት: መስቀልኛ-መምሪያ አገናኝ ይመልከቱ: ለምሳሌ: ከ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መግጠሚያ በ Windows machine በማስኬድ የ ሰነድ መፍጠሪያ በ Linux machine, የ ተፈቀደ አይደለም" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20356,7 +20337,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" -msgstr "" +msgstr "DDE(\"ሰርቨር\": \"ፋይል\": \"መጠን\": ዘዴ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20365,7 +20346,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>ሰርቨር</emph> የ ሰርቨር መተግበሪያ ስም ነው <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>መተግበሪያዎች የ ሰርቨር ስም አላቸው \"soffice\"." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20392,7 +20373,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዘዴ</emph> ደንብ ነው በ ምርጫ ዘዴ መቆጣጠሪያ የ DDE ሰርቨር መቀየሪያ ዳታ ወደ ቁጥሮች" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20517,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">ይመልሳል ተመሳሳይ ቁጥር ለ <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">ስህተት ዋጋ</link> የሚታየውን በ ተለያየ ክፍል ውስጥ </ahelp> በ ቁጥር እርዳታ: እርስዎ ማመንጨት ይችላሉ የ ስህተት መልእክት ጽሁፍ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20526,7 +20507,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error." -msgstr "" +msgstr "የ ሁኔታ መደርደሪያ ማሳያ በ ቅድሚያ የ ተገለጸ የ ስህተት ኮድ ከ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እርስዎ ስህተት የያዘውን ክፍል ከ ተጫኑ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20571,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518." -msgstr "" +msgstr "ክፍል A1 ያሳያል ስህተት:518, ይህ ተግባር <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> ይመልሳል ቁጥር 518." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20597,7 +20578,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">ማውጫ ንዑስ መጠን ይመልሳል: የ ተወሰነ በ ረድፍ እና አምድ ቁጥር ወይንም በ ምርጫ መጠን ማውጫ እንደ ሁኔታው ማመሳከሪያ ወይንም ይዞታ አይነት ይለያያል </ahelp>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20624,7 +20605,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማመሳከሪያ</emph> ማመሳከሪያ ነው: የ ገባ በ አንዱ መንገድ በ ቀጥታ ወይንም በ ተወሰነ የ መጠን ስም: ማመሳከሪያ በርካታ መጠኖች ከያዘ: እርስዎ መክበብ አለብዎት ማመሳከሪያ ወይንም የ መጠን ስም በ ቅንፎች ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20633,7 +20614,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>ረድፍ</emph> (በ ምርጫ) የሚወክለው የ ረድፍ ማውጫ ነው ለ ማመስከሪያ መጠን: ዋጋ ይመልሳል: በ ድንገት ዜሮ ከሆነ (የ ተወሰነ ረድፍ የለም) ሁሉም ማመሳከሪያ ረድፎች ይመልሳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20642,7 +20623,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>አምድ</emph> (በ ምርጫ) የሚወክለው የ አምድ ማውጫ ነው ለ ማመስከሪያ መጠን: ዋጋ ይመልሳል: በ ድንገት ዜሮ ከሆነ (የ ተወሰነ አምድ የለም) ሁሉም ማመሳከሪያ ረድፎች ይመልሳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20651,7 +20632,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "" +msgstr "<emph>መጠን</emph> (በ ምርጫ) የሚወክለው የ ንዑስ መጠን ማውጫ ነው የሚያመሳክረው ለ በርካታ መጠን" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20669,7 +20650,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማውጫ(ዋጋዎች;4;1)</item> ይመልሳል ዋጋ ከ ረድፍ 4 እና አምድ 1 ውስጥ: የ ዳታቤዝ መጠን የ ተገለጸው ከ <emph>ዳታ - መግለጫ </emph> እንደ <emph>ዋጋዎች</emph> ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20678,7 +20659,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማውጫ(ድምርX;4;1)</item> ይመልሳል ዋጋ ከ መጠን ውስጥ <emph>ድምርX</emph> በ ረድፍ 4 እና አምድ 1 እንደ ተገለጸው በ <emph>ማስገቢያ - ስሞች - መግለጫ</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20686,7 +20667,7 @@ msgctxt "" "par_id4109012\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማውጫ(A1:B6;1)</item> ይመልሳል ማመሳከሪያ ለ መጀመሪያው ረድፍ ለ A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20694,7 +20675,7 @@ msgctxt "" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማውጫ(A1:B6;1)</item> ይመልሳል ማመሳከሪያ ለ መጀመሪያው አምድ ለ A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20703,7 +20684,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማውጫ((በርካታ);4;1)</item> የሚያሳየው ዋጋ የያዘውን ረድፍ 4 ነው እና አምድ 1 የ (በርካታ) መጠን እርስዎ የ ሰየሙትን በ <emph>ማስገቢያ - ስሞች - መግለጫ</emph> እንደ <emph>በርካታ</emph> የ በርካታ መጠን የያዘው በርካታ አራት ማእዘን መጠኖች ነው: እያንዳንዳቸው ከ ረድፍ 4 እና አምድ 1. ጋር: እርስዎ መጥራት ከ ፈለጉ ሁለተኛ አካል ለዚህ በርካታ መጠን ያስገቡ ቁጥር <item type=\"input\">2</item> እንደ የ <emph>መጠን</emph> ደንብ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20712,7 +20693,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማውጫ(A1:B6;1;1)</item> የሚያሳየው ዋጋ የ ላይኛውን-የ ግራ በኩል ነው ለ A1:B6 መጠን." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20720,7 +20701,7 @@ msgctxt "" "par_id9960020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ማውጫ((በርካታ);0;0;2)</item> ይመልሳል ማመሳከሪያ ለ ሁለተኛው መጠን ለ በርካታ መጠን" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20737,7 +20718,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "INDIRECT" -msgstr "" +msgstr "በ ተዘዋዋሪ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20746,7 +20727,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">ይመልሳል የ <emph>ማመሳከሪያ</emph> የ ተወሰነውን በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ </ahelp> ይህን ተግባር መጠቀም ይቻላል ለ ተመሳሳይ ሀረግ ለ መመለሻ ቦታ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20764,7 +20745,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "INDIRECT(Ref; A1)" -msgstr "" +msgstr "በ ተዘዋዋሪ(ማመሳከሪያ; A1)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20773,7 +20754,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማመሳከሪያ</emph> የሚወክለው ማመሳከሪያ ለ ክፍል ወይንም ለ ቦታ ነው (በ ጽሁፍ ፎርም) ውስጥ ይዞታውን የሚመልስበት" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20781,7 +20762,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802470312\n" "help.text" msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>A1</emph> (በ ምርጫ) - ከ ተሰናዳ ለ 0, የ R1C1 ኮድ ይጠቀማል: ይህ ደንብ ካልተገኘ ወይንም ወደ ሌላ ዋጋ ከ ተሰናዳ ከ 0, ሌላ የ A1 ኮድ ይጠቀማል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20789,7 +20770,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CAE\n" "help.text" msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ከፈቱ የ Excel ሰንጠረዥ የሚጠቀም በ ተዘዋዋሪ አድራሻ ለ ተግባር ሀረጎች: የ ወረቀት አድራሻዎች ራሱ በራሱ አይተረጎምም: ለምሳሌ: የ Excel አድራሻ በ በ ተዘዋዋሪ(\"ፋይል ስም!የ ወረቀት ስም\"&B1) አይቀየርም ወደ ሰንጠረዥ አድራሻ በ ተዘዋዋሪ(\"ፋይል ስም.የ ወረቀት ስም\"&B1)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20807,7 +20788,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=በ ተዘዋዋሪ(A1)</item> እኩል ነው ከ 100 ከሆነ A1 ይዟል C108 እንደ ማመሳከሪያ እና ክፍል C108 ይዟል ዋጋ ለ <item type=\"input\">100</item>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20816,7 +20797,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ድምር(በ ተዘዋዋሪ(\"a1:\" & አድራሻ(1;3)))</item> ጠቅላላ ለ ክፍሎች በ ቦታ ውስጥ በ A1 እስከ ክፍሉ በ አድራሻ እንደ ተገለጸው በ ረድፍ 1 እና አምድ 3. ይህ ማለት ያ ቦታ A1:C1 ጠቅላላ ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20869,7 +20850,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማመሳከሪያ</emph> ማመሳከሪያ ነው ለ ክፍል ወይንም ለ ክፍል ቦታ የ መጀመሪያው አምድ ቁጥር የሚገኝበት" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20878,7 +20859,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "" +msgstr "ምንም ማመሳከሪያ ካልገባ: የ አምድ ቁጥር ለ ክፍል መቀመሪያ የሚገባበት ይገኛል <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ ማመሳከሪያ ለ አሁኑ ክፍል ያሰናዳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20914,7 +20895,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=አምድ(D3:G10)</item> ይመልሳል 4 ምክንያቱም አምድ D አራተኛ አምድ ነው በ ሰንጠረዡ ውስጥ እና የ አምድ ተግባር አልተጠቀመም እንደ ማዘጋጃ ለ መቀመሪያ (ስለዚህ: የ መጀመሪያውን ዋጋ ለ ማዘጋጃ ሁልጊዜ እንደ ውጤት ይጠቀማል)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20923,7 +20904,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">{=አምድ(B2:B7)}</item> እና <item type=\"input\">=አምድ(B2:B7)</item> ሁለቱም ይመልሳሉ 2 ምክንያቱም ማመሳከሪያ ብቻ የያዘው አምድ B እንደ ሁለተኛ አምድ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ምክንያቱም ነጠላ-አምድ ቦታ ላይ ያለው አንድ የ አምድ ቁጥር ነው: ምንም ለውጥ አያመጣም መቀመሪያ ቢጠቀሙ እንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ ወይንም ባይጠቀሙ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20941,7 +20922,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">{=አምድ(ጥንቸል)}</item> ይመልሳል የ ነጠላ-ረድፍ ማዘጋጃ (3, 4) ከሆነ \"ጥንቸል\" የ ተሰየመው ቦታ ከሆነ (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20994,7 +20975,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማዘጋጃ</emph> ማመሳከሪያ ነው ለ ክፍል መጠን ጠቅላላ ቁጥር የ አምድ የሚገኝበት: ክርክሩ ነጠላ ክፍል ሊሆን ይችላል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21030,16 +21011,15 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=አምዶች(ጥንቸል)</item> ይመልሳል 2 ከሆነ <item type=\"literal\">ጥንቸል</item> የ ተሰየመው መጠን ከሆነ (C1:D3)." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3153152\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ወረቀቶች ቁጥር: ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>የ ወረቀቶች ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>በ ቁመት መፈለጊያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>በ ቁመት መፈለጊያ ተግባር</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21048,7 +21028,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "VLOOKUP" -msgstr "" +msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21057,7 +21037,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">በ ቁመት መፈለጊያ በ ማመሳከሪያ ወደ አጓዳኝ ክፍሎች በ ቀኝ በኩል: </ahelp> ይህ ተግባር ይመረምራል የ ተወሰነ ዋጋ ተይዞ እንደሆን በ መጀመሪያው አምድ ማዘጋጃ ውስጥ: ተግባሩ ይመልሳል ዋጋ በ ተመሳሳይ ረድፍ ለ ተሰየመው አምድ በ <item type=\"literal\">ማውጫ</item> ውስጥ: ከሆነ የ <item type=\"literal\">መለያ ደንብ</item> ደንብ ይደበቃል ወይንም ወደ እውነት ይሰናዳል ወይንም አንድ: ዳታው የ ተለየው እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ እንደሆነ ይታሰባል: ስለዚህ ትክክለኛው <item type=\"literal\">መፈለጊያ መመዘኛ</item> አልተገኘም: የ መጨረሻው ዋጋ ከ መመዘኛው የሚያንስ ይመልሳል: ከሆነ <item type=\"literal\">መለያ ደንብ</item> እንደ ሀሰት ይሰናዳል ወይንም ዜሮ ትክክለኛ ተመሳሳይ መገኘት አለበት: ያለ በለዚያ የ ስህተት <emph>ስህተት: ዋጋ ዝግጁ አይደለም</emph> ይሆናል ውጤቱ: ስለዚህ በ ዜሮ ዋጋ ዳታ መለየት አያስፈልግም እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21075,7 +21055,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)" -msgstr "" +msgstr "=በ ቁመት መፈለጊያ(መፈለጊያ መመዘኛ: ማዘጋጃ: ማውጫ: መለያ ደንብ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21084,7 +21064,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array." -msgstr "" +msgstr "<emph>መፈለጊያ መመዘኛ</emph> የሚፈለገው ዋጋ ነው ለ መጀመሪያው አምድ በ ማዘጋጃ ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21102,7 +21082,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማውጫ</emph> የ አምድ ቁጥር ነው በ ማዘጋጃ ውስጥ ዋጋውን የያዘውን የሚመልስ: የ መጀመሪያው አምድ አለው ቁጥር 1." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21111,7 +21091,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>መለያ ደንብ</emph> በ ምርጫ ደንብ ነው የ መጀመሪያው አምድ በ ማዘጋጃ ውስጥ ይለይ እንደሆን በ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ: ያስገቡ የ Boolean ዋጋ ሀሰት ወይንም ዜሮ የ መጀመሪያው አምድ ካልተለየ በ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ: የ ተለዩ አምዶች መፈለግ ይቻላል በጣም በፍጥነት እና የ ተግባር ሁልጊዜ ዋጋ ይመልሳል: የ ፍለጋው ዋጋ በ ትክክል ባይመሳሰልም እንኳን: በ ዝቅተኛው እና በ ከፍተኛው ዋጋ መካከል ከሆነ በ መለያ ዝርዝር ውስጥ: ባልተለየ ዝርዝር ውስጥ: የ ፍለጋው ዋጋ በ ትክክል መመሳሰል አለበት: ያለ በለዚያ ተግባር ይህን መልእክት ይመልሳል: <emph>ስህተት: ዋጋ ዝግጁ አይደለም</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21129,7 +21109,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማስገባት ይፈልጋሉ የ ምግብ አይነት በ ዝርዝር ውስጥ በ ክፍል A1, እና የ ምግቡ ስም ይታያል እንደ ጽሁፍ በ ጎረቤቱ ክፍል (B1) ውስጥ ወዲያውኙ: ቁጥር ስራውን ለ መሰየም የተያዘው በ D1:E100 ማዘጋጃ D1 የያዘው ውስጥ ነው <item type=\"input\">100</item>, E1 የያዘው ስም<item type=\"input\">የ አትክልት ሾርባ</item> እና ወዘተ: ለ 100 ዝርዝር እቃዎች: ቁጥሮች በ አምድ D ውስጥ ይለያሉ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ: ስለዚህ በ ምርጫ የ <item type=\"literal\">መለያ ደንብ</item> ደንብ አስፈላጊ አይደለም" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21147,7 +21127,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=በ ቁመት መፈለጊያ(A1;D1:E100;2)</item>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21156,16 +21136,15 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ቁጥር ወዲያውኑ ሲያስገቡ በ A1 B1 ተመሳሳይ ጽሁፍ የያዘውን በ ተመረጠው አምድ ውስጥ ያሳያል ማመሳከሪያ D1:E100. የሌለ ቁጥር ቢያስገቡ የሚያሳየው የሚቀጥለውን ከ ታች ያለውን ቁጥር ነው: ይህን ለ መከልከል: ያስገቡ ሀሰት እንደ መጨረሻ ደንብ በ መቀመሪያ ውስጥ ስለዚህ የ ስህተት መልእክት ይመነጫል የሌለ ቁጥር በሚገባ ጊዜ" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3153905\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ወረቀቶች ቁጥር: ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>የ ወረቀቶች ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ወረቀቶች ቁጥር: በ መፈለግ ላይ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ወረቀቶች ተግባር</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21183,7 +21162,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">የ ወረቀት ቁጥር ይመልሳል ለ ማመሳከሪያ ወይንም ሀረግ የ ወረቀት ስም ለሚወክለው </ahelp> እርስዎ ምንም ደንብ ካላስገቡ: ውጤቱ የ ወረቀት ቁጥር ይሆናል መቀመሪያ የያዘ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21210,7 +21189,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማመሳከሪያ</emph> በ ምርጫ ነው እና ማመሳከሪያ ነው ለ ክፍል: ለ ቦታ: ወይንም ለ ወረቀት ስም ሀረግ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21228,7 +21207,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ወረቀት(ወረቀት2.A1)</item> ይመልሳል 2 ከሆነ ወረቀት2 ሁለተኛው ወረቀት ነው በ ሰንጠረዥ ሰነድ ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21254,7 +21233,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">የ ወረቀት ቁጥር መወሰኛ በ ማመሳከሪያ ውስጥ </ahelp> እርስዎ ምንም ደንብ ካላስገቡ: የሚመልሰው የ ወረቀት ቁጥር ነው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21281,7 +21260,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማመሳከሪያ</emph> ማመሳከሪያ ነው ለ ወረቀት ወይንም ቦታ ውስጥ: ይህ መደበኛ በ ምርጫ ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21316,7 +21295,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "MATCH" -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21325,7 +21304,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">አንፃራዊ ቦታ ይመልሳል ለ እቃ ማዘጋጃ የ ተወሰነውን ዋጋ የሚመሳሰለውን </ahelp> ተግባር የሚመልሰው የ ተገኘውን ዋጋ ቦታ ነው: በ መፈለጊያ_ማዘጋጃ ውስጥ እንደ ቁጥር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21343,7 +21322,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ (መፈለጊያ መመዘኛ: መፈለጊያ ማዘጋጃ: አይነት)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21352,7 +21331,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "" +msgstr "<emph>መፈለጊያ መመዘኛ</emph> የሚፈለገው ዋጋ ነው በ ነጠላ-ረድፍ ውስጥ ወይንም በ ነጠላ-አምድ ውስጥ ማዘጋጃ ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21361,7 +21340,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." -msgstr "" +msgstr "<emph>መፈለጊያ ማዘጋጃ</emph> የሚፈለገው ማመሳከሪያ ነው: መፈለጊያ ማዘጋጃ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መሆን ይችላል: ወይንም የ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ አካል መሆን ይችላል:" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21370,7 +21349,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "<emph>አይነት</emph> ይወስዳል ዋጋዎች 1, 0, ወይንም -1. ከሆነ አይነት = 1 ወይንም ይህ በ ምርጫ ደንብ ካልተገኘ: የ መጀመሪያ አምድ የ መፈለጊያ መመዘኛ የ ተለየው በ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ ነው ተብሎ ይታሰባል: ከሆነ አይነት = -1 አምድ የ ተለየው በ እየቀነሰ በሚሄድ መለያ ደንብ ነው ተብሎ ይታሰባል: ይህ ተመሳሳይ ነው ለ ተመሳሳይ ተግባር በ Microsoft Excel. ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21379,7 +21358,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "ከሆነ አይነት = 0, በ ትክክል ተመሳሳይ ብቻ ይገኛል: የ መፈለጊያ መመዘኛ ከ አንድ በላይ ካገኘ: ተግባር ማውጫ ይመልሳል የ መጀመሪያውን ተመሳሳይ ዋጋ: ከሆነ ብቻ አይነት = 0 እርስዎ መደበኛ መግለጫ መፈለግ ይችላሉ (ካስቻሉ የ ማስሊያ ምርጫ ወይንም ሁለ ገብ (ካስቻሉ የ ማስሊያ ምርጫ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21388,7 +21367,7 @@ msgctxt "" "232\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." -msgstr "" +msgstr "ከሆነ አይነት = 1 ወይንም ሶስተኛ ደንብ ከጎደለ : የ መጨረሻው ዋጋ ማውጫ አነስተኛ ነው ወይንም እኩል ነው ከ ተመለሰው መመዘኛ ጋር: ይህ ይፈጸማል የ መፈለጊያ ማዘጋጃ ባይለይም እንኳን: ለ እይነት = -1, የ መጀመሪያው ዋጋ ትልቅ ነው ወይንም እኩል ይመልሳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21432,7 +21411,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">የ ክፍል ማካካሻ ዋጋ ይመልሳል በ ተወሰነ ቁጥር ለ ረድፎች ወይንም ለ አምዶች ከ ተሰጠው መነሻ ነጥብ ጀምሮ </ahelp>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21570,7 +21549,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ድምር(ማካካሻ(A1;2;2;5;6))</item> ይወስናል ጠቅላላ ቦታ የሚጀምር በ ክፍል C3 እና ከፍታ አለው የ 5 ረድፎች እና ስፋት ለ 6 አምዶች (ቦታ=C3:H7)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21578,7 +21557,7 @@ msgctxt "" "par_id3153740\n" "help.text" msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned." -msgstr "" +msgstr "ስፋት ወይንም እርዝመት ከ ተካተተ: የ ማካካሻ ተግባር መጠን ይመልሳል ነገር ግን መግባት አለበት እንደ የ <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">መቀመሪያ ማዘጋጃ</link> ሁለቱም ስፋት እና እርዝመት ከሌሉ: የ ክፍል ማመሳከሪያ ይመልሳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21595,7 +21574,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "LOOKUP" -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21604,7 +21583,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">የ ክፍል ይዞታ ይመልሳል አንዱን ከ አንድ-ረድፍ ወይንም አንድ-አምድ መጠን ውስጥ</ahelp> በ ምርጫ: የ ተመደበው ዋጋ (ተመሳሳይ ማውጫ) ይመልሳል የ ተለየ አምድ እና ረድፍ: ሲነፃሠር ከ <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">በ ቁመት መፈለጊያ</link> እና <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">በ አግድም መፈለጊያ</link> አቅጣጫ መፈለጊያ እና ውጤት የ ተለያዩ ቦታዎች ሊሆኑ ይችላሉ: አጓዳኝ መሆን የለባቸውም: በ ተጨማሪ አቅጣጫ መፈለጊያ ከ በ ቁመት መፈለጊያ ጋር መለየት አለበት እየጨመር በሚሄድ መለያ: ያለ በለዚያ መፈለጊያው የሚጠቅም ውጤት አይመልስም" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21612,7 +21591,7 @@ msgctxt "" "par_id4484084\n" "help.text" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." -msgstr "" +msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ የ መፈለጊያ መመዘኛ ማግኘት አልቻለም: ትልቁን ዋጋ ያመሳስላል በ መፈለጊያ አቅጣጫ ውስጥ የሚያንሰውን ወይንም እኩል የሚሆነውን ከ መፈለጊያ መመዘኛ ጋር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21630,7 +21609,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" -msgstr "" +msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ(መፈለጊያ መመዘኛ: አቅጣጫ መፈለጊያ: የ አቅጣጫ ውጤት)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21639,7 +21618,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." -msgstr "" +msgstr "<emph>መፈለጊያ መመዘኛ</emph> የሚፈለገው ዋጋ ነው: በ ቀጥታ ወይንም እንደ ማመሳከሪያ ያስገቡት" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21648,7 +21627,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched." -msgstr "" +msgstr "<emph>አቅጣጫ መፈለጊያ</emph> የሚፈለገው ነጠላ-ረድፍ ወይንም ነጠላ-አምድ ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21657,7 +21636,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." -msgstr "" +msgstr "<emph>የ አቅጣጫ ውጤት</emph> ሌላ የ ነጠላ-ረድፍ ወይንም የ ነጠላ-አምድ መጠን ነው: የ ተግባር ውጤት የሚገኝበት: ውጤቱ ክፍል ነው የ አቅጣጫ ውጤት ከ ተመሳሳይ ማውጫ ጋር ወዲያውኑ እንደ ተገኘ በ አቅጣጫ መፈለጊያ ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21675,7 +21654,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=በ ቁመት መፈለጊያ(A1;D1:D100;F1:F100)</item> መፈለጊያ በ ተመሳሳይ ክፍል መጠን D1:D100 ውስጥ ለ ቁጥር እርስዎ ላስገቡት በ A1. ለ ተገኘው ማውጫ የሚወሰነው: ለምሳሌ: የ 12ኛ ክፍል በዚህ መጠን ውስጥ: እና ከዛ ይዞታዎች የ 12ኛ ክፍል ይመልሳል እንደ ዋጋ ለ ተግባር (በ አቅጣጫ ውጤት ውስጥ)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21701,7 +21680,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">መቀመሪያ በያዘው ክፍል ውስጥ ዘዴ መፈጸሚያ </ahelp> ከ ተወሰነ ጊዜ በኋላ: ሌላ ዘዴ መፈጸም ይቻላል: ይህ ተግባር ሁልጊዜ የሚመልሰው ዋጋ 0, ነው: እርስዎን የሚያስችለው መጨመር ነው ወደ ሌላ ተግባር ውስጥ ዋጋውን ሳይቀይር: በ አንድ ላይ ከ አሁኑ ተግባር ጋር እርስዎ ቀለም መፈጸም ይችላሉ ወደ ክፍል ውስጥ ዋጋው ምንም ቢሆን: ለምሳሌ: =...+ዘዴ(ከሆነ(አሁን()>3;\"ቀይ\";\"አረንጓዴ\")) ይህን ዘዴ \"ቀይ\" ይፈጸማል ወደ ክፍል ውስጥ ዋጋው የሚበልጥ ከሆነ ከ 3, ያለ በለዚያ ይህ ዘዴ \"አረንጓዴ\" ይፈጸማል: ሁለቱም የ ክፍሎች አቀራረብ በ ቅድሚያ መገለጽ አለበት" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21728,7 +21707,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዘዴ</emph> ስም ነው የ ክፍል ዘዴ የሚፈጸመው በ ክፍሉ ውስጥ: የ ዘዴዎች ስም መግባት አለበት በ ትምህርተ ጥቅስ ምልክቶች ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21737,7 +21716,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." -msgstr "" +msgstr "<emph>ሰአት</emph> በ ምርጫ የ ሰአት መጠን በ ሰከንዶች: ይህ ደንብ ካልተገኘ ዘዴውን መቀየር አይቻልም የ ተወሰነ ጊዜ ካለፈ በኋላ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21746,7 +21725,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዘዴ2</emph> iበ ምርጫ ስም ነው ለ ክፍል ዘዴ የ ተመደበው ለ ክፍል የ ተወሰነ ጊዜ ካለፈ በኋላ: ይህ ደንብ ካልተገኘ \"ነባር\" ይጠቀማል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21764,7 +21743,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ዘዴ(\"የማይታይ\";60;\"ነባር\")</item> አቀራረብ ክፍል በ ግልጽ አቀራረብ ለ 60 ሰከንዶች ሰነዱ እንደገና ከ ተሰላ በኋላ ወይንም ከ ተጫነ በኋላ: እና ከዛ የ ነባር አቀራረብ ይመደባል: ሁለቱም ክፍሎች በ ቅድሚያ መገለጽ አለባቸው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21772,7 +21751,7 @@ msgctxt "" "par_id8056886\n" "help.text" msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" -msgstr "" +msgstr "ይህ ዘዴ() ቁጥር የ መመለስ ዋጋ አለው ለ ዜሮ: ይህ ዋጋ ይመልሳል ለ ተጨመረ ሀረግ: ይህን ለማስወገድ በ መጠቀም T() እንደሚቀጥለው ምሳሌ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21814,7 +21793,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">ማውጫ ይጠቀማል ዋጋ ለ መመለስ ከ ዝርዝር ውስጥ እስከ 30 ዋጋዎች ድረስ </ahelp>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21885,7 +21864,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "HLOOKUP" -msgstr "" +msgstr "በ አግድም መፈለጊያ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21912,7 +21891,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)" -msgstr "" +msgstr "በ አግድም መፈለጊያ(መፈለጊያ መመዘኛ: ማዘጋጃ: ማውጫ: የተለየ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21921,7 +21900,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)" -msgstr "" +msgstr "ይህን ይመልከቱ:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\"> በ አግድም መፈለጊያ</link> (አምዶች እና ረድፎች ተቀይረዋል)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21983,7 +21962,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማመሳከሪያ ካላሳዩ: የ ረድፍ ቁጥር ለ ክፍል መቀመሪያ የሚገባበት ይገኛል <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ ማመሳከሪያ ለ አሁኑ ክፍል ያሰናዳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22028,7 +22007,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">{=ረድፍ(A1:E1)}</item> እና <item type=\"input\">=ረድፍ(A1:E1)</item> ሁለቱም ይመልሳሉ 1 ምክንያቱም ማመሳከሪያው የያዘው ረድፍ 1 ብቻ ነው እንደ የ መጀመሪያ ረድፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: (ምክንያቱም ነጠላ-ረድፍ ቦታ ብቻ ነው አንድ የ ረድፍ ቁጥር የሚኖረው ምንም ልዩነት አይፈጥርም መቀመሪያ ቢጠቀሙ እንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ ወይንም ባይጠቀሙ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22046,7 +22025,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">{=ረድፍ(ጥንቸል)}</item> ይመልሳል የ ነጠላ-አምድ ማዘጋጃ (1, 2, 3) ከሆነ \"ጥንቸል\" የ ስም ቦታ ነው (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22099,7 +22078,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማዘጋጃ</emph> ማመሳከሪያ ነው ወይንም የ ተሰየመ ቦታ ጠቅላላ ቁጥር ለ ረድፎች የሚወሰንበት" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22135,7 +22114,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ረድፎች(ጥንቸል)</item> ይመልሳል 3 ከሆነ \"ጥንቸል\" የ ተሰየመው ቦታ ከሆነ (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22159,7 +22138,7 @@ msgctxt "" "par_idN117F1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ ክፍል ላይ HYPERLINK ተግባር የያዘ: የ hyperlink ይከፈታል </ahelp>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22167,7 +22146,7 @@ msgctxt "" "par_idN11800\n" "help.text" msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ተጠቀሙ በ ምርጫ <emph>የ ጽሁፍ ክፍል</emph> ደንብ: የ መቀመሪያ ፈልጎ ያገኛል URL, እና ከዛ ያሳያል ጽሁፍ ወይንም ቁጥር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22175,7 +22154,7 @@ msgctxt "" "par_idN11803\n" "help.text" msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>." -msgstr "" +msgstr "ለ መክፈት hyperlinked ክፍል በ ፊደል ገበታ: ይምረጡ ክፍሉን: ይጫኑ F2 ወደ ማረሚያ ዘዴ ለ መግባት: መጠቆሚያውን ከ hyperlink ፊት ለ ፊት ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ Shift+F10, እና ከዛ ይምረጡ <emph>Hyperlink መክፈቻ</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22199,7 +22178,7 @@ msgctxt "" "par_idN11811\n" "help.text" msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result." -msgstr "" +msgstr "<emph>URL</emph> መወሰኛ የ አገናኝ ኢላማ: በ ምርጫ <emph>የ ጽሁፍ ክፍል</emph> ደንብ ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ነው የሚታየው በ ክፍል ውስጥ እና ይመለሳል እንደ ውጤት: የ <emph>ጽሁፍ ክፍል</emph> ደንብ አልተወሰነም: የ <emph>URL</emph> ይታያል በ ጽሁፍ ክፍል ውስጥ እና እንደ ውጤት ይመለሳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22207,7 +22186,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224576\n" "help.text" msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር 0 ይመለሳል ለ ባዶ ክፍሎች እና matrix አካላቶች" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22223,7 +22202,7 @@ msgctxt "" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> ጽሁፍ ማሳያ \"http://www.example.org\" በ ክፍል ውስጥ እና መፈጸሚያ የ hyperlink http://www.example.org በሚጫኑ ጊዜ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22231,7 +22210,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"እዚህ ይጫኑ\")</item> ጽሁፍ ማሳያ \"እዚህ ይጫኑ\" በ ክፍል ውስጥ እና መፈጸሚያ የ hyperlink http://www.example.org በሚጫኑ ጊዜ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22239,7 +22218,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) ቁጥር ማሳያ 12345 እና መፈጸሚያ hyperlink http://www.example.org በሚጫኑ ጊዜ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22335,7 +22314,7 @@ msgctxt "" "par_id1672109\n" "help.text" msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." -msgstr "" +msgstr "ሁለተኛው አገባብ የሚወሰደው ሁለት ደንቦች እንደ ተሰጡ ነው: የ መጀመሪያው ደንብ ክፍል ነው ወይንም የ ክፍል መጠን ማመሳከሪያ በ ሁሉም ሌሎች ጉዳዮች ውስጥ: የ ተግባር አዋቂ የሚያሳየው የ መጀመሪያውን አገባብ ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22351,7 +22330,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>የ ታለመው ሜዳ</emph> ሀረግ ነው የሚመርጥ አንድ የ pivot ሰንጠረዥ ዳታ ሜዳ: ሀረጉ የ አምድ ምንጭ ስም መሆን ይችላል: ወይንም የ ዳታ ሜዳ ስም በ ሰንጠረዡ ላይ እንደሚታየው (እንደ \"ድምር - ሺያጭ\")." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22359,7 +22338,7 @@ msgctxt "" "par_id8296151\n" "help.text" msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>pivot ሰንጠረዥ</emph> ማመሳከሪያ ነው ለ ክፍል ወይንም ለ ክፍል መጠን ለ ተቀመጠው በ pivot ሰንጠረዥ ወይንም የ pivot ሰንጠረዥ የያዘ: የ ክፍል መጠን በርካታ የ pivot ሰንጠረዥ ከያዘ: መጨረሻ የ ተፈጠረውን ሰንጠረዥ ይጠቀማል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22367,7 +22346,7 @@ msgctxt "" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field." -msgstr "" +msgstr "ምንም የ <emph>ሜዳ n / እቃ n</emph> ጥንድ አልተሰጠም: ትልቁ ጠቅላላ ተመልሷል: የለ በለዚያ: እያንዳንዱ ጥንድ ይጨምራል ማስገደጃ ውጤቱን የሚያሟላ: <emph>ሜዳ n</emph> የ ሜዳ ስም ነው ለ pivot ሰንጠረዥ <emph>እቃ n</emph> በ ሜዳ ውስጥ የ እቃ ስም ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22375,7 +22354,7 @@ msgctxt "" "par_id6454969\n" "help.text" msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ የያዘው ነጠላ ውጤት ዋጋ ብቻ ከሆነ እና ሁሉንም ማስገደጃዎች የሚያሟላ ከሆነ: ወይንም ንዑስ ጠቅላላ ውጤት ሁሉንም ተመሳሳይ ዋጋዎች የሚያጣቃልል ከሆነ: ምንም የሚመሳሰል ውጤት ካልተገኘ: ወይንም በርካታ ያለንዑስ ጠቅላላ ስህተት ይመልሳል: እነዚህ ሁኔታዎች ይፈጸማሉ በ ውጤቶች ላይ በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ ከ ተካተቱ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22383,7 +22362,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ምንጭ የ ተደበቀ ማስገቢያ ከያዘ በ ማሰናጃ በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ: ይተዋሉ: ደንቡ የ ሜዳ/እቃ ጥምረት አስፈላጊ አይደለም: የ ሜዳ እና እቃ ስሞች case-sensitive አይደሉም" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22391,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "ምንም ማስገደጃ ለ ገጽ ሜዳ ካልተሰጠ: የ ተሰጠውን ሜዳ ዋጋ ይጠቀማል: ለ ገጽ ሜዳ ማስገደጃ ከ ተሰጠ: መመሳሰል አለበት ከ ተመረጠው ሜዳ ዋጋ ጋር: ወይንም የ ስህተት ዋጋ ይመልሳል: የ ገጽ ሜዳዎች ሜዳዎች ናቸው ከ ላይ በ ግራ በኩል ያሉ ከ pivot ሰንጠረዥ አጠገብ ያሉ: \"የ ገጽ ሜዳዎች\" ቦታ ይጠቀሙ በ pivot ሰንጠረዥ እቅድ ንግግር ውስጥ: ከ እያንዳንዱ ገጽ ሜዳ ውስጥ: እቃ (ዋጋ) መምረጥ ይቻላል: ይህ ማለት ያ እቃ ብቻ ነው በ ስሌት ውስጥ የሚካተተው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22399,7 +22378,7 @@ msgctxt "" "par_id3864253\n" "help.text" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)." -msgstr "" +msgstr "የ ንዑስ ጠቅላላ ዋጋዎች ለ pivot ሰንጠረዥ የሚጠቀሙት ተግባር የሚጠቀሙ ከሆነ ነው: \"በራሱ\" (በማስገደጃው ካልተገለጸ በስተቀር: ይህን ይመልከቱ <item type=\"literal\">ሁለተኛውን አገባብ </item> ከ ታች በኩል)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22423,7 +22402,7 @@ msgctxt "" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማስገደጃ</emph> ክፍተት-መለያ ነው ለ ዝርዝር: ማስገቢያዎችን መጥቀስ ይቻላል (ነጠላ ጥቅስ) ጠቅላላ ሀረጉ በ ጥቅስ ውስጥ መከበብ አለበት በ (ድርብ ጥቅስ) ያለበለዚያ እርስዎ ያመሳከሩ ሀረግ ከሌላ ክፍል ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22431,7 +22410,7 @@ msgctxt "" "par_id4076357\n" "help.text" msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." -msgstr "" +msgstr "አንዱ ማስገቢያ የ ዳታ ሜዳ ስም መሆን ይችላል: የ ዳታ ሜዳ ስም መተው ይቻላል ከ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ የ ዳታ ሜዳ የያዘውን: ያለ በለዚያ መገኘት አለበት" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22439,7 +22418,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "እያንዳንዱ ማስገቢያ የሚገልጸው ማስገደጃ በ ፎርም ውስጥ <item type=\"literal\">ሜዳ[እቃ]</item> (በ ትክክለኛ ባህሪዎች [ እና ]) ወይንም <item type=\"literal\">እቃ</item> የ እቃው ስም ልዩ ከሆነ በ ሁሉም ሜዳዎች የ ተጠቀሙት በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22507,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">የ ሮማውያን ቁጥር ዋጋ ማስሊያ: የ ዋጋው መጠን በ 0 እና 3999 መከከል መሆን አለበት </ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22525,7 +22504,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "ARABIC(\"Text\")" -msgstr "" +msgstr "አረብኛ(\"ጽሁፍ\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22534,7 +22513,7 @@ msgctxt "" "243\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number." -msgstr "" +msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph> ጽሁፍ ነው የ ሮማውያን ቁጥር የሚወክለው" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23327,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "EXACT" -msgstr "" +msgstr "ትክክለኛ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23336,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">ሁለት የ ጽሁፍ ሀረጎች ማወዳደሪያ እና ይመልሳል እውነት ተመሳሳይ ከሆኑ </ahelp> ይህ ተግባር case-sensitive ነው" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23354,7 +23333,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "" +msgstr "ትክክለኛ(\"ጽሁፍ1\": \"ጽሁፍ2\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23390,7 +23369,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ትክክለኛ(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> ይመልሳል ሀሰት" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23416,7 +23395,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">የ ጽሁፍ ሀረግ መፈለጊያ በ ሌላ ሀረግ ውስጥ </ahelp>እርስዎ እንዲሁም ፍለጋውን ከ የት እንደሚጀምሩ መወሰን ይችላሉ: የ መፈለጊያው ደንብ ቁጥር ሊሆን ይችላሉ ወይንም ማንኛውም ሀረግ ለ ባህሪዎች: መፈለጊያው case-sensitive ነው" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23505,7 +23484,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">ቁጥር እንደ ጽሁፍ ይመልሳል በ ተወሰነ ቁጥር የ ዴሲማል ቦታዎች እና በ ምርጫ የ ሺዎች መለያያ </ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23550,7 +23529,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>ሺዎች መለያያ የለም</emph> (በ ምርጫ) የ ሺዎች መለያያ ይጠቀሙ እንደሆን መወሰኛ: ደንቡ ቁጥር ከሆነ እና እኩል ካልሆነ ከ 0, ጋር: የ ሺዎች መለያያ ማስቀሪያ: ደንቡ እኩል ከሆነ ከ 0 ጋር ወይንም ባጠቃላይ ከጎደለ: የ ሺዎች መለያያ ለ እርስዎ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">የ አሁኑ ቋንቋ ማሰናጃ </link> ይታያል" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24362,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "PROPER" -msgstr "" +msgstr "ትክክለኛ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24383,14 +24362,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "አገባብ" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154260\n" "73\n" "help.text" msgid "PROPER(\"Text\")" -msgstr "እርዝመት(\"ጽሁፍ\")" +msgstr "ትክክለኛ(\"ጽሁፍ\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24417,7 +24395,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ትክክለኛ(\"open office\")</item> ይመልሳል Open Office." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24630,7 +24608,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "RIGHT" -msgstr "" +msgstr "ቀኝ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24830,7 +24808,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">ቁጥር ወደ ሮማውያን ቁጥር መቀየሪያ: የ ዋጋው መጠን በ 0 እና 3999, መካከል መሆን አለበት: ዘዴዎቹ መሆን ይችላሉ integers ከ 0 እስከ 4.</ahelp> ድረስ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24866,7 +24844,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዘዴ</emph> (በ ምርጫ) የሚያሳየው የ ቀላልነቱን ደረጃ ነው: ዋጋው ከፍ ባለ ቁጥር የ ሮማውያን ቁጥር እየቀለለ ይሄዳል" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24955,7 +24933,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">የ ጽሁፍ ክፋይ ከ ባህሪ ሀረግ ውስጥ ይመልሳል </ahelp> እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ የ መፈለጊያ ምርጫ ማሰናጃ: የ መፈለጊያ ደንብ ጽሁፍ ቁጥር ወይንም ተከታታይ ባህሪ ሊሆን ይችላል: መፈለጊያ case-sensitive አይደለም" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25035,7 +25013,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25044,7 +25022,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">በ ሀረግ ውስጥ አሮጌ ጽሁፍ በ አዲስ ጽሁፍ መቀየሪያ </ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25062,7 +25040,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ(\"ጽሁፍ\": \"ጽሁፍ መፈለጊያ\"; \"አድስ ጽሁፍ\"; ይታያል)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25071,7 +25049,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged." -msgstr "" +msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph> ጽሁፍ ነው የ ጽሁፍ ክፋይ የሚቀየርበት" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25080,7 +25058,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ጽሁፍ መፈለጊያ </emph>የ ጽሁፍ ክፋይ ነው የሚቀየረው (ለ ተወሰነ ቁጥር)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25089,7 +25067,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment." -msgstr "" +msgstr "<emph>አዲስ ጽሁፍ </emph>ጽሁፍ ነው የሚቀየረው የ ጽሁፍ ክፋይ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25116,7 +25094,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=መቀየሪያ(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> ይመልሳል 12abc12abc12abc." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25125,7 +25103,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=መቀየሪያ(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> ይመልሳል 12312abc123." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25178,7 +25156,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." -msgstr "" +msgstr "ይህ <emph>ዋጋ</emph> የ ጽሁፍ ሀረግ ከሆነ ወይንም የ ጽሁፍ ሀረግ የሚያመሳክር ከሆነ: T የ ጽሁፍ ሀረግ ይመልሳል: ያለ በለዚያ ባዶ የ ጽሁፍ ሀረግ ይመልሳል" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25377,7 +25355,7 @@ msgctxt "" "hd_id0907200904022525\n" "help.text" msgid "UNICHAR" -msgstr "" +msgstr "የ ዩኒኮድ ባህሪ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25385,7 +25363,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904022538\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ኮድ ቁጥር ወደ ዩኒኮድ ባህሪ ወይንም ፊደል መቀየሪያ </ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25401,7 +25379,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "UNICHAR(number)" -msgstr "" +msgstr "የ ዩኒኮድ ባህሪ(ቁጥር)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25417,7 +25395,7 @@ msgctxt "" "par_id090720090412378\n" "help.text" msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>." -msgstr "" +msgstr "=የ ዩኒኮድ ባህሪ(169) ይመልሳል የ ቅጂ መብት ባህሪ <emph>©</emph>." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25490,7 +25468,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "UPPER" -msgstr "" +msgstr "የላይኛው" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25499,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">የ ተወሰነውን ሀረግ መቀየሪያ ወደ <emph>ጽሁፍ</emph> ሜዳ ወደ uppercase.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25511,14 +25489,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "አገባብ" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148539\n" "65\n" "help.text" msgid "UPPER(\"Text\")" -msgstr "እርዝመት(\"ጽሁፍ\")" +msgstr "የላይኛው(\"ጽሁፍ\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25527,7 +25504,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case." -msgstr "" +msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph> የሚመራው ወደ lower case ፊደሎች ነው እርስዎ መቀየር ወደሚፈልጉት ወደ upper case." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25545,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=የላይኛው(\"እንደምን አደሩ\")</item> ይመልሳል እንደምን አደሩ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25677,7 +25654,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Add-ins supplied" -msgstr "" +msgstr "ተጨማ-ሪዎች የ ቀረቡት" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25695,7 +25672,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">ተንታኝ ተግባር ክፍል አንድ</link>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25704,7 +25681,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">ተንታኝ ተግባር ክፍል ሁለት</link>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25960,7 +25937,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">መመስጠሪያ የ ባህሪ ሀረግ በ ማንቀሳቀስ ባህሪውን 13 ቦታዎች በ ፊደል ውስጥ </ahelp> ከ ፊደል Z, በኋላ: ፊደሉ እንደገና (መዞር) ይጀምራል: የ መመስጠሪያውን ተግባር በ መፈጸም ወደ ውጤት ኮድ: እርስዎ ጽሁፉን መፍታት ይችላሉ" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26323,7 +26300,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>." -msgstr "" +msgstr "ይህ የ ማስፊያ ዘዴ ለ ሰንጠረዥ ተጨማ-ሪዎች የ ተገለጸው ጊዜው ያለፈበት ነው: ይህ ገጽታ ውጋ ያለው እና የ ተደገፈ ነው: ተስማሚነቱን ለ ማረጋገጥ ከ ነበሩት ተጨማ-ሪዎች ጋር: ነገር ግን ለ አዲስ ተጨማ-ሪዎች ፕሮግራም እርስዎ መጠቀም አለብዎት አዲስ <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API ተግባሮች</link>." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26341,7 +26318,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "$[officename] መፈለጊያ የ ተጨማ-ሪዎች ፎልደር በ ማዋቀሪያ ውስጥ ተገልጿል በ ተስማሚው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">የሚካፈሉት መጻህፍት ቤት </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> ውስጥ: ለ መታወቅ በ $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">የሚካፈሉት መጻህፍት ቤት </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> አንዳንድ ባህሪዎች ሊኖሩት ይገባል: በሚቀጥለው እንደ ተገለጸው: ይህ መረጃ እርስዎን የሚያስችለው የ ራስዎትን ተጨማሪዎች ፕሮግራም እንዲያደርጉ ነው: ለ <emph>ተግባር አዋቂ</emph> በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26359,7 +26336,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." -msgstr "" +msgstr "እያንዳንዱ ተጨ-ማሪ መጻህፍት ቤት የሚያቀርበው በርካታ ተግባሮች ነው: አንዳንድ ተግባሮች የሚጠቅሙት ለ አስተዳደር ጉዳዮች ነው: እርስዎ ማንኛውንም ስም መምረጥ ይችላሉ ለ እርስዎ ተግባሮች: ነገር ግን አንዳንድ ደንቦች መከተል አለባቸው: ደንብን በሚለከት ለማለፍ: በ ትክክል መሰየም እና ስብሰባ መጥራት የ ተለዩ መድረኮችን ይከተላሉ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26386,7 +26363,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "ደንቦች የሚያልፉት ማመሳከሪያ በ መጠቀም ነው: ስለዚህ የ እነዚህ ዋጋዎች መቀየር በ መሰረቱ ይቻላል: ነገር ግን ይህ የ ተደገፈ አይደለም በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ ምክንያቱም በ ሰንጠረዥ ውስጥ ምንም ስሜት አይሰጥም" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26395,7 +26372,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." -msgstr "" +msgstr "መጻህፍት ቤቶችን እንደገና መጫን ይቻላል በ ማስኬጃ ጊዜ ውስጥ እና ይዞታዎቹን መመርመር ይቻላል በ አስተዳዳሪ ተግባሮች: ለ እያንዳንዱ ተግባር: መረጃ ዝግጁ ነው በ መቁጠሪያ እና ደንብ አይነት ውስጥ: የ ውስጥ እና የ ውጪ ተግባር ስሞች እና የ አስተዳዳሪ ቁጥር" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26404,7 +26381,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር በ ተመሳሳይ ጊዜ ይባላል እና ውጤት ወዲያውኑ ይመልሳል: በ ተመሳሳይ ጊዜ (በ ተለያየ ጊዜ) እንዲሁም ይቻላል: ነገር ግን: በደንብ አልተገለጹም ምክንያቱም በጣም ውስብስብ ነው" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26422,7 +26399,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛው ቁጥር ደንብ ከ ተጨማሪ ተግባር የተያያዘው ከ $[officename] ሰንጠረዥ ጋር 16: ነው: አንድ መመለሻ ዋጋ እና ከፍተኛ 15 ተግባር ማስገቢያ ደንብ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26458,7 +26435,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "CALLTYPE" -msgstr "" +msgstr "የ ጥሪ አይነት" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26476,7 +26453,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Other: default (operating system specific default)" -msgstr "" +msgstr "ሌላ: ነባር (የ እምስሪያ ስርአት የ ተወሰነ ነባር)" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26494,7 +26471,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "2 Byte unsigned Integer" -msgstr "" +msgstr "2 ባይት ያልተፈረመ Integer" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26512,7 +26489,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "8 byte platform-dependent format" -msgstr "" +msgstr "8 ባይት መደረክ-ጥገኛ አቀራረብ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26530,7 +26507,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Platform-dependent like int" -msgstr "" +msgstr "መድረክ-ጥገኛ እንደ int" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26539,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" -msgstr "" +msgstr "ጠቋሚ_ድርብ =0 ጠቋሚ ወደ ድርብ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26548,7 +26525,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" -msgstr "" +msgstr "ጠቋሚ_ሀረግ =1 ጠቋሚ ወደ ዜሮ-የተወገደ ሀረግ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26557,7 +26534,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" -msgstr "" +msgstr "ጠቋሚ_ድርብ_ማዘጋጃ =2 ጠቋሚ ወደ ድርብ ማዘጋጃ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26566,7 +26543,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" -msgstr "" +msgstr "ጠቋሚ_ሀረግ_ማዘጋጃ =3 ጠቋሚ ወደ ሀረግ ማዘጋጃ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26575,7 +26552,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" -msgstr "" +msgstr "ጠቋሚ_ክፍል_ማዘጋጃ =4 ጠቋሚ ወደ ክፍል ማዘጋጃ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26602,7 +26579,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ቀጥሎ መግለጫዎች ያገኛሉ ለ እነዚህ ተግባሮች: የሚባሉ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">የሚካፈሉት መጻህፍት ቤት </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26701,7 +26678,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማመሳከሪያ ለ ተለዋዋጭ: ቁጥሩን ለሚይዘው ለ ተጨ-ማሪ ተግባር: ለምሳሌ: ይህ ተጨ-ማሪ የሚያቀርበው 5 ተግባሮች ለ $[officename] ሰንጠረዥ: ከዛ nመቁጠሪያ=5." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26719,7 +26696,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Determines all the important information about an Add-In function." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም አስፈላጊ መረጀ ስለ ተጨ-ማሪ ተግባር መወሰኛ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26800,7 +26777,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: የ ደንቦች ቁጥር በ ተጨማሪ ተግባሮች ውስጥ: ይህ ቁጥር መብለጥ አለበት ከ 0, ምክንያቱም ሁልጊዜ ውጤት ዋጋ ስለሆነ: ከፍተኛው ዋጋ 16. ነው" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26836,7 +26813,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: የ ተግባር ስም በ ተጠቃሚው እንደሚታየው በ <emph>ተግባር አዋቂ</emph> ምናልባት ሊይዝ ይችላል ምልክት (\")" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26863,7 +26840,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>." -msgstr "" +msgstr "ግልጽ መግለጫ ማቅረቢያ ለ ተጨ-ማሪ ተግባር እና ደንቦቹ: እንደ ምርጫ ይህን ተግባር መጠቀም ይቻላል ተግባር ለማሳየት እና ደንቦችን ለ መግለጫ በ <emph> ተግባር አዋቂ </emph> ውስጥ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26908,7 +26885,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ: ቁጥር ለ ተግባር በ መጻህፍት ቤት ውስጥ: በ 0 እና nመቁጠሪያ-1. መካከል" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26944,7 +26921,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: የሚወስደው የ ደንብ ስም ወይንም አይነት: ለምሳሌ: ይህ ቃል \"ቁጥር\" ወይንም \"ሀረግ\" ወይንም \"ቀን\": እና ወዘተ: የሚፈጸመው በ $[officename] ሰንጠረዥ እንደ ባህሪ[256] ነው" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26962,7 +26939,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: የሚወስደው የ ደንብ መግለጫ ነው: ለምሳሌ: \"ዋጋ: ጠቅላላ የሚሰላበት\" የሚፈጸምበት በ $[officename] ሰንጠረዥ እንደ ባህሪ[256] ነው " #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26989,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ሰንጠረዦች መረጃ ይዘዋል ስለ የትኛው የ ዳታ አካሎች መቅረብ እናዳለባቸው በ ውጪ ፕሮግራም ክፍል የ ክፍል ቦታ ለማለፍ $[officename] ሰንጠረዥ ይለያል በ ሶስት የተለያዩ ማዘጋጃዎች እንደ ዳታው አይነት" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27007,7 +26984,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "እንደ ደንብ: የ ክፍል ቦታ ከ ዋጋዎች ጋር የ ቁጥር/ድርብ አይነት ማሳለፍ ይቻላል: ድርብ ማዘጋጃ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ የሚገለጸው እንደሚከተለው ነው:" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27223,7 +27200,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት አካላቶች ቁጥር: ባዶ ክፍሎች አይቆጠሩም ወይንም ይታለፋሉ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27331,7 +27308,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "" +msgstr "ስህተት ቁጥር: ዋጋው 0 የሚገለጽበት እንደ \"ስህተት አይደለም\" አካሉ ከ መቀመሪያ ክፍል ውስጥ ከ መጣ የ ስህተት ዋጋ የሚወሰነው በ መቀመሪያ ነው" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27358,7 +27335,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" -msgstr "" +msgstr "8 ባይት IEEE ተለዋዋጭ ለ አይነት ድርብ/ተንሳፋፊ ነጥብ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27394,7 +27371,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "String Array" -msgstr "" +msgstr "ሀረግ ማዘጋጃ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27403,7 +27380,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍል ቦታ: ዋጋዎች የያዘ የ ዳታ አይነት ጽሁፍ እና ማሳለፍ የሚቻል እንደ ሀረግ ማዘጋጃ: የ ሀረግ ማዘጋጃ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ የሚገለጸው እንደሚከተለው ነው" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27619,7 +27596,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት አካላቶች ቁጥር: ባዶ ክፍሎች አይቆጠሩም ወይንም ይታለፋሉ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27727,7 +27704,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት ቁጥር: ይህ ዋጋ 0 የሚገለጸው እንደ \"ስህተት የለም\" አካሉ ከ መቀመሪያ ክፍል ውስጥ ከመጣ የ ስህተት ዋጋ የሚወሰነው በ መቀመሪያ ነው" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27745,7 +27722,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "Len" -msgstr "" +msgstr "እርዝመት" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27754,7 +27731,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ሀረግ እርዝመት: የ መዝጊያ ዜሮ ባይት ያካትታል: እርዝመት የ መዝጊያ ዜሮ ባይት እኩል ከሆነ እና ጎዶሎ ዋጋ ካለው ሁለተኛ ዜሮ ባይት ይጨመራል ወደ ሀረግ ውስጥ ስለዚህ ሙሉ ዋጋ ማግኘት ይቻላል: ስለዚህ እርዝመት የሚሰላው በ መጠቀም ነው ((StrLen+2)&~1)." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27781,7 +27758,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "String with closing zero byte" -msgstr "" +msgstr "ሀረግ ከ መዝጊያ ዜሮ ባይት ጋር" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27790,7 +27767,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "24+Len" -msgstr "" +msgstr "24+እርዝመት" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27826,7 +27803,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍል ማዘጋጃ የሚጠቅመው ለ የ ክፍል ቦታ ለመጥራት ነው ጽሁፍ የያዘ እንዲሁም ቁጥሮች: የ ክፍል ማዘጋጃ በ $[officename] ሰንጠረዥ የሚገለጸው እንደሚከተለው ነው:" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28042,7 +28019,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት አካላቶች ቁጥር: ባዶ ክፍሎች አይቆጠሩም ወይንም ይታለፋሉ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28150,7 +28127,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት ቁጥር: ይህ ዋጋ 0 የሚገለጸው እንደ \"ስህተት የለም\" አካሉ ከ መቀመሪያ ክፍል ውስጥ ከመጣ የ ስህተት ዋጋ የሚወሰነው በ መቀመሪያ ነው" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28195,7 +28172,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "Value or Len" -msgstr "" +msgstr "ዋጋ ወይንም እርዝመት" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28213,7 +28190,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." -msgstr "" +msgstr "አይነት ከሆነ == 1: የሚቀጥለው ሀረግ እርዝመት: የ መዝጊያ ዜሮ ባይት ያካትታል: እርዝመት የ መዝጊያ ዜሮ ባይት እኩል ከሆነ እና ጎዶሎ ዋጋ ካለው ሁለተኛ ዜሮ ባይት ይጨመራል ወደ ሀረግ ውስጥ ስለዚህ ሙሉ ዋጋ ማግኘት ይቻላል: ስለዚህ እርዝመት የሚሰላው በ መጠቀም ነው ((StrLen+2)&~1)." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28222,7 +28199,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "26 if type==1" -msgstr "" +msgstr "26 አይነት ከሆነ==1" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28240,7 +28217,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "If type == 1: String with closing zero byte" -msgstr "" +msgstr "አይነት ከሆነ==1: ሀረግ ከ መዝጊያ ዜሮ ባይት ጋር" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28249,7 +28226,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "32 or 26+Len" -msgstr "" +msgstr "32 ወይንም 26+እርዝመት" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28301,7 +28278,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">ባጠቃላይ የ መቀየሪያ ተግባር BASIS</link>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29298,7 +29275,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral" -msgstr "" +msgstr "<emph>ዝቅተኛ መጠን</emph> ዝቅተኛ መጠን ነው የ ጠቅላላው" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29369,7 +29346,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral" -msgstr "" +msgstr "<emph>ዝቅተኛ መጠን</emph> ዝቅተኛ መጠን ነው የ ጠቅላላው " #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29756,14 +29733,13 @@ msgid "IMABS" msgstr "" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149895\n" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር ስኴር ሩት ይሆናል </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">ውጤቱ የ ፍጹም ዋጋ ነው ለ ውስብስብ ቁጥር </ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29828,14 +29804,13 @@ msgid "IMAGINARY" msgstr "" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146965\n" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር ስኴር ሩት ይሆናል </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">ውጤቱ የ imaginary coefficient ነው ለ ውስብስብ ቁጥር </ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30024,14 +29999,13 @@ msgid "IMDIV" msgstr "" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3145825\n" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር ስኴር ሩት ይሆናል </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">ውጤቱ ማካፈል ይሆናል ሁለት ውስብስብ ቁጥሮች </ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30344,14 +30318,13 @@ msgid "IMLOG2" msgstr "" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150932\n" "116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር ስኴር ሩት ይሆናል </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">ውጤቱ የ binary logarithm ይሆናል ለ ውስብስብ ቁጥር </ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30407,14 +30380,13 @@ msgid "IMPRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153545\n" "123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር ስኴር ሩት ይሆናል </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">ውጤቱ ውጤት ነው እስከ 29 ውስብስብ ቁጥሮች ድረስ </ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30470,14 +30442,13 @@ msgid "IMREAL" msgstr "" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155372\n" "130\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር ስኴር ሩት ይሆናል </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">ውጤቱ የ real coefficient ይሆናል ለ ውስብስብ ቁጥር </ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30533,14 +30504,13 @@ msgid "IMSUB" msgstr "" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149277\n" "144\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር ስኴር ሩት ይሆናል </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">ውጤቱ መቀነስ ይሆናል ለ ሁለት ውስብስብ ቁጥሮች </ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30596,14 +30566,13 @@ msgid "IMSUM" msgstr "" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153215\n" "151\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር ስኴር ሩት ይሆናል </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">ውጤቱ መደመር ነው እስከ 29 ውስብስብ ቁጥሮች ድረስ </ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30647,7 +30616,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147570\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ውስብስብ ስኴር ሩት ተግባር</bookmark_value>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30656,7 +30625,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "IMSQRT" -msgstr "" +msgstr "ውስብስብ ስኴር ሩት" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30683,7 +30652,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "" +msgstr "ውስብስብ ስኴር ሩት(\"ውስብስብ ቁጥር\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30701,7 +30670,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i." -msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> ይመልሳል 2+1i." +msgstr "<item type=\"input\">=ውስብስብ ስኴር ሩት(\"3+4i\")</item> ይመልሳል 2+1i." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31993,7 +31962,7 @@ msgctxt "" "par_id3149051\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32098,7 +32067,7 @@ msgctxt "" "par_id3150026\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32203,7 +32172,7 @@ msgctxt "" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32331,7 +32300,7 @@ msgctxt "" "par_id3150134\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33219,7 +33188,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33243,7 +33212,7 @@ msgctxt "" "par_id3154794\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" -msgstr "" +msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) የሚቀጥለው የ ወለድ ቀን መቼ ነው?" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33307,7 +33276,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33331,7 +33300,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" -msgstr "" +msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) ምን ያህል ቀን አለ በ ወለድ ጊዜ ውስጥ የ ስምምነቱ ቀን የሚውልበት?" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33395,7 +33364,7 @@ msgctxt "" "par_id3146075\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33419,7 +33388,7 @@ msgctxt "" "par_id3148671\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" -msgstr "" +msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) ምን ያህል ቀን አለ በ ወለድ ጊዜ ውስጥ የ ስምምነቱ ቀን የሚውልበት?" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33483,7 +33452,7 @@ msgctxt "" "par_id3159390\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33507,7 +33476,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" -msgstr "" +msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) ምን ያህል ቀን ነው?" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33571,7 +33540,7 @@ msgctxt "" "par_id3154667\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33595,7 +33564,7 @@ msgctxt "" "par_id3148968\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" -msgstr "" +msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) የ ወለድ ቀን ምን ያህል ነው ከ ግዢው በፊት?" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33660,7 +33629,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33684,7 +33653,7 @@ msgctxt "" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" -msgstr "" +msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) ምን ያህል የ ወለድ ቀን አለ?" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34914,7 +34883,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34995,7 +34964,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "PRICEDISC" -msgstr "" +msgstr "የ ዋጋ ቅናሽ" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35040,7 +35009,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35049,7 +35018,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage." -msgstr "<emph>ቅናሽ</emph> ቅናሽ ነው የ ድህንነቱ እንደ ፐርሰንት" +msgstr "<emph>ቅናሽ</emph> ቅናሽ ነው የ ደህንነቱ እንደ ፐርሰንት" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35085,7 +35054,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." -msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) ይመልሳል 99.79583." +msgstr "=የ ዋጋ ቅናሽ(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) ይመልሳል 99.79583." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35147,17 +35116,16 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149903\n" "39\n" "help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." -msgstr "<emph>ስምምነት</emph> የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" +msgstr "<emph>የ ተሰጠበት</emph> ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35166,7 +35134,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "" +msgstr "<emph>መጠን</emph> iየ ወለድ መጥን ነው ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35426,7 +35394,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">የ ተወሰነ ወለድ ደህንነት በ አመት ጊዜ ውስጥ በ ተሻሻለው Macauley ጊዜ ማስሊያ </ahelp>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35462,7 +35430,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36114,7 +36082,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36132,7 +36100,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ዋጋ ነው (የ ተገዛበት ዋጋ) የ ደህንነቱ በ 100 ገንዘብ ክፍል በ ክፍያ" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36239,7 +36207,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36248,7 +36216,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ዋጋ ነው (የ ተገዛበት ዋጋ) የ ደህንነቱ በ 100 ገንዘብ ክፍል በ ክፍያ" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36346,17 +36314,16 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153302\n" "159\n" "help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." -msgstr "<emph>ስምምነት</emph> የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" +msgstr "<emph>የ ተሰጠበት</emph> ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36365,7 +36332,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "" +msgstr "<emph>መጠን</emph> iየ ወለድ መጥን ነው ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36374,7 +36341,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ዋጋ ነው (የ ተገዛበት ዋጋ) የ ደህንነቱ በ 100 ገንዘብ ክፍል በ ክፍያ" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36404,13 +36371,12 @@ msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.012 msgstr "" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149577\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የሚፈጀው ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>የሚፈጀው ጊዜ:ማስሊያ</bookmark_value><bookmark_value>የሚፈጀው ጊዜ ተግባር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የሚፈጀው ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>የሚፈጀው ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>የሚፈጀው ጊዜ ተግባር</bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36580,7 +36546,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36687,7 +36653,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -36794,7 +36760,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ክፍያ</emph> ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37812,22 +37778,20 @@ msgid "RSQ(DataY; DataX)" msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points." -msgstr "<emph>ዳታ</emph> የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ለ ናሙና" +msgstr "<emph>ዳታY</emph> ማዘጋጃ ነው ወይንም የ ዳታ ነጥቦች መጠን" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153181\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points." -msgstr "<emph>ዳታ</emph> የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ለ ናሙና" +msgstr "<emph>ዳታX</emph> ማዘጋጃ ነው ወይንም የ ዳታ ነጥቦች መጠን" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39667,13 +39631,12 @@ msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id011920090239564\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated." -msgstr "<emph>X</emph> ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት" +msgstr "<emph>ቁጥርX</emph> ቁጥር ነው የ ተግባር ዋጋ የሚሰላበት" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -44156,13 +44119,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ትልቁ የ ጋራ አካፋይ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ትልቁ የ ጋራ አካፋይ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ድግግሞሽ.በርካታ ተግባር</bookmark_value><bookmark_value>በጣም የ ተለመደ ዋጋ</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44171,7 +44133,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "ድግግሞሽ.በርካታ" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44192,14 +44154,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "አገባብ" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" "46\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "ከፍተኛ(ቁጥር1: ቁጥር2; ...ቁጥር30)" +msgstr "ድግግሞሽ.በርካታ(ቁጥር1: ቁጥር2; ...ቁጥር30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44235,7 +44196,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=ድግግሞሽ.በርካታ(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -50686,7 +50647,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." -msgstr "" +msgstr "የ ክፍል ይዞታዎች ለ ምልክት መጠን መጠቀም ይቻላል እንደ ስሞች በ መቀመሪያ ውስጥ - $[officename] እነዚህን ስሞች ያስታውሳል በ ተመሳሳይ መንገድ በ ቅድሚያ የ ተወሰኑ ስሞችን እንደ የ ሳምንቱ ቀኖች እና ወሮች: እነዚህ ስሞች ራሱ በራሱ ይጨርሳቸዋል በሚጻፉ ጊዜ በ መቀመሪያ ውስጥ: በ ተጨማሪ: የ ተገለጹት ስሞች በ ምልክት መጠን ውስጥ ቅድሚያ ይኖራቸዋል ከ ስሞች ራሱ በራሱ ካመነጨው መጠኖች ይልቅ" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -50695,7 +50656,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ምልክት መጠኖች ማሰናዳት ይችላሉ ተመሳሳይ ምልክቶች የያዙ በ ተለያየ ወረቀቶች ውስጥ: $[officename] በ መጀመሪያ የ ምልክት መጠኖች ይፈልጉ በ አሁኑ ወረቀት ውስጥ: ፍለጋው ካልተሳካ ይቀጥሉ መጠኖችን መፈለግ በ ሌሎች ወረቀቶች ውስጥ" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -50713,7 +50674,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">የ ክፍል ማመሳከሪያ ለ እያንዳንዱ ምልክት መጠን ማሳያ </ahelp> የ ምልክት መጠን ለማስወገድ የ ምልክት መጠን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማጥፊያ</emph>." #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -50767,7 +50728,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">የ ዳታ መጠን ማሰናጃ ለ ተመረጠው የ ምልክት መጠን ዋጋ የለውም: ለማሻሻል ይጫኑ በ ወረቀቱ ውስጥ እና ይምረጡ ሌላ መጠን በ አይጥ መጠቆሚያው </ahelp>" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -51278,7 +51239,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ: ተግባሮች መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ: ረድፎች</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ: አምዶች</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ: ወረቀቶች</bookmark_value><bookmark_value>ወረቀቶች:መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች:መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>ረድፎች:መደበቂያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ: ተግባሮች መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ: ረድፎች</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ: አምዶች</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ: ወረቀቶች</bookmark_value><bookmark_value>ወረቀቶች: መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች: መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>ረድፎች: መደበቂያ</bookmark_value>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -53586,7 +53547,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ትእዛዝ በሚጠሩ ጊዜ እርስዎ ጭረት ለ መሳያ እቃዎች ማራት ወይንም ማጥፋት አለብዎት: ምልክት ማድረጊያው የ አሁኑን ሁኔታ ነው የሚያሳየው" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -53749,7 +53710,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">ፈልጎ ማግኛ ቀስቶች መሳያ ለ ንቁው ክፍል ከ መቀመሪያ ውስጥ በ ዋጋዎች ጥገኛ ለሆነው ለ ንቁ ክፍል </ahelp>" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -53758,7 +53719,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ክፍሎች በ አንድ ላይ የ ተጠቀሙትን ከ ንቁው ክፍል ጋር በ መቀመሪያ ውስጥ ይደምቃሉ በ ሰማያዊ ክፈፍ ውስጥ" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -53767,7 +53728,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር የሚሰራው በ ደረጃ ነው: ለምሳሌ: አንድ ደርጃ ፈልጎ ማግኛ ቀደም ብሎ ጀምሮ ከሆነ ለማሳየት የ መመዘኛ (ወይንም ጥገኝነት) እና ከዛ ለ እርስዎ ይታያል የሚቀጥለው ጥገኝነት ደረጃ በማስጀመር የ <emph>ፈልጎ ማግኛ</emph> ተግባር እንደገና" #: 06030400.xhp msgctxt "" @@ -53801,7 +53762,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">አንድ ደረጃ በ ፋልጎ ማግኛ ቀስቶች የ ተፈጠረውን <emph>ጥገኞች ፋልጎ ማግኛ</emph>.</ahelp>" #: 06030500.xhp msgctxt "" @@ -53869,7 +53830,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">መሳያ ፈልጎ ማግኛ ቀስቶች የሚያሳይ ምሳሌዎች: ለ ሁሉም ክፍሎች የ ስህተት ዋጋ ለሚፈጥሩት በ ተመረጠው ክፍል ውስጥ </ahelp>" #: 06030700.xhp msgctxt "" @@ -53989,7 +53950,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">እንደገና መሳያ ሁሉንም ፈልጎ ማግኛ በ ወረቀት ውስጥ: መቀመሪያ ማሻሻያ ሁሉንም ፈልጎ ማግኛ እንደገና መሳያ ግምት ውስጥ በሚገባበት ጊዜ </ahelp>" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -53998,7 +53959,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" -msgstr "" +msgstr "መርማሪ ቀስቶች በ ሰነድ ውስጥ የሚሻሻሉት በሚቀጥሉት ሁኔታዎች ነው:" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -57024,7 +56985,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን መለያያ: በ ቡድን ከ ታቀፈው ውስጥ: የ መጨረሻው ረድፎ እና አምዶች የ ተጨመሩት ከ ቡድኑ ውስጥ ተወግደዋል </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን መለያያ: በ ቡድን ከ ታቀፈው ውስጥ: የ መጨረሻው ረድፎች እና አምዶች የ ተጨመሩት ከ ቡድኑ ውስጥ ተወግደዋል </ahelp></variable>" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -59978,7 +59939,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "ምሳሌዎች ዳታ ማሰናጃ ለ Statistical ተግባሮች" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60138,7 +60099,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859450\n" "help.text" msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." -msgstr "የ ሰአት መስመር መለየት የለበትም: ተግባሮቹ ይለዩታል ለ ስሌቶቹ <br/>የ ሰአት መስመር ዋጋዎች ተመሳሳይ ደረጃዎች በ መካከላቸው መያዝ አለባቸው <br/>ይህ ተመሳሳይ ደረጃዎች መለየት የለበትም በ ሰአት መስመር መለያ: ተግባሮቹ ይመልሳሉ የ #ቁጥር! ስህተት: <br/>የ መጠኖች ሰአት መስመር እና ታሪካዊ ዋጋዎች ተመሳሳይ አይደሉም: ተግባሮች ይመልሳሉ የ #ዝ/አ ስህተት <br/>የ ሰአት መስመር ከያዘ ያነሰ ከ 2 ጊዜ ዳታ: ተግባሮች ይመልሳሉ የ #ዋጋ! ስህተት" +msgstr "የ ሰአት መስመር መለየት የለበትም: ተግባሮቹ ይለዩታል ለ ስሌቶቹ <br/>የ ሰአት መስመር ዋጋዎች ተመሳሳይ ደረጃዎች በ መካከላቸው መያዝ አለባቸው <br/>ይህ ተመሳሳይ ደረጃዎች መለየት የለበትም በ ሰአት መስመር መለያ: ተግባሮቹ ይመልሳሉ የ #ቁጥር! ስህተት: <br/>የ መጠኖች ሰአት መስመር እና ታሪካዊ ዋጋዎች ተመሳሳይ አይደሉም: ተግባሮች ይመልሳሉ የ #ዝ/አ ስህተት <br/>የ ሰአት መስመር ከያዘ ያነሰ ከ 2 ጊዜ ዳታ: ተግባሮች ይመልሳሉ የ #ዋጋ! ስህተት" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -61412,7 +61373,7 @@ msgctxt "" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> ተግባር" +msgstr "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">መካከለኛ ከሆኑ</link></variable> ተግባር" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61543,13 +61504,12 @@ msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater tha msgstr "" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፈ ተግባር መግለጫ አጠቃቀም" +msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፉ ተግባሮች መግለጫ አጠቃቀም" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61853,7 +61813,7 @@ msgctxt "" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፈ ተግባር መግለጫ አጠቃቀም" +msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፉ ተግባሮች መግለጫ አጠቃቀም" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -65651,7 +65611,7 @@ msgctxt "" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=ድምር ከሆነ(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=ድምር ከሆኑ(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65678,13 +65638,12 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን C2:C6 ለሚበልጡ ከ 70 እና ተመሳሳይ ለ ክፍሎች ከ B2:B6 መጠን ዋጋዎች ጋር የሚበልጥ ወይንም እኩል ከ 20. ጋር ይመልሳል 275, ምክንያቱም ሁለተኛው እና አምስተኛው ረድፎች መመዘኛውን አያሟሉም" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፈ ተግባር መግለጫ አጠቃቀም" +msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፉ ተግባሮች መግለጫ አጠቃቀም" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -67807,7 +67766,7 @@ msgctxt "" "par_id1000640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">በ ሰንጠረዥ ውስጥ ክፍል መሙያ በ ዋናው የ statistical ባህሪዎች ለ ዳታ ማሰናጃ </ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 206817ae774..ef304a7d145 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469392093.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470495816.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ገጽ መመልከቻ;መጠን መቀነሻ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ;የገጽ መመልከቻ መቀነሻ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ገጽ መመልከቻ: መጠን መቀነሻ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ: የ ገጽ መመልከቻ መቀነሻ</bookmark_value>" #: 10060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 20c3c136995..dc7026be439 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-24 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-04 12:57+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466778770.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470315424.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" -msgstr "ለሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች" +msgstr "ለ ሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">ለሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">ለ ሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች</link></variable>" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index c160a44a519..2af8363aca3 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-28 19:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469716558.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469732485.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id5844294\n" "help.text" msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0" -msgstr "" +msgstr "ማካፈያ አንቀሳቃሽ / ተካፋይ ከሆነ 0<br/>አንዳንድ ተግባሮች ስህተት ይመልሳሉ: ለምሳሌ: <br/>VARP ካነሰ ከ 1 ክርክር<br/>STDEVP ካነሰ ከ 1 ክርክር<br/>VAR ካነሰ ከ 2 ክርክር<br/>STDEV ካነሰ ከ 2 ክርክር<br/>STANDARDIZE በ stdev=0<br/>NORMDIST በ stdev=0" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 345a3d0f035..696c442cb53 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-08 22:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469721546.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470694553.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id5974303\n" "help.text" msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password." -msgstr "" +msgstr "እነዚህ የ መጠበቂያ ገጽታዎች ከ ድንገተኛ ተግባር ለ መጠበቅ መከላከያ ናቸው: እነዚህ ገጽታዎች ምንም አይነት አስተማማኝ መጠበቂያ አይሰጡም: ለምሳሌ: ወረቀት ወደ ሌላ የ ፋይል አቀራረብ ተጠቃሚው መቀየር ይችላል የ መጠበቂያ ገጽታዎችን በማለፍ: አንድ ብቻ አስተማማኝ መጠበቂያ አለ: የ መግቢያ ቃል እርስዎ የሚፈጽሙት በሚያስቀምጡ ጊዜ የ OpenDocument ፋይል: በ መግቢያ ቃል ቀደም ብሎ ተቀምጦ የ ነበረ መክፈት የሚቻለው በ ተመሳሳይ የ መግቢያ ቃል ብቻ ነው" #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." -msgstr "" +msgstr "በ መቃኛ እርዳታ እርስዎ ማመሳከር ይችላሉ ክፍሎች ከ አንድ ወረቀት ወደ ሌላ በ ተመሳሳይ ሰነድ ውስጥ ወይንም በ ተለያየ ሰነድ ውስጥ: ክፍሎች ማስገባት ይቻላል እንደ ኮፒ: አገናኝ: ወይንም hyperlink. የሚገባው መጠን መገለጽ አለበት: ከ ዋናው ፋይል ስም ጋር ስለዚህ የታለመው ፋይል ውስጥ ይገባል" #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ድህረ ገጽ መጫኛ ወይንም ፋይል በ \"መደብ \": ውስጥ ምንም ሳያሳይ: በ ትልቅ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: በ <item type=\"menuitem\">የ ውጪ ዳታ</item> ንግግር ውስጥ: እርስዎ መመልከት ይችላሉ ስም ለሁሉም ወረቀቶች ወይንም የ ተሰየሙ መጠኖች እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." -msgstr "" +msgstr "በ እንደ ሁኔታው አቀራረብ: እርስዎ ይችላሉ ለምሳሌ: ጠቅላላ ማድመቅ ከ መካከለኛ ዋጋ በላይ የሚያልፉትን ከ ሁሉም ጠቅላላ ውስጥ: ጠቅላላ ከ ተቀየረ: አቀራረቡም በ ተመሳሳይ አይነት ይቀየራል: ምንም ሌላ ዘዴ በ እጅ ሳይጨመር" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ተወሰኑ ዋጋዎች በ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ ማጉላት ከ ፈለጉ: ለምሳሌ: ሰንጠረዥ በሚገለበጥ ጊዜ: እርስዎ ሁሉንም ዋጋዎች ማሳየት ይችላሉ: ከ መካከለኛ በ ላይ የሆነውን በ አረንጓዴ ቀለም እና ሁሉንም ከ መካከለኛ በ ታች የሆነውን በ ቀይ ቀለም ማሳየት ይችላሉ: ይህ የሚቻለው በ እንደ ሁኔታው አቀራረብ ነው" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." -msgstr "" +msgstr "በ አንዱ ክፍል ውስጥ ያስገቡ መቀመሪያ =በነሲብ(), እና እርስዎ ያገኛሉ የ ነሲብ ቁጥር በ 0 እና 1. መካከል: እርስዎ integers ከ ፈለጉ በ 0 እና 50, መካከል: ያስገቡ መቀመሪያ =INT(በነሲብ()*50)." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "መቀመሪያ ኮፒ ማድረጊያ ለ መፍጠር ረድፍ በነሲብ ቁጥሮች: ይጫኑ ከ ታች በ ቀኝ ጠርዝ በኩል የ ተመረጠውን ክፍል: እና ይጎትቱ ወደ ቀኝ የሚፈለገው ክፍል እስከሚመረጥ ድረስ" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ደረጃ የ ክፍል ዘዴ መፈጸም ነው ለ ሁሉም ዋጋዎች ለሚወክሉት የ ላይኛውን-መካከለኛ መገልበጫ: እና ከ እነዚህ አንዱ ከ መካከለኛ በታች የሆነው: እርግጠኛ ይሁኑ የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት እንደሚታይ ከ መቀጠልዎት በፊት" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ክፍሎች ማቅረብ ይችላሉ በ ቁጥር አቀራረብ አሉታዊ ቁጥሮችን በ ቀይ ቀለም የሚያደምቅ: በ አማራጭ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ ራስዎትን ቁጥር አቀራረብ አሉታዊ ቁጥሮችን በ ሌላ ቀለሞች የሚያደምቅ" #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." -msgstr "" +msgstr "በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ውስጥ እርስዎ መግለጽ ይችላሉ እርስዎ ያቀረቡትን ቁጥር እንደ \"1,234.50 €\", ኢዩሮ እንደሆነ ይቀራል በ ሌሎችም አገር ውስጥ እና ዶላር አይሆንም" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: ቋንቋ ከ ተሰናዳ ለ \"ነባር\" እና እርስዎ የሚጠቀሙት ጀርመንኛ ከሆነ: የ ገንዘብ አቀራረብ \"1.234,00 €\" ይሆናል: ነጥብ ይጠቀማል ሺዎችን አሀዝ እና ኮማ ከ ዴሲማል ቦታዎች በፊት : እርስዎ ከ መረጡ የ ዝቅተኛውን የ ገንዘብ አቀራረብ \"$ English (US)\" ከ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ</item>ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እርስኦ የሚከተለውን አቀራረብ ያገኛሉ: \"$ 1.234,00\". አሁን ለ እርስዎ እንደሚታየው ተመሳሳይ ነው: የ ገንዘብ ምልክት ብቻ ነው የ ተሰናዳው እና የ ተቀየረው: ነገር ግን ከ ስር ያለው አቀራረብ ኮድ እንደ ነበር በ ቋንቋ ማሰናጃው ይቀራል" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "" +msgstr "በ <item type=\"menuitem\">ቋንቋ</item> እርስዎ በ ቀየሩት ክፍሎች ወደ \"English (US)\", የ English-ቋንቋ ማሰናጃ ይቀየራል እና ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ አሁን \"$ 1,234.00\" ይሆናል" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ የ ተፈጠረ እንደ የ <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot ሰንጠረዥ</link> አንዱ ሰንጠረዥ በሌላው ላይ ተፅእኖ ያደርጋል: ዳታ ማዘጋጀት ይቻላል: እንደገና ማዘጋጀት: ወይንም መጨመር እንደሚፈለገው የ ተለያየ የ ነጥብ አመለካከት" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍሎች መጠን ውስጥ ያድርጉ ዋጋዎቹን በያዘው ረድፍ እና አምድ ራስጌዎች ውስጥ" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "par_id7599414\n" "help.text" msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "" +msgstr "ይጎትቱ ቁልፉን በ <emph>ገጽ ሜዳዎች</emph> ቦታ ውስጥ ለመፍጠር ቁልፍ እና የ ዝርዝር ሳጥን ከ ላይ በ መነጨው የ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ዝርዝር ሳጥን እንደ ማጣሪያ መጠቀም ይቻላል ለ pivot ሰንጠረዥ በ ተመረጠው እቃ ይዞታ መሰረት: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መጎተት-እና-መጣል በ መነጨው የ pivot ሰንጠረዥ ሌላ የ ገጽ ሜዳ እንደ ማጣሪያ ለ መጠቀም" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." -msgstr "" +msgstr "ቁልፉ ከ ተጣለ በ <emph>ዳታ ሜዳዎች</emph> ቦታ ውስጥ መግለጫ ይሰጠዋል እንዲሁም የሚጠቀመውን መቀመሪያ ያሳያል ዳታ ለማስላት" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." -msgstr "" +msgstr "የ ቁልፎቹን ቅደም ተከተል በ ማንኛውም ጊዜ መቀየር ይቻላል ወደ የተለየ ቦታ በ አይጥ መጠቆሚያ በማንቀሳቀስ" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ያስወግዱ በ መጎተት ወደ ሌላ ቦታ ወደ ሌሎቹ ቁልፎች በ ንግግሩ በ ቀኝ በኩል" #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down." -msgstr "" +msgstr "መውጫ ከ Pivot ሰንጠረዥ ንግግር በ መጫን እሺ: የ <emph>ማጣሪያ</emph> ቁልፍ አሁን ይገባል ወይንም የ ገጽ ቁልፍ ለሁሉም የ ዳታ ሜዳ እርስዎ ለጣሉት በ <emph>ገጽ ሜዳዎች </emph> ቦታ ውስጥ: የ pivot ሰንጠረዥ ይገባል ከ ታች በኩል" #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." -msgstr "" +msgstr "ቁልፉን በ መጎተተ ወደ ሌላ ቦታ በ ተመሳሳይ ረድፍ ውስጥ እርስዎ የ አምዶችን ደንብ መቀየር ይችላሉ: ቁልፉን ወደ ግራ ጠርዝ በኩል ከ ጎተቱ በ ሰንጠረዥ ረድፍ ራስጌ ቦታ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ አምድ ወደ ረድፍ" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "par_id1648915\n" "help.text" msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "" +msgstr "በ Pivot ሰንጠረዥ ንግግር ውስጥ እርስዎ መጎተት ይችላሉ የ <emph>ገጽ ሜዳዎች</emph> ቦታ ውስጥ ለመፍጠር ቁልፍ እና የ ዝርዝር ሳጥን ከ ላይ በ መነጨው የ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ዝርዝር ሳጥን እንደ ማጣሪያ መጠቀም ይቻላል ለ pivot ሰንጠረዥ በ ተመረጠው እቃ ይዞታ መሰረት: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መጎተት-እና-መጣል በ መነጨው የ pivot ሰንጠረዥ ሌላ የ ገጽ ሜዳ እንደ ማጣሪያ ለ መጠቀም" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." -msgstr "" +msgstr "ከ ሰንጠረዥ ውስጥ ቁልፍ ለ ማስወገድ ይጎትቱት ከ pivot ሰንጠረዥ ውጪ: የ አይጥ ቁልፉን ይልቀቁ የ አይጥ መጠቆሚያው ቁልፍ በ ወረቀቱ ላይ ሲሆን 'አይፈቀድም' ምልክት: ቁልፉ ይጠፋል" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ ለማረም: ይጫኑ ክፍል በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: እርስዎ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ትእዛዝ ያገኛሉ <emph>እቅድ ማረሚያ</emph> የሚያሳይ የ <emph>Pivot ሰንጠረዥ</emph> ንግግር በ አሁኑ የ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgctxt "" "par_id2666096\n" "help.text" msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields." -msgstr "" +msgstr "በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መጎተት-እና-መጣል ወይንም መቁረጫ/መለጠፊያ የ ዳታ ሜዳዎች እንደገና ለማዘጋጀት" #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ሁሉንም ወረቀቶች ያስቀምጣል ከ ሰንጠረዥ ሰነድ ጋር በ አንድ ላይ እንደ የ HTML ሰነድ: በ መጀመሪያ በ HTML ሰነድ ራስጌ እና ዝርዝር ውስጥ የ hyperlinks ራሱ በራሱ ይጨመራል እና ይመራል እያንዳንዱን ወረቀቶች በ ሰነድ ውስጥ" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6645,7 +6645,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values." -msgstr "" +msgstr "ቁጥሮች የሚታዩት እንደ ተጻፉት ነው: በ ተጨማሪ: በ <SDVAL> HTML tag, የ ትክክለኛው የ ውስጥ ቁጥር ዋጋ ይጻፋል ስለዚህ ከ ተከፈተ በኋላ የ HTML ሰነድ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እርስዎ አሁን ምን ያህል ዋጋዎች እንዳለ በ ትክክል ያውቃሉ" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ ይታያል ራሱ በራሱ ወረቀት ማሰራጫ በ ማተሚያ ገጽ ውስጥ: ራሱ በራሱ የ ተፈጠረው የ ማተሚያ መጠን ይታያል በ ጥቁር ሰማያዊ ቀለም መስመሮች: እና በ ተጠቃሚው-የሚገለጽ ነጣ ባለ ሰማያዊ ቀለም መስመሮች: የ ገጽ መጨረሻ (መስመር መጨረሻ እና አምድ መጨረሻ) በ ጥቁር ቀለም መስመሮች ምልክት ይደረግባቸዋል" #: print_exact.xhp msgctxt "" @@ -9691,7 +9691,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810503054\n" "help.text" msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" -msgstr "" +msgstr "ማመሳከሪያው መከበብ አለበት በ ነጠላ ጥቅሶች: እና ነጠላ ጥቅስ በ ስም ውስጥ መደረብ አለበት:" #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -9699,7 +9699,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810503069\n" "help.text" msgid "'This year''s sheet'.A1" -msgstr "" +msgstr "'የዚህ አመት''ቶች ወረቀት'.A1" #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -9708,7 +9708,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." -msgstr "" +msgstr "የ ወረቀት ስም ነፃ ነው ከ ሰንጠረዥ ስም: እርስዎ ያስገቡ የ ሰንጠረዥ ስም እርስዎ ሲያስቀምጡ ለ መጀመሪያ ጊዜ እንደ ፋይል: ሰነዱ መያዝ ይችላል እስከ 256 እያንዳንዱ ወረቀቶች: የ ተለየ ስሞች ሊኖራቸው ይችላል" #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11208,7 +11208,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ማስገቢያ ቁልፎች በ እጅ የ መስመር መጨረሻ ያስገባል: ይህ አቋራጭ ቁልፍ የሚሰራው በ ቀጥታ በ ክፍሉ ወይንም በ ማስገቢያ መስመር ውስጥ ነው: የ ማስገቢያ መስመር ማስፋት ይቻላል ወደ በርካታ-መስመር በ መጫን ቀስት ወደ ታች በ ቀኝ በኩል" #: text_wrap.xhp msgctxt "" @@ -11737,7 +11737,7 @@ msgctxt "" "par_id2129581\n" "help.text" msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character." -msgstr "ስሞች በ ሰንብንጠረዥ ውስጥ መያዝ ይችላሉ ፊደሎች: የ ቁጥር አሀዞች: እና አንዳንድ የ ተለዩ ባህሪዎች: ስሞች በ ፊደል መጀመር አለባቸው ወይንም underline character" +msgstr "ስሞች በ ሰንጠረዥ ውስጥ መያዝ ይችላሉ ፊደሎች: የ ቁጥር አሀዞች: እና አንዳንድ የ ተለዩ ባህሪዎች: ስሞች በ ፊደል መጀመር አለባቸው ወይንም ከ ስራቸው የ ተሰመረ ባህሪዎች" #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po index e1f232444b1..1b2e6e3bd0c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 13:14+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469392159.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470402872.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "par_id8962065\n" "help.text" msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "" +msgstr "chart በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ ሲሆን: %PRODUCTNAME ይሰጣል equation የ አቅጣጫ መስመር እና የ coefficient of determination R². ይጫኑ በ አቅጣጫ መስመር ላይ መረጃ ለ መመልከት በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "par_id8092593\n" "help.text" msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>." -msgstr "" +msgstr "ለማሳየት የ equation እና የ coefficient of determination, ይምረጡ የ አቅጣጫ መስመር እና ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - Equation</item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "hd_id9204077\n" "help.text" msgid "Constraints" -msgstr "መግታት" +msgstr "መከልከያ" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "par_id7393719\n" "help.text" msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:" -msgstr "" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ስሌቶች የሚወስደው ጥንድ ዳታ ነው ለሚቀጥሉት ዋጋዎች:" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgctxt "" "par_id7212744\n" "help.text" msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered," -msgstr "" +msgstr "logarithm regression: አሉታዊ የ x-ዋጋዎች ብቻ ይወሰዳሉ" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "par_id1664479\n" "help.text" msgid "exponential regression: only positive y-values are considered," -msgstr "" +msgstr "exponential regression: አሉታዊ የ y-ዋጋዎች ብቻ ይወሰዳሉ" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered." -msgstr "" +msgstr "power regression: አዎንታዊ የ x-ዋጋዎች እና አዎንታዊ የ y-ዋጋዎች ብቻ ይወሰዳሉ" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1752,12 +1752,13 @@ msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with msgstr "መቀመሪያ ይጠቀሙ <item type=\"literal\">=ቀጥተኛ መስመር(ዳታ_Y,ዳታ_X)</item> ከ ሙሉ መጠን ጋር x ለ xⁿ (ያለ ራስጌ) እንደ ዳታ_X." #: 04050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5068514\n" "help.text" msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position." -msgstr "" +msgstr "የ መጀመሪያው ረድፍ የ ቀጥታ መስመር ውጤት የያዘው የ coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position. " #: 04050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po index 546cc2f7962..cfc02385cc3 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469451444.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470318412.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: ፎርም መቃኛ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቃኛ መደርደሪያ:ፎርም</bookmark_value><bookmark_value>መለያ: ዳታ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ: መለያ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች:መለያ ዳታ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: ፎርም መቃኛ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቃኛ መደርደሪያ: ፎርም</bookmark_value><bookmark_value>መለያ: ዳታ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ: መለያ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች: መለያ ዳታ</bookmark_value>" #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3e53844c932..c5d3ae57f8d 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-09 16:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469712517.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470761187.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አዲስ ከሆኑ ለ ኢንተርኔት: ብዙ አዲስ ያልተለመዱ ቃሎች ይገጥምዎታል: ለምሳሌ: መቃኛ: ምልክት ማድረጊያ: ኢ-ሜይል: ድህረ ገጽ: መፈለጊያ ሞተር: እና በጣም ብዙበርካታ ቃሎች ይገጥምዎታል: የ መጀመሪያውን ደረጃ ቀላል ለማድረግ: ይህ ቃላት መፍቻ ጥቂት በጣም አስፈላጊ የሆኑትን ለ መግለጽ ይሞክራል በ ኢንተርኔት: ኢንትራኔት: ደብዳቤ: እና ዜናዎች" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." -msgstr "" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ የ አጻጻፍ ደንብ ነው የሚጠቅመው ለ ማተሚያ ነው: ይህ ደንብ የሚመራው ወደ ተስማሚ ህትመት ለ መስመሮች በሚታተምበት ቦታ ላይ በ መጽሀፉ ፊት እና ኋላ ገጽ ላይ በትክክል እንዲታተም ነው: የ ጋዜጣ ገጾች እና የ መጽሄት ገጾች: በ እውነት-መመዝገቢያ ገጽታ እነዚህን ገጾች ለማንበብ ቀላል ያደርጋቸዋል: ግራጫ ጥላ እንዳያንጸባርቅ በ መከልከል: በ ጽሁፉ መሰመር ውስጥ: በ እውነት-መመዝገቢያ ደንብ እንዲሁም መስመሮችን ያመሳክራል በ አጓዳኝ የ ጽሁፍ አምዶች ውስጥ እኩል እርዝመት እንዳላቸው" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -6397,7 +6397,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>የ አድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>የ አድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph> - <emph>የ ሜዳ ስራ</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 569e693fad9..ad6b984ef12 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 13:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-09 18:43+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469713853.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470768190.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -4093,7 +4093,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">ለ እርስዎ አድራሻ ደብተር የ ሜዳ መመደቢያ ማረሚያ እና የ ዳታ ምንጭ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">የ እርስዎን የ አድራሻ ደብተር የ ዳታ ምንጭ እና የ ሜዳ ስራ ማረሚያ </ahelp>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes." -msgstr "" +msgstr "ባህሪዎችን ፈልጎ ያገኛል የሚጠቀሙ <emph>አቢይ ፊደል: ዝቅተኛ ጉዳይ: ትንሽ አቢይ ፊደል: </emph>እና <emph>አርእስት </emph> ባህሪዎች መለያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9146,7 +9146,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">መቃኛ የ ዋናውን ሰነድ ዝርዝር በ ዋናው አካል ውስጥ ማሳያ: እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ስም ላይ ካደረጉ በ ንዑስ-ሰነድ ዝርዝር ውስጥ ሙሉ መንገድ ለ ንዑስ-ሰነድ ዝርዝር ይታያል </ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." -msgstr "" +msgstr "የ ክፍተት መጠን መግለጫ የሚተወውን በ ተንሳፋፊ ክፈፍ ድንበር እና በ ተንሳፋፊ ክፈፍ ይዞታዎች መካከል: ሁለቱም የ ተሰጡት ሰነዶች ውስጥ እና ውጪ ተንሳፋፊ ክፈፍ የ HTML ሰነዶች ናቸው" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">የ አግድም ክፍተት መጠን ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ግራ እና በ ቀኝ ጠርዞች መካከል ተንሳፋፊ ክፈፍ እና ክፈፎቹ ይዞታ መካከል: ሁለቱም የ ተሰጡት ሰነዶች ውስጥ እና ውጪ ተንሳፋፊ ክፈፍ የ HTML ሰነዶች መሆን አለባቸው </ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">የ ቁመት ክፍተት መጠን ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን ከ ላይ እና ከ ታች ጠርዞች መካከል ተንሳፋፊ ክፈፍ እና ክፈፎቹ ይዞታ መካከል: ሁለቱም የ ተሰጡት ሰነዶች ውስጥ እና ውጪ ተንሳፋፊ ክፈፍ የ HTML ሰነዶች መሆን አለባቸው </ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">እርስዎ ከ መረጡት ሰነድ ጋር የ አሁኑን ሰነድ ማወዳደሪያ </ahelp></variable> የ ተመረጠው ሰነድ ይዞታ ምልክት ይደረግበታል ለማጥፋት በ ንግግር መክፈቻ ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ተመረጠውን ፋይል ይዞታዎች ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መምረጥ አስፈላጊ የ ጠፋ ማስገቢያዎችን: መጫን <emph>አልቀበልም</emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማስገቢያ</emph>." #: 02240000.xhp msgctxt "" @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." -msgstr "" +msgstr "የ ተሰጠው bibliography ዳታቤዝ የያዘው ናሙና መዝገብ ነው ለ መጽሀፎች" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ እቃ መደርደሪያ ሰንጠረዥ ለ መምረጥ በ bibliography ዳታቤዝ ውስጥ: መዝገቦች ለ መፈለግ ወይንም መዝገቦች ለ መለየት ማጣሪያዎች በ መጠቀም" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12675,7 +12675,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማሳያ;ገጽ መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ; መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ; መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች; መመጠኛ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ማሳያ: ገጽ መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ: መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ: መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች: መመጠኛ</bookmark_value>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "par_id2116153\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." -msgstr "መጠቆሚያው በ መደበኛ ጽሁፍ ውስጥ ሲሆን: ይጫኑ ከ ላይ የ ተጠቀሱትን ቁልፎች ለ መዝለል ወደ ሚቀጥለው ወይንም ወዳለፈው አስተያየት ማስቆሚያ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ ትንሽ መቃኛ መኮት ከ ታች በ ቁመት መሸብለያ በኩል ያለውን ለ መዝለል ከ አንድ አስተያየት ማስቆሚያ ወደሚቀጥለው አስተያየት ማስቆሚያ" +msgstr "መጠቆሚያው በ መደበኛ ጽሁፍ ውስጥ ሲሆን: ይጫኑ ከ ላይ የ ተጠቀሱትን ቁልፎች ለ መዝለል ወደ ሚቀጥለው ወይንም ወዳለፈው አስተያየት ማስቆሚያ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ ትንሽ መቃኛ መስኮት ከ ታች በ ቁመት መሸብለያ በኩል ያለውን ለ መዝለል ከ አንድ አስተያየት ማስቆሚያ ወደሚቀጥለው አስተያየት ማስቆሚያ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -19074,7 +19074,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">እርስዎ ከ ገጽ ጠርዝ ጀምሮ ማስረግ የሚፈልጉትን የ አንቀጽ ክፍተት መጠን ያስገቡ: እርስዎ አንቀጹ ከ ገጽ መስመር ጀምሮ እንዲስፋፋ ከፈለጉ: የ አሉታዊ ቁጥር ያስገቡ: ከ ግራ-ወደ-ቀኝ ቋንቋዎች ውስጥ: የ ግራ ጠርዝ አንቀጽ ይሰርጋል ከ ግራ ገጽ መስመር አንጻር: ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ቋንቋዎች ውስጥ: የ ቀኝ ጠርዝ አንቀጽ ይሰርጋል ከ ቀኝ ገጽ መስመር አንጻር </ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19092,7 +19092,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">እርስዎ ከ ገጽ ጠርዝ ጀምሮ ማስረግ የሚፈልጉትን የ አንቀጽ ክፍተት መጠን ያስገቡ: እርስዎ አንቀጹ ከ ገጽ መስመር ጀምሮ እንዲስፋፋ ከፈለጉ: የ አሉታዊ ቁጥር ያስገቡ: ከ ግራ-ወደ-ቀኝ ቋንቋዎች ውስጥ: የ ቀኝ ጠርዝ አንቀጽ ይሰርጋል ከ ቀኝ ገጽ መስመር አንጻር: ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ቋንቋዎች ውስጥ: የ ግራ ጠርዝ አንቀጽ ይሰርጋል ከ ግራ ገጽ መስመር አንጻር </ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19191,7 +19191,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "በተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች መከከል ክፍተት አትጨምር" +msgstr "በ ተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች መከከል ክፍተት አትጨምር" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19200,7 +19200,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">ማንኛውንም ክፍተት መወሰኛ ከዚህ አንቀጽ በፊት እና በኋላ አይፈጸምም ቀደም ያለው እና የሚቀጥለው አንቀጾች ተመሳሳይ የ አንቀጽ ዘዴ ክሆነ </ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19317,7 +19317,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ ተለያያ የ ፊደል መጠን በ አንቀጽ ውስጥ: የ መስመር ክፍተት ራሱ በራሱ ይስተካከላል ወደ ትልቁ የ ፊደል መጠን: እርስዎ የሚመርጡ ከሆነ ተመሳሳይ ክፍተት መስመሮች: ዋጋ ይወስኑ <emph>ቢያንስ</emph>ተመሳሳይ የሆነ ከ ትልቁ የ ፊደል መጠን ጋር" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -31506,7 +31506,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "ይወስኑ የ ጥላ አይነት ለ መፈጸም በ ተመረጠው የ 3ዲ እቃ" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31524,7 +31524,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ጥላ ዘዴ ይምረጡ: ጠፍጣፋ ጥላ የሚፈጽመው ነጠላ ቀለም ለ ነጠላ ፖሊጎን በ ገጽታው ላይ ለ እቃው: Gouraud ጥላ ይቀላቀላል ከ ቀለሞች ጋር በ ፖሊጎን ባሻገር: Phong ጥላ መካከለኛ ቀለም ለ እያንዳንዱ ፒክስል የ ከበበውን: እና የሚያስፈልገውን በጣም አስፈላጊ ሐይል </ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">ያስገቡ የ focal እርዝመት ለ ካሜራ: ትንሽ ዋጋ ተመሳሳይ ለ \"fisheye\" lens, እና ትልቅ ዋጋ ወደ telephoto lens.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -32843,7 +32843,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens." -msgstr "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens" +msgstr "ፊደል ማረሚያ የሚያየው የ ተሳሳቱ ፊደሎችን ነው: እና ለ እርስዎ ምርጫዎችን ያቀርባል እና የማይታወቅ ቃል ወደ መዝገበ ቃላት ውስጥ መጨመሪያ ምርጫ ያቀርባል: የ መጀመሪያው የ ተሳሳተ ፊደል ሲገኝ የ <emph>ፊደል ማረሚያ</emph> ንግግር ይከፈታል" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32993,7 +32993,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." -msgstr "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." +msgstr "ይህ ምልክት የዚህ ቁልፍ ይቀየራል ወደ <emph>ይቀጥሉ</emph> እርስዎ ፊደል ማረሚያውን ክፍት ከተዉት እና ወደ እርስዎ ሰነድ ከ ተመለሱ: ፊደል ማረሙን ለ መቀጠል ከ አሁኑ ቦታ መጠቆሚያው ካለበት ጀምሮ: ይጫኑ <emph>ይቀጥሉ</emph>." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33071,7 +33071,7 @@ msgctxt "" "par_idN10854\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ ለ መተው የ መጨረሻውን ለውጥ በ አሁኑ አረፍተ ነገር ውስጥ: ይጫኑ እንደገና ለ መተው ቀደም ያለውን ለውጥ ለ መተው በ ተመሳሳይ አረፍተ ነገር ውስጥ </ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -39306,7 +39306,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." -msgstr "ሊስፋፋ የሚችል የ ዘዴ ወረቀት ቋንቋ መቀየሪያ: የ XSLT ፋይሎች እንዲሁም ይባላሉ የ XSLT የ ዘዴ ወረቀት" +msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files ፋይሎች እንዲሁም ይባላሉ XSLT stylesheets." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -41905,7 +41905,7 @@ msgctxt "" "bm_id1441999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መምሪያ;ማሳያ ምርጫ (ማስደነቂያ/መሳያ)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መምሪያ: ማሳያ ምርጫ (ማስደነቂያ/መሳያ)</bookmark_value>" #: guides.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a040a6c4087..ea03001659b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-09 16:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469537846.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470760710.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">ምን ያህል መስመሮች እንደሚታዩ መወሰኛ ወደ ታች የሚዘረገፈው ዝርዝር ውስጥ: ይህ ማሰናጃ ንቁ የሚሆነው እርስዎ ከ መረጡ ነው \"አዎ\" ከ \"ወደ ታች የሚዘረገፍ\" ምርጫ</ahelp> ውስጥ: ለ መቀላቀያ ሳጥኖች ከ ወደ ታች የሚዘረገፍ ባህሪዎች ጋር: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ምን ያህል መስመሮች እንደሚታዩ በ ወደ ታች የሚዘረገፍ ዝርዝር ውስጥ: በ መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ወደ ታች የሚዘረገፍ ምርጫ የሌላቸው: የ መስመሮች ማሳያ በ መጠን መቆጣጠሪያ ሜዳ እና የ ፊደል መጠን ይወሰናል" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label." -msgstr "" +msgstr "አንድ ባህሪ ለ መግለጽ ለ ምልክት እንደ እርዳታ: ስለዚህ ተጠቃሚው መድረስ እንዲችል እዚህ መቆጣጠሪያ ጋር በ መጫን ባህሪዎ ከ ፊደል ገበታ ላይ: ያስገቡ ቲልዴ (~) ባህሪ ምልክት ከ ባህሪው ፊት ለ ፊት" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ቡድን ክፈፍ ብቻ መጠቀም ይቻላል እንደ ምልክት ሜዳ የ ሬዲዮ ቁልፎች ሲጠቀሙ:ይህ ጽሁፍ ይፈጸማል ለ ሁሉም የ ሬዲዮ ቁልፎች ለ ተመሳሳይ ቡድን" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ የ አምድ ስፋት ማሰናጃ </ahelp> የ አምድ ስፋት ማሰናጃ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ሜዳ በ ተሰጠው ክፍል ውስጥ በ %PRODUCTNAME ክፍል ምርጫ: እርስዎ ከ ፈለጉ ማስገባት ይችላሉ ዋጋ ተከትሎ ዋጋ ያለው መለኪያ ክፍል: ለምሳሌ: 2 ሴሚ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አቀራረብ መመርመር ይችላሉ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ: በሚቀበል የ አቀራረብ ይዞታዎችን (ቀን: ሰአት: እና ወዘተ). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">የ አቀራረብ መከልከያ ከ ጀመረ (አዎ), የ ተፈቀደውን ባህሪዎች ብቻ ይቀበላል </ahelp> ለምሳሌ: በ ቀን ሜዳ ውስጥ: ቁጥር ባቻ ወይንም የ ቀን ምልክት ብቻ ይቀበላል: ሁሉም ፊደሎች የተጻፉ በ እርስዎ የ ፊደል ገበታ ይተዋሉ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">የ ታለመውን ክፈፍ መወሰኛ ማሳያ ለ ሰነድ ለ ተፈተው በ \"Open document / ድህረ ገጽ\" ተግባር </ahelp> እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ የ ታለመውን ክፈፍ ለ ማሳየት የ <emph>URL</emph> እርስዎ የ ከፈቱትን ቁልፍ በ መጫን የ ተመደበውን ለ Open document ወይንም ድህረ ገጽ ተግባር )." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL." -msgstr "" +msgstr "ለ URL አይነት ቁልፎች የ እርዳታ ጽሁፍ የሚቀርበው እንደ ተስፋፋ ጠቃሚ ምክር ነው: በ URL አድራሻ ፋንታ የ ሚገባው በ URL ስር ነው" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">በ ሰነድ ውስጥ የሚታዩትን ዝርዝር ማስገቢያዎች መግለጫ: ይህን ዝርዝር ይክፈቱ እና ይጻፉ የ እርስዎን ጽሁፍ: ይጠቀሙ Shift+Enter ለ አዲስ መስመር: በ ዝርዝር እና መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ በ ዝርዝር ማስገቢያዎች ውስጥ የሚታዩትን በ ሰነዱ ውስጥ: ይክፈቱ የ <emph>ዝርዝር ማስገቢያዎች</emph> ሜዳ እና ይጻፉ የ እርስዎን ጽሁፍ </ahelp> እባክዎን ያስታውሱ የ <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">ጠቃሚ ምክር</link> ማመሳከሪያ ወደ ፊደል ገበታ መቆጣጠሪያ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected." -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻ የ ዝርዝር ማስገቢያዎች እዚህ የገቡ የሚዋሀዱት ወደ የ ፎርም ከሆነ: ከ <emph>ዳታ</emph> tab ስር <emph>ዝርዝር ይዞታ አይነት</emph> ምርጫ \"ዋጋ ዝርዝር\" ይመረጣል" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ካልፈለጉ የ ዝርዝር ማስገቢያዎች እንዲጻፉ ከ ዳታቤዝ ውስጥ ወይንም እንዲተላለፉ ወደ ተቀባይ ዌብ ፎርም ውስጥ: ነገር ግን ዋጋዎችን መመደብ በ ፎርም ውስጥ የማይታዩ: እርስዎ መመደብ ይችላሉ ዝርዝር ማስገቢያዎች ወደ ሌላ ዋጋዎች ውስጥ በ ዋጋ ዝርዝር ውስጥ: ዋጋው የሚወሰነው ከ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>ዳታ</emph></link> tab. ስር <emph>ዝርዝር ይዞታዎች አይነት </emph> ትምረጡ ከ ምርጫ \"ዋጋ ዝርዝር\": እና ከዛ ዋጋዎች ያስገቡ ከ <emph>ዝርዝር ይዞታዎች</emph> የሚመደቡ ወደ ተመሳሳይ የሚታዩ ዝርዝር ማስገቢያዎች ፎርም ውስጥ: ለ ትክክለኛ ስራ: የ ዋጋ ዝርዝር ደንብ አስፈላጊ ነው" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">ተጠቃሚ የሚያስገባውን ከፍተኛ ቁጥር ባህሪዎች መግለጫ </ahelp> ለ ጽሁፍ እና መቀላቀያ ሳጥኖች እርስዎ መወሰን ይችላሉ ከፍተኛውን ቁጥር ባህሪዎች ተጠቃሚ የሚያስገባውን: ይህ መቆጣጠሪያ ሜዳ ባህሪ አስተማማኝ ካልሆነ ነባር ማሰናጃው ዜሮ ይሆናል" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." -msgstr "" +msgstr "መቆጣጠሪያ ከ ተገናኘ ከ ዳታቤዝ ጋር እና የ ጽሁፍ እርዝመት የሚቀበል ከሆነ ከ ዳታቤዝ መግለጫ ውስጥ: እርስዎ እዚህ የ ጽሁፍ እርዝመት ማስገባት የለብዎትም: ማሰናጃ የሚቀበለው ከ ዳታቤዝ ብቻ ነው መቆጣጠሪያ ባህሪ ካልተገለጸ (\"አልተገለጸም\" ሁኔታው)." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"37933\">የ መስመር መጨረሻ እና አቀራረብ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ ማስቻያ: እንደ ጽሁፍ ሳጥን ወይንም ምልክት አይነት: በ እጅ የ መስመር መጨረሻ ለማስገባት ይጫኑ የ ማስገቢያ ቁልፍ ይምረጡ \"በርካት-መስመር ከ አቀራረብ ጋር\" ለማስገባት የ ጽሁፍ አቀራረብ </ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "par_idN1154E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መግፊያ ቁልፍ እንዴት እንደሚሆን በ መቀያየሪያ ቁልፍ ውስጥ: እርስዎ ከ ቀየሩ ወደ \"አዎ\": እርስዎ መቀየር ይችላሉ በ \"ተመረጠው\" እና \"ባልተመረጠው\" መቆጣጠሪያ መካከል እርስዎ ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ ወይንም ክፍተት ማስገቢያ መቆጣጠሪያው ላይ ትኩረት ሲኖር: ቁልፍ በ \"ተመርጧል\" ሁኔታ ያታያል \"ተጭነዋል ውስጥ\" </ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -13291,7 +13291,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." -msgstr "" +msgstr "<emph>ግንኙነት መመስረቻ</emph> - ወዲያውኑ እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ ዕያንዳንዱን ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ: ግንኙነት ለ ዳታ ምንጭ ይመሰረታል: አንዴ ግንኙነት ከ ተከፈተ: የ ዳታ ምንጩ ስም ለ ጥያቄዎች ወይንም ለ ሰንጠረዥ ማስገቢያ እና ለ ስም ለ ጥያቄ ወይንም ሰንጠረዥ የ ተመረጠው ይታያል በ ማድመቂያ ዘዴ ደምቆ" #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148983\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማነፃፀሪያ:አንቀሳቃሾች በ መደበኛ የማጣሪያ ንግግር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀሳቃሾች:መደበኛ ማጣሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መደበኛ ማጣሪያዎች:ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች</bookmark_value> <bookmark_value>ማጣሪያዎች: ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች</bookmark_value> <bookmark_value>እኩል ምልክት: ይህን ይመልከቱ አንቀሳቃሾች</bookmark_value>ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች" +msgstr "<bookmark_value>ማነፃፀሪያ: አንቀሳቃሾች በ መደበኛ የ ማጣሪያ ንግግር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀሳቃሾች: መደበኛ ማጣሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መደበኛ ማጣሪያዎች: ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች</bookmark_value> <bookmark_value>ማጣሪያዎች: ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች</bookmark_value> <bookmark_value>እኩል ምልክት: ይህን ይመልከቱ አንቀሳቃሾች</bookmark_value>ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መስመሮች; ማሰናጃ በ አይጥ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች; ማሰናጃ በ አይጥ</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጽ; ማሰረጊያ, መስመሮች እና አምዶች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መስመሮች: ማሰናጃ በ አይጥ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች: ማሰናጃ በ አይጥ</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጽ: ማሰረጊያ መስመሮች እና አምዶች</bookmark_value>" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -18503,7 +18503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ ቅርጾች እጀታ አላቸው እርስዎ በ መጎተት የ ቅርጹን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ይቀየራል ወደ እጅ ምልክት በ እነዚህ የተለዩ እጄታዎች ላይ" #: blockarrows.xhp msgctxt "" @@ -18543,7 +18543,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ ቅርጾች እጀታ አላቸው እርስዎ በ መጎተት የ ቅርጹን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ይቀየራል ወደ እጅ ምልክት በ እነዚህ የተለዩ እጄታዎች ላይ" #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -18591,7 +18591,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ ቅርጾች እጀታ አላቸው እርስዎ በ መጎተት የ ቅርጹን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ይቀየራል ወደ እጅ ምልክት በ እነዚህ የተለዩ እጄታዎች ላይ" #: colortoolbar.xhp msgctxt "" @@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ ቅርጾች እጀታ አላቸው እርስዎ በ መጎተት የ ቅርጹን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ይቀየራል ወደ እጅ ምልክት በ እነዚህ የተለዩ እጄታዎች ላይ" #: symbolshapes.xhp msgctxt "" @@ -18983,4 +18983,4 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ ቅርጾች እጀታ አላቸው እርስዎ በ መጎተት የ ቅርጹን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ይቀየራል ወደ እጅ ምልክት በ እነዚህ የተለዩ እጄታዎች ላይ" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 164f3fbec2e..0a39567abbd 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-23 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-09 20:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469295855.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470773701.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "par_idN109AA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">በ ላይኛው ጉዳይ ጽሁፍ እና በ ታችኛው ጉዳይ ጽሁፍ መካከል መለያ</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">በ እርስዎ የ ሙሉ-ጽሁፍ መፈለጊያ ገጾች ውስጥ የተገኘውን የ ራስጌዎች ዝርዝር: ገጽ ለማሳየት ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያው ላይ </ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">እርስዎ ያስገቡትን ቃል በ ትክክል ይፈለግ እንደሆን መወሰኛ: ያልተሟላ ቃል አይፈለግም </ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">የ መፈለጊያ ደንብ በ ሰነድ ራስጌ ውስጥ ብቻ ይፈለግ እንደሆን መወሰኛ </ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">ምልክት የ ተደረገበትን ገጽ ስም ማሳያ: እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ አዲስ ስም ለ ምልክት ማድረጊያው </ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 87d36be1606..f3502488108 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469473436.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470318362.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152551\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች:ባጠቃላይ</bookmark_value><bookmark_value>በራሱ አብራሪ: አዋቂዎችን ይመልከቱ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች: ባጠቃላይ</bookmark_value><bookmark_value>በራሱ አብራሪ: አዋቂውን ይመልከቱ</bookmark_value>" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">ይጠቀሙ የ አድራሻ ዳታ ከ ሚቀጥለው የጽሁፍ ሳጥኖች ውስጥ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">ይጠቀሙ የ አድራሻ ዳታ ከ ሚቀጥለው የ ጽሁፍ ሳጥኖች ውስጥ</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154840\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ኢዩሮ; ኢዩሮ መቀየሪያ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>አዋቂዎች; ኢዩሮ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያዎች; ኢዩሮ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ; መቀየሪያዎች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ኢዩሮ: ኢዩሮ መቀየሪያ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>አዋቂዎች: ኢዩሮ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያዎች: ኢዩሮ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ: መቀየሪያዎች</bookmark_value>" #: 01150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 51a530df0e8..4766ea93f96 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-03 21:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469547108.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470259082.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መመልከቻ: የ ዳታቤዝ መመልከቻ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መንደፊያ: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ንድፍ መመልከቻ: ጥያቄዎች/መመልከቻ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: መጋጠሚያ ለ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: ግንኙነት (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ግንኙነት:መጋጠሚያ:ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ ሰንጠረዦች አገናኞች ማጥፊያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መመዘኛ ለ ጥያቄ ንድፍ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ መቀመሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች ማጣሪያ:በ ጥያቄዎች ውስጥ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ደንቦች: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: ደንብ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መመልከቻ: ዳታቤዝ መመልከቻ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ መፍጠሪያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መንደፊያ: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ንድፍ መመልከቻ: ጥያቄዎች/መመልከቻ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: መጋጠሚያ ለ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: ግንኙነት (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ግንኙነት: መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ ሰንጠረዦች አገናኞች ማጥፊያ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>መመዘኛ ለ ጥያቄ ንድፍ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ መቀመሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች ማጣሪያ: በ ጥያቄዎች ውስጥ (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ደንቦች: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: ደንብ ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL: ጥያቄዎች (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." -msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ \"ዋጋ\" እና \"አቅራቢ_ቁጥር\" ሜዳዎች ላይ" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ \"ዋጋ\" ላይ እና \"የ አቅራቢ_ቁጥር\" ሜዳዎች ላይ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "ለምሳሌ: ይምረጡ * ከ የኔ ሰንጠረዥ አመቶች='1999-12-31'" +msgstr "ለምሳሌ: ይምረጡ * ከ የ እኔ ሰንጠረዥ አመቶች='1999-12-31'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -13929,7 +13929,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." -msgstr "" +msgstr "ለ ሜዳዎች አይነት ጽሁፍ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ መነሻ ባህሪዎች እና ማስገቢያ ቁጥር n ባህሪዎች በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ከ ታች በኩል: መዝገብ ተመሳሳይ በ መጀመሪያው ባህሪዎች በ ቡድን አንድ ላይ ይሆናሉ" #: rep_sort.xhp msgctxt "" @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." -msgstr "" +msgstr "ለ ሜዳዎች አይነት እንደ ቀን/ሰአት ያሉ እርስዎ መዝገቦችን በ ቡድን ማድረግ ይችላሉ በ ተመሳሳይ አመት: ወር: ሳምንት: ሰአት: ወይንም ደቂቃ: እርስዎ እንዲሁም በ ተጨማሪ መወሰን ይችላሉ ክፍተት ለ ሳምንቶች እና ሰአቶች: 2 ሳምንቶች የ ቡድኖች ዳታ በየ ሳምንቱ ቡድን: 12 ሰአቶች ዳታ በ ግማሽ-ቀን ቡድኖች ውስጥ" #: rep_sort.xhp msgctxt "" @@ -13969,7 +13969,7 @@ msgctxt "" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚወስኑ ጊዜ አንዳንድ መዝገቦች በ አንድ ላይ ማስቀመጥ በ ተመሳሳይ ገጽ ላይ: እርስዎ ሶስት ምርጫዎች ይኖርዎታል:" #: rep_sort.xhp msgctxt "" @@ -13985,7 +13985,7 @@ msgctxt "" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." -msgstr "" +msgstr "ጠቅላላ ቡድን - ማተሚያ የ ቡድን ራስጌ: ዝርዝር ክፍል እና ቡድን ለ ግርጌ እና ተመሳሳይ ገጽ" #: rep_sort.xhp msgctxt "" @@ -13993,7 +13993,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." -msgstr "" +msgstr "በ መጀመሪያው ዝርዝር - ማተሚያዎች ውስጥ የ ቡድን ራስጌ በ ገጽ ላይ ብቻ የ መጀመሪያው ዝርዝር መዝገብ እንዲሁም ማተም ይቻላል በ ተመሳሳይ ገጽ ላይ" #: tablewizard00.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 9948d5844dd..cc8ae34d223 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469636611.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470495705.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ URLs ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ hyperlink አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>URL:ማጥፊያ የ URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>አገናኞች:ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መገመቻ ይህን ይመልከቱ በራሱ አራሚ ተግባር/በራሱ መሙያ ተግባር/በራሱ ማስገቢያ ተግባር/ቃላት መጨረሻ/ጽሁፍ መጨረሻ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ URLs ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ hyperlink አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>URL: ማጥፊያ የ URL ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks: ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>አገናኞች: ማጥፊያ ራሱ በራሱ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መገመቻ: ይህን ይመልከቱ በራሱ አራሚ ተግባር/በራሱ መሙያ ተግባር/በራሱ ማስገቢያ ተግባር/ቃላት መጨረሻ/ጽሁፍ መጨረሻ</bookmark_value>" #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." -msgstr "" +msgstr "በ አንቀጾች እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ ውስጥ: ባህሪዎቹ ይለጠጣሉ መስመሮች ለ መሸፈን: በ ሌሎች ቋንቋዎች በ ቃሎች መካከል ያሉት ቦታዎች ይለጠጣሉ" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "" "bm_id4724570\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ዳታቤዞች:መመዝገቢያ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>መመዝገቢያ:ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ:ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ዳታቤዞች:ማጥፊያ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሮች:መመዝገቢያ ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ዳታቤዞች: መመዝገቢያ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>መመዝገቢያ: ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ: ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ዳታቤዞች: ማጥፊያ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሮች: መመዝገቢያ ዳታቤዞች (Base)</bookmark_value>" #: data_register.xhp msgctxt "" @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147834\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ዳታቤዝ መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጭ:መግለጫዎች</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ:መክፈቻ እና ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ:መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>መክፈቻ:መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች:የ ዳታቤዝ መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ:ቴምፕሌቶች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ዳታቤዝ መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጭ: መግለጫዎች</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ: መክፈቻ እና ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>መክፈቻ: መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች: የ ዳታቤዝ መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value>" #: data_report.xhp msgctxt "" @@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt "" "bm_id2339854\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መክፈቻ:የ ዳታቤዝ ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ:የ ዳታቤዝ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጮች:መመልከቻ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታቤዝ:መመልከቻ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መክፈቻ: የ ዳታቤዝ ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ: የ ዳታቤዝ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ምንጮች: መመልከቻ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታቤዝ: መመልከቻ</bookmark_value>" #: data_view.xhp msgctxt "" @@ -7104,7 +7104,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማስተካከያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃ መደርደሪያ:መጨመሪያ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value>ማዋቀሪያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ:ቁልፎች በ እቃ መደርደሪያ ውስጥ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ማስተካከያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: መጨመሪያ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value>ማዋቀሪያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: ቁልፎች በ እቃ መደርደሪያ ውስጥ</bookmark_value>" #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያ:ማንቀሳቀሻ/አታሳርፍ</bookmark_value><bookmark_value>እቃ መደርደሪያ:መመልከቻ/መዝጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መጠገኛ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማላቀቂያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መመደቢያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቦታ መመደቢያ:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማያያዣ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንሳፈፊያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መስኮት:ማንቀሳቀሻ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ:እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት መደርደሪያ: ይመልከቱ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፍ መደርደሪያ: ይመልከቱ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: ማንቀሳቀሻ/አታሳርፍ</bookmark_value><bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: መመልከቻ/መዝጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መጠገኛ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማላቀቂያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መመደቢያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቦታ መመደቢያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማያያዣ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማንሳፈፊያ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መስኮት: ማንቀሳቀሻ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት መደርደሪያ: ይመልከቱ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፍ መደርደሪያ: ይመልከቱ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value>" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>አዳራሽ: ማስገቢያ ስእሎች ከ</bookmark_value><bookmark_value>ስእሎች: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ንድፎች ከ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ገጽታዎች:ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>መደብ;ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ;እቃዎች ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ኮፒ ማድረጊያ:ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>አዳራሽ: ማስገቢያ ስእሎች ከ</bookmark_value><bookmark_value>ስእሎች: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ንድፎች ከ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ገጽታዎች: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>መደብ: ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: እቃዎች ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ኮፒ ማድረጊያ: ከ አዳራሽ ውስጥ</bookmark_value>" #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." -msgstr "ይጫኑ በ ባህሪው ዘዴ ስም ላይ እርስዎ የ ተለየ ቋንቋ መፈጸም የሚፈልጉበት ላይ" +msgstr "ይጫኑ በ ባህሪው ዘዴ ስም ላይ እርስዎ የ ተለየ ቋንቋ መፈጸም በሚፈልጉበት ላይ" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -15455,7 +15455,7 @@ msgctxt "" "bm_id5201574\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ከፍታ ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps:ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>ሪዞሊሽን በሚያትሙ ጊዜ bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>ግልጽነት:ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>የ ተቀነሰ ለማተሚያ </bookmark_value><bookmark_value>ፍጥነት የ ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ ፍጥነት</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ:ግልጽነት</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ:በፍጥነት</bookmark_value><bookmark_value>በፍጥነት ማተሚያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ከፍታ ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps: ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>ሪዞሊሽን በሚያትሙ ጊዜ bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>ግልጽነት: ማጥፊያ በፍጥነት ለማተም</bookmark_value><bookmark_value>የ ተቀነሰ ለማተሚያ </bookmark_value><bookmark_value>ፍጥነት የ ማተሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ ፍጥነት</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: ግልጽነት</bookmark_value><bookmark_value>ማተሚያ: በፍጥነት</bookmark_value><bookmark_value>በፍጥነት ማተሚያ</bookmark_value>" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15595,7 +15595,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects." -msgstr "ሁሉም ሰነዶች የ ተቀመጡ በ <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> በ መግቢያ ቃል ማስቀመጥ ይቻላል: በ መግቢያ ቃል የ ተቀመጡ ሰነዶችን ያለ መግቢያ ቃል መክፈት አይቻልም: ይዞታው አስተማማኝ ነው ማንም የ ውጪ ሰው ማንበብ እና ማረም አይችልም: ይህ ይዞታ እንዲሁም ይፈጸማል ለ ንድፎች እና ለ OLE እቃዎች" +msgstr "ሁሉም ሰነዶች የ ተቀመጡ በ <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument አቀራረብ</link> በ መግቢያ ቃል ማስቀመጥ ይቻላል: በ መግቢያ ቃል የ ተቀመጡ ሰነዶችን ያለ መግቢያ ቃል መክፈት አይቻልም: ይዞታው አስተማማኝ ነው ማንም የ ውጪ ሰው ማንበብ እና ማረም አይችልም: ይህ ይዞታ እንዲሁም ይፈጸማል ለ ንድፎች እና ለ OLE እቃዎች" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች: ማዋሀጃ</bookmark_value><bookmark_value>ማዋሀጃ: ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>እትሞች:ማዋሀጃ የ ሰነድ እትሞች </bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች: ማዋሀጃ</bookmark_value><bookmark_value>ማዋሀጃ: ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>እትሞች: ማዋሀጃ የ ሰነድ እትሞች </bookmark_value>" #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16488,7 +16488,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ፋይል</emph> ዝርዝር የያዘው የ <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>እትሞች</emph></link> ትእዛዝ እርስዎን ማስቀመጥ ያስችሎታል ሰነዶች በ በርካታ እትሞች በ ተመሳሳይ ፋይል ውስጥ" #: redlining_versions.xhp msgctxt "" @@ -16497,7 +16497,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ለ መመልከት የ ሰነዱን እያንዳንዱን እትም ወይንም እርስዎ ማሳየት ይችላሉ ልዩነቶችን በ እትሞች መካከል በ ቀለም ምልክት በማድረግ" #: redlining_versions.xhp msgctxt "" @@ -16506,7 +16506,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ መክፈቻ ንግግር ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ የትኛውን የዚህ ሰነድ እትም እርስዎ መክፈት እንደሚፈልጉ" #: round_corner.xhp msgctxt "" @@ -17045,7 +17045,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B1\n" "help.text" msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ %PRODUCTNAME Basic ንግግር ማረሚያ: እና መፍጠሪያ ንግግር ከ መቆጣጠሪያ ጋር" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17053,7 +17053,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B7F\n" "help.text" msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "በቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ባህሪዎች</emph>." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152594\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ባህሪዎች:ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች:ባህሪዎች</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ:የ ፋይል ባህሪዎች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ባህሪዎች: ፋይሎች</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች: ባህሪዎች</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ: የ ፋይል ባህሪዎች</bookmark_value>" #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2f448d01f6a..4110a0724fe 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 02:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:50+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469674602.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470318610.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "par_id7198400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አንዳንድ ካምፓኒዎች ወይንም ድርጅቶች ይፈልጉ ይሆናል የ ODF ሰነዶችለ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ: እርስዎ አቀራረብ መምረጥ ይችላሉ ለማስቀመጥ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይህ አሮጌ አቀራረብ ማስቀመጥ አይችልም ሁሉንም አዲስ ገጽታዎች: ስለዚህ አዲሱ አቀራረብ የ ODF 1.2 (የ ተስፋፋ) እንመክራለን የሚቻል ከሆነ.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መንገድ: ነባር</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ: ለ መንገድ</bookmark_value><bookmark_value>ዳይሬክቶሪዎች:ዳይሬክቶሪ አካሎች</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች እና ፎልደሮች በ $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መንገድ: ነባር</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ: ለ መንገድ</bookmark_value><bookmark_value>ዳይሬክቶሪዎች: ዳይሬክቶሪ አካሎች</bookmark_value><bookmark_value>ፋይሎች እና ፎልደሮች በ $[officename]</bookmark_value>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3753776\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/በራሱ አራሚ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\በራሱ አራሚ</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/በራሱ አራሚ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\በራሱ አራሚ</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_id7858516\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/በራሱ ጽሁፍ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\በራሱ ጽሁፍ</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/በራሱ ጽሁፍ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\በራሱ ጽሁፍ</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/አዳራሽ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\አዳራሽ</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/አዳራሽ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\አዳራሽ</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/አዳራሽ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\አዳራሽ</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/አዳራሽ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\አዳራሽ</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/ተተኪ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\ተተኪ</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/ተተኪ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\ተተኪ</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "par_id9014252\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/ቲምፕሌት</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\ቲምፕሌት</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/ቲምፕሌት</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\ቲምፕሌት</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{ተጠቃሚ}/ተጠቃሚ/ጊዚያዊ</caseinline><defaultinline>{ተጠቃሚ}\\ተጠቃሚ\\ጊዚያዊ</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{መግጠሚያ}/ማካፈያ/መመደቢያ/ለምሳሌ.xml</caseinline><defaultinline>{መግጠሚያ}\\ማካፈያ\\መደልደያ\\ለምሳሌ.xml</defaultinline></switchinline>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ያነባል የ TSCP BAF አሰራር ከዚህ ፋይል ውስጥ" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." -msgstr "" +msgstr "ኢንተርኔት ጋር መድረሻ ያለ ወኪል ሰርቨር: እርስዎን የሚያስችለው ግንኙነት በ ቀጥታ ማስቻል ነው በ እርስዎ ኮምፒዩተር ላይ በ ኢንተርኔት አቅራቢ ወኪል በማይጠቀም" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5178,7 +5178,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን ወኪል ሰርቨር በ እጅ ማስገባት ያስችሎታል: ይወስኑ የ ወኪል ሰርቨር በ እርስዎ የ ኢንተርኔት አቅራቢ ስምምነት መሰረት: የ እርስዎን ስርአት አስተዳዳሪ ስለ ወኪሎች እና ports ማስገባት ይጠይቁ" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." -msgstr "" +msgstr "የ ሰርቨር ስም ይጻፉ ያለ አሰራር መነሻ: ለምሳሌ: ይጻፉ www.example.com, አይደለም http://www.example.com." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -7505,7 +7505,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">የ አንቀጽ delimiters ይታዩ እንደሆን መወሰኛ: የ አንቀጽ delimiters እንዲሁም የ አንቀጽ አቀራረብ መረጃ ይይዛሉ </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">የ አንቀጽ ምልክት ይታዩ እንደሆን መወሰኛ: የ አንቀጽ ምልክት እንዲሁም የ አንቀጽ አቀራረብ መረጃ ይይዛሉ </ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">ማመሳከሪያዎች ይሰፉ እንደሆን መወሰኛ አምዶች እና ረድፎች በሚገቡ ጊዜ ከ ማመሳከሪያው መጠን አጓዳኝ: ይህ የሚቻለው የ ማመሳከሪያው መጠን: አምድ ወይንም ረድፍ ሲገባ ነው: በ መጀመሪያ ቢያንስ የ ሁለት ክፍሎች እርቀት በሚፈለገው አቅጣጫ ሲኖር ነው </ahelp>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149295\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማቅረቢያዎች: በ አዋቂው መጀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች:ሁልጊዜ ተንቀሳቃሽ ናቸው (ማስደነቂያ/መሳያ)</bookmark_value><bookmark_value>በ ስእሎች ውስጥ ማጣመሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት: tabs በ ማቅረቢያዎች</bookmark_value><bookmark_value>tab ማስቆሚያ: ክፍተት በ ማቅረቢያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቃዎች: በ ማቅረቢያዎች እና መሳያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ማቅረቢያዎች: በ አዋቂው መጀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች: ሁልጊዜ ተንቀሳቃሽ ናቸው (ማስደነቂያ/መሳያ)</bookmark_value><bookmark_value>በ ስእሎች ውስጥ ማጣመሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት: tabs በ ማቅረቢያዎች</bookmark_value><bookmark_value>tab ማስቆሚያ: ክፍተት በ ማቅረቢያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቃዎች: በ ማቅረቢያዎች እና መሳያ</bookmark_value>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">መወሰኛ ይመርጡ እንደሆን የ ጽሁፍ ክፈፍ በ መጫን በ ጽሁፍ ላይ </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">መወሰኛ ይመርጡ እንደሆን የ ጽሁፍ ክፈፍ በ መጫን ጽሁፍ ላይ </ahelp></variable>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Use background cache" -msgstr "የመደቡን cache መጠቀሚያ" +msgstr "የ መደቡን ማጠራቀሚያ መጠቀሚያ" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የሚቀበሉትን የ ቀን አይነት ለ አሁኑ ቋንቋ መወሰኛ: ሰንጠረዥ እና መጻፊያ ክፍል ማስገቢያዎች ቋንቋውን መመሳሰል አለባቸው የሚቀበሉትን የ ቀን አይነት እንደ ዋጋ ያለው የ ቀን ማስገቢያ ከ መታወቁ በፊት </ahelp> ነባር ቋንቋ ለ ቀን መቀበያ ድግግሞሽ የሚመነጨው በሚገነባ ጊዜ ነው: ነገር ግን መጨመር ይቻላል ወይንም ማሻሻል በዚህ ማረሚያ ሳጥን ውስጥ" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13790,7 +13790,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">ለ ፊደል ማረሚያ ተግባር የ ተጠቀሙትን ቋንቋ መወሰኛ በ ምእራባውያን ፊደሎች </ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13808,7 +13808,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">ለ ፊደል ማረሚያ ተግባር የ ተጠቀሙትን ቋንቋ መወሰኛ በ Asian ፊደሎች </ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -14541,7 +14541,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." -msgstr "" +msgstr "የ<emph> ግንኙነቶች </emph>ክፍል እርስዎን የሚያስችለው ግንኙነት ወዲያውኑ መመስረት ነው: አሁን የማያስፈልጉ ግንኙነቶች ወዲያውኑ አይጠፉም: ነገር ግን በ ነፃ ይቀመጣሉ ለ ተወሰነ ጊዜ: አዲስ የ ግንኙነት ለ ዳታ ምንጭ ካስፈለገ በዚህ ጊዜ ውስጥ: ነፃ ግንኙነትን ለዚህ ጉዳይ ይጠቀማል" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -15768,7 +15768,7 @@ msgctxt "" "bm_id1203039\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ደህንነት;የ ደህንነት ደረጃዎች ለ macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;የ ደህንነት ደረጃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃዎች;የ macro ደህንነት</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ደህንነት: የ ደህንነት ደረጃዎች ለ macros</bookmark_value><bookmark_value>macros: የ ደህንነት ደረጃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃዎች: የ macro ደህንነት</bookmark_value>" #: macrosecurity_sl.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 8ea3f4c85f4..cdf566e6315 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-24 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-29 20:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469387768.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469822563.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ መሳያ እቃዎችን ማንቀሳቀስ ይችላሉ: የ ጽሁፍ እቃዎች እና የ ንድፍ እቃዎች (ምስሎች) በ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ የ እርስዎን ማቅረቢያ አስገራሚ ለማድረግ: $[officename] ማስደነቂያ ለ እርስዎ የሚያቀርበው ቀላል እንቅስቃሴ አራሚ ነው እርስዎ እንቅስቃሴ ምስሎች (ክፈፎች) የሚፈጥሩበት እቃዎችን ከ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ በመጠቀም: የ እንቅስቃሴ ውጤት የሚገኘው እርስዎ የፈጠረቱን ተጣባቂ ክፈፎችን በማዞር ነው" #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po index 8380bc2b3f7..efbedb1adbd 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468791083.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470066558.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Bar" -msgstr "የመሳሪያዎች መደርደሪያ" +msgstr "የ መሳሪያዎች መደርደሪያ" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">የመሳሪያዎች መደርደሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">የ መሳሪያዎች መደርደሪያ</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 47c2a4aad46..ee95aad48d4 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:17+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469035894.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470356259.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">ማስገቢያ የ ስኴር ሩት ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>sqrt(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">ማስገቢያ የ ስኴር ሩት ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ስኴር ሩት(<?>)</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ቅንፎች; በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ክብ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፍ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ስኴር (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ድርብ ስኴር (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ብሬስ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; አንግል (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; አንግል ከ አንቀሳቃሽ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ቡድን</bookmark_value><bookmark_value>በ ቡድን ማድረጊያ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>round ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ስኴር ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>ድርብ ስኴር ቅንፎች; ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል ብሬስ</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል ክብ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል መስመሮች በ ጣሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ቁመት መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value> አንቀሳቃሽ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>ወለል ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች; በ ጠርዞች</bookmark_value><bookmark_value>ጣሪያ ቅንፎች; መስመሮች በ</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች; ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value>ጣሪያ ቅንፎች; ሊመጠን የሚችል መስመሮች በ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች; ነጠላ, ያለ ቡድን ተግባር</bookmark_value><bookmark_value> ነጠላ ቅንፎች ያለ ቡድን ተግባር</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች;ብቸኛ</bookmark_value><bookmark_value> ብቸኛ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ብቸኛ ቅንፎች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ቅንፎች: በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ክብ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፍ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ስኴር (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ድርብ ስኴር (ሂሳብ) ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value>ሊመጠን የሚችል ብሬስ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: አንግል (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: አንግል ከ አንቀሳቃሽ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ቡድን</bookmark_value><bookmark_value>በ ቡድን ማድረጊያ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>round ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ስኴር ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>ድርብ ስኴር ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል ብሬስ</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል ክብ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ሊመጠን የሚችል መስመሮች በ ጣሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ቁመት መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value> አንቀሳቃሽ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>ወለል ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች: በ ጠርዞች</bookmark_value><bookmark_value>ጣሪያ ቅንፎች: መስመሮች በ</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች: ሊመጠን የሚችል</bookmark_value><bookmark_value>ጣሪያ ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል መስመሮች በ</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ነጠላ, ያለ ቡድን ተግባር</bookmark_value><bookmark_value> ነጠላ ቅንፎች ያለ ቡድን ተግባር</bookmark_value><bookmark_value>ቅንፎች: ብቸኛ</bookmark_value><bookmark_value> ብቸኛ ቅንፎች</bookmark_value><bookmark_value> ብቸኛ ቅንፎች</bookmark_value>" #: 03090500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/04.po index cea381606f8..c74d2f069e7 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:47+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468791449.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470066469.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" -msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለ Formula Functions" +msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለ መቀመሪያ ተግባሮች" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po index d0e6c131ea4..a2a61df786f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 18:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469551516.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470420155.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -57,12 +57,13 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "የ ምሁራን ንብረት" #: classificationbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." -msgstr "" +msgstr "ምደብ ይምረጡ ለዚህ ሰነድ ከ ዝግጁ የ ንግድ ማረጋገጫ ክፈፍ BAF ምድቦች ውስጥ ለ ግለሰቦች ንብረት አሰራር አይነት: የ ተመረጠው ምድብ ተጽእኖ ይፈጥራል በ መረጃ መደርደሪያ ላይ: ራስጌዎች: ግርጌዎች እና የ ውሀ ምልክት በ ሰነድ ውስጥ " #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -73,12 +74,13 @@ msgid "National Security" msgstr "የ አገር ድህንነት" #: classificationbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "ምድብ መምረጫ ለዚህ ሰነድ ለ አገር ደህንነት አሰራር አይነት: የ ተመረጠው ምድብ የሚቀመጠው አብሮ ነው ከ ሰነድ ጋር እንደ የ ንግድ ባለስልጣን መለያ እና ምልክት መስጫ ገጽታ BAILS metadata: ነገር ግን ተጽእኖ አይፈጥርም በ ተጠቃሚ ገጽታ ላይ " #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -89,12 +91,13 @@ msgid "Export Control" msgstr "የ መላኪያ መቆጣጠሪያ" #: classificationbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "ምድብ መምረጫ ለዚህ ሰነድ ለ መላኪያመቆጣጠሪያ አሰራር አይነት: የ ተመረጠው ምድብ የሚቀመጠው አብሮ ነው ከ ሰነድ ጋር እንደ የ ንግድ ባለስልጣን መለያ እና ምልክት መስጫ ገጽታ BAILS metadata: ነገር ግን ተጽእኖ አይፈጥርም በ ተጠቃሚ ገጽታ ላይ " #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ecc01aaef7c..9a32cce4521 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-24 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 13:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469399831.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470490908.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -10506,7 +10506,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">ያስገቡ የ ድምፅ ማንበቢያ ለ ተመሳሳይ ማስገቢያ: ለምሳሌ: የ Japanese Kanji ቃል ከ አንድ በላይ አነባበብ አለው: ያስገቡ ትክክለኛውን ድምፅ እንደ የ Katakana ቃል: የ Kanji ቃል ይለያ በ ድምፅ ማንበቢያ ማስገቢያ ውስጥ </ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው Asian ቋንቋ ድጋፍ ሲያስችሉ ነው" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "" +msgstr "የ ሰላምታ ባህሪዎች መወሰኛ: የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ዳታቤዝ የያዘው የ ፆታ መረጃ: እርስዎ የ ተለዩ ሰላምታዎች ማሰናዳት ይችላሉ የ ተቀባዩን ፆታ መሰረት ያደረገ" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26930,7 +26930,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ እንደ የተለየ ፋይል ለ እያንዳንዱ ተቀባይ: የ ፋይል ስሞች ለ ሰነዶች የሚገነቡት እርስዎ ከሚያስገቡት ስም ውስጥ ነው: ተከትሎ ከ ስሩ ማስመሪያ እና የ አሁኑ የ መዝገብ ቁጥር </ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27922,7 +27922,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>." -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ የ logical ሜዳ ስሞች ለ እቅድ ንግግር ለ ሜዳ ስሞች በ እርስዎ ዳታቤዝ ውስጥ እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ አዲስ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">አድራሻ መከልከያ</link> ወይንም <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">ሰላምታዎች</link>." #: mm_matfie.xhp msgctxt "" @@ -27938,7 +27938,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ሜዳ ስም ለ እርስዎ ዳታቤዝ ለ እያንዳንዱ ሜዳ logical አካል </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ሜዳ ስም ለ እርስዎ ዳታቤዝ ለ እያንዳንዱ ሜዳ logical አካል </ahelp>" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 1c05b675e84..d8cd63b179d 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469392214.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470356295.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "SQRT" -msgstr "SQRT" +msgstr "ስኴር ሩት" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00" -msgstr "ለምሳሌ: SQRT 25 ያሳያል 5.00" +msgstr "ለምሳሌ: ስኴር ሩት 25 ያሳያል 5.00" #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 5a264d76c1b..6e9870740ff 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-11 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-04 12:57+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468277658.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470315443.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>አቋራጭ ቁልፎች; በጽሁፍ ሰነድ ውስጥ </bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ ሰነዶች; አቋራጭ ቁልፎች በ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>አቋራጭ ቁልፎች: በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ </bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ ሰነዶች: አቋራጭ ቁልፎች በ</bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለሰንጠረዥ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ" +msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለ ሰንጠረዥ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> መጻፊያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index dcd9f475dd7..05250188f98 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 13:42+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469623063.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470490929.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154250\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ:ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase: መቀየሪያ ወደ lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች:መቀየሪያ ወደ አነስተኛ ፊደሎች ከ ነጥብ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጥቅስ ምልክቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ:በፍጥነት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ </bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ተግባሮች ማረሚያ: ማጥፊያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ: ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase: መቀየሪያ ወደ lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች: መቀየሪያ ወደ አነስተኛ ፊደሎች ከ ነጥብ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጥቅስ ምልክቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ:በፍጥነት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ </bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ተግባሮች ማረሚያ: ማጥፊያ</bookmark_value>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "bm_id1163670\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>መፈለጊያ: ጽሁፍ/የ ጽሁፍ አቀራረብ/ዘዴዎች/እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ጽሁፍ እና የ ጽሁፍ አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች:መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: ይህን ይመልከቱ መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ አቀራረቦች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረቦች: መፈለጊያ እና መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች:መፈለጊያ በ መቃኛው</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages:መፈለጊያ ምርጫዎች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>መፈለጊያ: ጽሁፍ/የ ጽሁፍ አቀራረብ/ዘዴዎች/እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ጽሁፍ እና የ ጽሁፍ አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: ይህን ይመልከቱ መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ አቀራረቦች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረቦች: መፈለጊያ እና መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች: መፈለጊያ በ መቃኛው</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋ: መፈለጊያ ምርጫዎች</bookmark_value>" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "par_id5817743\n" "help.text" msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." -msgstr "ዋናው ሰነድ ዋናው.odm የያዘው አንዳንድ ጽሁፍ እና አገናኝ ለ ንዑስ ሰነዶች ንዑስ.odt እና ንዑስ 2.odt. በ እያንዳንዱ ንዑስ ሰነድ ውስጥ አዲስ የ አንቀጽ ዘዴበ ተመሳሳይ ስም ዘዴ1 ይገለጻል እና የ ንዑስ ሰነድ ይቀመጣል" +msgstr "ዋናው ሰነድ ዋናው.odm የያዘው አንዳንድ ጽሁፍ እና አገናኝ ለ ንዑስ ሰነዶች ንዑስ1.odt እና ንዑስ 2.odt. በ እያንዳንዱ ንዑስ ሰነድ ውስጥ አዲስ የ አንቀጽ ዘዴበ ተመሳሳይ ስም ዘዴ1 ይገለጻል እና የ ንዑስ ሰነድ ይቀመጣል" #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155869\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ; ማስረጊያ አንቀጾች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስረጊያ;በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች; ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ተንሳፋፊ ማስረጊያ በ አንቀጽ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በ አንቀጽ ውስጥ በ ቀኝ ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ መስመር; ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ;ማስረጊያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ: ማስረጊያ አንቀጾች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስረጊያ: በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች: ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ተንሳፋፊ ማስረጊያ በ አንቀጽ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በ አንቀጽ ውስጥ በ ቀኝ ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ መስመር: ማስረጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ማስረጊያ</bookmark_value>" #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145078\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tab ማስቆሚያ: በ ዝርዝሮች ውስጥ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቁጥር መስጫ:ደረጃውን መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሮች:ደረጃውን መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃውን:መቀየሪያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ነጥብ ዝርዝር:መቀየሪያ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ዝቅ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ከፍ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ:የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tab ማስቆሚያ: በ ዝርዝሮች ውስጥ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቁጥር መስጫ: ደረጃ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሮች: ደረጃ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃውን: መቀየሪያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ነጥብ ዝርዝር: መቀየሪያ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ዝቅ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>ከፍ ማድረጊያ የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: የ ረቂቅ ደረጃ</bookmark_value>" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -10090,7 +10090,7 @@ msgctxt "" "bm_id8431653\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ ዘዴዎች:መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>መደቦች: የተለያዩ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>የሚቀየየር:ገጽ መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች:መደቦች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ገጽ ዘዴዎች: መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>መደቦች: የተለያዩ ገጾች</bookmark_value> <bookmark_value>የሚቀየየር: የ ገጽ መደቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ገጾች: መደቦች</bookmark_value>" #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145087\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማመሳከሪያዎች; ማስገቢያ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስቀልኛ-ማመሳከሪያ; ማስገቢያ እና ማሻሻያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ስእሎች; መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች; መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ OLE እቃዎች;መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ እቃዎች;መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማሻሻያ;መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ;መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ማመሳከሪያዎች: ማስገቢያ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስቀልኛ-ማመሳከሪያ: ማስገቢያ እና ማሻሻያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ስእሎች: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ OLE እቃዎች: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መሳያ እቃዎች: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማሻሻያ: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ: መስቀልኛ-ማመሳከሪያ</bookmark_value>" #: references.xhp msgctxt "" @@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing Register-true" -msgstr "ማተሚያ መመዝገቢያ-በ እውነት" +msgstr "ማተሚያ በ እውነት-መመዝገቢያ" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">ማተሚያ መመዝገቢያ-በ እውነት</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">ማተሚያ በ እውነት-መመዝገቢያ</link></variable>" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -17282,7 +17282,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "ከ አንድ ቃል በላይ ካለ በራሱ አራሚ ማስታወሻ ውስጥ: እርስዎ የ ጻፉትን ሶስቱን ፊደሎች የሚመሳሰል ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ዝግጁ በሆኑ ቃሎች ውስጥ ለ መዘዋወር: በ ተቃራኒ አቅጣጫ መዘዋወር ከፈለጉ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "ከ አንድ ቃል በላይ ካለ በራሱ አራሚ ማስታወሻ ውስጥ: እርስዎ የ ጻፉትን ሶስቱን ፊደሎች የሚመሳሰል ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab ዝግጁ በሆኑ ቃሎች ውስጥ ለ መዘዋወር: በ ተቃራኒ አቅጣጫ መዘዋወር ከፈለጉ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." #: word_completion.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index db445302056..b530679ffa5 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-15 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 20:48+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468620524.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470516523.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "hd_680\n" "help.text" msgid "Basic syntax" -msgstr "" +msgstr "መሰረታዊ አገባብ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "hd_2340\n" "help.text" msgid "SQRT" -msgstr "SQRT" +msgstr "ስኴር ሩት" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 0e15fedda7d..f1e33f23adf 100644 --- a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463705302.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470446332.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "የደመቁት መጠኖች ዝግጁ በቂ የዲስክ ቦታ የላቸውም አሁን ለመረጡት ገጽታዎች ፡ ፋይሎችን ከደመቀት መጠኖች ውስጥ ማስወገድ ይችላሉ ፡ ይምረጡ ለመግጠም አነስተኛ ገጽታዎች በ ሀርድ ድራይቩ ላይ ፡ ወይንም የተለየ መድረሻ በ ሀርድ ድራይቩ ይምረጡ" +msgstr "የደመቁት መጠኖች ዝግጁ በቂ የዲስክ ቦታ የላቸውም አሁን ለመረጡት ገጽታዎች: ፋይሎችን ከደመቀት መጠኖች ውስጥ ማስወገድ ይችላሉ: ይምረጡ ለመግጠም አነስተኛ ገጽታዎች በ ሀርድ ድራይቩ ላይ: ወይንም የተለየ መድረሻ በ ሀርድ ድራይቩ ላይ ይምረጡ" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." -msgstr "[ProductName] እንደ ነባር መተግበሪያ ለመክፈቻ ያገለግላል የ Microsoft Office ፋይል አይነቶች ፡ ይህ ማለት ለምሳሌ ሁለት ጊዜ ከተጫኑ እንደነዚህ አይነት ፋይሎች ላይ [ProductName] ይከፍታቸዋል ፡ አሁን የከፈተው ፕሮግራም አይደለም" +msgstr "[ProductName] እንደ ነባር መተግበሪያ ለመክፈቻ ያገለግላል የ Microsoft Office ፋይል አይነቶች: ይህ ማለት ለምሳሌ ሁለት ጊዜ ከተጫኑ እንደነዚህ አይነት ፋይሎች ላይ [ProductName] ይከፍታቸዋል: አሁን የከፈተው ፕሮግራም አይደለም" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_301\n" "LngText.text" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." -msgstr "የመድረሻው ፎልደር ከታች የተገለጸው አልያዘም ይህን [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] እትም" +msgstr "የ መድረሻው ፎልደር ከ ታች የተገለጸውን አልያዘም ይህን [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] እትም" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "ተጠቃሚ [2] ቀደም ሲል ለእቃው መግጠሚያ አስነስቶ ነበር [3]. ተጠቃሚው መግጠሚያውን እንደገና ማስኬድ አለበት እቃውን ከመጠቀሙ በፊት ፡ የአሁኑ መግጠሚያ አሁን ይቀጥላል" +msgstr "ተጠቃሚ [2] ቀደም ሲል ለእቃው መግጠሚያ አስነስቶ ነበር [3]. ተጠቃሚው መግጠሚያውን እንደገና ማስኬድ አለበት እቃውን ከመጠቀሙ በፊት: የ አሁኑ መግጠሚያ አሁን ይቀጥላል" #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/am/librelogo/source/pythonpath.po b/source/am/librelogo/source/pythonpath.po index f8681a491d4..fca25b90cb9 100644 --- a/source/am/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/am/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-24 23:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469404704.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470448716.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "PENCOLOR\n" "property.text" msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" -msgstr "የብዕር ቀለም|የብዕር ቀለም|የመስመር ቀለም|ብ/ቀ" +msgstr "የ ብዕር ቀለም|የ ብዕር ቀለም|የ መስመር ቀለም|ብ/ቀ" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "PENSTYLE\n" "property.text" msgid "penstyle|linestyle" -msgstr "የብዕር ዘዴ |የመስመር ዘዴ" +msgstr "የብዕር ዘዴ |የ መስመር ዘዴ" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "ERR_NAME\n" "property.text" msgid "Unknown name: ‘%s”." -msgstr "ያልታወቀ ስም : ‘%s”." +msgstr "ያልታወቀ ስም: ‘%s”." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "ERR_KEY\n" "property.text" msgid "Unknown element: %s" -msgstr "ያልታወቀ አካል : %s" +msgstr "ያልታወቀ አካል: %s" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 21b553f829a..9baf26cdb8f 100644 --- a/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:21+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462990234.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470446460.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103723\n" "help.text" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." -msgstr "… የእያንዳንዱን ተሳታፊ ቁጥር በመማሪያ ሂደት ውስጥ ይወስናል ፡ እያንዳንዱ ተሳታፊ የራሱን መፍትሄ ያገኛል እና ለጠቅላላ እውቀት የበኩሉን አስተዋፅኦ ያበረክታል" +msgstr "… የእያንዳንዱን ተሳታፊ ቁጥር በመማሪያ ሂደት ውስጥ ይወስናል: እያንዳንዱ ተሳታፊ የራሱን መፍትሄ ያገኛል እና ለጠቅላላ እውቀት የበኩሉን አስተዋፅኦ ያበረክታል" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103720\n" "help.text" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." -msgstr "… የድግግሞሽ ቁጥርን መግለጫ ፡ algorithm የሚወሰደውን ፡ በየአንዳንዱ ድግግሞሽ ፡ ሁሉም ግለሰቦች ጥሩውን መፍትሄ ይገምታሉ እና እውቀትን ይካፈላሉ" +msgstr "… የድግግሞሽ ቁጥርን መግለጫ: algorithm የሚወሰደውን: በ እያንዳንዱ ድግግሞሽ: ሁሉም ግለሰቦች ጥሩውን መፍትሄ ይገምታሉ እና እውቀትን ይካፈላሉ" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103744\n" "help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." -msgstr "ይህ <emph>ከተቻለ</emph>, የ ACR Comparator is used. ሁለት ግለሰቦችን ያወዳድራል ጥገኛ የሆኑ በአሁኑ ድግግሞሽ እና መለከያዎች ፡ ጥሩነታቸውን እውቀታቸውን ስለ መጻህፍት ቤት መጥፎ መፍትሄ (ቋሚ የማያቋርጥ ህግ መጣስ)." +msgstr "ይህ <emph>ከተቻለ</emph>, የ ACR Comparator is used. ሁለት ግለሰቦችን ያወዳድራል ጥገኛ የሆኑ በአሁኑ ድግግሞሽ እና መለከያዎች: ጥሩነታቸውን እውቀታቸውን ስለ መጻህፍት ቤት መጥፎ መፍትሄ (ቋሚ የማያቋርጥ ህግ መጣስ)." #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2b2576fc83a..4ea354e37b0 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-02 18:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468705139.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470162457.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_CROP_AREA\n" "value.text" msgid "~Delete cropped image areas" -msgstr "የ ተከረከሙ ንድፎች አካባቢን ~ማጥፊያ" +msgstr "የ ተከረከሙ የ ምስል ቦታዎች ~ማጥፊያ" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 91e2f789c21..6699fd83582 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-02 15:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469485221.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470153358.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Trend Line ~Equation" -msgstr "የአቅጣጫ መስመር ~Equation ማስገቢያ" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ~Equation ማስገቢያ" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" -msgstr "R² እና የአቅጣጫ መስመር Equation ማስገቢያ" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር Equation እና R² ማስገቢያ" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Trend Line ~Equation" -msgstr "የአቅጣጫ መስመር ~Equation ማጥፊያ" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ~Equation ማጥፊያ" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number of lines in combination chart" -msgstr "የ መስመሮች ቁጥር በመቀላቀያ chart ውስጥ" +msgstr "የ መስመሮች ቁጥር በ መቀላቀያ chart ውስጥ" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -14646,7 +14646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "የሂደት መቆጣጠሪያ: Magnetic Disc" +msgstr "የ ሂደት መቆጣጠሪያ: Magnetic Disc" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/readlicense_oo/docs.po b/source/am/readlicense_oo/docs.po index 012b4f9085b..ab9ec2d29fe 100644 --- a/source/am/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/am/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-22 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:21+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466622603.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470446496.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "debianinstall9\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "የመግጠሙ ሂደት ተጠናቋል ፡ በዴስክቶፕ ላይ ምልክቶች ይፈጠራሉ ${PRODUCTNAME} ለሁሉም የቢሮ ዝርዝር/መተግበሪያዎች" +msgstr "የመግጠሙ ሂደት ተጠናቋል: በ ዴስክቶፕ ላይ ምልክቶች ይፈጠራሉ ${PRODUCTNAME} ለሁሉም የቢሮ ዝርዝር/መተግበሪያዎች" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "rpminstallE\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "የመግጠሙ ሂደት ተጠናቋል ፡ በዴስክቶፕ ላይ ምልክቶች ይፈጠራሉ ${PRODUCTNAME} ለሁሉም የቢሮ ዝርዝር/መተግበሪያዎች" +msgstr "የ መግጠሙ ሂደት ተጠናቋል: በዴስክቶፕ ላይ ምልክቶች ይፈጠራሉ ${PRODUCTNAME} ለሁሉም የቢሮ ዝርዝር/መተግበሪያዎች" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/am/reportdesign/source/ui/report.po b/source/am/reportdesign/source/ui/report.po index 7c7c2495712..e86638a7bcd 100644 --- a/source/am/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/am/reportdesign/source/ui/report.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463857099.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470448786.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Background Color..." -msgstr "የመደብ ቀለም..." +msgstr "የ መደብ ቀለም..." #: report.src msgctxt "" diff --git a/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 029dd433683..869eb3729b8 100644 --- a/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:00+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463853852.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470448800.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "የመደቡ ቀለም" +msgstr "የ መደብ ቀለም" #: conditionwin.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 74f57261c80..bf0c069893f 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:22+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462925897.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470446541.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "የ ታወቀ ልዩነት" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/formdlg.po b/source/am/sc/source/ui/formdlg.po index 9bf1df325f9..dee24c48189 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/am/sc/source/ui/formdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462720412.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470238128.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "IMB_INSERT\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "ተግባር ማስገቢያ ወደ ማስሊያ ወረቀት ውስጥ" #: dwfunctr.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po index 6d02d52411c..93c05087219 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/src.po +++ b/source/am/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 22:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469486261.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470521078.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INVALID_TABREF\n" "string.text" msgid "<unknown table reference>" -msgstr "<ያልታወቀ የሰንጠረዥ ማመሳከሪያ>" +msgstr "<ያልታወቀ የ ሰንጠረዥ ማመሳከሪያ>" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_FILTER\n" "string.text" msgid "Unknown filter: " -msgstr "ያልታወቀ ማጣሪያ : " +msgstr "ያልታወቀ ማጣሪያ: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" msgid "Color Tab" -msgstr "Color Tab" +msgstr "የ ቀለም Tab" #: globstr.src msgctxt "" @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "የቅናሹ መጠን ለአንድ ጊዜ" +msgstr "የ ቅናሹ መጠን ለ አንድ ጊዜ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19138,7 +19138,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "በነሲብ ተለዋዋጮችን ወደ መደበኛ ዋጋ መቀየሪያ" +msgstr "በ ነሲብ ተለዋዋጮችን ወደ መደበኛ ዋጋ መቀየሪያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20458,7 +20458,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20578,7 +20578,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20698,7 +20698,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20836,7 +20836,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20955,7 +20955,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21037,7 +21037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21073,7 +21073,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "ዋጋ (1-9) ወይንም ማዘጋጃ ለ ዋጋዎች: ለ ተሰላው መገመቻ የትኛው statistic እንደሚመለስ የሚያሳዩ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መገመት የሚፈልጉት የ ዳታ ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "ዋጋ (1-9) ወይንም ማዘጋጃ ለ ዋጋዎች: ለ ተሰላው መገመቻ የትኛው statistic እንደሚመለስ የሚያሳዩ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23275,7 +23275,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "በትንንሽ ፊደል የተጻፈው ወደ አቢይ ፊደል የሚቀየረው ጽሁፉ" +msgstr "በ ትንንሽ ፊደል የተጻፈው ወደ አቢይ ፊደል የሚቀየረው ጽሁፉ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "በአቢይ ፊደል የተጻፈው ወደ ትንንሽ ፊደል የሚቀየረው ጽሁፉ" +msgstr "በ አቢይ ፊደል የተጻፈው ወደ ትንንሽ ፊደል የሚቀየረው ጽሁፉ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23779,7 +23779,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "በሐረግ ውስጥ አሮጌ ጽሁፎችን በአዲስ ጽሁፎች መቀየሪያ" +msgstr "በ ሐረግ ውስጥ አሮጌ ጽሁፎችን በ አዲስ ጽሁፎች መቀየሪያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24284,7 +24284,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፉ ወደ ቁጥር መቀየሪያ: ከ ቋንቋ-ነፃ በሆነ መንገድ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25288,7 +25288,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" msgid "Tab Color" -msgstr "Tab Color" +msgstr "Tab ቀለም" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n" "string.text" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." -msgstr "የሜዳዎች ዝርዝር የሚጎትቷቸው ከሶስቱ ወደ አንዱ ቦታ" +msgstr "የ ሜዳዎች ዝርዝር የሚጎትቷቸው ከ ሶስቱ ወደ አንዱ ቦታ" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 5708906888d..feafbf0f333 100644 --- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468704893.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470448973.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1469,14 +1469,13 @@ msgid "Position of vertical axis:" msgstr "Position of vertical axis:" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "Color of vertical axis:" +msgstr "ቀለም የ ቁመት axis:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -2904,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "_እድገቱ" +msgstr "_እድገት" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3192,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "ወደ ቋንቋ ጥገኝነት መቀየሪያ" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -8073,7 +8072,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "ለተመረጡት ክፍሎች የ መደብ ቀለም ይምረጡ" +msgstr "ለ ተመረጡት ክፍሎች የ መደብ ቀለም ይምረጡ" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8082,7 +8081,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "ለተመረጡት ክፍሎች የ መደብ ቀለም ይምረጡ" +msgstr "ለ ተመረጡት ክፍሎች የ መደብ ቀለም ይምረጡ" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8127,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "የድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ" +msgstr "የ ድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8136,7 +8135,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "የድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ" +msgstr "የ ድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8145,7 +8144,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "የድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ" +msgstr "የ ድንበሮች መስመር ቀለም ይምረጡ" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8154,7 +8153,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "የድንበሮች መስመር ዘዴ ይምረጡ" +msgstr "የ ድንበሮች መስመር ዘዴ ይምረጡ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10383,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "በቀለም ክፍሎች ውስጥ ማሳያ" +msgstr "በ ቀለም ክፍሎች ውስጥ ማሳያ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/scaddins/source/analysis.po b/source/am/scaddins/source/analysis.po index 851990eeee5..c3c655e443f 100644 --- a/source/am/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/am/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469569412.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470671478.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a binary number to an octal number" -msgstr "Converts a binary number to an octal number" +msgstr "የ binary ቁጥር ወደ octal ቁጥር መቀየሪያ" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the discount rate for a security" -msgstr "ለደህንነቱ የቅናሽ መጠን ይመልሳል" +msgstr "ለ ደህንነቱ የ ቅናሽ መጠን ይመልሳል" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The coupon rate" -msgstr "የቲኬቱ መጠን" +msgstr "የ ቲኬት መጠን" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3972,7 +3972,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The coupon rate" -msgstr "የቲኬቱ መጠን" +msgstr "የ ቲኬት መጠን" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" -msgstr "በክፍልፋይ የተቀመጡ ዋጋዎችን ወደ ዴሲማል ዋጋ ለመቀየር ይረዳል" +msgstr "በ ክፍልፋይ የተቀመጡ ዋጋዎችን ወደ ዴሲማል ዋጋ ለ መቀየር ይረዳል" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" -msgstr "ለተቀነሰው ደህንነት የአመቱን ትርፍ ይመልሳል" +msgstr "ለ ተቀነሰው ደህንነት የ አመቱን ትርፍ ይመልሳል" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The discount rate" -msgstr "የቅናሹ መጠን" +msgstr "የ ቅናሹ መጠን" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The discount rate" -msgstr "የቅናሹ መጠን" +msgstr "የ ቅናሹ መጠን" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "First coupon" -msgstr "የመጀመሪያው ቲኬት" +msgstr "የ መጀመሪያው ቲኬት" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The first coupon date" -msgstr "የመጀመሪያው ቲኬት ቀን" +msgstr "የ መጀመሪያው ቲኬት ቀን" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4944,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "First coupon" -msgstr "የመጀመሪያው ቲኬት" +msgstr "የ መጀመሪያው ቲኬት" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The first coupon date" -msgstr "የመጀመሪያው ቲኬት ቀን" +msgstr "የ መጀመሪያው ቲኬት ቀን" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr "ከስምምነቱ ቀን በኋላ የቲኬቱን የመጀመሪያ ቀን ይመልሳል" +msgstr "ከ ስምምነቱ ቀን በኋላ የ ቲኬት የ መጀመሪያ ቀን ይመልሳል" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" -msgstr "ቲኬቱ ለስምምነቱ የያዘውን ቀን የቀን ቁጥር ይመልሳል" +msgstr "ቲኬት ለ ስምምነቱ የያዘውን ቀን የ ቀን ቁጥር ይመልሳል" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5745,7 +5745,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" -msgstr "የቀኖች ቁጥር ከስምምነቱ ቀን እስከ ሚቀጥለው ቲኬት ቀን ድረስ የያዘውን የቀን ቁጥር ይመልሳል" +msgstr "የ ቀኖች ቁጥር ከ ስምምነቱ ቀን እስከ ሚቀጥለው ቲኬት ቀን ድረስ የያዘውን የ ቀን ቁጥር ይመልሳል" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" -msgstr "የቀኖች ቁጥር ከስምምነቱ ቀን መጀመሪያ እስከ ስምምነቱ ቀን ድረስ የያዘውን የቀን ቁጥር ይመልሳል" +msgstr "የ ቀኖች ቁጥር ከ ስምምነቱ ቀን መጀመሪያ እስከ ስምምነቱ ቀን ድረስ የያዘውን የ ቀን ቁጥር ይመልሳል" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" -msgstr "የ ቲኬቱ የ መጨረሻ የ ስምምነት ቀን የያዘውን ይመልሳል" +msgstr "የ ቲኬት መጨረሻ ቀን ለ ስምምነት የያዘውን ቀን ይመልሳል" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5988,7 +5988,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" -msgstr "የሚከፈለውን የቲኬቶች ቁጥር በስምምነቱ መካከል እና የክፍያው ጊዜ ቀኑ የደረሰውን ይመልሳል" +msgstr "የሚከፈለውን የ ቲኬቶች ቁጥር በ ስምምነቱ መካከል እና የ ክፍያው ጊዜ ቀኑ የደረሰውን ይመልሳል" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6186,7 +6186,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n" "string.text" msgid "ACCRINT" -msgstr "ACCRINT" +msgstr "ውዝፍ ወለድ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6195,7 +6195,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n" "string.text" msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINTM" +msgstr "ውዝፍ ወለድ ለ ክፍያ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6213,7 +6213,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n" "string.text" msgid "DISC" -msgstr "DISC" +msgstr "ቅናሽ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6267,7 +6267,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n" "string.text" msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC" +msgstr "የ ዋጋ ቅናሽ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n" "string.text" msgid "GCD" -msgstr "GCD" +msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n" "string.text" msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" +msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6573,7 +6573,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n" "string.text" msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" +msgstr "ስኴር ሩት ፓይ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n" "string.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" +msgstr "በነሲብ መካከል" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -6888,7 +6888,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n" "string.text" msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT" +msgstr "ውስብስብ ስኴር ሩት" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" @@ -7005,7 +7005,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n" "string.text" msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" +msgstr "መቀየሪያ" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/animations.po b/source/am/sd/source/ui/animations.po index 1a53a89dd55..ca836b36dbf 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/am/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464474689.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470448983.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "First color" -msgstr "የመጀመሪያው ቀለም" +msgstr "የ መጀመሪያ ቀለም" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/app.po b/source/am/sd/source/ui/app.po index 0c1c0a45ab3..fdb8e107159 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/app.po +++ b/source/am/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468703831.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449014.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n" "string.text" msgid "Color resolution" -msgstr "የቀለም resolution" +msgstr "የ ቀለም ሪዞሊሽን" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/slideshow.po b/source/am/sd/source/ui/slideshow.po index b1a8f13159e..61a9e6dbdb5 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/am/sd/source/ui/slideshow.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463707423.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449023.000000\n" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "CM_COLOR_PEN\n" "menuitem.text" msgid "~Change pen Color..." -msgstr "የብዕር ቀለም ~መቀየሪያ..." +msgstr "የ ብዕር ቀለም ~መቀየሪያ..." #: slideshow.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index c2fca240b5f..76d9bf49dae 100644 --- a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464474933.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449037.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "የቀለሞች ቁጥር:" +msgstr "የ ቀለሞች ቁጥር:" #: vectorize.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 072468cf6f7..efa93534710 100644 --- a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464474573.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449063.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _browser colors" -msgstr "_የመቃኛ ቀለሞች ይጠቀሙ" +msgstr "የ _መቃኛ ቀለሞች ይጠቀሙ" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "የቀለም ገጽታ ይምረጡ" +msgstr "የ ቀለም ገጽታ ይምረጡ" #: publishingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/source/misc.po b/source/am/svtools/source/misc.po index f7c6bd36514..2be8bc7422f 100644 --- a/source/am/svtools/source/misc.po +++ b/source/am/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:06+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469029972.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449163.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE\n" "string.text" msgid "4 bit color" -msgstr "4 bit color" +msgstr "4 ቢት ቀለም" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE\n" "string.text" msgid "8 bit color" -msgstr "8 bit color" +msgstr "8 ቢት ቀለም" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR\n" "string.text" msgid "24 bit true color" -msgstr "24 bit true color" +msgstr "24 ቢት እውነተኛ ቀለም" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/uiconfig/ui.po b/source/am/svtools/uiconfig/ui.po index 47b08a02224..041bb5b757c 100644 --- a/source/am/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:06+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468705151.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449174.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Depth" -msgstr "የቀለሙ ጥልቀት" +msgstr "የ ቀለም ጥልቀት" #: graphicexport.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/accessibility.po b/source/am/svx/source/accessibility.po index 4bad20a80dc..b2c5b552bef 100644 --- a/source/am/svx/source/accessibility.po +++ b/source/am/svx/source/accessibility.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:06+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467472331.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449202.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR\n" "string.text" msgid "Font color" -msgstr "የፈደል ቀለም" +msgstr "የ ፊደል ቀለም" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR\n" "string.text" msgid "Background color" -msgstr "የመደቡ ቀለም" +msgstr "የ መደቡ ቀለም" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/dialog.po b/source/am/svx/source/dialog.po index e96324fdbdc..f0ceef9bd0e 100644 --- a/source/am/svx/source/dialog.po +++ b/source/am/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-01 02:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:07+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467340972.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449232.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n" "string.text" msgid "Source Color" -msgstr "የቀለሙ ምንጭ" +msgstr "የ ቀለሙ ምንጭ" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" -msgstr "አረንጓዴ 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" +msgstr "አረንጓዴ 1 (%PRODUCTNAME ዋናው ቀለም)" #: sdstring.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/gallery2.po b/source/am/svx/source/gallery2.po index 34c24822462..055ab3f2963 100644 --- a/source/am/svx/source/gallery2.po +++ b/source/am/svx/source/gallery2.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 00:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-03 17:12+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462927939.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470244364.000000\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD\n" "string.text" msgid "Keyboard" -msgstr "የፊደል ገበታ" +msgstr "የ ፊደል ገበታ" #: galtheme.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/items.po b/source/am/svx/source/items.po index 6ee65512fc3..7227a699256 100644 --- a/source/am/svx/source/items.po +++ b/source/am/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:07+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463853865.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449268.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "Character set color\n" "itemlist.text" msgid "Character set color" -msgstr "የባህሪ ቀለም ማሰናጃ" +msgstr "የ ባህሪ ቀለም ማሰናጃ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "Register-true\n" "itemlist.text" msgid "Register-true" -msgstr "Register-true" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n" "string.text" msgid "Background color: " -msgstr "የመደቡ ቀለም : " +msgstr "የ መደቡ ቀለም: " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n" "string.text" msgid "Pattern color: " -msgstr "የምሳሌ ቀለም : " +msgstr "የ ምሳሌ ቀለም: " #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/svdraw.po b/source/am/svx/source/svdraw.po index 6aaa2f38f34..78891288dbb 100644 --- a/source/am/svx/source/svdraw.po +++ b/source/am/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469404892.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449283.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "STR_EditConvToCurves\n" "string.text" msgid "Convert %1 to curves" -msgstr "መቀየሪያ %1 ወደ መታጠፊያዎች" +msgstr "መቀየሪያ %1 ወደ ክቦች" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n" "string.text" msgid "Shadow color" -msgstr "የጥላ ቀለም" +msgstr "የ ጥላ ቀለም" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_SHADOWCOLOR\n" "string.text" msgid "Shadow color" -msgstr "የጥላ ቀለም" +msgstr "የ ጥላ ቀለም" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/tbxctrls.po b/source/am/svx/source/tbxctrls.po index 513535d49da..7092c26ff91 100644 --- a/source/am/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/am/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-28 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 22:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464474698.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470521095.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -169,12 +169,13 @@ msgid "Me~tal" msgstr "ብረ~ት" #: extrusioncontrols.src +#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n" "string.text" msgid "Extrusion Color" -msgstr "የመግፊያ ቀለም" +msgstr "የ መግፊያ ቀለም " #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -510,7 +511,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "የድንበሮች ቀለም" +msgstr "የ ድንበር ቀለም" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -640,7 +641,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n" "string.text" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." -msgstr "የፊደሉ ስም ፡ የአሁኑ ፊደል ዝግጁ አይደለም እና በሌላ ይቀየራል" +msgstr "የ ፊደሉ ስም: የ አሁኑ ፊደል ዝግጁ አይደለም እና በሌላ ይቀየራል" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/toolbars.po b/source/am/svx/source/toolbars.po index 4801c4c38ef..a175bcca398 100644 --- a/source/am/svx/source/toolbars.po +++ b/source/am/svx/source/toolbars.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453768707.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449360.000000\n" #: extrusionbar.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR\n" "string.text" msgid "Change Extrusion Color" -msgstr "Change Extrusion Color" +msgstr "መቀየሪያ የ ማሾለኪያ ቀለም" #: fontworkbar.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po index 555d90ddb17..b314719fc07 100644 --- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469404911.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470671484.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Brand name" -msgstr "የስም አይነት" +msgstr "የ ስም አይነት" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object color" -msgstr "_የእቃው ቀለም" +msgstr "የ _እቃው ቀለም" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Illumination color" -msgstr "የ_ብርሀን ምንጭ ቀለም" +msgstr "የ _ብርሀን ምንጭ ቀለም" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Color Tolerance" -msgstr "የቀለም ገደብ" +msgstr "የ ቀለም ገደብ" #: floatinglineproperty.ui msgctxt "" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "ይምረጡ የቀለም አይነት ለመፈጸም" +msgstr "ይምረጡ የ ቀለም አይነት ለ መፈጸም" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "ይምረጡ የቀለም አይነት ለመፈጸም" +msgstr "ይምረጡ የ ቀለም አይነት ለ መፈጸም" #: sidebararea.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/app.po b/source/am/sw/source/ui/app.po index 244716a715e..8ef56de924e 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/app.po +++ b/source/am/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 01:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463707655.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470445850.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n" "string.text" msgid "Converting..." -msgstr "በመቀየር ላይ..." +msgstr "በ መቀየር ላይ..." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po index bdfb515551f..ce03108309f 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-04 01:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466693004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470273340.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_ON\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "በ ትክክል-መመዝገቢያ" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_OFF\n" "string.text" msgid "Not register-true" -msgstr "በ ትክክል-ያልተመዘገበ" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ" #: attrdesc.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 37d7a0b5f0e..921596bbb1b 100644 --- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468703765.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470671514.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "የ ሰነድ ማነፃፀሪያ በ ደፈናው ቁጥር ትክክለኛነቱን ለማሻሻል" +msgstr "የ ሰነድ ማነፃፀሪያ በነሲብ ቁጥር ትክክለኛነቱን ለማሻሻል" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "የመደብ ቀለም" +msgstr "የ መደብ ቀለም" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -14526,7 +14526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid color:" -msgstr "የመጋጠሚያ ቀለም:" +msgstr "የ መጋጠሚያ ቀለም:" #: textgridpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po index e7447aa9f24..4bb115b4473 100644 --- a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:11+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468703550.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1470449482.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _depth:" -msgstr "የቀለም _ጥልቀት:" +msgstr "የ ቀለም _ጥልቀት:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/wizards/source/formwizard.po b/source/am/wizards/source/formwizard.po index fa56dd4142d..cea4feae238 100644 --- a/source/am/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/am/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-29 18:11+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469030098.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469815902.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82\n" "string.text" msgid "Discussion:" -msgstr "ውይይት :" +msgstr "ውይይት:" #: dbwizres.src msgctxt "" |