aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/ar/cui/messages.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po
index 87b0739e79f..16fcb73337e 100644
--- a/source/ar/cui/messages.po
+++ b/source/ar/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-18 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563567066.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "تصحيح الاستخدام غير المقصود للمفتاح CAPS
#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "إضافة مسافة غير فاصلة قبل علامات ترقيم محددة في النص الفرنسي"
+msgstr "إضافة مسافة غير فاصلة قبل علامات تنقيط محددة في النص الفرنسي"
#. NDmW9
#: cui/inc/strings.hrc:333
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "إنشاء جدول"
#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "تطبيق أنماط"
+msgstr "طبّق الطُرُز"
#. 6MGUe
#: cui/inc/strings.hrc:345
@@ -3486,13 +3486,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "مزيد من المعلومات"
#. sCREc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
-msgstr ""
+msgstr "شغّل هذا الإجراء الآن..."
#. P6JME
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
@@ -4609,43 +4609,43 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Active version only"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدار النشط فقط"
#. 6ZZPG
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "رتّب بحسب"
#. LhkwF
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
-msgstr ""
+msgstr "التصويت"
#. KsZpM
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "التحميلات"
#. A4zUt
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "التعليقات"
#. ncCYE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Detail view"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة تفصيلية"
#. SoASj
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Condensed list"
-msgstr ""
+msgstr "لائحة متراصة"
#. MdFgz
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Show More Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر المزيد من الإمتدادات"
#. 2pPGn
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
@@ -4706,13 +4706,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "This button shows more extensions."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الزر يظهِر المزيد من الإمتدادات."
#. UzjvF
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
-msgstr ""
+msgstr "التصويت:"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
@@ -4730,13 +4730,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "التعليقات:"
#. TkztG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "التحميلات:"
#. JRe5b
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:306
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "التأثيرات"
#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:344
@@ -13561,25 +13561,25 @@ msgstr "نص _غربي فقط"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:41
msgctxt "extended_tip|charkerning"
msgid "Specifies that kerning is only applied to western text."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ التقنين يطبَّق فقط على النص الغربي."
#. WEFrz
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:53
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr "_نص غربي و علامات ترقيم آسيوية"
+msgstr "_نص غربي و علامات تنقيط آسيوية"
#. PCrHe
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:63
msgctxt "extended_tip|charpunctkerning"
msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ التقنين يطبَّق على كلّ من النص الغربي والتنقيط الآسيوي."
#. 4wTpB
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:81
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
-msgstr "تقليص المسافات"
+msgstr "التقنين"
#. mboKG
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:113
@@ -13597,25 +13597,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:135
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr "_ضغط التشكيل فقط"
+msgstr "_ضغط التنقيط فقط"
#. 8FYbX
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:145
msgctxt "extended_tip|punctcompression"
msgid "Specifies that only the punctuation is compressed."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ التنقيط فقط يُضغَط."
#. aGY7H
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:157
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "ضغط التشكيل والكانا اليابانية"
+msgstr "ضغط التنقيط والكانا اليابانية"
#. k2K9z
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:167
msgctxt "extended_tip|punctkanacompression"
msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ التنقيط والكانا اليابانية يُضغطان."
#. DAgwH
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:185
@@ -16212,7 +16212,7 @@ msgstr "المدينة"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:244
msgctxt "extended tip | city"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم المدينة التي تعيش فيها."
#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:263
@@ -16434,7 +16434,7 @@ msgstr "الشارع"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:704
msgctxt "extended tips | russrteet"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم شارعك في هذا الحقل."
#. QxpMF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:723
@@ -16464,7 +16464,7 @@ msgstr "المدينة"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:771
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم المدينة التي تعيش فيها."
#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:790
@@ -16482,7 +16482,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:822
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم شارعك في هذا الحقل."
#. As2sL
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:853
@@ -21264,7 +21264,7 @@ msgstr "ألحِق م_سافة"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:113
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace"
msgid "If you do not add punctuation after the word, %PRODUCTNAME adds a space."
-msgstr ""
+msgstr "إذا لم تضف تنقيطا بعد الكلمة، فإنّ %PRODUCTNAME يضيف مسافة."
#. YyYGC
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:124