aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ar/cui/uiconfig/ui.po1059
1 files changed, 443 insertions, 616 deletions
diff --git a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
index 598f6dc85fb..1884d275931 100644
--- a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-16 04:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 16:31+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484539334.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1485361903.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr "إعدادات الخبير"
+msgstr "إعدادات الخبراء"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "‏%PRODUCTNAME طقم لزيادة الإنتاجيّة حديث، سهل الاستخدام ومفتوح المصدر لمعالجة الكلمات، الجداول الممتدّة، العروض التّقديميّة وأكثر."
+msgstr "‏‏%PRODUCTNAME هو حزمة من أدوات الإنتاجية الحديثة سهلة الاستخدام مفتوحة المصدر. مكوّن من برامج لمعالجة الكلمات، و الجداول الممتدّة، و العروض التّقديميّة و غيرها."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
-msgstr "الحقوق محفوظة © 2000 - 2016 مساهمو ليبر‌أوفيس."
+msgstr "الحقوق محفوظة © ٢٠٠٠–٢٠١٦ لمساهمي ليبر‌ أوفيس."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "بُنِي ليبر‌أُفِس على أوبن‌أُفِس.أورغ."
+msgstr "بُنِي ليبر‌ أوفيس على أوبن‌ أوفيس.أورغ."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "‏%PRODUCTNAME مشتقّ من ليبر‌أُفِس المبنيّ على أوبن‌أُفِس.أورغ."
+msgstr "‏%PRODUCTNAME مشتقّ من ليبر‌ أوفيس والذي بُنِي على أوبن‌ أوفيس.أورغ."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr "ال_دّالة"
+msgstr "ال_وظيفة"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr "الدّوال"
+msgstr "الوظائف"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "New abbreviations"
-msgstr "مختصرات جديدة"
+msgstr "اختصارات جديدة"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,17 +347,16 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Delete abbreviations"
-msgstr "احذف المختصرات"
+msgstr "احذف الاختصارات"
#: acorexceptpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr "مختصرات (لا تتبع بحرف كبير)"
+msgstr "اختصارات (لا تتبع بحرف كبير)"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With:"
-msgstr "_بِـ:"
+msgstr "_بِ‍:"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "التقادم"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -456,17 +455,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "درجة التقادم:"
#: agingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"agingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "المعلمة"
+msgstr "المعاملات"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -475,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "ت_حرير..."
+msgstr "_حرر..."
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -493,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[ك]: تصحيح تلقائي أثناء الكتابة"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -538,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "استبدا_ل"
+msgstr "استبد_ل"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -547,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr "_بدء الاقتباس:"
+msgstr "_بداية الاقتباس:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -565,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -574,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "الا_فتراضي"
+msgstr "ال_مبدئيّ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -583,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Single quotes default"
-msgstr "علامات تنصيص مفردة افتراضيًا"
+msgstr "علامات التنصيص المفردة المبدئيّة"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -610,17 +608,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr "علامات تنصيص مفردة"
+msgstr "علامات التنصيص المفردة"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -629,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "استبدا_ل"
+msgstr "استبد_ل"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -665,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "الا_فتراضي"
+msgstr "ال_مبدئيّ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -674,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr "علامات تنصيص مزدوجة افتراضيًا"
+msgstr "علامات التنصيص المزدوجة المبدئيّة"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -701,10 +698,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -756,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -765,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -774,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "تدرّج"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -783,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "نقش"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "صورة نقطية"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -801,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "رسم نمطي"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -822,17 +818,15 @@ msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "السماح بعلامات التنقيط المعلقة"
#: asiantypography.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"checkApplySpacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr "استخدام مسافة بين النصوص الآسيوية واللاتينية والمعقدة."
+msgstr "أضف تباعد بين النصوص الآسيوية و اللاتينية و المركبة."
#: asiantypography.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"labelLineChange\n"
@@ -848,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "إسناد مكون"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word Completion"
-msgstr "إكمال الكلمة"
+msgstr "إكمال الكلمات"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -938,27 +932,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr "العلامات الذكية"
+msgstr "الوسوم الذكية"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"asft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr "_كـ"
+msgstr "_كـ:"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"forft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr "_لـ"
+msgstr "_لـ:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "ا_ستعراض..."
+msgstr "ت_صفح..."
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "الارتبا_ط"
+msgstr "و_صلة"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1222,14 +1214,13 @@ msgid "Type:"
msgstr "النّوع:"
#: baselinksdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"UPDATE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr "_حدّث"
+msgstr "حدّث:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1241,14 +1232,13 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "ت_لقائية"
#: baselinksdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"MANUAL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nual"
-msgstr "يدوي"
+msgstr "_يدويًا"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "المقاس:"
#: bitmaptabpage.ui
#, fuzzy
@@ -1585,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Driver version:"
-msgstr ""
+msgstr "إصدارة المشغّل:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1705,14 +1695,13 @@ msgid "Background"
msgstr "خلفية"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"userdefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr "_معرف من قبل المستخدم"
+msgstr "_معرف من المستخدم:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1731,6 @@ msgid "Remove border"
msgstr ""
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -1863,14 +1851,13 @@ msgid "Distan_ce:"
msgstr "ال_مسافة"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"shadowcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr "_لون"
+msgstr "ال_لون:"
#: borderpage.ui
#, fuzzy
@@ -1889,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "د_مج مع الخلية التالية"
+msgstr "ا_دمج مع الفقرة التالية"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -2341,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2404,7 +2391,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2598,14 +2585,13 @@ msgid "Language:"
msgstr "اللغة:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr "خط نص غربي"
+msgstr "خطّ النصوص الغربية"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2644,14 +2630,13 @@ msgid "Language:"
msgstr "اللغة:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr "خط نص آسيوي"
+msgstr "خطّ النصوص الآسيوية"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr "خطّ CTL"
+msgstr "خطّ النصوص المركّبة"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links"
-msgstr "ارتباطات لم تتم زيارتها"
+msgstr "وصلات لم تُزر"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links"
-msgstr "ارتباطات تمت زيارتها"
+msgstr "وصلات تمّت زيارتها"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Headers and Footer delimiter"
-msgstr "حدّ الترويسة والتذييل"
+msgstr "حدّ الترويسة و التذييل"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "اللوحة:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "ح‌خ‌ز"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "احذف"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة مخصصة"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "الألوان"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "ز"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "خ"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "ح"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "جديد"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3581,14 +3566,13 @@ msgid "_Yellow:"
msgstr ""
#: colorpickerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpickerdialog.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr "الم_فاتيح"
+msgstr "الم_فتاح:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4031,7 +4015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم السياق"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4076,7 +4060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "تصفح..."
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4085,7 +4069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "ملف _قاعدة البيانات:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "حرر رابط قاعدة البيانات"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4121,7 +4105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "ح_ذف"
+msgstr "اح_ذف"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4130,17 +4114,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "ت_حرير..."
+msgstr "_حرّر..."
#: dbregisterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbregisterpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr "قواعد البيانات المُسجَّلة"
+msgstr "قواعد البيانات المسجّلة"
#: dimensionlinestabpage.ui
#, fuzzy
@@ -4487,14 +4470,13 @@ msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "احصل على قواميس أكثر من الإنترنت..."
#: editmodulesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "الل_غة:"
+msgstr "اللغة:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4503,7 +4485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "انقل لأعلى"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4512,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "انقل لأسفل"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4533,24 +4515,22 @@ msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"fontcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr "لون الخط"
+msgstr "لون الخط:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"effectsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr "التأثيرات"
+msgstr "التأثيرات:"
#: effectspage.ui
#, fuzzy
@@ -4563,34 +4543,31 @@ msgid "Relief:"
msgstr "نقش"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr "وضع أسطرعلوية"
+msgstr "مسطّر من أعلى"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label47\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr "شطب"
+msgstr "مشطوب:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr "تسطير"
+msgstr "مسطّر:"
#: effectspage.ui
#, fuzzy
@@ -4677,13 +4654,14 @@ msgid "Shadow"
msgstr "ظل"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"a11ywarning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr ""
+msgstr "خيار الإتاحة ”استخدم لون الخط التلقائي لعرض النص على الشاشة“ مفعّل. لا تُستخدم خصائص ألوان الخطوط حاليا لعرض النص."
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4755,7 +4733,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Embossed"
-msgstr "بارز "
+msgstr "بارز"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -5037,14 +5015,13 @@ msgid "Double Wave"
msgstr "مَوْجة مزدوجة"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"EmbossDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Emboss"
-msgstr "بارز "
+msgstr "أبرز"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5053,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر ال_ضوء:"
#: embossdialog.ui
#, fuzzy
@@ -5072,27 +5049,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr "تعيين ماكرو"
+msgstr "إسناد ماكرو"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"existingmacrosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr "الماكروز الموجودة"
+msgstr "الماكروهات الموجودة"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"macrotoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr "ماكرو من"
+msgstr "الماكرو من"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5101,7 +5076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr "حدث"
+msgstr "الحدث"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "الأمر المعين"
+msgstr "الإجراء المُسند"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5119,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr "تعيينات"
+msgstr "الإسنادات"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5128,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr "ت_عيين"
+msgstr "أسند"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5137,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "إزا_لة"
+msgstr "أزل"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5164,17 +5139,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "إ_زالة"
+msgstr "أ_زل"
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr "_حفظ في"
+msgstr "ا_حفظ في:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5192,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "تعيين أمر"
+msgstr "الإجراء المُسند"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "ابح_ث عن"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5571,34 +5545,31 @@ msgid "Modified:"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "ال_نوع:"
+msgstr "النوع:"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr "الموقع: "
+msgstr "المكان:"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr "المحتويات"
+msgstr "المحتويات:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5578,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم السمة"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5619,14 +5590,13 @@ msgid "Find"
msgstr ""
#: gallerysearchprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerysearchprogress.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr "نوع ال_سطر"
+msgstr "نوع الملف"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5644,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "خصائص "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5672,7 +5642,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرّف السمة"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5681,7 +5651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "المعرّف:"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5693,24 +5663,22 @@ msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: gallerytitledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerytitledialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr "الع_نوان:"
+msgstr "العنوان:"
#: galleryupdateprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryupdateprogress.ui\n"
"GalleryUpdateProgress\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr "_حدّث"
+msgstr "حدّث"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5737,7 +5705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "التدرّج"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5809,7 +5777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "الزيادة:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5818,17 +5786,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "آلية"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr "_زاوية"
+msgstr "ال_زاوية:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5837,37 +5804,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "الوسط ( س / ص ):"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"borderft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr "_الحدود"
+msgstr "ال_حدود:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colorfromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr "_من"
+msgstr "_من:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colortoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr "إ_لى"
+msgstr "إ_لى:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5876,7 +5840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6071,14 +6035,13 @@ msgid "Hanja onl_y"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"ignore\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr "تجاهل"
+msgstr "ت_جاهل"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل _دائما"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6105,7 +6068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تبدل دائما"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "طبِّق"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ال_مسار:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6401,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "افتح ملفًا"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6410,7 +6373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "افتح ملفًا"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6419,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "المستند"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6428,17 +6391,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "الوج_هة:"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"url_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr "_عنوان URL"
+msgstr "العنوان:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6447,7 +6409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "الوجهة في المستند"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6456,7 +6418,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "الوجهة في المستند"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6465,7 +6427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "نص اختبار"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6474,17 +6436,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "الوجهة في المستند"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "الإ_طار"
+msgstr "الإ_طار:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6493,10 +6454,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "ال_نص:"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -6506,24 +6466,22 @@ msgid "N_ame:"
msgstr "الا_سم:"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_لـ"
+msgstr "النو_ع:"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"script\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr "حدث"
+msgstr "الأحداث"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6532,7 +6490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات أخرى"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6541,7 +6499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "_وب"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6550,10 +6508,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"target_label\n"
@@ -6569,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الو_لوج:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_كلمة السر:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6587,7 +6544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم _مجهول"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6596,17 +6553,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الرابط"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "الإ_طار"
+msgstr "الإ_طار:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6615,10 +6571,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "ال_نص:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -6628,24 +6583,22 @@ msgid "N_ame:"
msgstr "الا_سم:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_لـ"
+msgstr "الن_موذج:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"script\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr "حدث"
+msgstr "الأحداث"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات أخرى"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6663,7 +6616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "الم_ستلم:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6672,7 +6625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر البيانات…"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6681,7 +6634,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "مصادر البيانات..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6690,7 +6643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "المو_ضوع:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6699,17 +6652,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "البريد"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "الإ_طار"
+msgstr "الإ_طار:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6718,10 +6670,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "ال_نص:"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -6731,24 +6682,22 @@ msgid "N_ame:"
msgstr "الا_سم:"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_لـ"
+msgstr "الن_وع:"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"script\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr "حدث"
+msgstr "الأحداث"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6757,7 +6706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات أخرى"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6715,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "الوجهة في المستند"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6775,7 +6724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_طبّق"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6784,7 +6733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "أ_غلق"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6802,7 +6751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "_حرّر الآن"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6811,7 +6760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "ح_رّر فيما بعد"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6820,7 +6769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "المل_ف:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6829,7 +6778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "اختر المسار"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6838,37 +6787,34 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "اختر المسار"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"types_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr "نوع ال_سطر"
+msgstr "نوع ال_ملف:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr "مستند نصي"
+msgstr "المستند الجديد"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr "الإ_طار"
+msgstr "الإ_طار:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6877,10 +6823,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "الن_ص:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -6890,24 +6835,22 @@ msgid "N_ame:"
msgstr "الا_سم:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "_لـ"
+msgstr "النو_ع:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"script\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr "حدث"
+msgstr "الأحداث"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6916,7 +6859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات أخرى"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6955,14 +6898,13 @@ msgid "Skip"
msgstr "تخطي"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr "كلمة"
+msgstr "الكلمة:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7011,17 +6953,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستورد..."
#: iconselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"iconselectordialog.ui\n"
"deleteButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr "حذف..."
+msgstr "ا_حذف..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7034,6 +6975,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"ملاحظة:\n"
+"يجب أن يكون حجم الأيقونة هو ١٦×١٦ بكسل للتحصل على أفضل جودة.\n"
+"ستُحجّم الأيقونات ذات الأحجام الأخرى تلقائيا."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7045,24 +6989,22 @@ msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "خصائص الإطار العائم"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "الا_سم:"
+msgstr "الاسم:"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr "المحتويات"
+msgstr "المحتويات:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7071,7 +7013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "تصفح..."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7164,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7173,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: insertfloatingframe.ui
#, fuzzy
@@ -7786,7 +7728,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "اختيار..."
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_SYMBOL_WIDTH\n"
@@ -8068,7 +8009,6 @@ msgid "Category"
msgstr "فئة"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"macronameft\n"
@@ -8111,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "النمط"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons & Text"
-msgstr ""
+msgstr "أيقونات ونصوص"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "أيقونات"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8138,17 +8078,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "نصوص"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"toplevelbutton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr "_جديد..."
+msgstr "جديد..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8193,17 +8132,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "صفّر"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr "_تعديل"
+msgstr "عدّل"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8212,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "أزل"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8221,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "أضف أمرا"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8230,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "أضف فاصلا"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8239,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "أضف قائمة فرعية"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8248,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "محتويات القائمة"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8260,14 +8198,13 @@ msgid "_Description"
msgstr "ال_وصف"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"move\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr "المزيد ..."
+msgstr "انقل..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8358,17 +8295,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Menu"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة جديدة"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"menunameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr "اسم القائ_مة"
+msgstr "اسم القائمة:"
#: movemenu.ui
#, fuzzy
@@ -8423,7 +8359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة المسارات:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8459,7 +8395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسمًا للمكتبة الجديدة."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8468,7 +8404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسمًا للماكرو الجديد."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8477,7 +8413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسمًا جديدًا للكائن المحدد."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8534,24 +8470,22 @@ msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr "اسم _شريط الأدوات"
+msgstr "اسم _شريط الأدوات:"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr "_حفظ في"
+msgstr "ا_حفظ في:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8590,14 +8524,13 @@ msgid "_Format code"
msgstr "_رمز تنسيق"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"decimalsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "ال_منازل العشرية"
+msgstr "الم_نازل العشرية:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8609,14 +8542,13 @@ msgid "Den_ominator places:"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"leadzerosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr "أصفار _مُقدَّمة"
+msgstr "الأ_صفار البادئة:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8837,14 +8769,13 @@ msgid "Number:"
msgstr "ال_رقم:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"charstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "نمط الأحرف"
+msgstr "نمط المحارف:"
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
@@ -8867,34 +8798,31 @@ msgid "Start at:"
msgstr "بداية من"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bitmapft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr "الرسومات"
+msgstr "الرسومات:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "ال_عرض:"
+msgstr "العرض:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "الارت_فاع:"
+msgstr "الارتفاع:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8906,14 +8834,13 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "إبقاء التناسب"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr "الم_حاذاة:"
+msgstr "المحاذاة:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9006,14 +8933,13 @@ msgid "Select..."
msgstr "اختيار..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"colorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr "ال_لون:"
+msgstr "اللون:"
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
@@ -9390,34 +9316,31 @@ msgid "Numbering followed by:"
msgstr "الترقيم يتبعه"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "م_حاذاة الترقيم"
+msgstr "م_حاذاة الترقيم:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "محاذاة إلى"
+msgstr "حاذِ إلى:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr "إزاحة إلى"
+msgstr "أزِح إلى:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9429,14 +9352,13 @@ msgid "Tab stop at:"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr "إزاحة"
+msgstr "أزِح:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9448,14 +9370,13 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr "نس_بيّ"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr "عرض الترقيم"
+msgstr "عرض الترقيم:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9467,6 +9388,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"أدنى مسافة بين\n"
+"الترقيم والنص:"
#: numberingpositionpage.ui
#, fuzzy
@@ -9495,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9588,14 +9511,13 @@ msgid "_Title:"
msgstr "الع_نوان:"
#: objecttitledescdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"desc_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr "ال_وصف"
+msgstr "الو_صف:"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9635,7 +9557,6 @@ msgid "Allow animated _text"
msgstr "السماح بال_نص المتحرك"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9688,7 +9609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "_استخدم البيئة التشغيلية لجافا"
+msgstr "ا_ستخدم البيئة التشغيلية لجافا"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9706,7 +9627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "إ_ضافة..."
+msgstr "أ_ضف..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9724,7 +9645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Class Path..."
-msgstr "م_سار الفئات.."
+msgstr "م_سار الفئات..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9733,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vendor"
-msgstr "المزود"
+msgstr "المُنتِج"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9742,7 +9663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
+msgstr "الإصدارة"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9760,7 +9681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "with accessibility support"
-msgstr "بدعم تسهيلات الوصول"
+msgstr "مع دعم الإتاحة"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9769,7 +9690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr "اختر البيئة التشغيلية لجافا"
+msgstr "اختر بيئة تشغيلية لجافا"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9781,14 +9702,13 @@ msgid "Location: "
msgstr "الموقع: "
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr "خيارات الجافا"
+msgstr "خيارات جافا"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9797,27 +9717,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "فعّل الخصائص التجريبية (قد تكون غير مستقرة)"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"macrorecording\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
-msgstr "تفعيل تسجيل الماكرو (محدود)"
+msgstr "فعّل تسجيل الماكرو ( قد يكون محدود)"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"expertconfig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open Expert Configuration"
-msgstr "إعدادات الخبير"
+msgstr "افتح إعدادات الخبراء"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9826,27 +9744,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional Features"
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص الاختيارية"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr "الم_خطط"
+msgstr "الم_خطط:"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr "نظام الألوان"
+msgstr "مخطط اللون"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9882,10 +9798,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr "تشغيل"
+msgstr "مفعّلة"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9910,7 +9825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr "_نص غربي وتشكيل آسيوي"
+msgstr "_نص غربي و علامات ترقيم آسيوية"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9949,14 +9864,13 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "ضغط التشكيل والكانا اليابانية"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr "تباعد المحارف"
+msgstr "تباعد الأحرف"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +9879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "الا_فتراضي"
+msgstr "الم_بدئي"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -10114,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "الا_فتراضي"
+msgstr "ال_مبدئيّ"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -10123,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Table"
-msgstr "جدول اﻷلوان"
+msgstr "جدول الألوان"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10132,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr "استخدام فحص ال_تسلسل"
+msgstr "استخدم فحص ال_تسلسل"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10153,7 +10067,6 @@ msgid "_Type and replace"
msgstr "_اطبع واستبدل"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10163,14 +10076,13 @@ msgid "Sequence Checking"
msgstr "فحص التسلسل"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr "الحركة"
+msgstr "الحركة:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10191,7 +10103,6 @@ msgid "_Visual"
msgstr "م_رئي"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10201,14 +10112,13 @@ msgid "Cursor Control"
msgstr "التحكم بالمؤشر"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr "أ_رقام"
+msgstr "الأر_قام:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr ""
+msgstr "عربي مغربي (1، 2، 3…)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10226,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
-msgstr ""
+msgstr "عربي مشرقي (١، ٢، ٣…)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10247,24 +10157,22 @@ msgid "Context"
msgstr "السياق"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr "خيارات عامة"
+msgstr "الخيارات العامة"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr "_برنامج البريد الإلكتروني"
+msgstr "بر_نامج البريد الإلكتروني:"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10273,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "تصفح..."
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10282,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All files"
-msgstr "جميع الملفات"
+msgstr "كل الملفات"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10291,17 +10199,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
-msgstr ""
+msgstr "امسح العناصر المخفية للمستندات"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr "إرسال المستندات بتنسيق مُلحقات بريد إلكتروني"
+msgstr "إرسال المستندات كمرفقات بالبريد الإلكتروني"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10338,7 +10245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as:"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر ك‍:"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10401,7 +10308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr "مايكروسوفت وورد 97/2000/XP"
+msgstr "ميكروسوفت وورد ٩٧/٢٠٠٠/XP"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10437,7 +10344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr "مايكروسوفت إكسل 97/2000/XP"
+msgstr "ميكروسوفت إكسل ٩٧/٢٠٠٠/XP"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10464,27 +10371,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr "مايكروسوفت باوربوينت 97/2000/XP"
+msgstr "ميكروسوفت باوربوينت ٩٧/٢٠٠٠/XP"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr "الخ_ط"
+msgstr "الخ_ط:"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr "استبد_ال بـ"
+msgstr "اس_تبدله ب‍:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10532,7 +10437,6 @@ msgid "_Apply replacement table"
msgstr "ت_طبيق الجدول البديل"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10542,24 +10446,22 @@ msgid "Replacement Table"
msgstr "جدول الاستبدال"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr "ال_خطوط"
+msgstr "ال_خطوط:"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr "ال_حجم"
+msgstr "ال_حجم:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10614,17 +10516,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
-msgstr "ا_ستخدم مربّعات حوار %PRODUCTNAME "
+msgstr "ا_ستخدم مربّعات حوار %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr "مربّعات حوار فتح/حفظ"
+msgstr "مربّعات حوار الفتح و الحفظ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10636,7 +10537,6 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "استخدام مربعات _حوار %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11051,7 +10951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr "محارف الت_شكيل"
+msgstr "_علامات الترقيم"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -11081,54 +10981,49 @@ msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr "_واجهة المستخدم"
+msgstr "_واجهة المستخدم:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"localesettingFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr "إعداد المحلية"
+msgstr "إعداد المحلية:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "مفتاح فاصل المنازل العشرية"
+msgstr "الفاصلة العشرية:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"defaultcurrency\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr "العملة الا_فتراضي"
+msgstr "العملة ال_مبدئية:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"dataaccpatterns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr "أنما_ط التاريخ المقبولة"
+msgstr "أنما_ط التاريخ المقبولة:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11140,7 +11035,6 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "_كما في إعداد المحلية (%1)"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11159,27 +11053,24 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "للمستند الحالي فقط"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr "تخطيط ن_ص معقّد (CTL)"
+msgstr "تخطيط الن_صوص المركّبة:"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"asiansupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr "أسيوية"
+msgstr "آسيوية"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"western\n"
@@ -11189,14 +11080,13 @@ msgid "Western:"
msgstr "غربية"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr "اللغات الافتراضية للمستندات"
+msgstr "لغات المستندات المبدئية"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11208,24 +11098,22 @@ msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "تجاهل لغة إدخال الن_ظام"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr "دعم معزّز للغة"
+msgstr "دعم اللغات المحسّن"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingumodulesft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr "وحدات اللغة المت_وفّرة"
+msgstr "وحدات اللغات المتو_فرة:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11234,7 +11122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "ت_حرير..."
+msgstr "_حرر..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11243,17 +11131,16 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "حرّر وحدات اللغات المتوفرة"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr "القواميس الم_عرَّفة من قِبل المستخدم"
+msgstr "القواميس من ت_عريف المستخدم:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11271,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr "تح_رير..."
+msgstr "ح_رّر..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11280,7 +11167,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "حرّر القواميس من تعريف المستخدم"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11289,17 +11176,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "ح_ذف"
+msgstr "اح_ذف"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr "_خيارات"
+msgstr "ال_خيارات:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11317,7 +11203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr "تحر_ير..."
+msgstr "حرّ_ر..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11326,10 +11212,9 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "حرّر الخيارات"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11339,34 +11224,31 @@ msgid "Writing Aids"
msgstr "مساعدات الكتابة"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr "ا_ستخدام لـ %PRODUCTNAME"
+msgstr "ا_ستخدم ل‍ %PRODUCTNAME:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr "_ذاكرة لكل كائن"
+msgstr "ال_ذاكرة لكل كائن:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr "إزالة _من الذاكرة بعد"
+msgstr "أزل _من الذاكرة بعد:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11375,7 +11257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "MB"
-msgstr "ميغابايت"
+msgstr "م.بايت"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11384,7 +11266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "MB"
-msgstr "ميغابايت"
+msgstr "م.بايت"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11402,27 +11284,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "خبيئة الصور"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr "عدد الكائنات "
+msgstr "عدد الكائنات:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr "ذاكرة التخزين المؤقّتة للكائنات المدرجة"
+msgstr "خبيئة الكائنات المُدرجة"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11431,7 +11311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr "تحميل %PRODUCTNAME أثناء تشغيل النظام"
+msgstr "حمّل %PRODUCTNAME أثناء بدء النظام"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11440,7 +11320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "تمكين التشغيل السريع في صينية النظام"
+msgstr "فعّل التشغيل السريع في صينية النظام"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11449,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "التشغيل السريع لـ %PRODUCTNAME "
+msgstr "تشغيل %PRODUCTNAME السريع"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11503,37 +11383,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "التحقق من وجود تحدي_ثات تلقائيًا"
+msgstr "التماس التحدي_ثات تلقائيًا"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyday\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr "كل _يوم"
+msgstr "يو_ميا"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyweek\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr "كل أ_سبوع"
+msgstr "أسبو_عيا"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everymonth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr "كل _شهر"
+msgstr "_شهريا"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11542,17 +11419,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
-msgstr "آخر فحص: %DATE%, %TIME%"
+msgstr "آخر التماس: %DATE%،‏ %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"checknow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr "تأكد _الآن"
+msgstr "ال_تمس الآن"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11579,7 +11455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_ange..."
-msgstr "_تغيير..."
+msgstr "_غير..."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11588,7 +11464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل إصدارة نظام التشغيل ومعلومات العتاد الأساسية"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11473,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "تساعدنا هذه المعلومات في إجراء تحسينات للعتاد ونظام التشغيل."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "وكيل المستخدم:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr ""
+msgstr "انقر ”طبّق“ للتحديث"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11624,7 +11500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "آخر فحص : ليس بعد"
+msgstr "آخر التماس: لم يحدث بعد"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11651,7 +11527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح باستخدام أوبن‌سي‌إل"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11660,7 +11536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL is available for use."
-msgstr ""
+msgstr "أوبن‌سي‌‌إل متوفّر لاستخدامه."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11669,7 +11545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL is not used."
-msgstr ""
+msgstr "أوبن‌سي‌إل غير مستخدم."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات أوبن‌سي‌إل"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11714,7 +11590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "مسارات يستخدمها %PRODUCTNAME"
+msgstr "المسارات التي يستخدمها %PRODUCTNAME"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11723,7 +11599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "الا_فتراضي"
+msgstr "المب_دئي"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11732,17 +11608,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "ت_حرير..."
+msgstr "_حرر..."
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr "_خادم بروكسي"
+msgstr "ال_خادوم الوسيط:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11772,44 +11647,40 @@ msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr "بر_وكسي HTTP"
+msgstr "_وسيط :HTTP"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr "ال_منفذ"
+msgstr "ال_منفذ:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr "بر_وكسي HTTP"
+msgstr "و_سيط HTTPS:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "ب_روكسي FTP"
+msgstr "وسي_ط FTP:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11818,27 +11689,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No proxy for:"
-msgstr "_عدم استخدام بروكسي لـ:"
+msgstr "لا و_سيط لـ:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "من_فذ"
+msgstr "المن_فذ:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "من_فذ"
+msgstr "المنف_ذ:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11886,24 +11755,22 @@ msgid "Load"
msgstr "تحميل"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr "حفظ معلومات _الاسترجاع التلقائي كل"
+msgstr "احفظ معلومات الا_ستعادة الآلية كل:"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave_mins\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr "دقائق"
+msgstr "من الدقائق"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11966,7 +11833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "التحذير عند عدم الحفظ بتنسيق ODF أو التنسيق الافتراضي"
+msgstr "حذّرني عند عدم الحفظ بنسق ODF أو النسق المبدئيّ"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -12105,14 +11972,13 @@ msgid "D_ocument type:"
msgstr "نوع المست_ند:"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr "إعدادات تنسيق الملفات الافتراضي وODF"
+msgstr "نسق الملف المبدئيّ و إعدادات ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12187,7 +12053,6 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "أما_ن الماكرو..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label3\n"
@@ -12257,7 +12122,6 @@ msgid "_Master Password..."
msgstr "كلمة السر الرئي_سية..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -12285,24 +12149,22 @@ msgid "O_ptions..."
msgstr "_خيارات..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "خيارات الامان و التحذيرات"
+msgstr "خيارات الأمن و التحذيرات"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"companyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr "ال_شركة"
+msgstr "ال_شركة:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12311,17 +12173,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم:"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr "ال_شارع"
+msgstr "ال_شارع:"
#: optuserpage.ui
#, fuzzy
@@ -12334,24 +12195,22 @@ msgid "City/state/_zip:"
msgstr "المدينة/الدولة/الرم_ز البريدي"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr "الدولة/المن_طقة"
+msgstr "الدولة/المن_طقة:"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr "ال_مسمى الوظيفي/المركز"
+msgstr "ال_مسمى الوظيفي/المركز:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12360,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "الهاتف (المنزل/ال_عمل):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12372,14 +12231,13 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "رقم هاتف المنزل"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr "الفا_كس/البريد الإلكتروني"
+msgstr "الفا_كس/البريد الإلكتروني:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12388,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12490,14 +12348,13 @@ msgid "Use data for document properties"
msgstr "استخدام بيانات خصائص المستند"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russtreetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr "ال_شارع/رقم الشقة"
+msgstr "ال_شارع/رقم الشقة:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12518,14 +12375,13 @@ msgid "Apartment number"
msgstr "رقم الشقة"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "المدينة/الرم_ز البريدي"
+msgstr "المدينة/الرم_ز البريدي:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12561,7 +12417,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "يتطلب إعادة التشغيل"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12570,17 +12426,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "استخدام تسريع ال_عتاد"
+msgstr "استخدم تسريع ال_عتاد"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"useaa\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr "استخدام ال_تنعيم"
+msgstr "استخدم ال_تنعيم"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12589,7 +12444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم OpenGL لكل عمليات التصيير"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل قائمة OpenGL السوداء"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12607,7 +12462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr ""
+msgstr "يتطلب إعادة التشغيل. تفعيله قد يكشف علل في مشغل الرسوميات"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "GL is currently enabled."
-msgstr ""
+msgstr "‏GL مفعّل حاليًا"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12625,27 +12480,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "GL is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "‏GL مُعطّل حاليًا"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr "مُخرج الرسوم"
+msgstr "مُخرجات الرسوميات"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr "الأيقونات في ال_قوائم"
+msgstr "الأيقونات في ال_قوائم:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12663,7 +12516,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr "إخفاء"
+msgstr "أخفِ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12672,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "إظهار"
+msgstr "أظهر"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12681,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "تلقائي"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12690,7 +12543,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "أخفِ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12699,7 +12552,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12708,7 +12561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "الاختصارات في قوائم السياق:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12726,7 +12579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "إظهار م_عاينة الخطوط"
+msgstr "اعرض م_عاينة الخطوط"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12744,7 +12597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "حجم أيقو_نات شريط الأدوات:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12774,17 +12627,15 @@ msgid "High Contrast"
msgstr "تباين عالٍ"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Crystal"
-msgstr "بلور"
+msgstr "كريستال"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12794,7 +12645,6 @@ msgid "Tango"
msgstr "تانجو"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12804,7 +12654,6 @@ msgid "Oxygen"
msgstr "أكسجين"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12820,7 +12669,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "صفر"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12829,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Breeze"
-msgstr ""
+msgstr "بريز"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12838,7 +12687,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار تانجو"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12874,7 +12723,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "كبير جدا"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12883,7 +12732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon s_tyle:"
-msgstr ""
+msgstr "نم_ط الأيقونات:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12892,17 +12741,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "تحسي_ن حواف خط الشاشة"
+msgstr "ت_نعيم خطوط الشاشة"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"aafrom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr "_من"
+msgstr "_من:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12911,7 +12759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "حجم أيقونات الشريط الجا_نبي:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12920,7 +12768,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "تلقائي"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12929,7 +12777,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "صغير"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12938,7 +12786,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "كبير"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12956,7 +12804,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "تلقائي"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12965,7 +12813,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "صغير"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "كبير"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12986,24 +12834,22 @@ msgid "User Interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr "تموضع ال_فأرة"
+msgstr "تموضع ال_فأرة:"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr "_زر الفأرة الأوسط"
+msgstr "_زر الفأرة الأوسط:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13012,7 +12858,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
-msgstr "الزر الافتراضي"
+msgstr "الزر المبدئي"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13488,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13940,7 +13786,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط كلمة سر"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13949,7 +13795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "أكّد كلمة السر"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13958,7 +13804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "أد_خل كلمة سر لفتح المستند"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13967,7 +13813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: بعد ضبط كلمة السر، سيُفتح المستند فقط إن قُدّمت كلمة السر. إن نسيت كلمة السر فلا وسيلة لاستعادة المستند. يرجى ملاحظة أن كلمة السر حساسة لحالة الأحرف."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13976,7 +13822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "افتح الملف للقراءة فقط"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13985,7 +13831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل كلمة السر للسماح بالتحرير"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13994,7 +13840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "أكّد كلمة السر"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -14003,7 +13849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة سر مشاركة الملف"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -14021,7 +13867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة سر تعمية الملف"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -14057,7 +13903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_عدّل"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14093,7 +13939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr ""
+msgstr "لون الأمامية:"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14102,7 +13948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "لون الخلفية:"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14111,7 +13957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14893,7 +14739,6 @@ msgid "The file could not be saved!"
msgstr "تعذّر حفظ الملف!"
#: querysavelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
@@ -14927,7 +14772,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "أأحدّث قائمة الملفات؟"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14936,7 +14781,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "أتريد تحديث قائمة الملفات؟"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14975,14 +14820,13 @@ msgid "Position _Y:"
msgstr "موقع _ص:"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POSPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr "الإعدادات الا_فتراضية"
+msgstr "الإعدادات المبد_ئية:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15004,24 +14848,22 @@ msgid "Pivot Point"
msgstr "النقطة المحورية"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr "ال_زاوية"
+msgstr "ال_زاوية:"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLEPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr "الإ_عدادات الافتراضية"
+msgstr "الإ_عدادات المبدئية:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15057,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "احفظ لقطة الشاشة..."
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15084,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr "وحدات ماكرو %MACROLANG"
+msgstr "ماكروهات %MACROLANG"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -15102,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create..."
-msgstr "إنشاء..."
+msgstr "أنشئ..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -15138,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "الصفات"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15147,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق النص"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15165,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "تأثيرات الخطوط"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15183,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "التخطيط الآسيوي"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15192,17 +15034,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "الإزاحة و التباعد"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "المحاذاة "
+msgstr "المحاذاة"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15211,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "انسياب النص"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15229,17 +15070,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "الإبراز"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "خيارات الامان و التحذيرات"
+msgstr "خيارات الأمن و التحذيرات"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15287,14 +15127,13 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information
msgstr "التحذير إذا كان المستند يحتوي على تغييرات أو إصدارات أو معلومات مخفية أو ملاحظات مسجلة:"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr "تحذيرات الأمان"
+msgstr "تحذيرات الأمن"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15333,14 +15172,13 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro
msgstr "حجز أي وصلات من مستندات ليست من ضمن المواقع الموثوقة (طالع أمان الماكرو)"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr "خيارات الأمان"
+msgstr "خيارات الأمن"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15349,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار سمة فيرفكس"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15358,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "ا_نتقل"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15367,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "مصطلح البحث أو عنوان لسمة فيرفكس"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15376,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "الفئات"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15394,17 +15232,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "إ_ضافة..."
+msgstr "أ_ضف..."
#: selectpathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectpathdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr "المسار"
+msgstr "المسارات"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15435,14 +15272,13 @@ msgid "_Transparency:"
msgstr "ال_شفافية:"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_SHADOW_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "ال_لون"
+msgstr "ال_لون:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15469,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر الأعمدة"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15478,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "الأعمدة الآتية مخفيّة حاليًا. يرجى تحديد الحقول التي تريد إظهارها ثم نقر ”حسنا“."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15500,14 +15336,13 @@ msgid "_Exchange characters:"
msgstr "ت_بادل المحارف"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr "إ_ضفاة محارف"
+msgstr "أ_ضف محارف:"
#: similaritysearchdialog.ui
#, fuzzy
@@ -15791,7 +15626,6 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "تدقيق إملائي ونحوي: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"options\n"
@@ -15810,14 +15644,13 @@ msgid "_Ignore Once"
msgstr "ال_تجاهل مرة"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"change\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_rrect"
-msgstr "ت_صحيح"
+msgstr "_صحّح"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15829,24 +15662,22 @@ msgid "Correct A_ll"
msgstr "تصحيح ال_كل"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"autocorrect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr "تصحيح _دائمًا"
+msgstr "صحيح _دائما"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chec_k grammar"
-msgstr "التحقّق من الإمل_اء"
+msgstr "ا_فحص النحو"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15867,14 +15698,13 @@ msgid "I_gnore Rule"
msgstr "_تجاهل القاعدة"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr "ل_غة النص"
+msgstr "ل_غة النص:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15883,7 +15713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr "المزيد ..."
+msgstr "أكثر..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15892,7 +15722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr "استئنا_ف"
+msgstr "استئن_ف"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15910,7 +15740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "تدقيق إملائي: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "تدقيق إملاء: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15919,7 +15749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "إ_ضافة إلى القاموس"
+msgstr "أ_ضف إلى القاموس"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15928,7 +15758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "إ_ضافة إلى القاموس"
+msgstr "أ_ضف إلى القاموس"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15937,7 +15767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suggestions"
-msgstr "ا_قتراحات"
+msgstr "الا_قتراحات"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15946,7 +15776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "_ليس في القاموس"
+msgstr "_ليست في القاموس"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15955,10 +15785,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ألصق"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"insert\n"
@@ -15992,7 +15821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr "ت_قسيم الخلية إلى:"
+msgstr "ا_قسم الخلية إلى:"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16001,7 +15830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr "تقسيم"
+msgstr "التقسيم"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16019,7 +15848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr "_رأسي"
+msgstr "رأ_سيا"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16046,7 +15875,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Stored Web Connection Information"
-msgstr "معلومات اتصال ويب المخزنة"
+msgstr "معلومات اتصال الوب المخزنة"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -16055,7 +15884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr "معلومات الولوج إلى الوب (لا تُعرض كلمة السر مطلقًا)"
+msgstr "معلومات الولوج إلى الوب (لا تُعرض كلمات السر مطلقًا)"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -16064,7 +15893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Website"
-msgstr "موقع ويب"
+msgstr "موقع الوب"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -16082,7 +15911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _All"
-msgstr "إزالة ال_كل"
+msgstr "أزل ال_كل"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -16091,7 +15920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr "ت_غيير كلمة السر..."
+msgstr "_غير كلمة السر..."
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16181,7 +16010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr "إرساء"
+msgstr "المربط"
#: swpossizepage.ui
#, fuzzy
@@ -16448,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "التأخير:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16586,14 +16415,13 @@ msgid "Custom Shape Text"
msgstr ""
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr "_يسار"
+msgstr "الي_سار:"
#: textattrtabpage.ui
#, fuzzy
@@ -16645,14 +16473,13 @@ msgid "Full _width"
msgstr "ال_عرض بأكمله"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr "مرساة النص"
+msgstr "مربط النص"
#: textdialog.ui
msgctxt ""