aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ar/cui/uiconfig/ui.po163
1 files changed, 71 insertions, 92 deletions
diff --git a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
index d84b7b1e907..0968dea154d 100644
--- a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-06 23:08+0000\n"
+"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487189480.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1488841733.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
+msgstr "‏1، ‏2، ‏3، ‏..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C, ..."
+msgstr "‏A، ‏B، ‏C، ‏..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c, ..."
+msgstr "‏a، ‏b، ‏c، ‏..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ..."
+msgstr "‏I، ‏II، ‏III، ‏..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
+msgstr "‏i، ‏ii، ‏iii، ‏..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr "‏A، ..، ‏AA، ..، ‏AAA، ‏..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+msgstr "‏a، ..، ‏aa، ..، ‏aaa، ‏..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "الترقيم الأصلي"
+msgstr "الأرقام المحلية"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)"
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (بلغاري)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)"
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، аб، ‏... (بلغاري)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)"
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (بلغاري)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)"
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (بلغاري)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)"
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (روسي)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)"
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (روسي)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)"
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (روسي)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)"
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (روسي)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "A، E، ..، Aa، A6، ... (الصربية)"
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (صربي)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "a، 6، ..، aa،a6 ... (الصربية)"
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (صربي)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "A، E، ..، Aa، E6، ...(الصربية)"
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (صربي)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "a، 6، ..، aa، 66، ... (الصربية)"
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (صربي)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α، Β، Γ، ... (حروف يونانية كبيرة)"
+msgstr "‏Α، ‏Β، ‏Γ، ‏... (حروف يونانية كبيرة)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α، β، γ، ... (حروف يونانية صغيرة)"
+msgstr "‏α، ‏β، ‏γ، ‏... (حروف يونانية صغيرة)"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9302,17 +9302,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "مستوى"
+msgstr "المستوى"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "الترقيم يتبعه"
+msgstr "الترقيم يتبعه:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9348,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "علامة الجدولة تتوقف عند:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9391,24 +9390,22 @@ msgstr ""
"الترقيم والنص:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "م_حاذاة الترقيم"
+msgstr "م_حاذاة الترقيم:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr "الموقع والتباعد"
+msgstr "الموقع و التباعد:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9534,17 +9531,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "استخدام مؤ_شر تحديد النص في المستندات المفتوحة للقراءة فقط"
+msgstr "استخدم مؤ_شر تحديد النص في المستندات المفتوحة للقراءة فقط"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"animatedgraphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "السماح بال_رسوم المتحركة"
+msgstr "اسمح بال_صور المتحركة"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9553,7 +9549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _text"
-msgstr "السماح بال_نص المتحرك"
+msgstr "اسمح بال_نص المتحرك"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9580,7 +9576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr "استخدام _لون الخط التلقائي لعرض النص على الشاشة"
+msgstr "استخدم _لون الخط التلقائي لعرض النص على الشاشة"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9589,10 +9585,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "استخدام ألوان ال_نظام في معاينات الصفحة"
+msgstr "استخدم ألوان ال_نظام في معاينات الصفحة"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9917,14 +9912,13 @@ msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "دون رموز الأسطر الجديدة المُ_عرَّفة من قِبل المستخدم"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr "المحارف الأولى والأخيرة"
+msgstr "المحارف الأولى و الأخيرة"
#: optbasicidepage.ui
#, fuzzy
@@ -10481,14 +10475,13 @@ msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "خطوط _غير متناسبة فقط"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr "إعدادات الخط لمصادر HTML و Basic و SQL"
+msgstr "إعدادات الخط لمصادر HTML و Basic و SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10533,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
-msgstr "استخدام مربعات _حوار %PRODUCTNAME"
+msgstr "استخدم مربعات _حوار %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10551,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "ال_طباعة تضبط الحالة \"مستند معدل\""
+msgstr "ال_طباعة تجعل حالة المستند ”مستند معدل“"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10569,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "تفسير _كسنين بين "
+msgstr "فسّرها على أنها ال_سنوات بين "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10581,7 +10574,6 @@ msgid "and "
msgstr "و "
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10597,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "اجمع بيانات الاستخدام و أرسلها إلى «مؤسسة المستند المفتوح»"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10606,80 +10598,72 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "ساعد في تحسين %PRODUCTNAME"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size7FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr "الحجم _7"
+msgstr "حجم _٧:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size6FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr "الحجم _6"
+msgstr "حجم _٦:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size5FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr "الحجم _5"
+msgstr "حجم _٥:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size4FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr "الحجم _4"
+msgstr "حجم _٤:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size3FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr "الحجم _3"
+msgstr "حجم _٣:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size2FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr "الحجم _2"
+msgstr "حجم _٢:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size1FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr "الحجم _1"
+msgstr "حجم _١:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10704,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "ا_ستيراد وسوم HTML المجهولة كحقول"
+msgstr "ا_ستورد وسوم HTML المجهولة كحقول"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10713,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "ا_ستخدام المحلية '%ENGLISHUSLOCALE' للأعداد"
+msgstr "ا_ستخدم المحلية ’%ENGLISHUSLOCALE‘ للأعداد"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10722,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr "استيراد"
+msgstr "الاستيراد"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10734,14 +10718,13 @@ msgid "Character _set:"
msgstr "ط_قم المحارف:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"savegrflocal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local images to Internet"
-msgstr "_نسخ الرسوميات المحلية إلى الإنترنت"
+msgstr "ا_نسخ الصور المحلية إلى الإنترنت"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10759,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr "إ_ظهار التحذيرات"
+msgstr "ا_عرض التحذيرات"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10777,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr "تصدير"
+msgstr "التصدير"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11516,7 +11499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح باستخدام مفسر برمجي (حتى عند عدم توفر أوبن‌سي‌إل)"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -12937,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "الإ_رتفاع:"
+msgstr "ال_طول:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12955,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Portrait"
-msgstr "_بالطول"
+msgstr "طو_لي"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12964,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_andscape"
-msgstr "بال_عرض"
+msgstr "_عرضي"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12985,7 +12968,6 @@ msgid "Paper _tray:"
msgstr "_صينية الورق:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPaperFormat\n"
@@ -13028,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr "المُ_خرِج:"
+msgstr "_خارجي:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr "المُ_دخِل:"
+msgstr "_داخلي:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13055,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins"
-msgstr "هوامش"
+msgstr "الهوامش"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13073,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام الصفحات:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13082,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-tr_ue"
-msgstr ""
+msgstr "حاذِ السطور على وجه و ظهر الصفحة"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit object to paper format"
-msgstr "_ملاءمة الكائن لتنسيق الورقة"
+msgstr "_لائم الكائن مع تنسيق الورقة"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13112,6 @@ msgid "Reference _Style:"
msgstr "ال_نمط المرجع:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -13161,7 +13142,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Right and left"
-msgstr "يمين ويسار"
+msgstr "يمين و يسار"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13996,14 +13977,13 @@ msgid "Minimum Size"
msgstr "الحجم الأدنى"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr "مظهر بسيط، لا تستخدم سمات"
+msgstr "المظهر المبدئي، لا تستخدم سمات"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14030,7 +14010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Theme"
-msgstr "اختيار سمة"
+msgstr "اختير سمة"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14039,7 +14019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "أو اختر من السمات المثبتة عبر الامتدادات:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14075,7 +14055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add and Resize"
-msgstr ""
+msgstr "أضف و غيّر الحجم"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -14222,14 +14202,13 @@ msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "استدارة / تحجيم"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"scale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling"
-msgstr "ال_تحجيم"
+msgstr "التحجيم"
#: positionpage.ui
msgctxt ""