diff options
Diffstat (limited to 'source/ar/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ar/cui/messages.po | 236 |
1 files changed, 106 insertions, 130 deletions
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index c94ee932002..001fa36fd71 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563567066.000000\n" #. GyY9M @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "تجاوز، استمرار البحث من النهاية" #: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" -msgstr "عدّ السجلات" +msgstr "يعدّ السجلات" #. 7cVWa #: cui/inc/strings.hrc:201 @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "الرجاء إدخال اسم للتظليل هنا:" +msgstr "الرجاء إدخال اسم للنقش هنا:" #. rvyBi #: cui/inc/strings.hrc:319 @@ -2178,13 +2178,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "" +msgstr "تريد أن تجمع في خلية عبر عدة أوراق؟ أشِر إلى مدى الأوراق، مثلا =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." #. AxXYW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "يمكنك إنشاء استمارات قابلة للملء من المستندات (حتى مستندات بي دي أف) باستخدام %PRODUCTNAME." #. BSUoN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 @@ -2196,13 +2196,13 @@ msgstr "لا يمكنك رؤية كل النص في الخلية؟ وسّع سط #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "حسّن تخطيط جدولك بـ جدول ▸ حجم ▸ وزّع الصفوف،الأعمدة بالتساوي." +msgstr "حسّن تخطيط جدولك بـ جدول ◂ حجم ◂ وزّع الصفوف،الأعمدة بالتساوي." #. prXEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "جد كل التعابير بحسب تحرير ▸ جد واستبدل ▸ جد ▸ \\([^)]+\\) (أشّر “تعابير نظامية”)" +msgstr "جد كل التعابير من تحرير ◂ جد واستبدل ◂ جد ◂ \\([^)]+\\) (أشّر “تعابير نظامية”)" #. DUvk6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." -msgstr "" +msgstr "تريد إدراج عنصر نائب لصورة في قالب رايتر؟ استخدم إدراج ◂ حقل ◂ المزيد من الحقول، انقر تبويب ⟪الدوال⟫ واختر ⟪عنصر نائب⟫ للنوع و ⟪صورة⟫ للنسَق." #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…" -msgstr "" +msgstr "خصّص مظهر الملاحظات الذيلية من أدوات ◂ الملاحظات الذيلية والختامية…" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "تحتاج إلى تحديد الموضع بدقة؟ المفاتيح %MOD2+السهم تحرّك الكائنات (الأشكال، الصور، المعادلات) بمقدار بكسل واحد." #. FhocH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." -msgstr "" +msgstr "في %PRODUCTNAME إمبريس، استخدم إدراج ◂ وسائط ◂ معرض صور لتُنشئ عَرض شرائح من سلسلة من الصور بخاصية \"معرض الصور\"." #. BcK3A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "" +msgstr "استخدم لصائق الأعمدة أو الصفوف في الصيغ. مثلا، إذا كان لديك عمودان، \"الوقت\" و \"كم\"، فاستخدم =الوقت\\كم لتحصل على الدقائق لكل كيلومتر." #. E7GZz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting." -msgstr "" +msgstr "يتيح لك رايتر أن ترقّم الملاحظات الذيلية لكل صفحة أو فصل أو مستند: أدوات ◂ الملاحظات الذيلية والختامية ◂ تبويب الملاحظات الذيلية ◂ تعداد." #. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "نقش" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "يملأ الكائن بنمط نقش محدد في هذه الصفحة." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:202 @@ -6051,19 +6051,19 @@ msgstr "معاينة" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" -msgstr "الموقع والحجم" +msgstr "الموضع و الحجم" #. te8F8 #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "الموقع والحجم" +msgstr "الموضع و الحجم" #. VWZTj #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "الموقع والحجم" +msgstr "الموضع و الحجم" #. sCFW5 #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231 @@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr "تعليق تفسيري" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:45 msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "" +msgstr "انقر طراز التعليق التفسيري الذي تريد تطبيقه على التعليق التفسيري المحدد." #. cAZqx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 @@ -6117,13 +6117,13 @@ msgstr "رأسي" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99 msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "" +msgstr "حدد من أين تريد تمديد سطر التعليق التفسيري، نسبة إلى صندوق التعليق التفسيري." #. CGjKD #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131 msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." -msgstr "" +msgstr "أدخِل طول قطعة سطر التعليق التفسيري التي تمتد من صندوق التعليق إلى نقطة انعكاس السطر." #. SFvEw #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144 @@ -6141,7 +6141,7 @@ msgstr "الأم_ثل" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal" msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." -msgstr "" +msgstr "انقر هنا لتُعرِض سطراً مفرد الزاوية بطريقة مثلى." #. dD3os #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 @@ -6195,13 +6195,13 @@ msgstr "يمين" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228 msgctxt "calloutpage|extended_tip|position" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "" +msgstr "حدد من أين تريد تمديد سطر التعليق التفسيري، نسبة إلى صندوق التعليق التفسيري." #. rj7LU #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248 msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "" +msgstr "حدد من أين تريد تمديد سطر التعليق التفسيري، نسبة إلى صندوق التعليق التفسيري." #. jG4AE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273 @@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr "ال_تباعد:" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294 msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." -msgstr "" +msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين نهاية سطر التعليق التفسيري وصندوق التعليق." #. wvzCN #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314 @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "خط رابط ذو زاوية" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:333 msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "" +msgstr "انقر طراز التعليق التفسيري الذي تريد تطبيقه على التعليق التفسيري المحدد." #. vQp3A #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "اختر أو أضف دليل شهادات خدمات أمن الشبكة الصحيح لاستخدامه للتواقيع الرقمية:" +msgstr "حدد أو أضف دليل شهادات خدمات أمن الشبكة الصحيح لاستخدامه للتواقيع الرقمية:" #. BbEyB #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156 @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "مسار الشهادة" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "" +msgstr "حدد أو أضف دليل شهادات خدمات أمن الشبكة الصحيح لاستخدامه للتواقيع الرقمية." #. xXVpD #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:234 @@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:293 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" -msgstr "ال_وصف:" +msgstr "الو_صف:" #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:322 @@ -9790,13 +9790,13 @@ msgstr "_من اللون:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "الوسط السيني" +msgstr "مركز س" #. qkLcz #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "الوسط الصادي" +msgstr "مركز ص" #. VX2bJ #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632 @@ -10312,7 +10312,7 @@ msgstr "خيارات" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "يضيف نمط نقش مخصص إلى القائمة الحالية. حدد خصائص نمط النقش الخاص بك ثم اضغط هذا الزر." #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgstr "_عدّل" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "" +msgstr "يطبّق خصائص النقش الحالي على نمط النقش المحدد. إذا أردت، يمكنك حفظ النمط تحت اسم مختلف." #. U8bWc #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 @@ -10396,7 +10396,7 @@ msgstr "لون الخ_ط:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" msgid "Select the color of the hatch lines." -msgstr "" +msgstr "حدد لون خطوط النقش." #. 3hgCJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 @@ -10426,7 +10426,7 @@ msgstr "معاينة" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454 msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "عيّن خصائص نمط النقش، أو احفظ نمط نقش جديد." #. QqjhD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "_وب" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "يُنشئ رابط \"http://\"." #. HybDr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgstr "_بروتوكول:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "نوع الرابط" +msgstr "نوع الارتباط التشعبي" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297 @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgstr "نوع ال_ملف:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "أدخِل رابطًا للملف الذي تريد أن يفتح عندما تنقر الارتباط التشعبي." #. Ee4g2 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203 @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgstr "الإ_طار:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "الن_ص:" +msgstr "ال_نص:" #. SVEq9 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295 @@ -11098,7 +11098,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." -msgstr "" +msgstr "استخدم تبويب ⟪مستند جديد⟫ من حوار الارتباط التشعبي لتُعِدّ ارتباطً تشعبيًا لمستند جديد وتُنشئ المستند الجديد تزامنيًا." #. XkDqc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 @@ -11122,7 +11122,7 @@ msgstr "تطبيق الواصلة" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109 msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok" msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." -msgstr "" +msgstr "يُدرِج الواصلة عند الموضع المحدد." #. gEGtP #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121 @@ -11134,13 +11134,13 @@ msgstr "تخطي" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127 msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "يهمل اقتراح الواصلة ويجد الكلمة التالية لوصلها." #. zXLRC #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146 msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete" msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." -msgstr "" +msgstr "يُزيل نقطة الوصل الحالية من الكلمة المحددة." #. dsjvf #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166 @@ -11158,19 +11158,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216 msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "" +msgstr "أعِدّ موضع الواصلة. هذا الخيار متاح فقط إذا عُرِض أكثر من اقتراح وصل واحد." #. 5gKXt #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235 msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "" +msgstr "أعِدّ موضع الواصلة. هذا الخيار متاح فقط إذا عُرِض أكثر من اقتراح وصل واحد." #. 8QHd8 #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273 msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "يُدرِج وصلات في الكلمات الطويلة جدا بحيث لا تُستقر كاملةَ في نهاية السطر." #. HGCp4 #: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62 @@ -11564,7 +11564,7 @@ msgstr "المبدئيّ" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" msgid "Applies the default horizontal spacing." -msgstr "" +msgstr "يطبّق التباعد الأفقي المبدئي." #. dQ8BY #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467 @@ -11576,7 +11576,7 @@ msgstr "المبدئيّ" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" msgid "Applies the default vertical spacing." -msgstr "" +msgstr "يطبّق التباعد الرأسي المبدئي." #. YqkF7 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 @@ -12304,7 +12304,7 @@ msgstr "اسم الماكرو" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "ال_وصف" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -13372,7 +13372,7 @@ msgstr "يتوقّف مفتاح التبويب عند:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." -msgstr "" +msgstr "إذا حددت توقف مفتاح التبويب ليتابع التعداد، فيمكنك إدخال قيمة غير سالبة كموضع لتوقف مفتاح التبويب." #. dA4DF #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258 @@ -13438,7 +13438,7 @@ msgstr "عرض الترقيم:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." -msgstr "" +msgstr "أدخِل عُرض منطقة التعداد. رمز التعداد يمكن أن يكون يساراً أو وسطًا أو يمينًا في هذه المساحة." #. zuD8v #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384 @@ -13484,13 +13484,13 @@ msgstr "يمين" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "" +msgstr "عيّن محاذاة رموز التعداد. حدد \"يسار\" لتحاذي رمز التعداد ليبدأ مباشرة عند موضع \"محاذى عند\". حدد \"يمين\" لتحاذي رمز التعداد لينتهي مباشرة قبل موضع \"محاذى عند\". حدد \"موسَّط\" لتوسّط الرمز حول موضع \"محاذى عند\"." #. mLBFy #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "" +msgstr "عيّن محاذاة رموز التعداد. حدد \"يسار\" لتحاذي رمز التعداد ليبدأ مباشرة عند موضع \"محاذى عند\". حدد \"يمين\" لتحاذي رمز التعداد لينتهي مباشرة قبل موضع \"محاذى عند\". حدد \"موسَّط\" لتوسّط الرمز حول موضع \"محاذى عند\"." #. 6DLtp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464 @@ -13508,7 +13508,7 @@ msgstr "المبدئيّ" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "" +msgstr "يصفّر قيم الإزاحة والتباعد إلى القيم المبدئية." #. eLFGG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 @@ -14958,7 +14958,7 @@ msgstr "ا_نسخ الصور المحلية إلى الشابكة" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:492 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "أشّر مربع التأشير هذا لتحمّل تلقائيًا الصور المدمَجة إلى خادوم الانترنت عند التحميل باستخدام FTP. استخدم حوار ⟪حفظ بإسم⟫ لتحفظ المستند وتُدخِل رابط FTP كاملاً كإسم ملف في الانترنت." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503 @@ -15960,7 +15960,7 @@ msgstr "يدوي" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186 msgctxt "extended_tip|proxymode" msgid "Specifies the type of proxy definition." -msgstr "" +msgstr "يحدد نوع تعريف الوسيط." #. pkdvs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199 @@ -16002,7 +16002,7 @@ msgstr "المن_فذ:" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:281 msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" -msgstr "المنف_ذ:" +msgstr "المن_فذ:" #. RW6E4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:294 @@ -16020,7 +16020,7 @@ msgstr "إعدادات" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:323 msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" msgid "Specifies the type of proxy definition." -msgstr "" +msgstr "يحدد نوع تعريف الوسيط." #. Cdbvg #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34 @@ -16056,7 +16056,7 @@ msgstr "تحميل" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "احفظ معلومات الا_ستعادة الآلية كل:" +msgstr "احفظ معلومات الا_ستعادة التلقائة كل:" #. 6L2Yh #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 @@ -16068,13 +16068,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:137 msgctxt "autosave_spin" msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." -msgstr "" +msgstr "يحدد الفترات الزمنية بالدقائق لخيار الاستعادة التلقائية." #. BN5Js #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:150 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" -msgstr "من الدقائق" +msgstr "دقائق" #. UKeCt #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:165 @@ -16098,7 +16098,7 @@ msgstr "حفظ عناوين URL المتعلقة بنظام الملفات" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192 msgctxt "relative_fsys" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." -msgstr "" +msgstr "حدد هذا المربع للحفظ النسبي للروابط في نظام الملفات." #. 8xmX3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203 @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgstr "_تحرير خصائص المستند قبل الحفظ" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:211 msgctxt "docinfo" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." -msgstr "" +msgstr "يحدد أنّ حوار الخصائص سيظهر في كل مرة تختار فيها أمر ⟪حفظ بإسم⟫." #. ctAxA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:222 @@ -17133,176 +17133,152 @@ msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" -#. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Galaxy" -msgstr "جالاكسي" - -#. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "High Contrast" -msgstr "تباين عالٍ" - -#. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Oxygen" -msgstr "أكسجين" - -#. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:422 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Classic" -msgstr "كلاسيكي" - #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "صفر" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "نسيم" #. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." msgstr "يحدد طراز الأيقونات في أشرطة الأدوات والحوارات." #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "نم_ط الأيقونات:" #. StBQN -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:452 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" msgstr "أضِف المزيد من سمات الأيقونات عبر ملحقة" #. eMqmK -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Style" msgstr "طراز الأيقونات" #. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "يتطلب إعادة التشغيل" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "استخدم تسريع ال_عتاد" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "يدخل مباشرة إلى خصائص العتاد لمحوّل عَرض الرسوميات لتحسين عَرض الشاشة." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "استخدم ال_تنعيم" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "استخدم سكيا Skia لكل التصيير" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "افرض تصيير سكيا Skia البرمجي" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "يتطلب إعادة التشغيل. تنشيط هذا سيمنع استخدام مشغلات الرسوميات." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:585 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "سكيا Skia منشَّطة حاليًا." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "سكيا Skia معطلة حاليًا." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "مُخرجات الرسوميات" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "اعرض م_عاينة الخطوط" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "إزالة ت_عرج خط الشاشة" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:689 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_من:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "أدخِل أصغر حجم خط تطبَّق عليه إزالة التعرج." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "قوائم الخطوط" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "شغّل فحوص الرسوميات" @@ -17781,7 +17757,7 @@ msgstr "١٫١٥ سطر" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "سطر و نصف" +msgstr "1.5 سطر" #. cD4RR #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 @@ -18376,19 +18352,19 @@ msgstr "معاينة" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" -msgstr "الموقع والحجم" +msgstr "الموضع و الحجم" #. K8BFJ #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "الموقع والحجم" +msgstr "الموضع و الحجم" #. WZtUp #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" -msgstr "الموقع والحجم" +msgstr "الموضع و الحجم" #. p8FjL #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234 @@ -18789,7 +18765,7 @@ msgstr "هل تريد حذف اللون؟" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "أأحذف الدليل؟" +msgstr "أأحذف القاموس؟" #. eTBd6 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 @@ -18819,7 +18795,7 @@ msgstr "هل تريد حذف التدرّج؟" #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "أأحذف النقش؟" #. xsuqB #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 @@ -18849,7 +18825,7 @@ msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "أأحذف نمط الخط؟" +msgstr "أأحذف طراز الخط؟" #. qLsV8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 @@ -19221,7 +19197,7 @@ msgstr "عند الت_وقيع" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 msgctxt "extended_tip|whensigning" msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." -msgstr "" +msgstr "حدد لترى حوار تحذير عندما تحاول توقيع مستند يحوي تغييرات مسجلة أو إصدارات أو حقول أو إشارات إلى مصادر أخرى (مثلا مقاطع مربوطة أو صور مربوطة) أو تعليقات." #. D6Lsv #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144 @@ -20397,7 +20373,7 @@ msgstr "إلى ال_صفحة" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "" +msgstr "يربط التحديد إلى الصفحة الحالية." #. 7GtoG #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251 @@ -20409,7 +20385,7 @@ msgstr "إلى ال_فقرة" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "يربط التحديد إلى الفقرة الحالية." #. Uj9Pu #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271 @@ -20421,7 +20397,7 @@ msgstr "إلى الم_حرف" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "" +msgstr "يربط التحديد إلى المحرف الحالي." #. GNmu5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291 @@ -20433,7 +20409,7 @@ msgstr "كح_رف" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "" +msgstr "يربط التحديد كمحرف. يُغيَّر ارتفاع السطر الحالي ليوافق ارتفاع التحديد." #. e4F9d #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 @@ -20709,13 +20685,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "إ_ظهار النص عند الانتهاء" +msgstr "إ_ظهار النص عند الخروج" #. 6a3Ed #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text remains visible after the effect is applied." -msgstr "" +msgstr "يبقى النص مرئيًا بعد تطبيق التأثير." #. mH7ec #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309 @@ -21267,7 +21243,7 @@ msgstr "خيارات" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." -msgstr "" +msgstr "حدّد خيارات الواصلة وترقيم الصفحات" #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 @@ -21591,13 +21567,13 @@ msgstr "ال_نوع:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:325 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" -msgstr "وسط _س:" +msgstr "مركز _س:" #. Nsx4p #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:340 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" -msgstr "وسط _ص:" +msgstr "مركز _ص:" #. RWNkA #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:355 |