aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/ar/chart2/messages.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po
index 32942e1bcef..c93e3dcc448 100644
--- a/source/ar/chart2/messages.po
+++ b/source/ar/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-21 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149325.000000\n"
#. NCRDD
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "حجّم"
#: chart2/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
msgid "Positioning"
-msgstr "الموضعة"
+msgstr "التموضُع"
#. omcEo
#: chart2/inc/strings.hrc:43
@@ -325,43 +325,43 @@ msgstr "الشبكات"
#: chart2/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
msgid "Grid"
-msgstr "شبكة"
+msgstr "الشبكة"
#. pEwe5
#: chart2/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "شبكة المحور س الرّئيسيّة"
+msgstr "شبكة المحور س الرئيسية"
#. ETsPn
#: chart2/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "شبكة المحور ص الرّئيسيّة"
+msgstr "شبكة المحور ص الرئيسية"
#. SonFW
#: chart2/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "شبكة المحور ع الرّئيسيّة"
+msgstr "شبكة المحور ع الرئيسية"
#. sBgvb
#: chart2/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "شبكة المحور س الثّانويّة"
+msgstr "شبكة المحور س الثانوية"
#. 3YcEK
#: chart2/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "شبكة المحور ص الثّانويّة"
+msgstr "شبكة المحور ص الثانوية"
#. hkZQA
#: chart2/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr "شبكة المحور ع الثّانويّة"
+msgstr "شبكة المحور ع الثانوية"
#. HRr84
#: chart2/inc/strings.hrc:67
@@ -1319,13 +1319,13 @@ msgstr "اظهار النسبة المئوية لنقاط البيانات في
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "الصن_ف"
#. oJGQF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
msgid "Shows the data point text labels."
-msgstr "اظهار صيغ نصية لنقاط البيانات"
+msgstr "يُظهِر لصائق النص لنقاط البيانات."
#. u5FBJ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "انقر على مجال الخلية ثم حدد مجال خلية ال
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr "فئة الخطأ"
+msgstr "صنف الخطأ"
#. oZaa3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:296
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "قم بالتفعيل لتستخدم قيم الخطأ الموجبة ك
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr "المعاملات"
+msgstr "المتغيرات الوسيطة"
#. MXxxE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:639
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "الفقرة"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:135
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "الإزاحة والتّباعد"
+msgstr "الإزاحات والتباعد"
#. PRo68
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:182
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "العنوان الفرعي"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:60
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
-msgstr "الفئة:"
+msgstr "الصنف:"
#. 8Pb84
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "متدرج"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:290
msgctxt "sidebartype|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "خصائص..."
+msgstr "الخصائص..."
#. xW9CQ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:308
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "استخدم علبة الحوار لتحديد لون."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر ال_ضوء"
#. WssJA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
@@ -3163,13 +3163,13 @@ msgstr "استخدم علبة الحوار لتحديد لون."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient Light"
-msgstr ""
+msgstr "الضوء المحي_ط"
#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
-msgstr "المشاهدة المسبقة للضوء"
+msgstr "معاينة الضوء"
#. tQBhd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485
@@ -3241,19 +3241,19 @@ msgstr "خطّ المحور"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON"
msgid "_On tick marks"
-msgstr ""
+msgstr "عل_ى علامات التأشير"
#. FaKJZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON"
msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis."
-msgstr "تُشير أن المحور متموضع على أول/آخر علامة. هذا يجعل العرض المرئي لنقاط البيانات يبدأ/ينتهي عند قيمة المحور."
+msgstr "تُشير إلى أن المحور متموضع على أول/آخر علامة. هذا يجعل العرض المرئي لنقاط البيانات يبدأ/ينتهي عند قيمة المحور."
#. gSFeZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN"
msgid "_Between tick marks"
-msgstr "بين علامات 'صح'"
+msgstr "_بين علامات التأشير"
#. BSx2x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "اختر شكل خط لرسمه."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "خصائص..."
+msgstr "الخصائص..."
#. EnymX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368
@@ -3637,13 +3637,13 @@ msgstr "اظهار النسبة المئوية لنقاط البيانات في
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "الصن_ف"
#. EZXZX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
msgid "Shows the data point text labels."
-msgstr "اظهار نصوص الضيغ لنقط البيانات."
+msgstr "يُظهِر لصائق النص لنقاط البيانات."
#. Y6NXz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96
@@ -4051,13 +4051,13 @@ msgstr "ل_صائق البيانات"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "اظهار مصدر عنوان المجال للفئات (النصوص التي يُمكنك رؤيتها على محور 'س' لفئة المخطط البياني): لأجل مخطط بياني 'س ع'، صندوق النص يحتوي على مصدر مجال صيغ البيانات التي تظهر لنقاط البيانات. لتصغير علبة الحوار الحالية أثناء تحديدك لمجال البيانات من الصفحة، انقر على زر اختيار مجال البيانات."
+msgstr "يُظهِر عنوان مجال المصدر للأصناف (النصوص التي يُمكنك رؤيتها على محور 'س' لصنف المخطط البياني): لمخطط بياني 'س ع'، صندوق النص يحتوي على مصدر مجال صيغ البيانات التي تظهر لنقاط البيانات. لتصغير علبة الحوار الحالية أثناء تحديدك لمجال البيانات من الصفحة، انقر على زر اختيار مجال البيانات."
#. EYFEo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "اظهار مصدر عنوان المجال للفئات (النصوص التي يُمكنك رؤيتها على محور 'س' لفئة المخطط البياني): لأجل مخطط بياني 'س ع'، صندوق النص يحتوي على مصدر مجال صيغ البيانات التي تظهر لنقاط البيانات. لتصغير علبة الحوار الحالية أثناء تحديدك لمجال البيانات من الصفحة، انقر على زر اختيار مجال البيانات."
+msgstr "يُظهِر عنوان مجال المصدر للأصناف (النصوص التي يُمكنك رؤيتها على محور 'س' لصنف المخطط البياني): لمخطط بياني 'س ع'، صندوق النص يحتوي على مصدر مجال صيغ البيانات التي تظهر لنقاط البيانات. لتصغير علبة الحوار الحالية أثناء تحديدك لمجال البيانات من الصفحة، انقر على زر اختيار مجال البيانات."
#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "انقر على مجال الخلية ثم حدد مجال خلية ال
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr "فئة الخطأ"
+msgstr "صنف الخطأ"
#. q8qXd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:236
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "قم بالتفعيل لتستخدم قيم الخطأ الموجبة ك
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr "المعاملات"
+msgstr "المتغيرات الوسيطة"
#. XxRKD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584
@@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "تُحدّد بأنك تُريد تقسيم المحور لوغاريت
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
-msgstr "ال_نّوع"
+msgstr "ال_نوع"
#. D6Bre
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "القيمة ال_عليا"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
-msgstr "تل_قائي"
+msgstr "_تلقائي"
#. Bx5Co
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317
msgctxt "tp_Trendline|label10"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "ال_نوع"
#. P6TjC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322