aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/an/sc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/an/sc')
-rw-r--r--source/an/sc/messages.po264
1 files changed, 0 insertions, 264 deletions
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po
index d9e99971a9d..10f5fc32482 100644
--- a/source/an/sc/messages.po
+++ b/source/an/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Finanzas"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -62,7 +60,6 @@ msgid "Statistical"
msgstr "Estatistica"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
@@ -92,7 +89,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ficar"
#: globstr.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -128,7 +124,6 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: globstr.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -837,19 +832,16 @@ msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
#: globstr.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: globstr.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
#: globstr.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
@@ -967,7 +959,6 @@ msgstr "Tabla dinamica"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -990,7 +981,6 @@ msgid "CountA"
msgstr "Cantidat2"
#: globstr.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "Promeyo"
@@ -1013,7 +1003,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: globstr.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
@@ -1067,7 +1056,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: globstr.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -1139,7 +1127,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: globstr.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -1370,13 +1357,11 @@ msgid "Formulas"
msgstr "Formulas"
#: globstr.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: globstr.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -1406,7 +1391,6 @@ msgid "(required)"
msgstr "(necesario)"
#: globstr.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -1669,13 +1653,11 @@ msgid "Drawing Objects"
msgstr "Obchectos de dibuixo"
#: globstr.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
#: globstr.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
@@ -1693,7 +1675,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "De cucha a dreita"
#: globstr.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -2060,7 +2041,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#: globstr.hrc:369
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
@@ -2313,7 +2293,6 @@ msgstr ""
"Intente alzar os cambeos mas tarde."
#: globstr.hrc:404
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconoixiu"
@@ -2397,7 +2376,6 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barra de desplazamiento"
#: globstr.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Estilos de celda"
@@ -2439,7 +2417,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "Chestión de nombres"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2737,25 +2714,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr ""
#: globstr.hrc:480
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: globstr.hrc:481
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Menutos"
#: globstr.hrc:482
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: globstr.hrc:483
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Días"
@@ -2895,7 +2868,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -2911,7 +2883,6 @@ msgid "Currency"
msgstr ""
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -3094,7 +3065,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "S'ha descubierto una error de formato en o subdocumento $(ARG1) d'o fichero, en a posición $(ARG2)(ringlera,columna)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "S'ha trobau una error de formato de fichero en $(ARG1)(ringlera,columna)."
@@ -3113,7 +3083,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "No s'han puesto escribir os datos."
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3890,7 +3859,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "Días"
@@ -4181,7 +4149,6 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -4200,7 +4167,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -4577,7 +4543,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "va"
@@ -4776,7 +4741,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "va"
@@ -5169,7 +5133,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "ye a taxa d'intrés efectiva"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -5187,7 +5150,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Devuelve a valor neta present d'una inversión a partir de fluxos de caixa que no han d'estar constants."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -5284,7 +5246,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Calcula os intréses en una amortización constant."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -5335,7 +5296,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -5347,7 +5307,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Ye a taxa d'intrés constant"
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "va"
@@ -5359,13 +5318,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Valor. A valor present d'a inversión."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valor futura d'a inversión."
@@ -5388,7 +5345,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "ye o numero de periodos ta o calculo"
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "va"
@@ -6191,7 +6147,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Devuelve a radiz quadrada d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6468,7 +6423,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Devuelve o sino d'un anglo determinau."
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6504,7 +6458,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Devuelve a tangente d'un numero dau."
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6540,7 +6493,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Devuelve o sino hiperbolico d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6576,7 +6528,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Devuelve a tangente hiperbolica d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6686,7 +6637,6 @@ msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Convierte radianes en graus."
#: scfuncs.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6722,7 +6672,6 @@ msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Devuelve 'y' elevada a la potencia de l'argumento numero."
#: scfuncs.hrc:1286
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6740,7 +6689,6 @@ msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Devuelve o logaritmo d'un numero en la base especificada."
#: scfuncs.hrc:1294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6770,7 +6718,6 @@ msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6788,7 +6735,6 @@ msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Devuelve o logaritmo en base 10 d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1312
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6806,7 +6752,6 @@ msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Calcula o factorial d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1320
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6913,7 +6858,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ye un numero que indica qué función debe estar utilizada."
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -6951,7 +6895,6 @@ msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Redondea un numero dica l'entero inferior mas proximo."
#: scfuncs.hrc:1370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6969,7 +6912,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Trunca un numero a un entero."
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6999,7 +6941,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Redondea un numero a o numero de decimals especificau."
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7029,7 +6970,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Redondea un numero a una zifra predeterminada. "
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7059,7 +6999,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Redondea un numero enta baixo, en adreza enta zero."
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7291,7 +7230,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero."
#: scfuncs.hrc:1488
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7362,7 +7300,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7403,7 +7340,6 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero."
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9054,7 +8990,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Devuelve as valors d'a función de distribución ta una distribución normal predeterminada"
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9591,7 +9526,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal"
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9633,7 +9567,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal"
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9722,7 +9655,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa"
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9740,7 +9672,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa"
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9758,7 +9689,6 @@ msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Valors d'o log de distrubución normal."
#: scfuncs.hrc:2352
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9865,7 +9795,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x"
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9907,7 +9836,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x"
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10268,7 +10196,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa"
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10345,7 +10272,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10410,7 +10336,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa"
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10487,7 +10412,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10917,7 +10841,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student"
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10947,7 +10870,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student"
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10977,7 +10899,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student"
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -11142,7 +11063,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Devuelve a inversa d'a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F"
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -11184,7 +11104,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -11226,7 +11145,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -11410,7 +11328,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)."
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -11440,7 +11357,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)."
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -12843,7 +12759,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Devuelve una referencia de celda con formato de texto."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
@@ -12855,7 +12770,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Numero de ringlera d'a celda."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
@@ -12926,7 +12840,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Triga una valor d'una lista de dica 30 argumentos."
#: scfuncs.hrc:3297
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -13086,7 +12999,6 @@ msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "ye una tabla d'información en a quala se buscan os datos."
#: scfuncs.hrc:3359
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -13139,7 +13051,6 @@ msgid "The array or range for referencing."
msgstr "ye o conchunto de datos an se buscan a valor."
#: scfuncs.hrc:3373
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -13180,7 +13091,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "ye una referencia a una u mas arias de referencia (puede estar una selección multiple)."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
@@ -13192,7 +13102,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "ye o numero de ringlera en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
@@ -13589,7 +13498,6 @@ msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Convierte un numero en texto (Baht)."
#: scfuncs.hrc:3511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -13691,7 +13599,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Transforma un codigo numero en un caracter."
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -13984,7 +13891,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar."
#: scfuncs.hrc:3655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -14025,7 +13931,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ye o texto en o qual se deseya trobar texto_buscau."
#: scfuncs.hrc:3667
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -14132,7 +14037,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Convierte un numero en texto seguntes un formato especificau."
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14192,7 +14096,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters."
#: scfuncs.hrc:3735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -14232,7 +14135,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "Da formato de texto a un numero con una cantidat determinada de decimals."
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14303,7 +14205,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14333,7 +14234,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14375,7 +14275,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto."
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14405,7 +14304,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "ye o texto que deseya repetir."
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14474,7 +14372,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "Convierte un numero entero positivo en un texto d'un sistema numerico ta la base dada."
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14577,7 +14474,6 @@ msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Convierte un numero en un numero romano."
#: scfuncs.hrc:3857
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14607,7 +14503,6 @@ msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Calcula a valor d'un numero romano."
#: scfuncs.hrc:3867
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -14625,7 +14520,6 @@ msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Proporciona información relativa a l'entorno."
#: scfuncs.hrc:3874
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -14661,7 +14555,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Convertir un numero de codigo en un caracter Unicode u letra."
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14927,7 +14820,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14957,7 +14849,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14999,7 +14890,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto."
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -15042,7 +14932,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "Royo"
@@ -15053,7 +14942,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
@@ -15064,7 +14952,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -15217,7 +15104,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters."
#: scfuncs.hrc:4075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -15279,7 +15165,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar."
#: scfuncs.hrc:4091
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -15319,7 +15204,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar."
#: scfuncs.hrc:4103
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -15389,7 +15273,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- no definiu -"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -15451,7 +15334,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Fuella"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -15551,7 +15433,6 @@ msgid "Incorrect Password"
msgstr "Clau incorrecta"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "Fin"
@@ -15634,7 +15515,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr ""
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -15790,7 +15670,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modo de vista preliminar)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
@@ -15930,13 +15809,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Adhibir una formatación automatica"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Cambiar o nombre d'a formatación automatica"
@@ -15947,7 +15824,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Eliminar a formatación automatica"
@@ -15965,37 +15841,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "Zarrar"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Chin."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Norte"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Centro"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Sud"
@@ -16206,7 +16076,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -16530,19 +16399,16 @@ msgid "Range"
msgstr "Aria"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -16580,7 +16446,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -16616,13 +16481,11 @@ msgid "Geometric"
msgstr ""
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
@@ -16914,49 +16777,41 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetros"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetros"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "Metros"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometros"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "Pulzadas"
#: units.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "Pietz"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "Millas"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "Picas"
@@ -17231,7 +17086,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -17263,7 +17117,6 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: chardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -17274,7 +17127,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: chardialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -17362,7 +17214,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr ""
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "Adhibir"
@@ -17374,7 +17225,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "~Editar..."
#: condformatmanager.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -17548,7 +17398,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formulas"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -17981,7 +17830,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -17993,7 +17841,6 @@ msgid "Count"
msgstr "Cantidat"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "Promeyo"
@@ -18011,7 +17858,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
@@ -18078,13 +17924,11 @@ msgid "_Link to source data"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: consolidatedialog.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -18232,7 +18076,6 @@ msgid "_Password"
msgstr "Clau:"
#: dapiservicedialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -18261,13 +18104,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: databaroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: databaroptions.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
@@ -18301,13 +18142,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: databaroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: databaroptions.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
@@ -18467,7 +18306,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -18508,7 +18346,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -18611,13 +18448,11 @@ msgid "items"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
@@ -18827,7 +18662,6 @@ msgid "Define Database Range"
msgstr "Modificar aria de base de datos"
#: definedatabaserangedialog.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -18886,7 +18720,6 @@ msgid "Invalid range"
msgstr "Referencia no valida"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -18971,7 +18804,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr ""
#: deletecells.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -19029,7 +18861,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "Obchectos"
#: deletecontents.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -19122,25 +18953,21 @@ msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "Aturar"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "~Alvertencia"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
@@ -19448,7 +19275,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Numero"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -19459,7 +19285,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -19470,7 +19295,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -19559,7 +19383,6 @@ msgid "All"
msgstr "Totz"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
@@ -19577,7 +19400,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Finanzas"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -19607,7 +19429,6 @@ msgid "Statistical"
msgstr "Estatistica"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
@@ -19856,13 +19677,11 @@ msgid "Page"
msgstr "Pachinas"
#: headerfootercontent.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
#: headerfootercontent.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -19948,7 +19767,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: headerfooterdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -20025,7 +19843,6 @@ msgid "Entire _column"
msgstr ""
#: insertcells.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -20057,7 +19874,6 @@ msgid "_After current sheet"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -20238,7 +20054,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "Copiar"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -20403,13 +20218,11 @@ msgid "Row:"
msgstr "Ringlera"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
@@ -20438,7 +20251,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Contenius"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Commutar"
@@ -20456,7 +20268,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo d'arrocegue"
#: navigatorpanel.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -20575,7 +20386,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -20639,7 +20449,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "~Alvertencia"
@@ -20920,7 +20729,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "~Alvertencia"
@@ -21224,7 +21032,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "~Alvertencia"
@@ -21305,7 +21112,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -21317,7 +21123,6 @@ msgid "Center"
msgstr "~Centrau"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -21346,7 +21151,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -21358,13 +21162,11 @@ msgid "Center"
msgstr "~Centrau"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
@@ -21583,7 +21385,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -21645,7 +21446,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nueva fuella de calculo"
@@ -21661,7 +21461,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
#: optdlg.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label1"
msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
@@ -21672,7 +21471,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "Fuellas"
@@ -21885,7 +21683,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Pachinas"
#: pagetemplatedialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -21903,7 +21700,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: pagetemplatedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -21925,7 +21721,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -21965,7 +21760,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Numero"
#: paratemplatedialog.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -21976,7 +21770,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: paratemplatedialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -21987,7 +21780,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: paratemplatedialog.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -22071,7 +21863,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "Obchectos"
#: pastespecial.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -22124,7 +21915,6 @@ msgid "_Link"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -22354,7 +22144,6 @@ msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -22365,7 +22154,6 @@ msgid "New sheet"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -22381,7 +22169,6 @@ msgid "Destination"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -22408,7 +22195,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -22436,7 +22222,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "Arias d'impresión"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -22453,7 +22238,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -22552,7 +22336,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -22644,7 +22427,6 @@ msgid "Decimal places:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:481
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -22932,13 +22714,11 @@ msgid "on"
msgstr "en"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedatz..."
@@ -23006,7 +22786,6 @@ msgid "Down"
msgstr "Enta abaixo"
#: scgeneralpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -23018,7 +22797,6 @@ msgid "Up"
msgstr "Enta alto"
#: scgeneralpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -23080,13 +22858,11 @@ msgid "_Type:"
msgstr ""
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -23109,7 +22885,6 @@ msgid "Data so_urce:"
msgstr ""
#: selectdatasource.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -23152,7 +22927,6 @@ msgid "_External source/interface"
msgstr ""
#: selectsource.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -23173,7 +22947,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -23216,7 +22989,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -23233,7 +23005,6 @@ msgid "No user data available."
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconoixiu"
@@ -23316,7 +23087,6 @@ msgid "_Zero values"
msgstr "Valors zero"
#: sheetprintpage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -23376,7 +23146,6 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Achustar intervalos d'impresión en numeros de pachinas"
#: sheetprintpage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
@@ -23567,7 +23336,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -23814,7 +23582,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Numero "
#: solverdlg.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -23846,7 +23613,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Numero "
#: solverdlg.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -23878,7 +23644,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Numero "
#: solverdlg.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -23910,7 +23675,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Numero "
#: solverdlg.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -23945,25 +23709,21 @@ msgid "Value"
msgstr "Valors"
#: solverdlg.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: solverdlg.ui:755
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: solverdlg.ui:768
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: solverdlg.ui:781
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -23974,7 +23734,6 @@ msgid "Limiting Conditions"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -24054,7 +23813,6 @@ msgid "Sort Criteria"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -24130,7 +23888,6 @@ msgid "Language"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -24677,13 +24434,11 @@ msgid "3rd Group"
msgstr ""
#: subtotaldialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -24695,7 +24450,6 @@ msgid "Count"
msgstr "Cantidat"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "Promeyo"
@@ -24713,7 +24467,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
@@ -24725,25 +24478,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Cuenta (Nomás os numeros)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (Muestra)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (Población)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (Muestra)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (Población)"
@@ -24920,7 +24669,6 @@ msgid "Text to Columns"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:654
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
@@ -24953,7 +24701,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr ""
#: textimportoptions.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -25043,7 +24790,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
@@ -25054,7 +24800,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
@@ -25093,43 +24838,36 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Obchectos de dibuixo"
#: tpviewpage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
#: tpviewpage.ui:549
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: tpviewpage.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
#: tpviewpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: tpviewpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
#: tpviewpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: tpviewpage.ui:599
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Obchectos"
@@ -25223,7 +24961,6 @@ msgid "Decimal"
msgstr "Decimals"
#: validationcriteriapage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -25240,7 +24977,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "Lista"