diff options
Diffstat (limited to 'source/ar/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ar/cui/messages.po | 705 |
1 files changed, 346 insertions, 359 deletions
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index 056259053f5..66a71cea6c5 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 07:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:44+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563567066.000000\n" #. GyY9M @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "كسر" #: cui/inc/numcategories.hrc:27 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" -msgstr "قيمة حقيقية" +msgstr "قيمة منطقية" #. 2esH2 #: cui/inc/numcategories.hrc:28 @@ -400,37 +400,37 @@ msgstr "غيّر اسم شريط الأدوات" #: cui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" msgid "All Commands" -msgstr "" +msgstr "كل الأوامر" #. A7cUy #: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "ألسنة" #. xqrfE #: cui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "ألسنة متضامّ" #. fLLH2 #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "شريطمجمّع" #. AnFxX #: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "شريطمجمّع متراصّ" #. GN45E #: cui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" -msgstr "إغلاق" +msgstr "أغلق" #. dkH9d #: cui/inc/strings.hrc:76 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "الفأرة فوق الكائن" #: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "شغّل الرابط" +msgstr "إطلاق الارتباط التشعبي" #. WMQPj #: cui/inc/strings.hrc:78 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "ابتعاد الفأرة عن الكائن" #: cui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" -msgstr "زر" +msgstr "زِر" #. MPHHF #: cui/inc/strings.hrc:80 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "وحدات الماكرو" #: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "Application Macros" -msgstr "" +msgstr "ماكروهات التطبيق" #. RGCGW #: cui/inc/strings.hrc:88 @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "المسار %1 موجود بالفعل." #: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" -msgstr "اختر الأرشيفات" +msgstr "حدد الأرشيفات" #. NDB5V #: cui/inc/strings.hrc:208 @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "هل ترغب بحذف الكائن التالي؟" #: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" -msgstr "تأكيد الحذف" +msgstr "أكّد الحذف" #. kn5KE #: cui/inc/strings.hrc:240 @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "WinWord إلى %PRODUCTNAME رايتر أو العكس" #: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "إكسل إلى %PRODUCTNAME كالك أو العكس" +msgstr "أكسل إلى %PRODUCTNAME كالك أو العكس" #. VmuND #: cui/inc/strings.hrc:260 @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "الإملاء" #: cui/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" -msgstr "فصل المقاطع" +msgstr "وصل الكلمات" #. XGkt6 #: cui/inc/strings.hrc:292 @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "أحرف بعد فاصل الأسطر: " #: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "فصل المقاطع بدون استفسار" +msgstr "فصل المقاطع بِلا استعلام" #. qCKn9 #: cui/inc/strings.hrc:303 @@ -1711,8 +1711,8 @@ msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" -"نمط الخط عدل بدون حفظ .\n" -"عدل نمط الخط المحدد أو أضف نمط جديد." +"نمط الخط عدل بِلا حفظ .\n" +"عدل نمط الخط المحدد أو أضف نمطًا جديداً." #. Z5Dkg #: cui/inc/strings.hrc:317 @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال اسم اللون الجديد هنا:" #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" -msgstr "الجدول" +msgstr "جدول" #. J6FBw #: cui/inc/strings.hrc:322 @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "استخدم جدول الاستبدال" #: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "تصحيح الحرفين الاستهلاليين" +msgstr "تصحيح الحرفين الاستهلاليين الكبيرين" #. p5h3s #: cui/inc/strings.hrc:330 @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "تطبيق حدود" #: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" -msgstr "إنشاء جدول" +msgstr "أنشئ جدولاً" #. RvEBo #: cui/inc/strings.hrc:348 @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "نهاية الاقتباس" #: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" -msgstr "بدون ظل" +msgstr "بلا ظل" #. bzAHG #: cui/inc/strings.hrc:357 @@ -2151,19 +2151,19 @@ msgstr "يُدرِج كائن OLE..." #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" -msgstr "" +msgstr "(انقر على أي فحص لتشاهد صورته النقطية الناتجة)" -#. YFfQV +#. BT9KG #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" -msgid "Creation of Zip file failed!" +msgid "Creation of ZIP file failed." msgstr "" #. 9QSQr #: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" -msgstr "" +msgstr "حُفظت النتائج بنجاح في الملف’GraphicTestResults.zip‘!" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2240,11 +2240,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" msgstr "جد كل التعابير بحسب تحرير ▸ جد واستبدل ▸ جد ▸ \\([^)]+\\) (أشّر “تعابير نظامية”)" -#. DUvk6 +#. jpiRT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." -msgstr "حدد طقم أيقونات مختلف من أدوات◂خيارات◂%PRODUCTNAME◂عَرض◂واجهة المستخدم◂طراز الأيقونات." +msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon Theme." +msgstr "" #. RejqP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 @@ -2299,13 +2299,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "يمكنك إنشاء صفحات رئيسة مختلفة في قالب عَرض تقديمي: معاينة ◂ الشريحة الرئيسة والشريحة ◂ رئيسة جديدة (أو بحسب شريط الأدوات أو انقر يمينًا في لوحة الشريحة)." #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "" +msgstr "تريد ترتيب جدول محوري؟ انقر على سهم انسدال القائمة في رأس الصف\\العمود وحدد طريقة الترتيب: تصاعدي أو تنازلي أو مخصص." #. CvgZt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "لتكرر خط عنوان جدول عندما يعبر الجدول عن صفحة، استخدم جدول ◂ خصائص الجدول ◂ انسياب النص ◂ كرر خط العنوان." #. wBMUD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." -msgstr "هل كنت تعلم أنك تستطيع إرفاق تعليقات على أجزاء من النص؟ ما عليك إلا استخدام الإختصار %MOD1+%MOD2+C." +msgstr "هل كنت تعلم أنك تستطيع إرفاق تعليقات على أجزاء من النص؟ ما عليك إلا استخدام الاختصار %MOD1+%MOD2+C." #. wZDsJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "" +msgstr "بالكتابة بالثخين أو الموائل أو التسطير في رايتر يمكنك الاستمرار بالخصائص المبدئية مستخدمًا الاختصار %MOD1+Shift+X فقط (أزِل تنسيقات المحارف المباشرة)." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." -msgstr "تريد عناوين فصولك أن تبدأ دائماً بصفحة؟ حرّر العوان الرئيسي 1 (طراز الفقرة) ◂ انسياب النص ◂ الفواصل وأشِّر: أدرِج ◂ صفحة ◂ قبل." +msgstr "تريد عناوين فصولك أن تبدأ صفحة دائماً؟ حرّر خط العنوان 1 (طراز الفقرة) ◂ انسياب النص ◂ الفواصل وأشِّر: أدرِج ◂ صفحة ◂ قبل." #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." -msgstr "" +msgstr "تريد تحريك عمود في كالك بين اثنين آخرَين في خطوة واحدة؟ انقر الرأس ثم خلية في العمود وحافظ على ضغط زر الفأرة وحرّك إلى الهدف بمفتاح %MOD2." #. 3xJeA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 @@ -3057,11 +3057,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "" -#. BnMpb +#. DBfad #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." +msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "" #. TijVG @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." -msgstr "" +msgstr "حافظ على رؤوس الأعمدة في الورقة مرئية عند لفّ السطور عبرَ معاينة ◂ تجميد الخلايا ◂ جمّد الصف الأول." #. mCfdK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "لا تُدرج فواصل يدوية لتفصل فقرتين. الأحرى أن تغير الإزاحات والتباعد ◂ التباعد ◂ أسفل الفقرة في خصائص الطراز/الفقرة." #. rxTGc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." -msgstr "تريد إيجاد الكلمات ذات الخط الثخين في مستند رايتر؟ تحرير ▸ جد واستبدل ▸ خيارات أخرى ▸ سِمات ▸ وزن الخط." +msgstr "تريد إيجاد الكلمات ذات الخط الثخين في مستند رايتر؟ تحرير◂ جد واستبدل ◂ خيارات أخرى ◂ سِمات ◂ وزن الخط." #. ppAeT #. local help missing @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "" +msgstr "واجهة مستخدم قياسية ذات قائمة وشريط أدوات وشريط جانبي قابل للطيّ. يُراد للمستخدمين الذين ألِفوا الواجهة التقليدية." #. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 @@ -3606,13 +3606,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "" +msgstr "واجهة مستخدم قياسية لكن ذات شريط أدوات بسطر واحد. يُراد للاستخدام على الشاشات الصغيرة." #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "" +msgstr "واجهة مستخدم قياسية ذات شريط جانبي متوسع. يُنصَح باستخدام واجهة المستخدم هذه للمستخدمين الخبراء الذين يريدون بسرعة تغيير الكثير من الخصائص المختلفة." #. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "عامّ" #: cui/inc/treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "شاهد" +msgstr "المعايَنة" #. HCLxc #: cui/inc/treeopt.hrc:38 @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "عامّ" #: cui/inc/treeopt.hrc:72 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "شاهد" +msgstr "المعايَنة" #. MxbiL #: cui/inc/treeopt.hrc:73 @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "طباعة" #: cui/inc/treeopt.hrc:79 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "الجداول" +msgstr "جدول" #. NVRAk #: cui/inc/treeopt.hrc:80 @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME رايتر/الوب" #: cui/inc/treeopt.hrc:90 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "شاهد" +msgstr "المعايَنة" #. 3q8qM #: cui/inc/treeopt.hrc:91 @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "طباعة" #: cui/inc/treeopt.hrc:94 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "الجداول" +msgstr "جدول" #. 9NS67 #: cui/inc/treeopt.hrc:95 @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "المبدئيات" #: cui/inc/treeopt.hrc:109 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "شاهد" +msgstr "المعايَنة" #. QMCfy #: cui/inc/treeopt.hrc:110 @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "عامّ" #: cui/inc/treeopt.hrc:123 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "شاهد" +msgstr "المعايَنة" #. UxXLE #: cui/inc/treeopt.hrc:124 @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "عامّ" #: cui/inc/treeopt.hrc:132 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "شاهد" +msgstr "المعايَنة" #. et8PK #: cui/inc/treeopt.hrc:133 @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "طباعة" #: cui/inc/treeopt.hrc:139 msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" -msgstr "الرسوم البيانية" +msgstr "رسوم بيانية" #. XAhzo #: cui/inc/treeopt.hrc:140 @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "قواعد البيانات" #: cui/inc/twolines.hrc:28 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(None)" -msgstr "(بدون)" +msgstr "(بلا)" #. oUwW4 #: cui/inc/twolines.hrc:29 @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "محارف أخرى..." #: cui/inc/twolines.hrc:38 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" -msgstr "(بدون)" +msgstr "(بلا)" #. ts6EG #: cui/inc/twolines.hrc:39 @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "الخاصيّة" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:243 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" -msgstr "النّوع" +msgstr "النوع" #. BYBgx #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:257 @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "انسخ كل معلومات الإصدار بالإنكليزية" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." -msgstr "" +msgstr "لتجد مختصراً بسرعة في هذه القائمة، ببساطة اضغط تركيبة المفاتيح." #. s4GiG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117 @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "يحذف العنصر أو العناصر المحددة دون طلب تأكيد." #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 @@ -4444,68 +4444,74 @@ msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "" -#. mJmga -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:297 +#. oSRQ7 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 +msgctxt "accelconfigpage|tooltip|reset" +msgid "Unsaved modifications to shortcut keys are reverted." +msgstr "" + +#. stv4J +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" -msgid "Resets modified values back to the default values." +msgid "Revert any changes made to keyboard shortcuts to the assignments that were present when this dialog was opened." msgstr "" #. BKAsD -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:349 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "اكتب لتبحث" #. nGtvW -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:353 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." msgstr "" #. T5FGo -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:375 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" -msgstr "ال_فئة" +msgstr "الصن_ف" #. xfWzA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:389 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "ال_وظيفة" #. 7PCeb -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:403 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "الم_فاتيح" #. 8DnFJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:447 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "" +msgstr "يسرد أصناف الوظائف المتاحة. لإسناد اختصارات إلى طُرُز، افتح صنف \"الطُرُز\"." #. wGm8q -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:494 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "" #. PzCaG -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:540 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." msgstr "" #. CqdJF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:564 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "ال_دوال" #. kVeWd -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:577 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for the office suite commands, or Basic macros." msgstr "" @@ -4652,7 +4658,7 @@ msgstr "يضيف أو يستبدل مُدخَلاً في جدول الاستبد #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "يحذف العنصر أو العناصر المحددة دون طلب تأكيد." #. YLcSj #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 @@ -4730,7 +4736,7 @@ msgstr "التحميلات" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Comments" -msgstr "التعليقات" +msgstr "تعليقات" #. ncCYE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 @@ -4815,13 +4821,13 @@ msgstr "التصويت:" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "الرخصة:" #. buPFe #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" -msgstr "" +msgstr "الإصدار المطلوب:" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 @@ -4869,7 +4875,7 @@ msgstr "درجة التقادم:" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "المعاملات" +msgstr "المتغيرات الوسيطة" #. pciJf #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 @@ -4995,7 +5001,7 @@ msgstr "علامات التنصيص المفردة المبدئيّة" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "يصفّر علامات التنصيص إلى الرموز المبدئية." #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 @@ -5079,7 +5085,7 @@ msgstr "علامات التنصيص المزدوجة المبدئيّة" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "يصفّر علامات التنصيص إلى الرموز المبدئية." #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 @@ -5175,7 +5181,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. kTpV7 #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 @@ -5421,7 +5427,7 @@ msgstr "العنصر" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" -msgstr "النّوع" +msgstr "النوع" #. rnFJV #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210 @@ -5451,7 +5457,7 @@ msgstr "العنصر:" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:278 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" -msgstr "النّوع:" +msgstr "النوع:" #. BPXPn #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290 @@ -5463,7 +5469,7 @@ msgstr "حدّث:" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" -msgstr "ت_لقائيًا" +msgstr "_تلقائي" #. wkpVe #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365 @@ -5709,7 +5715,7 @@ msgstr "ا_دمج مع الفقرة التالية" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." -msgstr "" +msgstr "ادمج الإزاحة والحد وطراز الظلّ للفقرة الحالية مع الفقرة التالية، إن كانا متماثلين." #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:658 @@ -5727,7 +5733,7 @@ msgstr "الخصائص" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29 msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" -msgstr "فصل المقاطع" +msgstr "وصل الكلمات" #. kmYk5 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 @@ -5877,7 +5883,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:476 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "بعد:" #. da9tS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 @@ -6363,13 +6369,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" -msgstr "فصل المقاطع ن_شط" +msgstr "وصل الكلمات ن_شط" #. XLgra #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "" +msgstr "يفعّل وصل الكلمات للفّ النص إلى السطر التالي." #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 @@ -6387,7 +6393,7 @@ msgstr "الخصائص" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." -msgstr "" +msgstr "يُزيح من الحافة اليسرى للخلية بالمقدار الذي تُدخله." #. dzBtA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377 @@ -6405,7 +6411,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" -msgstr "" +msgstr "محا_ذاة:" #. FUsYk #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420 @@ -6933,7 +6939,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "حدّ الترويسة و التذييل" +msgstr "محدد الرؤوس والتذييلات" #. dCEBJ #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714 @@ -7083,7 +7089,7 @@ msgstr "سلسلة" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1487 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" -msgstr "عامل التشغيل" +msgstr "المُعامل" #. EFQpW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1519 @@ -7113,7 +7119,7 @@ msgstr "معرّف" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1650 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" -msgstr "الرقم" +msgstr "رقم" #. B6Bku #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1682 @@ -7125,13 +7131,13 @@ msgstr "سلسلة" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1714 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" -msgstr "عامل التشغيل" +msgstr "المُعامل" #. 4t4Ww #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1746 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" -msgstr "الكلمة الأساسية" +msgstr "كلمة أساسية" #. qbVhS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778 @@ -7221,7 +7227,7 @@ msgstr "احذف" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "يحذف العنصر أو العناصر المحددة دون طلب تأكيد." #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238 @@ -7542,24 +7548,28 @@ msgid "HSB" msgstr "صتس (HSB)" #. sesZZ +#. This is the C of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_سمائي:" #. Gw7rx +#. This is the M of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "أرجوا_ني:" #. Uv2KG +#. This is the Y of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "أ_صفر:" #. aFvbe +#. This is the K of the CMYK color model: https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK_color_model #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" @@ -7596,7 +7606,7 @@ msgid "CMYK" msgstr "زقصس (CMYK)" #. HuUmH -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812 msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." msgstr "" @@ -7803,7 +7813,7 @@ msgstr "المشغّلات المعروفة في %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" -msgstr "التعريف الحالي:" +msgstr "المشغّل الحالي:" #. RGWQy #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131 @@ -7821,7 +7831,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds):" -msgstr "" +msgstr "انق_ضاء الوقت (ثانية):" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180 @@ -7833,19 +7843,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:227 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" -msgstr "" +msgstr "اسم المشغّل" #. pQGCs #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:240 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "تجمُّع" #. 7Svws #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:253 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "انقضاء الوقت" #. 9ctBe #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:289 @@ -8103,13 +8113,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 msgctxt "dbregisterpage|type" msgid "Registered name" -msgstr "" +msgstr "الاسم المسجل" #. fCFc2 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89 msgctxt "dbregisterpage|path" msgid "Database file" -msgstr "" +msgstr "ملف قاعدة البيانات" #. w8NyN #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 @@ -8331,13 +8341,13 @@ msgstr "حرّر القاموس المخصّص" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "يحدد الكتاب الذي سيحرَّر." #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 msgctxt "lang" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "يسند لغة جديدة إلى القاموس المخصص الحالي." #. PV8x9 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123 @@ -8391,13 +8401,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "ح_ذف" +msgstr "اح_ذف" #. VzuAW #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:383 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "يزيل الكلمة المؤشَّرة من القاموس المخصص الحالي." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 @@ -8487,7 +8497,7 @@ msgstr "معاينة" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "_Case:" -msgstr "" +msgstr "_حالة الحروف:" #. hhfhW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 @@ -8499,19 +8509,19 @@ msgstr "الأخدو_د:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" -msgstr "(بدون)" +msgstr "(بِلا)" #. xGDgW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "حروف كبيرة" #. kimAz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "حروف صغيرة" #. CqAwB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 @@ -8535,7 +8545,7 @@ msgstr "حدد مؤثرات الخط التي تريد تطبيقها." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" -msgstr "(بدون)" +msgstr "(بِلا)" #. 2zc6A #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127 @@ -8559,7 +8569,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" -msgstr "(بدون)" +msgstr "(بِلا)" #. V3aSU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147 @@ -8685,7 +8695,7 @@ msgstr "خط _سفلي:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" -msgstr "(بدون)" +msgstr "(بِلا)" #. wvpKK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 @@ -8703,7 +8713,7 @@ msgstr "مزدوج" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" -msgstr "عريض" +msgstr "ثخين" #. m7Jwh #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405 @@ -8715,7 +8725,7 @@ msgstr "منقّط" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "منقّط (عريض)" +msgstr "منقّط (ثخين)" #. uGcdw #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 @@ -8727,7 +8737,7 @@ msgstr "شَرطة" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" -msgstr "شَرطة (عريضة)" +msgstr "شرطة (ثخينة)" #. FCcKo #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 @@ -8739,7 +8749,7 @@ msgstr "شَرطة طويلة" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "شَرطة طويلة (عريضة)" +msgstr "شرطة طويلة (ثخينة)" #. a58XD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 @@ -8751,7 +8761,7 @@ msgstr "نقطة و شَرطة" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "نقطة و شَرطة (عريضة)" +msgstr "نقطة شرطة (ثخينة)" #. AcyEi #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 @@ -8763,7 +8773,7 @@ msgstr "نقطة و نقطة و شرطة" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "نقطة و نقطة و شرطة (عريضة)" +msgstr "نقطة نقطة شرطة (ثخينة)" #. kEEBv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 @@ -8775,7 +8785,7 @@ msgstr "مَوْجة" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" -msgstr "مَوْجة (عريضة)" +msgstr "مَوْجة (ثخينة)" #. ZxdxD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 @@ -8799,7 +8809,7 @@ msgstr "حدد طراز الخط السفلي الذي تريد تطبيقه. ل #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" -msgstr "(بدون)" +msgstr "(بِلا)" #. Q4YtH #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436 @@ -8817,7 +8827,7 @@ msgstr "مزدوج" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" -msgstr "عريض" +msgstr "ثخين" #. bcZBk #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 @@ -8919,7 +8929,7 @@ msgstr "مصدر ال_ضوء:" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "المعاملات" +msgstr "المتغيرات الوسيطة" #. AuuQ6 #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 @@ -9585,7 +9595,7 @@ msgstr "النوع:" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" -msgstr "المكان:" +msgstr "الموضع:" #. BEhhQ #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94 @@ -9603,7 +9613,7 @@ msgstr "اسم السمة" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" -msgstr "بحث" +msgstr "جِد" #. wvuEx #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77 @@ -9832,7 +9842,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "أدخِل شدّة اللون في مربع ’من اللون‘، حيث 0% تعود إلى الأسود و 100% إلى اللون المحدد." #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 @@ -9886,49 +9896,49 @@ msgstr "معاينة" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750 msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." -msgstr "" +msgstr "حدد تدرّجًا أو عدّل خصائص تدرّج أو احفظ تدرّجًا جديداً." #. zycno #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "شغّل فحوص الرسوميات" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" msgid "Download Results" -msgstr "" +msgstr "تحميل النتائج" #. RpYik #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." -msgstr "" +msgstr "يساعد في تحديد كفاءة تصيير رسوميات %PRODUCTNAME بتشغيل بعض الفحوص الداخلية وتوفير نتائجها في السجلّ." #. D68dV #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "What's this?" -msgstr "" +msgstr "ما هذا؟" #. 7LB9A #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" msgid "Result Log:" -msgstr "" +msgstr "سجلّ النتيجة:" #. jh4EZ #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" msgid "Test Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الفحص" #. fhaSG #: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "زر" #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 @@ -9946,7 +9956,7 @@ msgstr "الا_سم:" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115 msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the dictionary." -msgstr "" +msgstr "أدخِل اسمًا للقاموس." #. S2WpP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 @@ -9970,7 +9980,7 @@ msgstr "أصلي" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" msgid "Displays the current selection." -msgstr "" +msgstr "يعرِض التحديد الحالي." #. P2Lhg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133 @@ -9982,7 +9992,7 @@ msgstr "كلمة" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." -msgstr "" +msgstr "يعرِض اول اقتراح استبدال من القاموس." #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 @@ -9994,7 +10004,7 @@ msgstr "_جِد" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." -msgstr "" +msgstr "يجد مُدخَل هانغول خاصتك في القاموس ويستبدله بالهانغا الموافق له." #. 3NS8C #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195 @@ -10006,7 +10016,7 @@ msgstr "الاقتراحات" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" -msgstr "تنسيق" +msgstr "التنسيق" #. ZG2Bm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306 @@ -10606,7 +10616,7 @@ msgstr "الوج_هة:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" -msgstr "العنوان:" +msgstr "الرابط:" #. zH7Fk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166 @@ -11158,7 +11168,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" -msgstr "فصل المقاطع" +msgstr "وصل الكلمات" #. N4zDD #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50 @@ -11870,7 +11880,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "_حرّر" +msgstr "ح_رّر" #. 5FP58 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236 @@ -12058,7 +12068,7 @@ msgstr "_دون رمز" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 msgctxt "linetabpage|menuitem2" msgid "_Automatic" -msgstr "تل_قائي" +msgstr "_تلقائي" #. WA9YD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 @@ -12232,7 +12242,7 @@ msgstr "ال_عرض:" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" -msgstr "إب_قاء التناسب" +msgstr "أب_قِ التناسب" #. oV6GJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 @@ -12388,7 +12398,7 @@ msgstr "اح_ذف" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192 msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." -msgstr "_غيّر الاسم…" +msgstr "أع_دْ التسمية…" #. rE3BD #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200 @@ -12616,19 +12626,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:900 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" -msgstr "" +msgstr "الن_طاق" #. SLinm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:913 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" -msgstr "" +msgstr "ال_هدف" #. cZEBZ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:926 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" -msgstr "" +msgstr "الأوامر الم_سنَدة" #. AZQ8V #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:939 @@ -12694,7 +12704,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "المعاملات" +msgstr "المتغيرات الوسيطة" #. LGB8f #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288 @@ -12778,19 +12788,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "يحذف العنصر أو العناصر المحددة دون طلب تأكيد." #. b9DFN #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list" -msgstr "" +msgstr "قائمة المسارات" #. EPpjr #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "" +msgstr "يحوي قائمة بالمسارات التي أضيفت مسبقًا. أشّر المسار المبدئي للملفات الجديدة." #. AsnM3 #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240 @@ -12808,7 +12818,7 @@ msgstr "الاسم" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8 msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" msgid "Create Library" -msgstr "" +msgstr "أنشئ مكتبة" #. Kza8K #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:75 @@ -12844,7 +12854,7 @@ msgstr "أعد التسمية" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22 msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" -msgstr "إدراج جدول" +msgstr "أدرج جدولاً" #. CJfAC #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102 @@ -12886,7 +12896,7 @@ msgstr "يعرِض شفرة نسَق الرقم للنسّق المحدد. يم #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" -msgstr "أضف" +msgstr "أضِف" #. 29z6z #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:107 @@ -12922,7 +12932,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "تعليق" #. EF7pt #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:176 @@ -13024,7 +13034,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:493 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" -msgstr "ال_فئة" +msgstr "ال_صنف" #. zCSmH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532 @@ -13144,7 +13154,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" -msgstr "الرسومات:" +msgstr "الرسوميات:" #. Hooqo #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:276 @@ -13348,7 +13358,7 @@ msgstr "طراز المحارف:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" -msgstr "الترقيم" +msgstr "التعداد" #. kcgWM #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:672 @@ -13402,7 +13412,7 @@ msgstr "م_حاذاة الترقيم:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" -msgstr "حاذِ إلى:" +msgstr "محاذاة عند:" #. XGzNx #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:186 @@ -13420,7 +13430,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" -msgstr "تتوقّف الجدولة عند:" +msgstr "يتوقّف مفتاح التبويب عند:" #. DvSCa #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239 @@ -13438,7 +13448,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "جدولة" +msgstr "توقُّف مفتاح التبويب" #. 3EFaG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273 @@ -13868,7 +13878,7 @@ msgstr "الم_خطط:" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44 msgctxt "optappearancepage|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "ا_حفظ" #. k8ACj #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51 @@ -14355,40 +14365,40 @@ msgstr "أدخِل مسار واسم برنامج البريد الإلكترو #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" -msgstr "" +msgstr "[م]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:104 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[ح]" #. 7h7h8 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " -msgstr "" +msgstr "مربعات تأشير [م] و[ح] تَعرض المُدخَلات لأزواج كائنات OLE التي يمكن تحويلها عند تحميلها من نسَق ميكروسوفت [م] و\\أو عند حفظها إلى نسَق ميكروسوفت [ح]. " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[L]: تحميل وتحويل الكائن" +msgstr "[م]: تحميل وتحويل الكائن" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:163 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[S]: تحويل وحفظ الكائن" +msgstr "[ح]: تحويل وحفظ الكائن" #. f2hGQ #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:185 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" -msgstr "الكائنات المضمّنة" +msgstr "كائنات مضمَّنة" #. nvE89 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:215 @@ -14424,13 +14434,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:283 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" -msgstr "" +msgstr "تمييز المحارف" #. tyACF #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:310 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" -msgstr "" +msgstr "أنشيء ملف بقفل ميكروسوفت MSO" #. qc4GD #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:319 @@ -14442,7 +14452,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:335 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" -msgstr "" +msgstr "قفل الملفات" #. EUBnP #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:349 @@ -14490,7 +14500,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:89 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "ميكروسوفت وورد" #. Z88Ms #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:118 @@ -14532,7 +14542,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:180 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "ميكروسوفت أكسل" #. z9TKA #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 @@ -14562,7 +14572,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" -msgstr "" +msgstr "ميكروسوفت باوربوينت" #. yV3zh #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:266 @@ -14976,7 +14986,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" -msgstr "استيراد" +msgstr "استورد" #. UajLE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:448 @@ -15060,7 +15070,7 @@ msgstr "خيارات" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54 msgctxt "optionsdialog|revert" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "يُتراجَع عن التعديلات غير المحفوظة في هذا اللسان." #. 5UNGW #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57 @@ -15072,13 +15082,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:74 msgctxt "optionsdialog|apply" msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "احفظ كل التعديلات دون إغلاق الحوار. لا يمكن التراجع عنه بـ ’تصفير‘." #. isfxZ #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 msgctxt "optionsdialog|ok" msgid "Save all changes and close dialog." -msgstr "" +msgstr "احفظ كل التغييرات وأغلِق الحوار." #. r2pWX #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94 @@ -15090,13 +15100,13 @@ msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111 msgctxt "optionsdialog|cancel" msgid "Discard all unsaved changes and close dialog." -msgstr "" +msgstr "يستبعد كل التغييرات غير المحفوظة ويغلق الحوار." #. mVmUq #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات غير المحفوظة." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -15498,7 +15508,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "الأنساق" #. HASiD #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 @@ -15510,7 +15520,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "" +msgstr "يحوي وحدات اللغة المثبّتة." #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143 @@ -15522,19 +15532,19 @@ msgstr "_حرر..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:151 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "حرّر وحدات اللغات المتوفرة" +msgstr "حرّر وحدات اللغة المتاحة" #. peVgj #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." -msgstr "" +msgstr "لتحرير وحدة لغة، حددها وانقر ’حرّر‘." #. SBvTc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" -msgstr "" +msgstr "وحدات اللغة الم_تاحة" #. efvBg #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 @@ -15984,7 +15994,7 @@ msgstr "اكتب المنفذ للخادوم الوسيط المعني." #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. 9BdbA #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181 @@ -16219,13 +16229,13 @@ msgstr "1.2" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:354 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "١٫٢ ممتدّ (وضع التوافق)" +msgstr "١٫٢ موسَّعة (نمط التوافق)" #. G826f #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" -msgstr "" +msgstr "1،2 موسَّعة" #. vLmeZ #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 @@ -16243,13 +16253,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "" +msgstr "قد تتطلب بعض الشركات أو المنظمات أن تكون مستندات ODF بنسَق ODF 1,0\\1,1 أو ODF 1,2. يمكنك تحديد هذه الأنساق للحفظ في مربع القائمة. لا يمكن لهذه الأنساق القديمة حفظ كل الخواص الجديدة، لذا يُنصَح بالنسَق ODF 1,3 (الموسَّع) كلما أمكن." #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" -msgstr "إصدارة هيئة ODF:" +msgstr "إصدارةنسَق ODF:" #. bF5dA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:388 @@ -16945,13 +16955,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "_Positioning:" -msgstr "" +msgstr "التمو_ضُع:" #. E6zhJ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:62 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" -msgstr "" +msgstr "الز_ر الأوسط:" #. 3rdJa #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:78 @@ -16969,7 +16979,7 @@ msgstr "منتصف مربع الحوار" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:80 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" -msgstr "بدون تعيين تلقائي للموضع" +msgstr "دون تموضُع تلقائي" #. pDN23 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84 @@ -17011,7 +17021,7 @@ msgstr "الفأرة" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menu icons:" -msgstr "" +msgstr "أيقونات القوائم:" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 @@ -17059,7 +17069,7 @@ msgstr "اعرض" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "الاختصارات:" #. EWdHF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243 @@ -17175,185 +17185,161 @@ msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" -#. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Galaxy" -msgstr "جالاكسي" - -#. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "High Contrast" -msgstr "تباين عالٍ" - -#. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Oxygen" -msgstr "أكسجين" - -#. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:422 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Classic" -msgstr "كلاسيكي" - #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "صفر" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "نسيم" #. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." msgstr "يحدد طراز الأيقونات في أشرطة الأدوات والحوارات." #. SXzWW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "_Theme:" msgstr "ال_سمة:" #. StBQN -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:452 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" msgstr "أضِف المزيد من سمات الأيقونات عبر ملحقة" #. F7kTw -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "سمة الأيقونات" #. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "يتطلب إعادة التشغيل" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "استخدم تسريع ال_عتاد" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "يدخل مباشرة إلى خصائص العتاد لمحوّل عَرض الرسوميات لتحسين عَرض الشاشة." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "استخدم ال_تنعيم" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" -msgstr "" +msgstr "استخدم سكيا Skia لكل التصيير" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" -msgstr "" +msgstr "افرض تصيير سكيا Skia البرمجي" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." -msgstr "" +msgstr "يتطلب إعادة التشغيل. تنشيط هذا سيمنع استخدام مشغلات الرسوميات." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." -msgstr "" +msgstr "سكيا Skia منشَّطة حاليًا." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "سكيا Skia معطلة حاليًا." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "مُخرجات الرسوميات" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "اعرض م_عاينة الخطوط" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "إزالة ت_عرج خط الشاشة" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:689 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_من:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "أدخِل أصغر حجم خط تطبَّق عليه إزالة التعرج." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "قوائم الخطوط" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "شغّل فحوص الرسوميات" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" -msgstr "الت_نسيق:" +msgstr "النسَ_ق:" #. WTZ5A #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65 @@ -17365,7 +17351,7 @@ msgstr "ال_عرض:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:92 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" -msgstr "ال_طول:" +msgstr "الارت_فاع:" #. VjuAf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119 @@ -17374,219 +17360,219 @@ msgid "_Orientation:" msgstr "الات_جاه:" #. mtFWf -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:135 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "طو_لي" #. LGkU8 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "_عرضي" #. PTwDK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "اتجاه الن_ص:" #. FmMdc -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:232 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "_صينية الورق:" #. u8DFb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:264 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "تنسيق الورق" #. 479hs -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "يسار:" #. EoGm2 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "_داخلي:" #. 7FFiR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "اليمين:" #. RfnGu -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "_خارجي:" #. tGMLA -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "أعلى:" #. eaqBS -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "أسفل:" #. TYx6B -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" msgstr "الأخدود:" #. Tvwu6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "الهوامش" #. WcuCU -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "تخطيط ال_صفحة:" #. vnXWF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "أرقام الصفحات:" #. tyvA3 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" -msgstr "" +msgstr "استخدِم تباعد أ_سطر الصفحة" #. DtZQG #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" msgstr "" #. p2egb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "" #. 46djR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:570 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "يمين و يسار" #. xetCH -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "منعكس" #. 47EHF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "يمين فقط" #. ALSy9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "يسار فقط" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "محاذاة الجدول:" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:607 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "أ_فقي" #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:621 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_رأسي" #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:631 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:635 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_لائم الكائن مع تنسيق الورقة" #. bqcXW -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:651 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" -msgstr "ال_نمط المرجع:" +msgstr "ال_طراز المرجع:" #. FnoPF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:672 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:675 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" msgstr "موضع الأخدود:" #. LF4Ex -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" msgstr "يسار" #. DSBY5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:691 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" msgstr "أعلى" #. AosV5 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:701 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" msgstr "الأخدود إلى جانب الصفحة الأيمن" #. cuazP -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" -msgstr "" +msgstr "الخلفية تغطي الحواشي" #. ApZcb #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:722 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" msgstr "" #. XtMGD -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:724 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." msgstr "" #. xdECe -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:754 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "إعدادات التخطيط" #. eBMbb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:763 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:775 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -17763,7 +17749,7 @@ msgstr "ال_سطر الأول:" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:153 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" -msgstr "_تلقائية" +msgstr "_تلقائي" #. NE9g8 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155 @@ -17781,7 +17767,7 @@ msgstr "ثابت" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" -msgstr "الإزاحة" +msgstr "إزاحة" #. RMdgy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:258 @@ -17920,13 +17906,13 @@ msgstr "اليمي_ن/الأسفل" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" -msgstr "توسي_ط" +msgstr "موسَّ_ط" #. SaPSF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:313 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" -msgstr "الحر_ف" +msgstr "المحر_ف" #. ACYhN #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330 @@ -18214,13 +18200,13 @@ msgstr "المظهر المبدئي، لا تستخدم سمات" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:45 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" -msgstr "" +msgstr "السِمة مسبقة التثبيت" #. hWiJZ #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:181 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "LibreOffice Themes" -msgstr "" +msgstr "سِمات ليبرأوفيس" #. C5MHG #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37 @@ -18514,7 +18500,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:301 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" -msgstr "إب_قاء التناسب" +msgstr "أب_قِ التناسب" #. 9AxVT #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 @@ -18628,7 +18614,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "المحددات" +msgstr "المتغيرات الوسيطة" #. DoLFC #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 @@ -18644,29 +18630,30 @@ msgstr "شفرة QR والشفرة الشريطية" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "qrcodegen|edit_name" msgid "www.libreoffice.org" -msgstr "" +msgstr "www.libreoffice.org" #. DnXM6 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "النص الذي ستولَّد منه الشفرة." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text:" -msgstr "" +msgstr "الرابط/النص:" #. FoKEY #. Set Margin around QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "الحافة:" #. cBGCb #. Select type @@ -18679,80 +18666,80 @@ msgstr "النوع:" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179 msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "شفرة QR" #. HGShQ #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "شفرة شريطية" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "نوع الشفرة التي تولَّد." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "تصحيح الخطأ:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "الحافة المحيطة بالشفرة." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "منخفض" #. GeYR9 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:266 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "يمكن استعادة 7% من كلمات الشفرة." #. 2gaf5 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "متوسط" #. 3A5XB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "يمكن استعادة 15% من كلمات الشفرة." #. GBf3R #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:300 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" -msgstr "" +msgstr "رُبعيّ" #. x4g64 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:312 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "يمكن استعادة 25% من كلمات الشفرة." #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:323 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" -msgstr "" +msgstr "مرتفع" #. A2TRN #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:335 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "يمكن استعادة 30% من كلمات الشفرة." #. VCCGD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:356 @@ -18764,7 +18751,7 @@ msgstr "خيارات" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "ولِّد شفرات خطية ومصفوفية لأي نص أو رابط." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 @@ -19160,7 +19147,7 @@ msgstr "وحدات الماكرو" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "" +msgstr "حدد ماكرو أو نصا برمجيا من ماكروهاتي أو ماكروهات التطبيق أو افتح مستنداً. لتشاهد الماكروهات أو النصوص البرمجية المتاحة، انقر المُدخَل نقراً مزدوجاً." #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 @@ -19208,7 +19195,7 @@ msgstr "التخطيط الآسيوي" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:327 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "الإزاحة و التباعد" +msgstr "الإزاحات والتباعد" #. jSB7P #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375 @@ -19394,13 +19381,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "يحذف العنصر أو العناصر المحددة دون طلب تأكيد." #. UADPU #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "" +msgstr "يحوي قائمة بالمسارات التي أضيفت مسبقًا. أشّر المسار المبدئي للملفات الجديدة." #. oADTt #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 @@ -19904,7 +19891,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75 msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." -msgstr "خصائص…" +msgstr "الخصائص..." #. fENAa #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83 @@ -19940,7 +19927,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "المعاملات" +msgstr "المتغيرات الوسيطة" #. RHoUb #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200 @@ -19982,7 +19969,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "المعاملات" +msgstr "المتغيرات الوسيطة" #. Vec6B #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 @@ -20144,7 +20131,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ليست في القاموس" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:294 @@ -20414,7 +20401,7 @@ msgstr "الارت_فاع:" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "_حافظ على التناسب" +msgstr "أب_قِ التناسب" #. vRbyX #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 @@ -20576,7 +20563,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" -msgstr "" +msgstr "حافظ على حدود ال_نص الداخلية" #. zfpt5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577 @@ -20654,7 +20641,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95 msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" -msgstr "الات_جاه:" +msgstr "الاتجاه:" #. XD5iJ #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115 @@ -21014,13 +21001,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "_عدد الأعمدة:" #. PpfsL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ال_تباعد:" #. cpMdh #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 @@ -21034,10 +21021,10 @@ msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." msgstr "أدخل مقدار الفراغ لتركه بين الأعمدة." -#. 4u4bL +#. 7Fgep #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" -msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object." +msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "" #. 3Huae @@ -21122,7 +21109,7 @@ msgstr "لا تفصل الكلمات ذات الحروف ال_كبيرة" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:211 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" -msgstr "فصل المقاطع" +msgstr "وصل الكلمات" #. ZLB8K #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240 @@ -21512,7 +21499,7 @@ msgstr "هل كنت تعلم؟" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "ارتباط" #. WGqn5 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 @@ -21524,7 +21511,7 @@ msgstr "حدد واجهة المستخدم التي تفضلها" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" -msgstr "" +msgstr "طبّق على ال_كل" #. kPZub #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49 @@ -21536,55 +21523,55 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "شريط الأدوات القياسي" #. Vsppg #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "ألسنة" #. DZLbS #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "شريط أدوات مفرد" #. KDJfx #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "الشريط الجانبي" #. YvSd9 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "ألسنة متضامّ" #. AipCL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "شريطمجمّع" #. qwCAA #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "شريطمجمّع متراصّ" #. iSVgL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "سياقيّ منفرد" #. TrcWq #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" -msgstr "" +msgstr "مجموعات سياقية" #. kGdXR #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279 @@ -21602,13 +21589,13 @@ msgstr "معاينة" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" -msgstr "_بدون شفافية" +msgstr "_بِلا شفافية" #. vysNZ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" msgid "Turns off color transparency." -msgstr "" +msgstr "يعطّل شفافية اللون." #. DEU8f #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 @@ -22103,37 +22090,37 @@ msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by msgstr "" #. opsyv -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366 msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" #. psRyA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "" #. rhLet -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "وضع الكتاب" #. egdNS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:398 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." msgstr "" #. pdZqi -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:414 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "شاهِد المخطط" #. DWWgJ -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display." msgstr "" |