diff options
Diffstat (limited to 'source/an/sc')
-rw-r--r-- | source/an/sc/messages.po | 264 |
1 files changed, 0 insertions, 264 deletions
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index d9e99971a9d..10f5fc32482 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Base de datos" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finanzas" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Información" @@ -62,7 +60,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Estatistica" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" @@ -92,7 +89,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ficar" #: globstr.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -128,7 +124,6 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: globstr.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -837,19 +832,16 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Columna" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Ringlera" #: globstr.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pachina" @@ -967,7 +959,6 @@ msgstr "Tabla dinamica" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -990,7 +981,6 @@ msgid "CountA" msgstr "Cantidat2" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Promeyo" @@ -1013,7 +1003,6 @@ msgid "Min" msgstr "Mín" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Producto" @@ -1067,7 +1056,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: globstr.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -1139,7 +1127,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: globstr.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -1370,13 +1357,11 @@ msgid "Formulas" msgstr "Formulas" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: globstr.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -1406,7 +1391,6 @@ msgid "(required)" msgstr "(necesario)" #: globstr.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -1669,13 +1653,11 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Obchectos de dibuixo" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Amostrar" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Amagar" @@ -1693,7 +1675,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "De cucha a dreita" #: globstr.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -2060,7 +2041,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Altura:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Amagar" @@ -2313,7 +2293,6 @@ msgstr "" "Intente alzar os cambeos mas tarde." #: globstr.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconoixiu" @@ -2397,7 +2376,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Barra de desplazamiento" #: globstr.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de celda" @@ -2439,7 +2417,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Chestión de nombres" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2737,25 +2714,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Menutos" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Horas" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Días" @@ -2895,7 +2868,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -2911,7 +2883,6 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -3094,7 +3065,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "S'ha descubierto una error de formato en o subdocumento $(ARG1) d'o fichero, en a posición $(ARG2)(ringlera,columna)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobau una error de formato de fichero en $(ARG1)(ringlera,columna)." @@ -3113,7 +3083,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "No s'han puesto escribir os datos." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3890,7 +3859,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Días" @@ -4181,7 +4149,6 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -4200,7 +4167,6 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -4577,7 +4543,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "va" @@ -4776,7 +4741,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "va" @@ -5169,7 +5133,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ye a taxa d'intrés efectiva" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -5187,7 +5150,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Devuelve a valor neta present d'una inversión a partir de fluxos de caixa que no han d'estar constants." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -5284,7 +5246,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Calcula os intréses en una amortización constant." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -5335,7 +5296,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -5347,7 +5307,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Ye a taxa d'intrés constant" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "va" @@ -5359,13 +5318,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Valor. A valor present d'a inversión." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "vf" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor futura d'a inversión." @@ -5388,7 +5345,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ye o numero de periodos ta o calculo" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "va" @@ -6191,7 +6147,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Devuelve a radiz quadrada d'un numero." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6468,7 +6423,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Devuelve o sino d'un anglo determinau." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6504,7 +6458,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente d'un numero dau." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6540,7 +6493,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Devuelve o sino hiperbolico d'un numero." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6576,7 +6528,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente hiperbolica d'un numero." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6686,7 +6637,6 @@ msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Convierte radianes en graus." #: scfuncs.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6722,7 +6672,6 @@ msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Devuelve 'y' elevada a la potencia de l'argumento numero." #: scfuncs.hrc:1286 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6740,7 +6689,6 @@ msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Devuelve o logaritmo d'un numero en la base especificada." #: scfuncs.hrc:1294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6770,7 +6718,6 @@ msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'un numero." #: scfuncs.hrc:1304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6788,7 +6735,6 @@ msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Devuelve o logaritmo en base 10 d'un numero." #: scfuncs.hrc:1312 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6806,7 +6752,6 @@ msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Calcula o factorial d'un numero." #: scfuncs.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6913,7 +6858,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ye un numero que indica qué función debe estar utilizada." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -6951,7 +6895,6 @@ msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Redondea un numero dica l'entero inferior mas proximo." #: scfuncs.hrc:1370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6969,7 +6912,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Trunca un numero a un entero." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6999,7 +6941,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero a o numero de decimals especificau." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7029,7 +6970,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero a una zifra predeterminada. " #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7059,7 +6999,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero enta baixo, en adreza enta zero." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7291,7 +7230,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero." #: scfuncs.hrc:1488 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7362,7 +7300,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7403,7 +7340,6 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9054,7 +8990,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Devuelve as valors d'a función de distribución ta una distribución normal predeterminada" #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9591,7 +9526,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9633,7 +9567,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9722,7 +9655,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9740,7 +9672,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9758,7 +9689,6 @@ msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Valors d'o log de distrubución normal." #: scfuncs.hrc:2352 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9865,7 +9795,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x" #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9907,7 +9836,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x" #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10268,7 +10196,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10345,7 +10272,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10410,7 +10336,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10487,7 +10412,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10917,7 +10841,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10947,7 +10870,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10977,7 +10899,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11142,7 +11063,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Devuelve a inversa d'a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11184,7 +11104,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11226,7 +11145,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11410,7 +11328,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11440,7 +11357,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -12843,7 +12759,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Devuelve una referencia de celda con formato de texto." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Ringlera" @@ -12855,7 +12770,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Numero de ringlera d'a celda." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -12926,7 +12840,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Triga una valor d'una lista de dica 30 argumentos." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -13086,7 +12999,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "ye una tabla d'información en a quala se buscan os datos." #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -13139,7 +13051,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "ye o conchunto de datos an se buscan a valor." #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -13180,7 +13091,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ye una referencia a una u mas arias de referencia (puede estar una selección multiple)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Ringlera" @@ -13192,7 +13102,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "ye o numero de ringlera en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -13589,7 +13498,6 @@ msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Convierte un numero en texto (Baht)." #: scfuncs.hrc:3511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13691,7 +13599,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Transforma un codigo numero en un caracter." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13984,7 +13891,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -14025,7 +13931,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto en o qual se deseya trobar texto_buscau." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -14132,7 +14037,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Convierte un numero en texto seguntes un formato especificau." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14192,7 +14096,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -14232,7 +14135,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Da formato de texto a un numero con una cantidat determinada de decimals." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14303,7 +14205,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14333,7 +14234,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14375,7 +14275,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14405,7 +14304,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "ye o texto que deseya repetir." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14474,7 +14372,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Convierte un numero entero positivo en un texto d'un sistema numerico ta la base dada." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14577,7 +14474,6 @@ msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Convierte un numero en un numero romano." #: scfuncs.hrc:3857 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14607,7 +14503,6 @@ msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Calcula a valor d'un numero romano." #: scfuncs.hrc:3867 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -14625,7 +14520,6 @@ msgid "Returns information about the environment." msgstr "Proporciona información relativa a l'entorno." #: scfuncs.hrc:3874 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -14661,7 +14555,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Convertir un numero de codigo en un caracter Unicode u letra." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14927,7 +14820,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14957,7 +14849,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14999,7 +14890,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -15042,7 +14932,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Royo" @@ -15053,7 +14942,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Verde" @@ -15064,7 +14952,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -15217,7 +15104,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -15279,7 +15165,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -15319,7 +15204,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -15389,7 +15273,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- no definiu -" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -15451,7 +15334,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Fuella" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -15551,7 +15433,6 @@ msgid "Incorrect Password" msgstr "Clau incorrecta" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "Fin" @@ -15634,7 +15515,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -15790,7 +15670,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo de vista preliminar)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" @@ -15930,13 +15809,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Adhibir una formatación automatica" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Cambiar o nombre d'a formatación automatica" @@ -15947,7 +15824,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Eliminar a formatación automatica" @@ -15965,37 +15841,31 @@ msgid "~Close" msgstr "Zarrar" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Chin." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Norte" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Centro" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Sud" @@ -16206,7 +16076,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -16530,19 +16399,16 @@ msgid "Range" msgstr "Aria" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -16580,7 +16446,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -16616,13 +16481,11 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" @@ -16914,49 +16777,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetros" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetros" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Metros" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometros" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Pulzadas" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Pietz" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Millas" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Picas" @@ -17231,7 +17086,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -17263,7 +17117,6 @@ msgid "Character" msgstr "" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -17274,7 +17127,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -17362,7 +17214,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Adhibir" @@ -17374,7 +17225,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "~Editar..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -17548,7 +17398,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulas" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -17981,7 +17830,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -17993,7 +17841,6 @@ msgid "Count" msgstr "Cantidat" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Promeyo" @@ -18011,7 +17858,6 @@ msgid "Min" msgstr "Mín" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Producto" @@ -18078,13 +17924,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -18232,7 +18076,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Clau:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -18261,13 +18104,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: databaroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" @@ -18301,13 +18142,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: databaroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" @@ -18467,7 +18306,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -18508,7 +18346,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -18611,13 +18448,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Cobalto" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" @@ -18827,7 +18662,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Modificar aria de base de datos" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -18886,7 +18720,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Referencia no valida" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -18971,7 +18804,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -19029,7 +18861,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Obchectos" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -19122,25 +18953,21 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Aturar" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Información" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -19448,7 +19275,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Numero" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -19459,7 +19285,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -19470,7 +19295,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -19559,7 +19383,6 @@ msgid "All" msgstr "Totz" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Base de datos" @@ -19577,7 +19400,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finanzas" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Información" @@ -19607,7 +19429,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Estatistica" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" @@ -19856,13 +19677,11 @@ msgid "Page" msgstr "Pachinas" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -19948,7 +19767,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -20025,7 +19843,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -20057,7 +19874,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -20238,7 +20054,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Copiar" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -20403,13 +20218,11 @@ msgid "Row:" msgstr "Ringlera" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Columna" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Ringlera" @@ -20438,7 +20251,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Contenius" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Commutar" @@ -20456,7 +20268,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Modo d'arrocegue" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -20575,7 +20386,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -20639,7 +20449,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" @@ -20920,7 +20729,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" @@ -21224,7 +21032,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" @@ -21305,7 +21112,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -21317,7 +21123,6 @@ msgid "Center" msgstr "~Centrau" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -21346,7 +21151,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -21358,13 +21162,11 @@ msgid "Center" msgstr "~Centrau" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" @@ -21583,7 +21385,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -21645,7 +21446,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nueva fuella de calculo" @@ -21661,7 +21461,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" @@ -21672,7 +21471,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Fuellas" @@ -21885,7 +21683,6 @@ msgid "Page" msgstr "Pachinas" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -21903,7 +21700,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -21925,7 +21721,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -21965,7 +21760,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Numero" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -21976,7 +21770,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -21987,7 +21780,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -22071,7 +21863,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Obchectos" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -22124,7 +21915,6 @@ msgid "_Link" msgstr "" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -22354,7 +22144,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -22365,7 +22154,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -22381,7 +22169,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -22408,7 +22195,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -22436,7 +22222,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Arias d'impresión" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -22453,7 +22238,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -22552,7 +22336,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -22644,7 +22427,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -22932,13 +22714,11 @@ msgid "on" msgstr "en" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Propiedatz..." @@ -23006,7 +22786,6 @@ msgid "Down" msgstr "Enta abaixo" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -23018,7 +22797,6 @@ msgid "Up" msgstr "Enta alto" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -23080,13 +22858,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Consulta" @@ -23109,7 +22885,6 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -23152,7 +22927,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -23173,7 +22947,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -23216,7 +22989,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -23233,7 +23005,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconoixiu" @@ -23316,7 +23087,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Valors zero" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -23376,7 +23146,6 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Achustar intervalos d'impresión en numeros de pachinas" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -23567,7 +23336,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -23814,7 +23582,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Binario" @@ -23846,7 +23613,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Binario" @@ -23878,7 +23644,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Binario" @@ -23910,7 +23675,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Binario" @@ -23945,25 +23709,21 @@ msgid "Value" msgstr "Valors" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -23974,7 +23734,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -24054,7 +23813,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -24130,7 +23888,6 @@ msgid "Language" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -24677,13 +24434,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -24695,7 +24450,6 @@ msgid "Count" msgstr "Cantidat" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Promeyo" @@ -24713,7 +24467,6 @@ msgid "Min" msgstr "Mín" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Producto" @@ -24725,25 +24478,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Cuenta (Nomás os numeros)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Muestra)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Población)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Muestra)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Población)" @@ -24920,7 +24669,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Campos" @@ -24953,7 +24701,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -25043,7 +24790,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Amostrar" @@ -25054,7 +24800,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Amagar" @@ -25093,43 +24838,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Obchectos de dibuixo" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Amostrar" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Amostrar" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Amostrar" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Obchectos" @@ -25223,7 +24961,6 @@ msgid "Decimal" msgstr "Decimals" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -25240,7 +24977,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lista" |