aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/svtools/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ar/svtools/uiconfig/ui.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po
index 42923a586b1..4d192c8c34e 100644
--- a/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 16:57+0000\n"
+"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467650570.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1484931452.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
+msgstr "كلمة السر:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remember password"
-msgstr "تذكر كلمة المرور"
+msgstr "تذكر كلمة السر"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "لكي تعمل البيئة التشغيلية لجافا المحددة بشكل جيد، يجب أن يعاد تشغيل %PRODUCTNAME."
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME لتعمل بيئة جافا التشغيلية المحددة كما ينبغي."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "ليعمل دمج المراسلات كما ينبغي، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME."
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME ليعمل دمج المراسلات كما ينبغي."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "لتصبح هيئة مهمة الطبع الافتراضية المعدّلة سارية المفعول، %PRODUCTNAME يجب أن يعاد تشغيله."
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME ليصبح تنسيق مهمة الطبع المبدئية المعدّل ساري المفعول."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "لتعمل الببليوغرافيا جيّدًا، %PRODUCTNAME يجب أن يعاد تشغيله."
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME لتعمل الببليوجرافيا كما ينبغي."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "لتأخذ المجلدات والأرشيفات المُسنَدة مفعولها، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME."
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME لتصبح المجلدات و الأرشيفات المُسنَدة سارية المفعول."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "لتأخذ معاملات جافا المُسنَدة مفعولها، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME."
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME لتصبح معاملات جافا المُسنَدة سارية المفعول."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "ليأخذ المسار المُضاف مفعوله، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME."
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME ليصبح المسار المُضاف ساري المفعول."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "لتأخذ إعدادات اللغة المحدثة مفعولها، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME."
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME لتصبح إعدادات اللغة المحدثة سارية المفعول."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "لتأخذ المزايا الاختباريّة المعدّلة مفعولها، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME."
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME لتصبح المزايا التجريبية المعدّلة سارية المفعول."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME ليعمل الامتداد كما ينبغي."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME لتصبح تغييرات أوبن‌جي‌إل سارية المفعول."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -915,4 +915,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
-msgstr "أتود إعادة تشغيل %PRODUCTNAME الآن؟"
+msgstr "أتريد إعادة تشغيل %PRODUCTNAME الآن؟"