aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/ar/sfx2/messages.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po
index 37119feea9e..bc06adfde89 100644
--- a/source/ar/sfx2/messages.po
+++ b/source/ar/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149332.000000\n"
#. bHbFE
@@ -56,49 +56,49 @@ msgstr "ا~فتح"
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~حرّر"
#. aKW5U
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "عيّنه ~كمبدئي"
#. Bwnha
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "ا~ستعد المبدئي"
#. oRvm4
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "اح~ذف"
#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~غيّر الاسم"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
msgid "~Move"
-msgstr ""
+msgstr "ا~نقل"
#. tWE8a
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
msgid "E~xport"
-msgstr ""
+msgstr "~صدّر"
#. aEN5D
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Ren~ame Category"
-msgstr ""
+msgstr "~غيّر اسم الفئة"
#. Ys9z4
#: include/sfx2/strings.hrc:39
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:73
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
-msgstr ""
+msgstr "يوجد قالب آخر بنفس الاسم $1 في $2."
#. JiTrQ
#: include/sfx2/strings.hrc:74
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "بايتات"
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "ك.بايت"
#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:101
@@ -530,6 +530,8 @@ msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
"Do you really want to open it?"
msgstr ""
+"قد يكون من الخطر فتح ”$(ARG1)“.\n"
+"أترغب حقا في فتحه؟"
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:106
@@ -757,7 +759,7 @@ msgstr "ملف"
#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
-msgstr "ابدأ موسّطاً"
+msgstr "ابدأ موسّطًا"
#. Uhn54
#: include/sfx2/strings.hrc:144
@@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "لم يُعثر على مرشّح الصورة"
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr "هذا ليس مستنداً نصيّاً"
+msgstr "هذا ليس مستندًا نصيًّا"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -959,7 +961,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"هذا الإجراء سيخرج من نمط تسجيل التغييرات.\n"
-"لن تُسجَّل أية معلومات عن التغييرات اعتباراً من الآن.\n"
+"لن تُسجَّل أية معلومات عن التغييرات اعتبارًا من الآن.\n"
"\n"
"الخروج من نمط تسجيل التغييرات؟\n"
"\n"
@@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "مرحبًا بك في %PRODUCTNAME."
#: include/sfx2/strings.hrc:184
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
-msgstr "ألقِ مستنداً هنا أو افتح تطبيقًا لإنشاء مستند."
+msgstr "ألقِ مستندًا هنا أو افتح تطبيقًا لإنشاء مستند."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
@@ -1099,7 +1101,7 @@ msgstr "كل الحقول مطلوبة"
#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr "يوجد مسبقاً هدف بهذا الإسم"
+msgstr "يوجد مسبقًا هدف بهذا الإسم"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:202
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "حرّر الهدف"
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr "حصل خطأ أثناء إضافة هدف جديد. رجاءا أبلغ عن هذه الحادثة."
+msgstr "حصل خطأ أثناء إضافة هدف جديد. رجاءً أبلغ عن هذه الحادثة."
#. 6Jog7
#: include/sfx2/strings.hrc:207
@@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "حفظ نسخة"
#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to Original Document"
-msgstr ""
+msgstr "قارن مع المستند الأصلي"
#. 4qMCh
#: include/sfx2/strings.hrc:216
@@ -1555,17 +1557,15 @@ msgstr "أمن وطني:"
#. ZBXbG
#: include/sfx2/strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "التحكم في التصدير:"
#. QAnvx
#: include/sfx2/strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
-msgstr "اجلب"
+msgstr "اسحب نسخة"
#. PwPNw
#: include/sfx2/strings.hrc:280
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "دلالات ونموذج عمليات الأعمال"
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
-msgstr ""
+msgstr "الصينية المبسطة عادي"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:335
@@ -1903,19 +1903,19 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr "%{key}-انقر لتفتح الارتباط التشعبي: %{link}"
+msgstr "%{key}-انقر لتفتح الرابط: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr "انقر لتفتح الارتباط التشعبي: %{link}"
+msgstr "انقر لتفتح الرابط: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(يستخدمه: %STYLELIST)"
#. 6UgqW
#: include/sfx2/strings.hrc:346
@@ -1933,13 +1933,13 @@ msgstr "جدول مُمتد"
#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تقديمي"
#. noN5s
#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "رسم"
#. QpuFo
#: include/sfx2/strings.hrc:350
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "عناوين الآيبي"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr "التواريخ (رقمياً)"
+msgstr "التواريخ (رقميًا)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "أضف _خاصيّة"
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23
msgctxt "custominfopage|extended_tip|add"
msgid "Click to add a new row to the Properties list."
-msgstr "انقر لتضيف صفًا جديداً إلى قائمة الخصائص."
+msgstr "انقر لتضيف صفًا جديدًا إلى قائمة الخصائص."
#. aB3bA
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"حقوق النسخ © 2000–2023 مساهمو ليبرأوفيس LibreOffice. كل الحقوق محفوظة.\n"
"\n"
-"أُنشئ هذا المنتَج بـ %OOOVENDOR، استناداً إلى أوبن أوفيس أورغ ، والذي حقوق نسخه 2000، 2011 أوراكل Oracle و،أو مشاركيهم. يدين %OOOVENDOR بالعرفان لكل أعضاء المجتمع، لطفًا راجع http://www.libreoffice.org/ لمزيد من التفاصيل."
+"أُنشئ هذا المنتَج بـ %OOOVENDOR، استنادًا إلى أوبن أوفيس أورغ ، والذي حقوق نسخه 2000، 2011 أوراكل Oracle و،أو مشاركيهم. يدين %OOOVENDOR بالعرفان لكل أعضاء المجتمع، لطفًا راجع http://www.libreoffice.org/ لمزيد من التفاصيل."
#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
-msgstr "يسرد القسم أو الكائن الذي تريد أن يشير إليه الرابط في ملف المصدر. إذا رغبت، يمكنك أن تُدخِل قسمًا أو كائنًا جديداً هنا."
+msgstr "يسرد القسم أو الكائن الذي تريد أن يشير إليه الرابط في ملف المصدر. إذا رغبت، يمكنك أن تُدخِل قسمًا أو كائنًا جديدًا هنا."
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "حدد من صنف موجود"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr "أو أنشئ صنفًا جديداً"
+msgstr "أو أنشئ صنفًا جديدًا"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44