diff options
Diffstat (limited to 'source/ar/filter')
-rw-r--r-- | source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/filter/source/pdf.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/filter/source/t602.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/filter/source/xsltdialog.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/filter/uiconfig/ui.po | 195 |
5 files changed, 318 insertions, 305 deletions
diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po index f4aef2946e9..da608bf7130 100644 --- a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-11 16:23+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391854177.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413044599.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - صورة ويندوز نقطية" +msgstr "BMP - صورة ويندوز نقطيّة" #: Beagle_Works.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Text Document" -msgstr "" +msgstr "مستند بيغلووركس/ووردبيرفكت ووركس الإصدار 1 نصّي" #: Beagle_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "جدول بيغلووركس/ووردبيرفكت ووركس الإصدار 1 ممتدّ" #: Beagle_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Drawing" -msgstr "" +msgstr "رسمة بيغلووركس/ووردبيرفكت ووركس الإصدار 1" #: BroadBand_eBook.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BroadBand eBook" -msgstr "كتاب برودباند إلكتروني" +msgstr "كتاب برودباند إلكترونيّ" #: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "CGM - ملف صور الحاسوب وصفي" +msgstr "CGM - ملف رسومات حاسوب وصفيّ" #: ClarisWorks.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" -msgstr "" +msgstr "مستند كلارِسووركس/آبلووركس نصّي" #: ClarisWorks_Calc.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "جدول كلارِسووركس/آبلووركس ممتدّ" #: ClarisWorks_Draw.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "رسمة كلارِسووركس/آبلووركس" #: Claris_Resolve_Calc.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisResolve Document" -msgstr "" +msgstr "مستند كلارِسرِسولڤ" #: CorelDrawDocument.xcu msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Corel Draw" -msgstr "رسمة كوريل" +msgstr "كوريل درو" #: CorelPresentationExchange.xcu msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Interchange Format" -msgstr "هيئة تبادل البيانات الداخلي" +msgstr "نسق بيانات تبادليّة" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - هيئة أوتوكاد تبادلية" +msgstr "DXF - نسق أوتوكاد تبادليّ" #: DocMaker.xcu msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DOCMaker (v4) Document" -msgstr "" +msgstr "مستند دوكميكر (الإصدار 4)" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FictionBook 2.0" -msgstr "" +msgstr "فِكشِنبُك 2.0" #: FreehandDocument.xcu msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" -msgstr "" +msgstr "أدُبي/ماكروميديا فريهاند" #: FullWrite_Professional.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FullWrite Professional Document" -msgstr "" +msgstr "مستند فُلرايت الاحترافي" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - هيئة رسوم متبادلة" +msgstr "GIF - هيئة رسومات تبادليّ" #: Great_Works.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Text Document" -msgstr "" +msgstr "مستند غريتووركس نصّيّ" #: Great_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "جدول غريتووركس ممتدّ" #: Great_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "رسمة غريتووركس" #: HTML_MasterDoc.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HanMac Word-J Document" -msgstr "" +msgstr "مستند هانماك وورد-جي" #: HanMac_Word_K.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HanMac Word-K Document" -msgstr "" +msgstr "مستند هانماك وورد-كي" #: JPG___JPEG.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - هيئة مجموعة خبراء الفوتوغرافية" +msgstr "JPEG - مجموعة الخبراء للربط الفوتوغرافيّ" #: LightWayText.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "LightWayText for Mac v4.5" -msgstr "لايتوايتِكست لِماك الإصدار 4.5" +msgstr "لايتويتِكست لِماك الإصدار 4.5" #: Lotus.xcu msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "مايكروسوفت إكسل 2003 XML" +msgstr "مايكروسوفت إكسل 2003 بِمخطّط XML" #: MS_Excel_4_0.xcu msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" -msgstr "مايكروسوفت إكسل 97/2000/XP/2003" +msgstr "مايكروسوفت إكسل 97/2000/إكسپي/2003" #: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "قالب مايكروسوفت إكسل 97/2000/XP/2003" +msgstr "قالب مايكروسوفت إكسل 97/2000/إكسپي/2003" #: MS_PowerPoint_97.xcu msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" -msgstr "مايكروسوفت باوربوينت 97/2000/XP/2003" +msgstr "مايكروسوفت باوربوينت 97/2000/إكسپي/2003" #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu #, fuzzy @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "قالب مايكروسوفت باوربوينت 97/2000/XP/2003" +msgstr "قالب مايكروسوفت باوربوينت 97/2000/إكسپي/2003" #: MS_WinWord_5.xcu msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft WinWord 5" -msgstr "" +msgstr "مايكروسوفت وِنوورد 5" #: MS_WinWord_6_0.xcu msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2003 XML" -msgstr "مايكروسوفت وورد 2003 XML" +msgstr "مايكروسوفت وورد 2003 بِمخطّط XML" #: MS_Word_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" -msgstr "مايكروسوفت وورد 2007/2010/2013 XML" +msgstr "مايكروسوفت وورد 2007/2010/2013 بِمخطّط XML" #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "قالب مايكروسوفت وورد 2007/2010/2013 XML" +msgstr "قالب مايكروسوفت وورد 2007/2010/2013 بِمخطّط XML" #: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "قالب مايكروسوفت وورد 2007/2010/2013 XML" +msgstr "قالب مايكروسوفت وورد 2007/2010/2013 بِمخطّط XML" #: MS_Word_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" -msgstr "مايكروسوفت وورد 2007/2010/2013 XML" +msgstr "مايكروسوفت وورد 2007/2010/2013 بِمخطّط XML" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" -msgstr "قالب مايكروسوفت وورد 97/2000/XP/2003" +msgstr "قالب مايكروسوفت وورد 97/2000/إكسپي/2003" #: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "قالب مايكروسوفت وورد 97/2000/XP/2003" +msgstr "قالب مايكروسوفت وورد 97/2000/إكسپي/2003" #: MS_Works.xcu msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "مستند مايكروسوفت ووركس" #: MacDoc.xcu msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacPaint (v1)" -msgstr "" +msgstr "ماكپينت" #: MacWrite.xcu msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacWriteII or MacWritePro Document" -msgstr "مستند ماكرايت الإصدار 2 أو ماكرايتبرو" +msgstr "مستند ماكرايت الإصدار 2 أو ماكرايتپرو" #: Mac_Acta.xcu msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "More Mac v2-3 Document" -msgstr "" +msgstr "مستند مُور ماك الإصدار 2-3" #: Mac_Wingz_Calc.xcu msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Wingz for Mac Document" -msgstr "" +msgstr "مستند وِنغس لِماك" #: Mac_Word.xcu msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" -msgstr "مايكروسوفت أوفيس لماك (الإصدار 1 - الإصدار 5)" +msgstr "مايكروسوفت وورد لِماك (الإصدار 1 - الإصدار 5)" #: Mac_Works.xcu msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "مستند مايكروسوفت ووركس لِماك نصّي (الإصدار 1 - الإصدار 4)" #: Mac_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "جدول مايكروسوفت ووركس لِماك ممتدّ (الإصدار 1 - الإصدار 4)" #: Mac_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "رسمة مايكروسوفت ووركس لِماك (الإصدار 1 - الإصدار 4)" #: Mariner_Write.xcu msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MathType3.x" -msgstr "ماثتايب 3.x" +msgstr "ماثتايپ 3.x" #: MindWrite.xcu msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MindWrite Document" -msgstr "مستند مايندرايت" +msgstr "مستند مايندرايت" #: Nisus_Writer.xcu msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Text" -msgstr "نص أوبن أوفيس XML" +msgstr "نصّ أوفيس أوپن بِمخطّط XML" #: OOXML_Text_Template.xcu msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "قالب نص أوبن أوفيس XML" +msgstr "قالب أوفيس أوپن نصّيّ بِمخطّط XML" #: OOXML_Text_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "قالب نص أوبن أوفيس XML" +msgstr "قالب أوفيس أوپن نصّيّ بِمخطّط XML" #: OOXML_Text_ui.xcu msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Text" -msgstr "نص أوبن أوفيس XML" +msgstr "نصّ أوفيس أوپن بِمخطّط XML" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - صورة نقطية محمولة" +msgstr "PBM - صورة نقطيّة محمولة" #: PCT___Mac_Pict.xcu msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - ماك بيكت" +msgstr "PCT - ماك پِكت" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "PCX - فرشاة رسم زِدسوفت" +msgstr "PCX - زِدسوفت پينتبرَشّ" #: PGM___Portable_Graymap.xcu msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - خريطة رصاصية محمولة" +msgstr "PGM - خريطة رصاصيّة محمولة" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - رسوم شبكية محمولة" +msgstr "PNG - رسوم شبكيّة محمولة" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "PSD - أدوبي فوتوشوب" +msgstr "PSD - أدُبي فوتوشوب" #: PalmDoc.xcu msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PalmDoc eBook" -msgstr "كتاب بالمدوك إلكتروني" +msgstr "كتاب پالمدوك إلكترونيّ" #: Plucker_eBook.xcu msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Plucker eBook" -msgstr "" +msgstr "كتاب پلكر إلكترونيّ" #: PublisherDocument.xcu msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Publisher 98-2010" -msgstr "مايكروسوفت الناشر 98-2010" +msgstr "مايكروسوفت ببلِشِرّ 98-2010" #: QPro.xcu msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Quattro Pro 6.0" -msgstr "" +msgstr "كواترو پرو 6.0" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - صورة صَنْ نقطية" +msgstr "RAS - صورة صَنْ تسامتيّة" #: Rich_Text_Format.xcu msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "نص غني" +msgstr "نصّ غنيّ" #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "هيئة نص غني (كالك)" +msgstr "نسق نصّ غنيّ (كالك)" #: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu msgctxt "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - هيئة ستاررايتر الرسومية" +msgstr "SGF - نسق رسومات ستاررايتر" #: SGV___StarDraw_2_0.xcu msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - رسومات متجهية قابلة للتحجيم" +msgstr "SVG - رسومات متّجهيّة قابلة للتحجيم" #: SVM___StarView_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -924,16 +924,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - ملف ستارفيو وصفي" +msgstr "SVM - ملف ستارڤيو وصفيّ" #: SYLK.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "SYLK.xcu\n" "SYLK\n" "UIName\n" "value.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "إسوايإلكي" #: StarBaseReportChart_ui.xcu msgctxt "" @@ -942,7 +943,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" -msgstr "" +msgstr "خُطاطة تقرير أوپنأوفيس.أورغ 1.0" #: StarBaseReport_ui.xcu msgctxt "" @@ -969,7 +970,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "جدول أوبنأوفس.أورج 1.0 مُمتد" +msgstr "جدول أوپنأوفيس.أورغ 1.0 ممتدّ" #: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu msgctxt "" @@ -978,7 +979,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "رسم أوبنأوفس.أورج 1.0 بياني" +msgstr "رسم أوپنأوفيس.أورغ 1.0 بيانيّ" #: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu msgctxt "" @@ -987,7 +988,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "رسمة أوبنأوفس.أورج 1.0" +msgstr "رسمة أوپنأوفيس.أورغ 1.0" #: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu msgctxt "" @@ -996,7 +997,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "عرض أوبنأوفس.أورج 1.0 تقديمي" +msgstr "عرض أوپنأوفيس.أورغ 1.0 تقديميّ" #: StarOffice_XML__Math__ui.xcu msgctxt "" @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "صيغة أوبنأوفس.أورج 1.0" +msgstr "صيغة أوپنأوفيس.أورغ 1.0" #: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu msgctxt "" @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "مستند أوبنأوفس.أورج 1.0 نصي" +msgstr "مستند أوپنأوفيس.أورغ 1.0 نصّيّ" #: SuperPaint_Draw.xcu msgctxt "" @@ -1023,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SuperPaint (v1)" -msgstr "" +msgstr "سوپرپينت (الإصدار 1)" #: T602Document.xcu msgctxt "" @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "TGA - تروفيرجن تارجا" +msgstr "TGA - تروڤيرشِن تارغا" #: TIF___Tag_Image_File.xcu msgctxt "" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - هيئة ملف صورة مُعلَّمة" +msgstr "TIFF - نسق ملف صورة موسومة" #: TeachText.xcu msgctxt "" @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TeachText/SimpleText v1 Document" -msgstr "" +msgstr "مستند تيچتِكست/سمپلتِكست الإصدار 1" #: TealDoc.xcu msgctxt "" @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TealDoc eBook" -msgstr "" +msgstr "كتاب تِلدُك إلكترونيّ" #: TexEdit.xcu msgctxt "" @@ -1086,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "نص (رايتر/شبكة)" +msgstr "نصّ (رايتر/وِب)" #: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu msgctxt "" @@ -1095,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text CSV" -msgstr "قيم CSV نصية" +msgstr "CSV نصّيّ" #: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu msgctxt "" @@ -1104,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "نصّ - اختر ترميزًا (مستند رئيس)" #: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -1113,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "نصّ - اختر ترميزًا (رايتر/وِب)" #: Text__encoded__ui.xcu msgctxt "" @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "نصّ - اختر ترميزًا" #: Text_ui.xcu msgctxt "" @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "نصّ" #: UOF_presentation_ui.xcu msgctxt "" @@ -1140,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "العرض التقديمي لهيئة Office الموحدة" +msgstr "عرض نسق أوفيس الموحّد تقديميّ" #: UOF_spreadsheet_ui.xcu msgctxt "" @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "الجدول المُمتد لهيئة Office الموحدة" +msgstr "جدول نسق أوفيس الموحّد ممتدّ" #: UOF_text_ui.xcu msgctxt "" @@ -1158,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Unified Office Format text" -msgstr "نص هيئة Office الموحدة" +msgstr "نصّ نسق أوفيس الموحّد" #: VisioDocument.xcu msgctxt "" @@ -1167,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Visio 2000-2013" -msgstr "مايكروسوفت فاسيو 2000-2013" +msgstr "مايكروسوفت ڤازيو 2000-2013" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -1176,7 +1177,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - ملف ويندوز وصفي" +msgstr "WMF - ملف وِندوز وصفيّ" #: WordPerfect.xcu msgctxt "" @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Document" -msgstr "مستند ووردبيرفيكت" +msgstr "مستند ووردپيرفِكت" #: WordPerfectGraphics.xcu msgctxt "" @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "رسوم ووردبيرفيكت" +msgstr "رسومات ووردپيرفِكت" #: WriteNow.xcu msgctxt "" @@ -1212,9 +1213,10 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WriterPlus Document" -msgstr "مستند رايتربلس" +msgstr "مستند رايترپلس" #: XBM___X_Consortium.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1224,6 +1226,7 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - خارطة إكس الثنائية" #: XPM.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1248,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "قالب جدول ODF مُمتد" +msgstr "قالب جدول ODF ممتدّ" #: calc8_ui.xcu msgctxt "" @@ -1257,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "جدول ODF مُمتد" +msgstr "جدول ODF ممتدّ" #: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu msgctxt "" @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Web Page Query (Calc)" -msgstr "استعلام صفحة وب (كالك)" +msgstr "استعلام صفحة وِب (كالك)" #: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu msgctxt "" @@ -1275,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "مايكروسوفت إكسل 2007 ثنائي" +msgstr "مايكروسوفت إكسل 2007 ثنائيّ" #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "قالب مايكروسوفت إكسل 2007/2010/2013 XML" +msgstr "قالب مايكروسوفت إكسل 2007/2010/2013 بِمخطّط XML" #: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -1293,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" -msgstr "مايكروسوفت إكسل 2007/2010/2013 XML" +msgstr "مايكروسوفت إكسل 2007/2010/2013 بِمخطّط XML" #: calc_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1302,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "قالب جدول XML أوبن أوفيس مُمتد" +msgstr "قالب جدول أوفيس أوپن بِمخطّط XML ممتدّ" #: calc_OOXML_ui.xcu msgctxt "" @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "جدول XML أوبن أوفيس مُمتد" +msgstr "جدول أوفيس أوپن بِمخطّط XML ممتدّ" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1320,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "قالب جدول أوبنأوفيس.أورج 1.0 مُمتد" +msgstr "قالب جدول أوپنأوفيس.أورغ 1.0 ممتدّ" #: calc_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - هيئة المستند المحمول" +msgstr "PDF - نسق المستند المحمول" #: chart8_ui.xcu msgctxt "" @@ -1338,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Chart" -msgstr "مخطط ODF" +msgstr "رسم ODF بيانيّ" #: dBase.xcu msgctxt "" @@ -1356,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "قالب ODF Drawing" +msgstr "قالب رسمة ODF" #: draw8_ui.xcu msgctxt "" @@ -1365,18 +1368,20 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing" -msgstr "رسم ODF" +msgstr "رسمة ODF" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD - أسطوانة CD لصورة كوداك (768×512)" +msgstr "PDC - أسطوانة CD كُداك صور (768×512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1386,6 +1391,7 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - أسطوانة CD لصورة كوداك (192×128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1401,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "قالب رسمة أوبنأوفس.أورج 1.0" +msgstr "قالب رسمة أوپنأوفيس.أورغ 1.0" #: draw_bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -1410,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - صورة ويندوز نقطية" +msgstr "BMP - صورة ويندوز نقطيّة" #: draw_emf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1419,9 +1425,10 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - ملف وصفي معزَّز" +msgstr "EMF - ملف وصفيّ معزَّز" #: draw_eps_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1446,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - هيئة رسوم متبادلة" +msgstr "GIF - نسق رسومات تبادليّ" #: draw_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -1464,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - هيئة مجموعة خبراء الفوتوغرافية" +msgstr "JPEG - مجموعة الخبراء للربط الفوتوغرافيّ" #: draw_met_Export.xcu msgctxt "" @@ -1473,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - ملف OS/2 وصفي" +msgstr "MET - ملف OS/2 وصفيّ" #: draw_pbm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1482,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - صورة نقطية محمولة" +msgstr "PBM - صورة نقطيّة محمولة" #: draw_pct_Export.xcu msgctxt "" @@ -1491,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - ماك بيكت" +msgstr "PCT - ماك پِكت" #: draw_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1500,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - هيئة المستند المحمول" +msgstr "PDF - نسق المستند المحمول" #: draw_pgm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1509,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - خريطة رصاصية محمولة" +msgstr "PGM - خريطة رصاصيّة محمولة" #: draw_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1518,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - رسوم شبكية محمولة" +msgstr "PNG - رسومات شبكيّة محمولة" #: draw_ppm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1536,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - صورة صَنْ نقطية" +msgstr "RAS - صورة صَنْ تسامتيّة" #: draw_svg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1545,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - رسوم متجهية قابلة للتحجيم" +msgstr "SVG - رسومات متّجهيّة قابلة للتحجيم" #: draw_svm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1554,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - ملف ستارفيو وصفي" +msgstr "SVM - ملف ستارڤيو وصفيّ" #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1563,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - هيئة ملف صورة مُعلَّمة" +msgstr "TIFF - نسق ملف صورة موسومة" #: draw_wmf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1572,9 +1579,10 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - ملف ويندوز وصفي" +msgstr "WMF - ملف وِندوز وصفيّ" #: draw_xpm_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "draw_xpm_Export.xcu\n" "draw_xpm_Export\n" @@ -1590,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "eDOC (v2) Document" -msgstr "" +msgstr "مستند إيدُك (الإصدار 2)" #: eReader_eBook.xcu msgctxt "" @@ -1599,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "eReader eBook" -msgstr "كتاب إيريدر إلكتروني" +msgstr "كتاب إيريدر إلكترونيّ" #: impress8_draw_ui.xcu msgctxt "" @@ -1608,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing (Impress)" -msgstr "رسم ODF (امبريس)" +msgstr "رسمة ODF (إمپرس)" #: impress8_template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1617,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "قالب عرض ODF التقديمي" +msgstr "قالب عرض ODF تقديميّ" #: impress8_ui.xcu msgctxt "" @@ -1626,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Presentation" -msgstr "عرض ODF التقديمي" +msgstr "عرض ODF تقديميّ" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu #, fuzzy @@ -1645,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "قالب مايكروسوفت باوربوينت 2007/2010/2013 XML" +msgstr "قالب مايكروسوفت باوربوينت 2007/2010/2013 بِمخطّط XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1654,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "قالب مايكروسوفت باوربوينت 2007/2010/2013 XML" +msgstr "قالب مايكروسوفت باوربوينت 2007/2010/2013 بِمخطّط XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -1663,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" -msgstr "مايكروسوفت باوربوينت 2007/2010/2013 XML" +msgstr "مايكروسوفت باوربوينت 2007/2010/2013 بِمخطّط XML" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1672,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "عروض Office Open XML" +msgstr "عرض أوفيس أوپن بِمخطّط XML تقديميّ" #: impress_OOXML_AutoPlay.xcu #, fuzzy @@ -1691,7 +1699,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "نموذج عروض Office Open XML" +msgstr "قالب عرض أوفيس أوپن بِمخطّط XML تقديميّ" #: impress_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1700,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "نموذج عروض Office Open XML" +msgstr "قالب عرض أوفيس أوپن بِمخطّط XML تقديميّ" #: impress_OOXML_ui.xcu msgctxt "" @@ -1709,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "عروض Office Open XML" +msgstr "عرض أوفيس أوپن بِمخطّط XML تقديميّ" #: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu msgctxt "" @@ -1718,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "رسمة أوبنأوفس.أورج 1.0 (إمبريس)" +msgstr "رسمة أوپنأوفيس.أورغ 1.0 (إمبريس)" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -1727,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "قالب عرض أوبنأوفس.أورج 1.0 تقديمي" +msgstr "قالب عرض أوپنأوفيس.أورغ 1.0 تقديميّ" #: impress_bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -1736,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - صورة ويندوز نقطية" +msgstr "BMP - صورة وِندوز نقطيّة" #: impress_emf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1745,9 +1753,10 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - ملف وصفي معزَّز" +msgstr "EMF - ملف وصفيّ معزَّز" #: impress_eps_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1772,7 +1781,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - هيئة رسوم متبادلة" +msgstr "GIF - نسق رسومات تبادليّ" #: impress_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -1781,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Impress)" -msgstr "مستند HTML (امبريس)" +msgstr "مستند HTML (إمبريس)" #: impress_jpg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1790,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - هيئة مجموعة خبراء الفوتوغرافية" +msgstr "JPEG - مجموعة الخبراء للربط الفوتوغرافيّ" #: impress_met_Export.xcu msgctxt "" @@ -1799,7 +1808,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - ملف OS/2 وصفي" +msgstr "MET - ملف OS/2 وصفيّ" #: impress_pbm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1808,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - صورة نقطية محمولة" +msgstr "PBM - صورة نقطيّة محمولة" #: impress_pct_Export.xcu msgctxt "" @@ -1817,7 +1826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - ماك بيكت" +msgstr "PCT - ماك پِكت" #: impress_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1826,7 +1835,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - هيئة المستند المحمول" +msgstr "PDF - نسق المستند المحمول" #: impress_pgm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1835,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - خريطة رصاصية محمولة" +msgstr "PGM - خريطة رصاصيّة محمولة" #: impress_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1844,7 +1853,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - رسوم شبكية محمولة" +msgstr "PNG - رسوم شبكيّة محمولة" #: impress_ppm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1862,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - صورة صَنْ نقطية" +msgstr "RAS - صورة صَنْ تسامتيّة" #: impress_svg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1871,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - رسوم متجهية قابلة للتحجيم" +msgstr "SVG - رسومات متّجهيّة قابلة للتحجيم" #: impress_svm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1880,7 +1889,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - ملف ستارفيو وصفي" +msgstr "SVM - ملف ستارڤيو وصفيّ" #: impress_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1889,7 +1898,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - هيئة ملف صورة مُعلَّمة" +msgstr "TIFF - نسق ملف صورة موسومة" #: impress_wmf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1898,9 +1907,10 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - ملف ويندوز وصفي" +msgstr "WMF - ملف وِندوز وصفيّ" #: impress_xpm_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_xpm_Export.xcu\n" "impress_xpm_Export\n" @@ -1934,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - نسق ملفات كوِكتايم" #: placeware_Export.xcu msgctxt "" @@ -1952,7 +1962,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Text Document Template" -msgstr "قالب مستند نصي ODF" +msgstr "قالب مستند ODF نصّيّ" #: writer8_ui.xcu msgctxt "" @@ -1961,7 +1971,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Text Document" -msgstr "مستند نص ODF" +msgstr "مستند ODF نصّيّ" #: writer_MIZI_Hwp_97.xcu msgctxt "" @@ -1979,7 +1989,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "قالب مستند أوبنأوفس.أورج 1.0 نصي" +msgstr "قالب مستند أوپنأوفس.أورغ 1.0 نصّيّ" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu msgctxt "" @@ -1988,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "مستند أوبنأوفس.أورج 1.0 رئيس" +msgstr "مستند أوپنأوفس.أورغ 1.0 رئيس" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -1997,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "مستند أوبنأوفس.أورج 1.0 نصي" +msgstr "مستند أوپنأوفس.أورغ 1.0 نصّيّ" #: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ar/filter/source/pdf.po b/source/ar/filter/source/pdf.po index 56de39bedfe..c4f87f6c0fc 100644 --- a/source/ar/filter/source/pdf.po +++ b/source/ar/filter/source/pdf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-15 05:37+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375972533.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413351446.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n" "string.text" msgid "Set open password" -msgstr "ضع كلمة سر للفتح" +msgstr "ضع كلمة مرور للفتح" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n" "string.text" msgid "Set permission password" -msgstr "ضع كلمة سر للصلاحيات" +msgstr "ضع كلمة مرور للتصريح" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n" "warningbox.text" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "لا يسمح PDF/A بالتعمية. ملف PDF المُصدّر لن يكون محميا بكلمة سر." +msgstr "لا يسمح PDF/A بالتعمية. ملف PDF المُصدَّر لن يحمى بكلمة مرور." #: impdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/filter/source/t602.po b/source/ar/filter/source/t602.po index e88ef86733c..023ada86f48 100644 --- a/source/ar/filter/source/t602.po +++ b/source/ar/filter/source/t602.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:38+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-15 04:19+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372624730.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413346792.000000\n" #: t602filter.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "تلقائي" +msgstr "آليّ" #: t602filter.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852\n" "string.text" msgid "CP852 (Latin2)" -msgstr "CP852 (اللاتينية 2)" +msgstr "CP852 (اللاتينيّة 2)" #: t602filter.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895\n" "string.text" msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -msgstr "CP895 (KEYB2CS، ترميز Kamenicky)" +msgstr "CP895 (KEYB2CS، ترميز Kamenicky)" #: t602filter.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "وضع اللغة الروسية (السيريلية)" +msgstr "وضع اللغة الروسيّة (السيريليّة)" #: t602filter.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT\n" "string.text" msgid "Reformat the text" -msgstr "إعادة تنسيق النص" +msgstr "أعد تنسيق النصّ" #: t602filter.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS\n" "string.text" msgid "Display dot commands" -msgstr "عرض أوامر نقطية" +msgstr "اعرض أوامر النقط" #: t602filter.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON\n" "string.text" msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء الأمر" +msgstr "ألغِ" #: t602filter.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/filter/source/xsltdialog.po b/source/ar/filter/source/xsltdialog.po index 792e8d7df20..50c10e72a29 100644 --- a/source/ar/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/ar/filter/source/xsltdialog.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 09:46+0000\n" -"Last-Translator: almusaireae <almusaireae@kacst.edu.sa>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-15 05:02+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357033595.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413349360.000000\n" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_APPLICATION\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" +msgstr "مجهول" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_ONLY\n" "string.text" msgid "import filter" -msgstr "عامل تصفية الاستيراد" +msgstr "مرشّح استيراد" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_EXPORT\n" "string.text" msgid "import/export filter" -msgstr "عامل تصفية الاستيراد/التصدير" +msgstr "مرشّح استيراد/تصدير" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPORT_ONLY\n" "string.text" msgid "export filter" -msgstr "عامل تصفية التصدير" +msgstr "مرشّح تصدير" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "هل تريد بالفعل حذف عامل تصفية XML '%s'؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." +msgstr "أتريد حقًّا حذف مرشّح XML هذا '%s'؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "يوجد بالفعل عامل تصفية XML بالاسم '%s'. الرجاء إدخال اسم مختلف." +msgstr "يوجد مرشّح XML بالاسم '%s' بالفعل. فضلًا أدخِل اسمًا مختلفًا." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "اسم واجهة المستخدم '%s1' مستخدم بالفعل من قِبل عامل تصفية XML '%s2'. يرجى إدخال اسم مختلف." +msgstr "اسم واجهة المستخدم '%s1' يستخدمه مرشّح XML هذا '%s2' بالفعل. فضلًا أدخِل اسمًا مختلفًا." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "لا يمكن العثور على XSLT للتصدير. الرجاء إدخال مسار صالح." +msgstr "تعذّر العثور على XSLT للتصدير. فضلًا أدخِل مسارًا صالحًا." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "لا يمكن العثور على XSLT للاستيراد. الرجاء إدخال مسار صالح." +msgstr "تعذّر العثور على XSLT للاستيراد. فضلًا أدخِل مسارًا صالحًا." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "لا يمكن العثور على قالب الاستيراد المقدم. الرجاء إدخال مسار صالح." +msgstr "تعذّر العثور على قالب الاستيراد المُعطى. فضلًا أدخِل مسارًا صالحًا." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_SPECIFIED\n" "string.text" msgid "Not specified" -msgstr "غير محدد" +msgstr "غير محدّد" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n" "string.text" msgid "New Filter" -msgstr "عامل تصفية جديد" +msgstr "مرشّح جديد" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_UI_NAME\n" "string.text" msgid "Untitled" -msgstr "بلا عنوان" +msgstr "غير معنون" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDEFINED_FILTER\n" "string.text" msgid "undefined filter" -msgstr "عامل تصفية غير معرف" +msgstr "مرشّح غير معرّف" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "تم حفظ عامل تصفية XML '%s' كحزمة '%s'. " +msgstr "حُفِظ مرشّح XML هذا '%s' كحزمة '%s'. " #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "تم حفظ عوامل تصفية %s XML في الحزمة '%s'." +msgstr "حُفِظت مرشّحات XML هذه '%s' في الحزمة '%s'." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_PACKAGE\n" "string.text" msgid "XSLT filter package" -msgstr "حزمة عوامل تصفية XSLT" +msgstr "حزمة مرشّح XSLT" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_INSTALLED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "تم تثبيت عامل تصفية XML '%s' بنجاح." +msgstr "ثُبِّت مرشّح XML هذا '%s' بنجاح." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTERS_INSTALLED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "تم تثبيت عوامل تصفية XML %s بنجاح." +msgstr "ثُبِّت %s من مرشّحات XML بنجاح." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_FILTERS_FOUND\n" "string.text" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "تعذر تثبيت عامل تصفية XML لأن الحزمة '%s' لا تتضمن أية عوامل تصفية XML." +msgstr "تعذّر تثبيت مرشّح XML لأنّ الحزمة '%s' لا تحوي أيّة مرشّحات XML." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt "" "STR_XML_FILTER_LISTBOX\n" "string.text" msgid "XML Filter List" -msgstr "تصفية قائمة XML" +msgstr "قائمة مرشّحات XML" diff --git a/source/ar/filter/uiconfig/ui.po b/source/ar/filter/uiconfig/ui.po index 4841d6cb2f3..26f7ff76c2a 100644 --- a/source/ar/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/ar/filter/uiconfig/ui.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from filter/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-22 20:45+0000\n" -"Last-Translator: Waraqa <waraqa@mail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-15 05:36+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408740332.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413351376.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" -msgstr "خيارات أدوبي فلاش (SWF)" +msgstr "خيارات ماكروميديا فلاش (SWF)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)" -msgstr "تصدير _كل الشرائح (إزالة تعليم تصدير الشريحة الحالية)" +msgstr "صدّر _كلّ الشرائح (إزالة التعليم تصدّر الشريحة الحاليّة)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export As _Multiple Files" -msgstr "تصدير كملفات مت_عددة" +msgstr "صدّر كملفات مت_عدّدة" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Backgrounds" -msgstr "تصدير ال_خلفيات" +msgstr "صدّر ال_خلفيّات" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export Back_ground Objects" -msgstr "تصدير كائنات الخل_فية" +msgstr "صدّر كائنات الخل_فيّة" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _Slide Contents" -msgstr "تصدير محتويات ال_شريحة" +msgstr "صدّر محتويات ال_شريحة" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export OLE Objects as _JPEG images" -msgstr "تصدير كائنات OLE كص_ور JPEG" +msgstr "صدّر كائنات OLE ك_صور JPEG" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "ال_كل" +msgstr "ال_كلّ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "ت_قليص ميز الصورة" +msgstr "_قلّص ميز الصورة" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lossless compression" -msgstr "_ضغط بدون فقد للبيانات" +msgstr "_ضغط بلا فقد للبيانات" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign _with Watermark" -msgstr "تو_قيع بعلامة مائية" +msgstr "و_قّع بعلامة مائيّة" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark Text" -msgstr "نص العلامة المائية" +msgstr "نصّ العلامة المائيّة" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "علامة مائية" +msgstr "علامة مائيّة" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Em_bed OpenDocument file" -msgstr "ت_ضمين ملف المستند" +msgstr "_ضمّن ملف المستندالمفتوح" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "يجعل من السهل تحرير ملف PDF في %PRODUCTNAME" +msgstr "يجعل من السهل تحرير ملف PDF هذا في %PRODUCTNAME" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF" -msgstr "PDF ب_علامات" +msgstr "PDF مو_سوم" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -315,9 +315,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create PDF form" -msgstr "إ_نشاء نموذج PDF" +msgstr "أ_نشئ نموذج PDF" #: pdfgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" "label7\n" @@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "FDF" -msgstr "FDF" +msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -351,7 +352,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -360,7 +361,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "XML" -msgstr "XML" +msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -369,7 +370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "السماح بتكرار التس_مية للحقول" +msgstr "اسمح بتكرار أس_ماء الحقول" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -378,7 +379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _bookmarks" -msgstr "تصدير ال_علامات" +msgstr "صدّر ال_علامات" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -387,7 +388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export comments" -msgstr "ت_صدير التعليقات" +msgstr "_صدّر التعليقات" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -396,7 +397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "تصدير الصف_حات الفارغة المدرجة تلقائيا" +msgstr "صدّر الصف_حات الفارغة المُدرَجة آليًا" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View PDF after Export" -msgstr "عر_ض الملف بعد التصدير" +msgstr "اعر_ض الملف بعد التصدير" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -414,7 +415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "تصدير الصفحات المخ_فية" +msgstr "صدّر الصفحات المخ_فيّة" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -423,7 +424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _notes pages" -msgstr "تصدير صفحات الملا_حظات" +msgstr "صدّر صفحات الملا_حظات" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -432,7 +433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "عام" +msgstr "عامّ" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -441,7 +442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "تصدير العلامات على أنها وجهات محددة" +msgstr "صدّر العلامات على أنّها مقاصد محدّدة" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -450,7 +451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "ت_حويل مراجع المستند إلى أهداف PDF" +msgstr "_حوّل مراجع المستند إلى أهداف PDF" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -459,7 +460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "تصدير _عناوين URL ذات الصلة بنظام الملفات" +msgstr "صدّر _عناوين URL المتعلّقة بنظام الملفات" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -468,7 +469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "عام" +msgstr "عامّ" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -486,7 +487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "فتح باستخدام قارئ PDF" +msgstr "افتح بتطبيق قارئ PDF" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -495,7 +496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "فتح باستخ_دام متصفح الإنترنت" +msgstr "افتح بمت_صفّح للإنترنت" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -504,7 +505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "الروابط خارج المستند" +msgstr "الوصلات العابرة للمستندات" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -522,7 +523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xport" -msgstr "ت_صدير" +msgstr "_صدّر" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -531,7 +532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "عام" +msgstr "عامّ" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -540,7 +541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Initial View" -msgstr "العرض الأولي" +msgstr "العرض الأوّلي" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -558,7 +559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "الروابط" +msgstr "الوصلات" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -585,7 +586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _passwords..." -msgstr "تعيين كلمات ال_سر..." +msgstr "ضع كلمات م_رور..." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -594,7 +595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open password set" -msgstr "وضعت كلمة سر للفتح" +msgstr "وُضِعت كلمة مرور للفتح" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -612,7 +613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No open password set" -msgstr "لم توضع كلمة سر للفتح" +msgstr "لم توضع كلمة مرور للفتح" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -639,7 +640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Permission password set" -msgstr "ضع كلمة سر للصلاحية" +msgstr "وُضِعت كلمة مرور للتصريح" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -657,7 +658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No permission password set" -msgstr "لم توضع كلمة سر للصلاحية" +msgstr "لم توضع كلمة مرور للتصريح" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -666,7 +667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "لن يُقيّد مستند PDF" +msgstr "لن يُقيَّد مستند PDF" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -675,16 +676,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "لن يُقيّد مستند PDF بسبب التصدير إلى PDF/A." +msgstr "لن يُقيَّد مستند PDF بسبب التصدير إلى PDF/A." #: pdfsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pdfsecuritypage.ui\n" "setpasswordstitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Set passwords" -msgstr "ضع كلمات السر" +msgstr "ضع كلمات مرور" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -693,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption and permission" -msgstr "صلاحيات الملف وتعميته" +msgstr "تصريح الملف وتعميته" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -702,7 +704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not permitted" -msgstr "_غير مسموح" +msgstr "_غير مسموحة" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -774,7 +776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "أية صفحات با_ستثناء صفحات الاستخراج" +msgstr "أيّة شيء ما عدى ا_ستخراج الصفحات" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -792,7 +794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "تمكي_ن نسخ المحتوى" +msgstr "مكّ_ن نسخ المحتوى" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -801,7 +803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "تم_كين الوصول إلى النص لأدوات الوصول" +msgstr "م_كّن الوصول إلى النص لأدوات الوصول" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -819,7 +821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "استخدام هذه الشهادة لتوقيع مستندات PDF رقميًا:" +msgstr "استخدم هذه الشهادة لتوقيع مستندات PDF رقميًا:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -837,7 +839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Password" -msgstr "كلمة سر الشهادة" +msgstr "كلمة مرور الشهادة" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -846,7 +848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "الموقع" +msgstr "المكان" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -882,7 +884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center window on screen" -msgstr "تو_سيط النافذة على الشاشة" +msgstr "و_سّط النافذة على الشاشة" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -891,7 +893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "تغيير _حجم النافذة وفقًا للصفحة الأولية" +msgstr "غيّر _حجم النافذة وفقًا للصفحة الأولى" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -900,7 +902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "_فتح في وضع ملء الشاشة" +msgstr "ا_فتح في وضع ملء الشاشة" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -909,7 +911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display document title" -msgstr "_عرض عنوان المستند" +msgstr "ا_عرض عنوان المستند" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -927,7 +929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "إ_خفاء شريط الأدوات" +msgstr "أخ_فِ شريط الأدوات" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -936,7 +938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _menubar" -msgstr "إخفاء _شريط القوائم" +msgstr "أخفِ _شريط القوائم" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -945,7 +947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _window controls" -msgstr "إخفاء _عناصر التحكم بالنافذة" +msgstr "أخفِ م_تحكّمات بالنافذة" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -963,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use transition effects" -msgstr "ا_ستخدام تأثيرات الانتقال" +msgstr "ا_ستخدم تأثيرات الانتقال" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -981,7 +983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All bookmark levels" -msgstr "_كل مستويات العلامات" +msgstr "_كلّ مستويات العلامات" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -990,7 +992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels" -msgstr "مستويات العلامات الم_رئية" +msgstr "مستويات العلامات الم_رئيّة" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1026,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "الم_صغرات والصفحة" +msgstr "الم_صغّرات والصفحة" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1035,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open on pa_ge" -msgstr "فتح في الص_فحة" +msgstr "افتح عند الص_فحة" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1044,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "اللوحات" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1062,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit in window" -msgstr "ملاءمة في ال_نافذة" +msgstr "لائم ال_نافذة" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1071,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _width" -msgstr "ملاءمة ال_عرض" +msgstr "لائم ال_عرض" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1080,9 +1082,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _visible" -msgstr "ملاءمة ال_رؤية" +msgstr "لائم ال_رؤية" #: pdfviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pdfviewpage.ui\n" "fitzoom\n" @@ -1125,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "م_ستمر" +msgstr "م_ستمرّ" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1161,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test XML Filter: %s" -msgstr "اختبار مرشّح XML: %s" +msgstr "اختبار مرشّح XML: %s" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transform document" -msgstr "تحويل المستند" +msgstr "حوّل المستند" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1188,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." +msgstr "تصفّح..." #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "تصدير" +msgstr "صدّر" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1224,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." +msgstr "تصفّح..." #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1251,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display source" -msgstr "عرض المصدر" +msgstr "اعرض المصدر" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1260,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transform file" -msgstr "تحويل الملف" +msgstr "حوّل الملف" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1269,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "استيراد" +msgstr "استورد" #: warnpdfdialog.ui msgctxt "" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_تحرير..." +msgstr "_حرّر..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1323,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "_اختبار XSLTs..." +msgstr "ا_ختبر XSLTs..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1332,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "_حذف..." +msgstr "ا_حذف..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1341,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save as Package..." -msgstr "_حفظ كحزمة..." +msgstr "ا_حفظ كحزمة..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1350,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open Package..." -msgstr "_فتح حزمة..." +msgstr "ا_فتح حزمة..." #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1359,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name" -msgstr "اسم عامل الت_صفية" +msgstr "اسم المر_شّح" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1441,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "استعر_ض..." +msgstr "تصفّ_ح..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1459,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." +msgstr "تصفّح..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1477,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "مرشّح XML: %s" +msgstr "مرشّح XML: %s" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1486,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "عام" +msgstr "عامّ" #: xsltfilterdialog.ui msgctxt "" |