aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ar/cui/uiconfig/ui.po969
1 files changed, 377 insertions, 592 deletions
diff --git a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
index 4fab9330c4d..dff45cc2c43 100644
--- a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 03:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-12 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1489635387.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492029020.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr "الإصدارة: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgstr "إصدارة: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
+msgstr "‏%PRODUCTNAME"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -172,11 +172,20 @@ msgstr "المحليّة: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
+"buildIdLink\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr "راجع السجل: $GITHASH"
+
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutdialog.ui\n"
"description\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "‏‏%PRODUCTNAME هو حزمة من أدوات الإنتاجية الحديثة سهلة الاستخدام مفتوحة المصدر. مكوّن من برامج لمعالجة الكلمات، و الجداول الممتدّة، و العروض التّقديميّة و غيرها."
+msgstr "‏%PRODUCTNAME هو حزمة من أدوات الإنتاجية الحديثة سهلة الاستخدام مفتوحة المصدر. مكوّن من برامج لمعالجة الكلمات، و الجداول الممتدّة، و العروض التّقديميّة و غيرها."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,8 +193,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
-msgstr "الحقوق محفوظة © ٢٠٠٠–٢٠١٦ لمساهمي ليبر‌ أوفيس."
+msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
+msgstr "حقوق النّشر © ٢٠٠٠–٢٠١٧ لمساهمي ليبر أوفيس."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "بُنِي ليبر‌ أوفيس على أوبن‌ أوفيس.أورغ."
+msgstr "بُنِي ليبر أوفيس على أوبن أوفيس.أورغ."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "‏%PRODUCTNAME مشتقّ من ليبر‌ أوفيس والذي بُنِي على أوبن‌ أوفيس.أورغ."
+msgstr "‏%PRODUCTNAME مشتقّ من ليبر أوفيس والذي بُنِي على أوبن أوفيس.أورغ."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
-msgstr "زوّد %OOOVENDOR هذه الإصدارة."
+msgstr "هذه الإصدارة من تقديم %OOOVENDOR."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم طريقة المكون:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked image"
-msgstr ""
+msgstr "الصور غير المربوطة"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find images"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن الصور"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr "لون"
+msgstr "اللون"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "الصورة"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr "حرّر الوصلات"
+msgstr "حرّر الروابط"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "_فك الرابط"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "ت_لقائية"
+msgstr "ت_لقائيًا"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1268,7 +1277,6 @@ msgid "Style:"
msgstr "النمط:"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"bitmapstyle\n"
@@ -1278,7 +1286,6 @@ msgid "Original"
msgstr "كما هي"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"bitmapstyle\n"
@@ -1288,7 +1295,6 @@ msgid "Filled"
msgstr "مملوءة"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"bitmapstyle\n"
@@ -1304,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "مقرّبة"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "مخصّص"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "مبلّطة"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1334,14 +1340,13 @@ msgid "Size:"
msgstr "المقاس:"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "W:"
-msgstr "ع:"
+msgstr "عرض:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "طول:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "الموقع:"
+msgstr "الموضع:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "موضع التبليط:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "س:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "ص:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة التبليط:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "صف"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "عمود"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1512,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "الخيارات"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1521,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "مثال"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1530,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "الشركة:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1584,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "حرر مُدخل قائمة أوبن‌سي‌إل السوداء"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مُدخل إلى قائمة أوبن‌سي‌إل السوداء"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "حرر مُدخل قائمة أوبن‌سي‌إل البيضاء"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مُدخل إلى قائمة أوبن‌سي‌إل البيضاء"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات أوبن‌سي‌إل"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1629,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "أي واحد"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_esets:"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الجا_هزة:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjacent Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "الخلايا الم_تجاورة:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove border"
-msgstr ""
+msgstr "أزل الحد"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr "يمين:"
+msgstr "اليمين:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1818,37 +1823,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr "مزامنة"
+msgstr "زامِن"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr "المسافة حتى المحتويات"
+msgstr "المسافة إلى المحتويات"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr "الم_وضع"
+msgstr "الم_وضع:"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr "ال_مسافة"
+msgstr "ال_مسافة:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1862,6 @@ msgid "C_olor:"
msgstr "ال_لون:"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -1885,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr ""
+msgstr "ا_دمج طُرز الخطوط المتجاورة"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1906,27 +1907,24 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "فصل المقاطع"
#: breaknumberoption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"beforelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr "المحارف قبل الفاصل"
+msgstr "عدد الأحرف قبل الفاصل"
#: breaknumberoption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"afterlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr "المحارف بعد الفاصل"
+msgstr "عدد الأحرف بعد الفاصل"
#: breaknumberoption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"minimallabel\n"
@@ -1969,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق تفسيري"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1978,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "الا_متداد:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1990,34 +1988,31 @@ msgid "_Length:"
msgstr "الط_ول:"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"optimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr "الأمثل"
+msgstr "الأم_ثل"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr "الم_وضع"
+msgstr "الم_وضع:"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"byft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr "_بمقدار"
+msgstr "_بمقدار:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2026,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "الجزء العلوي"
+msgstr "أعلى"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2035,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "المنتصف"
+msgstr "وسط"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2044,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "الجزء السفلي"
+msgstr "أسفل"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2053,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "اليسار"
+msgstr "يسار"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "المنتصف"
+msgstr "وسط"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2071,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2089,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط مستقيم"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2098,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط ذو زاوية"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2107,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط رابط ذو زاوية"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2125,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "من الأعلى"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2134,47 +2129,43 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "من اليسار"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "أ_فقي"
+msgstr "أفقي"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "_رأسي"
+msgstr "رأسي"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelDegrees\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr "ال_درجات"
+msgstr "بال_درجات:"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelRefEdge\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr "ال_حافة المرجع"
+msgstr "ال_حافة المرجع:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2192,10 +2183,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "و_ضع المظهر الآسيوي"
+msgstr "و_ضع التخطيط الآسيوي"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelTextOrient\n"
@@ -2220,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "ت_قليص لملاءمة حجم الخلية"
+msgstr "_قلّص لملاءمة حجم الخلية"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2243,11 +2233,11 @@ msgstr "اتجاه الن_ص:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
-"labelPropeties\n"
+"labelProperties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2292,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "تمديد النص انطلاقًا من الحافة السفلى للخلية"
+msgstr "امتداد النص انطلاقًا من الحافة السفلى للخلية"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2301,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "تمديد النص انطلاقًا من الحافة العليا للخلية"
+msgstr "امتداد النص انطلاقًا من الحافة العليا للخلية"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "تمديد النص داخل الخلية فقط"
+msgstr "امتداد النص داخل الخلية"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2337,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "اليسار"
+msgstr "يسار"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr "مركز"
+msgstr "وسط"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Filled"
-msgstr "معبأ"
+msgstr "مملوء"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "موزع"
+msgstr "موزَّع"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "الجزء العلوي"
+msgstr "أعلى"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "المنتصف"
+msgstr "وسط"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "الجزء السفلي"
+msgstr "أسفل"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "موزع"
+msgstr "موزَّع"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2454,27 +2444,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "إ_ضافة..."
+msgstr "أ_ضف..."
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "أختر دليل شهادة خدمات أمن الشبكة لاستخدامها للتواقيع الرقمية."
+msgstr "اختر أو أضف دليل شهادات خدمات أمن الشبكة الصحيح لاستخدامه للتواقيع الرقمية:"
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"manual\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr "يدوي"
+msgstr "يدويًا"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2483,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ملف الإعدادات"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2492,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "اختر دليل شهادات"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3185,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "الألوان الحديثة"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3194,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr "ح‌خ‌ز"
+msgstr "ح‌خ‌ز (RGB)"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3203,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "زق‌ص‌س (CMYK)"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3275,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "ست عشري"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3284,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_ز"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3293,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_س"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_ص"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_ق"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3320,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "نشط"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3338,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"primary_icon_tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "أزرق"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3347,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"primary_icon_tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "أحمر"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3383,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"primary_icon_tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "أخضر"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3392,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hex"
-msgstr ""
+msgstr "_ست عشري"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3401,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_C"
-msgstr "_س"
+msgstr "_ز"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3410,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_M"
-msgstr "_م"
+msgstr "_ق"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3419,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_K"
-msgstr "_و"
+msgstr "_س"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3437,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "اختر"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr "انتقِ لونًا"
+msgstr "اختر لونًا"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3464,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr "الأ_حمر:"
+msgstr "أ_حمر:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3473,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr "الأ_خضر:"
+msgstr "أ_خضر:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3482,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr "الأ_زرق:"
+msgstr "أ_زرق:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3491,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr "السّتّ عشريّ _#:"
+msgstr "ست عشريّ _#:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3500,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr "ح‌خ‌ز"
+msgstr "ح‌خ‌ز (RGB)"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3509,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "ال_صبغة:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3536,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "ص‌ت‌س (HSB)"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3545,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "_سمائي:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3554,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "أرجوا_ني:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "أ_صفر:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3572,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr "الم_فتاح:"
+msgstr "م_فتاح:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3581,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr "ﺱﻡﺹﺩ"
+msgstr "زق‌ص‌س (CMYK)"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr "الخطّ _1:"
+msgstr "سطر _١:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3671,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr "الخطّ _2:"
+msgstr "سطر _٢:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3680,10 +3668,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr "الخطّ _3:"
+msgstr "سطر _٣:"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3699,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr "ا_بدأ أفقيًّا:"
+msgstr "ال_بداية أفقيًّا:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr "انت_ه أفقيًّا:"
+msgstr "الن_هاية أفقيًّا:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr "ابدأ رأ_سيًّا:"
+msgstr "البداية رأ_سيًّا:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr "انته _رأسيًّا:"
+msgstr "النهاية _رأسيًّا:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4533,14 +4520,13 @@ msgid "Effects:"
msgstr "التأثيرات:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"reliefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr "نقش"
+msgstr "نقش:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4549,7 +4535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr "مسطّر من أعلى"
+msgstr "سطر علوي"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr "مشطوب:"
+msgstr "شطب:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4567,27 +4553,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr "مسطّر:"
+msgstr "سطر تحتي:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr "لون الخط العلوي"
+msgstr "لون السطر العلوي:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr "لون الخط العلوي"
+msgstr "لون السطر التحتي:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4626,14 +4610,13 @@ msgid "Individual words"
msgstr "كلمات مفردة"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "الموضع"
+msgstr "الموضع:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4654,14 +4637,13 @@ msgid "Shadow"
msgstr "ظل"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"a11ywarning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr "خيار الإتاحة ”استخدم لون الخط التلقائي لعرض النص على الشاشة“ مفعّل. لا تُستخدم خصائص ألوان الخطوط حاليا لعرض النص."
+msgstr "خيار الإتاحة ”استخدم لون الخط التلقائي لعرض النص على الشاشة“ مفعّل. لن تُستخدم خصائص ألوان الخطوط حاليا لعرض النص."
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4706,7 +4688,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr "المسمى الوظيفي"
+msgstr "أحرف عناوين"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4715,7 +4697,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr "استهلالية صغيرة"
+msgstr "أحرف كبيرة مُصغّرة"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4922,7 +4904,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr "شرطة"
+msgstr "شَرطة"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4958,7 +4940,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr "نقطة وشَرطة"
+msgstr "نقطة و شَرطة"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4967,7 +4949,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr "نقطة وشَرطة (عريضة)"
+msgstr "نقطة و شَرطة (عريضة)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4976,7 +4958,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "نقطة ونقطة وشرطة"
+msgstr "نقطة و نقطة و شرطة"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4985,7 +4967,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr "نقطة ونقطة وشرطة (عريضة)"
+msgstr "نقطة و نقطة و شرطة (عريضة)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4994,7 +4976,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Wave"
-msgstr "موجة"
+msgstr "مَوْجة"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -5175,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr "البحث عن سجل"
+msgstr "بحث السجلات"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5184,17 +5166,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "ا_بحث"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSearchForText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr "ال_نص"
+msgstr "ال_نص:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5203,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "محتويات الحقل خالية"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5212,7 +5193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "محتويات الحقل غير خالية"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "حقل م_فرد:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5239,17 +5220,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "_كل الحقول"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftForm\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr "_لـ"
+msgstr "_من:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5258,17 +5238,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "مكان البحث"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr "الم_وضع"
+msgstr "الم_وضع:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5277,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "طابق عر_ض المحارف"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5286,7 +5265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "تشبه صوتيًا (_ياباني)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5295,17 +5274,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "التشابه..."
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"cbApprox\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "البحث عن كلمات متشابهة"
+msgstr "البحث بالت_شابه"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5314,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "التشابه..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5323,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "_طابِق حالة الأحرف"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5332,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "من أ_على"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5341,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "ت_عبير نمطي"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5350,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "_طبّق تنسيق الحقل"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5359,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث لل_خلف"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5368,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "تعبير _رمز تعميم"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5377,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات"
+msgstr "الإعدادات"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5386,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "السجل:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5395,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "عدد السجلات"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5404,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr "الولاية"
+msgstr "الحالة"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6327,8 +6305,8 @@ msgctxt ""
"HyperlinkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr ""
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "رابط"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Link Type"
+msgid "Hyperlink Type"
msgstr "نوع الرابط"
#: hyperlinkinternetpage.ui
@@ -6913,7 +6891,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8037,6 +8015,42 @@ msgstr "الوصف"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
+"toolrename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toolrestore\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr ""
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toolchange\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr ""
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toolreset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr ""
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
"toplevelft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8226,6 +8240,24 @@ msgstr "حذف..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
+"modtoolrename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"modtooldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
"modrename\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8733,24 +8765,6 @@ msgstr "تلقائيًا"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"fromfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From file..."
-msgstr "من ملف..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"gallery\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "معرض"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8768,25 +8782,6 @@ msgid "Number:"
msgstr "ال_رقم:"
#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"charstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr "نمط المحارف:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"sublevelsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show sublevels:"
-msgstr "أظهر المستويات الفرعية"
-
-#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
@@ -8934,34 +8929,6 @@ msgstr "اختيار..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"colorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color:"
-msgstr "اللون:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"relsizeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Relative size:"
-msgstr "_حجم نسبي"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"numalignft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "الم_حاذاة:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
"numalign\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -8987,16 +8954,6 @@ msgid "Right"
msgstr "اليمين"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"bulletft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character:"
-msgstr "حروف:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bullet\n"
@@ -9009,16 +8966,6 @@ msgstr "اختيار..."
#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"suffixft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After:"
-msgstr "بعد"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
"prefixft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9035,265 +8982,116 @@ msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"label2\n"
+"suffixft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "تعداد رقمي"
+msgid "After:"
+msgstr "بعد"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"allsame\n"
+"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Consecutive numbering"
-msgstr "_ترقيم متعاقب"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "أظهر المستويات الفرعية"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"label3\n"
+"bulletft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "All Levels"
-msgstr "كل المستويات"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bullet"
-msgstr "نقطة"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "الرسومات"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Linked graphics"
-msgstr "الصور المرتبطة"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "‏1، ‏2، ‏3، ‏..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "‏A، ‏B، ‏C، ‏..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "‏a، ‏b، ‏c، ‏..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "‏I، ‏II، ‏III، ‏..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "‏i، ‏ii، ‏iii، ‏..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "‏A، ..، ‏AA، ..، ‏AAA، ‏..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "‏a، ..، ‏aa، ..، ‏aaa، ‏..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "الأرقام المحلية"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (بلغاري)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، аб، ‏... (بلغاري)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (بلغاري)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (بلغاري)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"16\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (روسي)"
+msgid "Character:"
+msgstr "حروف:"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"17\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (روسي)"
+"relsizeft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Relative size:"
+msgstr "_حجم نسبي"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"18\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (روسي)"
+"colorft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Color:"
+msgstr "اللون:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"19\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (روسي)"
+"charstyleft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Character style:"
+msgstr "نمط المحارف:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"20\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (صربي)"
+"numalignft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "الم_حاذاة:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"21\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (صربي)"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "تعداد رقمي"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"22\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (صربي)"
+"allsame\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Consecutive numbering"
+msgstr "_ترقيم متعاقب"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"23\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (صربي)"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "All Levels"
+msgstr "كل المستويات"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"24\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "‏Α، ‏Β، ‏Γ، ‏... (حروف يونانية كبيرة)"
+"fromfile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "From file..."
+msgstr "من ملف..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"25\n"
-"stringlist.text"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "‏α، ‏β، ‏γ، ‏... (حروف يونانية صغيرة)"
+"gallery\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "معرض"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11039,7 +10837,7 @@ msgctxt ""
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Complex _text layout (CTL):"
+msgid "Complex _text layout:"
msgstr "تخطيط الن_صوص المركّبة:"
#: optlanguagespage.ui
@@ -12484,7 +12282,7 @@ msgstr "الأيقونات في ال_قوائم:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
+"contextmenushortcuts\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
@@ -12493,7 +12291,7 @@ msgstr "تلقائي"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
+"contextmenushortcuts\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
@@ -12502,7 +12300,7 @@ msgstr "أخفِ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
+"contextmenushortcuts\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
@@ -12511,7 +12309,16 @@ msgstr "أظهر"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shortcuts in context menus:"
+msgstr "الاختصارات في قوائم السياق:"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
@@ -12520,7 +12327,7 @@ msgstr "تلقائي"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
+"menuicons\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
@@ -12529,7 +12336,7 @@ msgstr "أخفِ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
+"menuicons\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
@@ -12538,15 +12345,6 @@ msgstr "أظهر"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr "الاختصارات في قوائم السياق:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -12727,15 +12525,6 @@ msgstr "ت_نعيم خطوط الشاشة"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"aafrom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "fro_m:"
-msgstr "_من:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -12808,6 +12597,15 @@ msgstr "كبير"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
+"aafrom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "_من:"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -13196,7 +12994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "الي_مين"
+msgstr "ي_مين"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13205,7 +13003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "ال_وسط"
+msgstr "_وسط"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13223,7 +13021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr "تم_ديد الكلمة المفردة"
+msgstr "م_دّد الكلمة المفردة"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13232,7 +13030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr "ج_ذب إلى شبكة النص (إذا كانت نشطة)"
+msgstr "اج_ذب إلى شبكة النص (إذا كانت نشطة)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13268,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
+msgstr "الخيارات"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr "نص-إلى-نص"
+msgstr "نص إلى نص"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13304,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13322,7 +13120,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "اليسار"
+msgstr "يسار"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "_تلقائي"
+msgstr "_تلقائية"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13448,7 +13246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "إزاحة"
+msgstr "الإزاحة"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13484,7 +13282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "تباعد"
+msgstr "التباعد"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13493,10 +13291,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "من"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFL_PROPERTIES\n"
@@ -13512,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr "نش_ط"
+msgstr "نشّ_ط"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13521,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "حاذِ السطور على وجه و ظهر الصفحة"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13539,7 +13336,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "١٫١٥ سطر"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13548,7 +13345,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "سطر و نصف"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13557,7 +13354,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "مزدوج"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13566,7 +13363,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "نسبي"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13575,7 +13372,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "على الأقل"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13584,7 +13381,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "المسافة بين السطور"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13629,7 +13426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr "الي_مين"
+msgstr "ي_مين"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13656,7 +13453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr "_حرف"
+msgstr "الحر_ف"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13713,14 +13510,13 @@ msgid "C_haracter"
msgstr "ال_حرف"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr "حرف النهاية"
+msgstr "حرف التعبئة"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13729,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "حذف الك_ل"
+msgstr "احذف الك_ل"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13738,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "نقاط"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13747,7 +13543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dashes"
-msgstr ""
+msgstr "شرطات"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13756,7 +13552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "underscores"
-msgstr ""
+msgstr "شرطات تحتية"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -15136,8 +14932,8 @@ msgctxt ""
"ctrlclick\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ctrl-click required _to follow links"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
+msgstr "يتطلب النقر مع ضغط Ctrl _لتتبع الروابط"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15924,7 +15720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "إب_قاء التناسب"
+msgstr "_حافظ على التناسب"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15990,64 +15786,58 @@ msgid "Anchor"
msgstr "المربط"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr "أ_فقي"
+msgstr "أ_فقي:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr "بمق_دار"
+msgstr "بمق_دار:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr "_بمقدار"
+msgstr "_بمقدار:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr "إ_لى"
+msgstr "إ_لى:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "_رأسي"
+msgstr "_رأسي:"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr "إل_ى"
+msgstr "إل_ى:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16056,7 +15846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr "ا_نعكاس على الصفحات الزوجية"
+msgstr "اعكس على ال_صفحات الزوجية"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16065,7 +15855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr "ا_تباع دفق النّص"
+msgstr "ا_تبع دفق النّص"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16083,7 +15873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr "الم_وقع"
+msgstr "الم_وضع"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16101,7 +15891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr "ح_ماية"
+msgstr "احمِ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16538,17 +16328,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "إ_دراج"
+msgstr "أ_درج"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkPageStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr "ب_نمط صفحة"
+msgstr "ب_نمط الصفحة:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16560,24 +16349,22 @@ msgid "_Type:"
msgstr "ال_نوع:"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPageNum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr "ر_قم الصفحة"
+msgstr "ر_قم الصفحة:"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "الموضع"
+msgstr "الموضع:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16586,7 +16373,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "نمط الصفحة"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16595,7 +16382,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Page"
-msgstr "الصفحة"
+msgstr "صفحة"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16604,7 +16391,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Column"
-msgstr "العمود"
+msgstr "عمود"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16631,7 +16418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breaks"
-msgstr "فواصل"
+msgstr "الفواصل"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16640,7 +16427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr "عد_م تقسيم الفقرة"
+msgstr "لا _تقسم الفقرة"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16649,7 +16436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "إ_بقاء مع الفقرة التالية"
+msgstr "أ_بقِ مع الفقرة التالية"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16658,7 +16445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orphan control"
-msgstr "التحكم بالأسطر قبل فاصل الصفحة"
+msgstr "بداية الفقرة في نهاية ال_صفحة"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16667,10 +16454,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Widow control"
-msgstr "ال_تحكم بالأسطر بعد الفاصل في الصفحة الأولى"
+msgstr "نهاية الفقرة في ب_داية الصفحة"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelOrphan\n"
@@ -16680,7 +16466,6 @@ msgid "lines"
msgstr "أسطر"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelWidow\n"
@@ -16696,7 +16481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
+msgstr "الخيارات"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""