aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/dictionaries/ru_RU/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/dictionaries/ru_RU/dialog.po')
-rw-r--r--source/ar/dictionaries/ru_RU/dialog.po146
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ar/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/ar/dictionaries/ru_RU/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff31adc9aa1
--- /dev/null
+++ b/source/ar/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 10:47+0200\n"
+"Last-Translator: Faisal <fmalotaibi@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. cG^a
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"abbreviation\n"
+"property.text"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#. y{T{
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Grammar"
+msgstr "التدقيق النحوي"
+
+#. 7CWi
+#: ru_RU_en_US.properties
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"hyphen\n"
+"property.text"
+msgid "Compound words with hyphen"
+msgstr "كلمات مركبة مع شرطة إتصال"
+
+#. [nFL
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"comma\n"
+"property.text"
+msgid "Comma usage"
+msgstr "استخدام الفاصلة"
+
+#. .ahk
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"common\n"
+"property.text"
+msgid "General error"
+msgstr "خطأ عام"
+
+#. 2ZRv
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"multiword\n"
+"property.text"
+msgid "Multiword expressions"
+msgstr ""
+
+#. 0gNL
+#: ru_RU_en_US.properties
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"together\n"
+"property.text"
+msgid "Together/separately"
+msgstr "معا/منفصلا"
+
+#. Jm1Q
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"proofreading\n"
+"property.text"
+msgid "Proofreading"
+msgstr "التدقيق اللغوي"
+
+#. u^sY
+#: ru_RU_en_US.properties
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"space\n"
+"property.text"
+msgid "Space mistake"
+msgstr "خطأ فراغ"
+
+#. *e_$
+#: ru_RU_en_US.properties
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"typographica\n"
+"property.text"
+msgid "Typographica"
+msgstr "طوبوغرافيا"
+
+#. 0^;9
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr "أزدواجية الكلمة"
+
+#. {_8V
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"others\n"
+"property.text"
+msgid "Others"
+msgstr "اخرى"
+
+#. )UB#
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Separation of large numbers (ISO)"
+msgstr ""
+
+#. 1D6y
+#: ru_RU_en_US.properties
+msgctxt ""
+"ru_RU_en_US.properties\n"
+"quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation"
+msgstr "اقتباس"