aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/ar/svx/messages.po289
1 files changed, 142 insertions, 147 deletions
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po
index e0f5662c151..4e7c83a407e 100644
--- a/source/ar/svx/messages.po
+++ b/source/ar/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "تعليق تفسيري"
#: include/svx/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. Ezpif
#: include/svx/strings.hrc:131
@@ -965,13 +965,13 @@ msgstr "تطبيق الصفات على %1"
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
msgid "Apply Styles to %1"
-msgstr "تطبيق الأنماط على %1"
+msgstr "تطبيق الطُرُز على %1"
#. PDT8V
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
-msgstr "إزالة نمط من %1"
+msgstr "أزِل الطراز من %1"
#. 5DwCY
#: include/svx/strings.hrc:181
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "تقسيم %1"
#: include/svx/strings.hrc:207
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
-msgstr "إدراج كائن(ات)"
+msgstr "أدرِج كائن(ات)"
#. EaVu8
#: include/svx/strings.hrc:208
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "إدراج مستند"
#: include/svx/strings.hrc:257
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "إدراج طبقة"
+msgstr "أدرِج طبقة"
#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:258
@@ -2021,13 +2021,13 @@ msgstr "لون ظل Fontwork"
#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
-msgstr "إزاحة ظل Fontwork (س)"
+msgstr "إزاحة س لظل معمل الخطوط"
#. daERW
#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
-msgstr "إزاحة ظل Fontwork (ص)"
+msgstr "إزاحة ص لظل معمل الخطوط"
#. LdeJZ
#: include/svx/strings.hrc:359
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "مائل"
#: include/svx/strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
-msgstr "تخطيط"
+msgstr "المخطط"
#. CZR4e
#: include/svx/strings.hrc:497
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "الشفافية"
#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
-msgstr "توسيط"
+msgstr "موسَّط"
#. FFe8m
#: include/svx/strings.hrc:555
@@ -3233,38 +3233,38 @@ msgstr "علامة مائيّة"
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr ""
+msgstr "انقر يساراً لتطبيقه كلون خلفية، انقر يميناً لتعيّن لون الخط"
#. mFU2A
#. Default colors
#: include/svx/strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
-msgstr ""
+msgstr "أحمر غامق 2"
#. Rw7nG
#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "أزرق"
#. UdEYr
#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "أصفر"
#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
-msgstr ""
+msgstr "أزرق داكن 1"
#. aSWwv
#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
-msgstr ""
+msgstr "أزرق فاتح 1"
#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "برتقالي"
#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
-msgstr ""
+msgstr "آجُريّ"
#. juJeM
#: include/svx/strings.hrc:575
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "بنفسجي"
#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "نيلي"
#. qbcF9
#: include/svx/strings.hrc:579
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة"
#. FzVch
#: include/svx/strings.hrc:842
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "احفظ كصورة"
#: include/svx/strings.hrc:1029
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
-msgstr "إدراج كائن(ات)"
+msgstr "أدرِج كائن(ات)"
#. Heqmn
#: include/svx/strings.hrc:1030
@@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "بقية أنواع الترقيم…"
#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
-msgstr ""
+msgstr "تنقيطات أكثر..."
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1111
@@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "مسح التنسيق"
#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
-msgstr "أنماط أكثر..."
+msgstr "مزيد من الطُرُز..."
#. DPbrc
#: include/svx/strings.hrc:1115
@@ -6263,7 +6263,7 @@ msgstr "ألوان المستند"
#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS"
msgid "Theme colors"
-msgstr ""
+msgstr "ألوان السِّمَة"
#. 6BoWp
#: include/svx/strings.hrc:1122
@@ -6275,67 +6275,67 @@ msgstr "لون المستند"
#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1"
msgid "Background - Dark 1"
-msgstr ""
+msgstr "خلفية - غامق 1"
#. JBJhM
#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
msgid "Text - Light 1"
-msgstr ""
+msgstr "نص - فاتح 1"
#. C7MSY
#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3"
msgid "Background - Dark 2"
-msgstr ""
+msgstr "خلفية - غامق 2"
#. YdMAB
#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4"
msgid "Text - Light 2"
-msgstr ""
+msgstr "نص - فاتح 2"
#. NAAZJ
#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 1"
#. 6txaB
#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 2"
#. fECsk
#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 3"
#. 4DH3P
#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8"
msgid "Accent 4"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 4"
#. dUUDX
#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9"
msgid "Accent 5"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 5"
#. 73ZEk
#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10"
msgid "Accent 6"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 6"
#. VKjfB
#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "رابط تشعبي"
#. DBfXC
#: include/svx/strings.hrc:1134
@@ -6347,31 +6347,31 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1"
msgid "%1, 80% Lighter"
-msgstr ""
+msgstr "%1، 80% أفتح"
#. uQBgP
#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2"
msgid "%1, 60% Lighter"
-msgstr ""
+msgstr "%1، 60% أفتح"
#. sEpvU
#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3"
msgid "%1, 40% Lighter"
-msgstr ""
+msgstr "%1، 40% أفتح"
#. XSfNG
#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4"
msgid "%1, 25% Darker"
-msgstr ""
+msgstr "%1، 25% أغمق"
#. 3xjEA
#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5"
msgid "%1, 50% Darker"
-msgstr ""
+msgstr "%1، 50% أغمق"
#. DJGyY
#: include/svx/strings.hrc:1141
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "يمين الوسط"
#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
-msgstr "أسفل اليسار"
+msgstr "أسفل يساراً"
#. daA8a
#: include/svx/strings.hrc:1178
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "النموذج"
#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "مخفي"
#. DnoDH
#: include/svx/strings.hrc:1196
@@ -7180,10 +7180,9 @@ msgstr "السيرورة"
#. affmF
#: include/svx/strings.hrc:1282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
-msgstr "المستندات:"
+msgstr "مستند"
#. gJLHj
#: include/svx/strings.hrc:1283
@@ -7289,10 +7288,9 @@ msgstr "حذف التسليم"
#. qvvD7
#: include/svx/strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
-msgstr "العناصر"
+msgstr "العنصر"
#. U4Btb
#: include/svx/strings.hrc:1301
@@ -7367,13 +7365,13 @@ msgstr "الكتابة على"
#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج"
#. 2BBEb
#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
msgid "%1. Click to change selection mode."
-msgstr ""
+msgstr "%1. انقر لتغيّر نمط التحديد."
#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1318
@@ -7499,7 +7497,7 @@ msgstr "صفحة كاملة"
#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
-msgstr "عرض الصفحة"
+msgstr "عُرض الصفحة"
#. YBg9X
#: include/svx/strings.hrc:1339
@@ -7511,19 +7509,19 @@ msgstr "المعاينة المُثلى"
#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
-msgstr "بما في ذلك الأنماط"
+msgstr "بما في ذلك الطُرُز"
#. BJSzf
#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr "أنما~ط الفقرات"
+msgstr "~طُرُز الفقرات"
#. ARuQM
#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr "أنما~ط الخلايا"
+msgstr "~طُرُز الخلايا"
#. 7ChAu
#: include/svx/strings.hrc:1344
@@ -8081,7 +8079,7 @@ msgstr "يسار"
#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#. bxvGx
#: include/svx/strings.hrc:1449
@@ -10415,7 +10413,7 @@ msgstr "الكلمات فقط"
#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Outline"
-msgstr "تخطيط"
+msgstr "المخطط"
#. svoaM
#: include/svx/svxitems.hrc:44
@@ -10578,7 +10576,7 @@ msgstr "وميض"
#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد أسطر صفحة"
#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:71
@@ -10656,7 +10654,7 @@ msgstr "سطران"
#: include/svx/svxitems.hrc:83
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Emphasis mark"
-msgstr "علامة تأكيد"
+msgstr "علامة تشديد"
#. yKetF
#: include/svx/svxitems.hrc:84
@@ -10822,7 +10820,7 @@ msgstr "OR"
#: svx/inc/fmstring.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
-msgstr "AND"
+msgstr "وَ"
#. xZ65E
#: svx/inc/fmstring.hrc:36
@@ -10977,7 +10975,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/formnavi.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
msgid "I~mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "زر صو~رة"
#. gZZqq
#: svx/inc/formnavi.hrc:36
@@ -11259,7 +11257,7 @@ msgstr "‏i، ‏ii، ‏iii، ‏..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
-msgstr ""
+msgstr "أولاً، ثانياً، ثالثاً، ..."
#. ymefj
#. TEXT_CARDINAL
@@ -11273,7 +11271,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "First, Second, Third, ..."
-msgstr ""
+msgstr "الأول، الثاني، الثالث، ..."
#. 2QoAG
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
@@ -11294,7 +11292,7 @@ msgstr "‏a، ..، ‏aa، ..، ‏aaa، ‏..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
-msgstr ""
+msgstr "*، †، ‡، §، **، ††، ..."
#. GG8gr
#. NATIVE_NUMBERING
@@ -11489,7 +11487,7 @@ msgstr "الصفحات الأولى و اليسار و اليمين"
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. GAuJk
#: svx/inc/spacing.hrc:25
@@ -11537,7 +11535,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. ZAZbV
#. Extra Small (0.16 cm)
@@ -11592,7 +11590,7 @@ msgstr "بالغ الكبر (%1)"
#: svx/inc/spacing.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. ZNunF
#: svx/inc/spacing.hrc:60
@@ -11640,7 +11638,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. XVMbm
#. Extra Small (0.16 cm)
@@ -11945,7 +11943,7 @@ msgstr "الحرف"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Row"
-msgstr "الصف"
+msgstr "صف"
#. PPkKE
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
@@ -13164,7 +13162,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
-msgstr "الشّرط"
+msgstr "الشرط"
#. ZmXJi
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266
@@ -13188,7 +13186,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
-msgstr "الشّرط"
+msgstr "الشرط"
#. ZzhU6
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304
@@ -13230,13 +13228,13 @@ msgstr "اح_سب"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate"
msgid "Declares that the item is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "يعلن أن العنصر قد حُسب."
#. Rxz2f
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
-msgstr "الشّرط"
+msgstr "الشرط"
#. HFeZa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380
@@ -13248,19 +13246,19 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
-msgstr "الشّرط"
+msgstr "الشرط"
#. DvGPL
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond"
msgid "Declares that the item is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "يعلن أن العنصر قد حُسب."
#. PTPGq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
-msgstr "الشّرط"
+msgstr "الشرط"
#. F6JBe
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418
@@ -13435,37 +13433,37 @@ msgstr "الدليل الصوتي للغات الأسيوية"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
msgid "Base text"
-msgstr "النص الأساسي"
+msgstr "النص الأساس"
#. ob9GM
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103
msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
msgid "Ruby text"
-msgstr "نصّ روبي"
+msgstr "نص روبي"
#. 5i2SB
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
-msgstr "النص الأساسي"
+msgstr "النص الأساس"
#. AmySt
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا."
#. CgQBG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا."
#. NWo3X
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس."
#. kmxtU
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206
@@ -13477,19 +13475,19 @@ msgstr "نص روبي"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس."
#. iMRNj
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
-msgstr "النص الأساسي"
+msgstr "النص الأساس"
#. YGAWS
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا."
#. 7JS7K
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242
@@ -13501,7 +13499,7 @@ msgstr "نص روبي"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس."
#. atKaG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260
@@ -13513,19 +13511,19 @@ msgstr "نص روبي"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس."
#. QsYkZ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
-msgstr "النص الأساسي"
+msgstr "النص الأساس"
#. 8BDyd
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا."
#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
@@ -13543,25 +13541,25 @@ msgstr "الموضع:"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
-msgstr "نمط المحارف لنصوص روبي:"
+msgstr "طراز المحارف لنصوص روبي:"
#. cLDc6
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb"
msgid "Select a character style for the ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "حدد طراز محارف لنص روبي."
#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. v8dzx
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح كدس الطُرُز للشريط الجانبي حيث يمكنك تحديد طراز محارف لنص روبي."
#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
@@ -13573,13 +13571,13 @@ msgstr "يسار"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
-msgstr "الوسط"
+msgstr "وسط"
#. CoQRD
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#. gjvDa
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397
@@ -13597,31 +13595,31 @@ msgstr "1 2 1"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb"
msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "حدد المحاذاة الأفقية لنص روبي."
#. 68NYJ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
-msgstr "الأعلى"
+msgstr "أعلى"
#. 5Ue7R
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
-msgstr "الأسفل"
+msgstr "أسفل"
#. TsZ3E
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "يمين"
#. GmE6A
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb"
msgid "Select where you want to place the ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "حدد أين تريد أن تضع نص روبي."
#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446
@@ -13633,7 +13631,7 @@ msgstr "معاينة:"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide."
-msgstr ""
+msgstr "يتيح لك إضافة تعليقات بجانب المحارف الآسيوية لتؤدي غرض مرشد تلفظ."
#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
@@ -13645,19 +13643,19 @@ msgstr "ا_نسخ"
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Insert into document"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج في المستند"
#. evrE6
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Add to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف إلى المفضلة"
#. XPhLz
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "أزِل من المفضّلة"
+msgstr "أزِل من المفضلة"
#. ga2un
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
@@ -13817,7 +13815,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "يزيل المُدخَل المحدد الذي أدخله المستخدِم من القاموس."
#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290
@@ -14214,7 +14212,7 @@ msgstr "العرض:"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
-msgstr "الطول:"
+msgstr "الارتفاع:"
#. dDL5D
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364
@@ -14379,7 +14377,7 @@ msgstr "أعِد تشغيل %PRODUCTNAME لدخول الوضع الآمن"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144
msgctxt "crashreportdlg|privacy"
msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "سياسة الخصوصية"
#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
@@ -14548,7 +14546,7 @@ msgstr "أشكال أساسية"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال الرموز"
#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203
@@ -14566,13 +14564,13 @@ msgstr "مخطط انسيابي"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr "الحوارات"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. ABCTr
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "نجوم ورايات"
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331
@@ -15200,7 +15198,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
-msgstr "ملوّن"
+msgstr "اللون"
#. dkTiY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788
@@ -15751,7 +15749,7 @@ msgstr "ملوّن"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "است_بدال"
+msgstr "ا_ستبدل"
#. 8uHoS
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477
@@ -15876,7 +15874,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
-msgstr "مركز"
+msgstr "وسط"
#. QvAnd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
@@ -16305,7 +16303,7 @@ msgstr "جد ال_تالي"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "است_بدل"
+msgstr "ا_ستبدل"
#. LXUGG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502
@@ -16359,7 +16357,7 @@ msgstr "يتحسس حركات الت_شكيل"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr "يتحسس ال_كشيدة"
+msgstr "حساس لل_كشيدة"
#. HEtSQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776
@@ -16600,7 +16598,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "است_بدل"
+msgstr "ا_ستبدل"
#. WEsqD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544
@@ -16678,13 +16676,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "حساس للت_شكيل"
#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "حساس لل_كشيدة"
#. AtLV3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:845
@@ -16756,7 +16754,7 @@ msgstr "علامات الب_دل"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:987
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "Comme_nts"
-msgstr ""
+msgstr "التعلي_قات"
#. z68pk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995
@@ -16937,7 +16935,7 @@ msgstr "محرّر الخطوط الكفافية"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "اللون"
#. 5AhLE
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158
@@ -17144,31 +17142,25 @@ msgid "Custom Line Width:"
msgstr ""
#. HYcR3
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:45
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "Align _Left"
msgstr ""
#. Dt4xu
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "_Center"
msgstr ""
#. dBoRs
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "Align _Right"
msgstr ""
-#. jyydg
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:96
-msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
-msgid "_Word Justify"
-msgstr ""
-
#. 7sVND
-#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:113
+#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S_tretch Justify"
msgstr ""
@@ -17410,10 +17402,9 @@ msgstr "عدد التحديد"
#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. GTGqW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12
@@ -19001,10 +18992,9 @@ msgstr "قبول أو رفض التغييرات الفردية."
#. EunTG
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "حذف صف"
+msgstr "احذف الصفوف"
#. ZhA6W
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20
@@ -19158,7 +19148,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
-msgstr "الامتدادات"
+msgstr "الإمتدادات"
#. KUuTy
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253
@@ -19788,7 +19778,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد نقطي و رقمي"
#. noR4f
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53
@@ -19912,10 +19902,9 @@ msgstr "إزاحة السطر الأول"
#. EjiLR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "تنقيط وترقيم"
+msgstr "تعداد نقطي و رقمي"
#. aFsx7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670
@@ -20150,27 +20139,33 @@ msgid "Edit Style..."
msgstr "حرّر الطراز..."
#. nQGet
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:38
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "_Wire Frame"
msgstr ""
#. GvdiZ
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "_Matt"
msgstr ""
#. a8xWB
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:74
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
msgstr ""
-#. 5eUqx
-#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:92
+#. SFK5G
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
-msgid "Me_tal"
+msgid "Me_tal ODF"
+msgstr ""
+
+#. okzfz
+#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115
+msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO"
+msgid "Meta_l MS compatible"
msgstr ""
#. ECSGJ
@@ -20183,7 +20178,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات أكثر"
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61
@@ -20286,7 +20281,7 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة"
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "الجدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. hHwzA
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75
@@ -20416,19 +20411,19 @@ msgstr "صفحة كاملة"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16
msgctxt "zoommenu|extended_tip|page"
msgid "Displays the entire page on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض الصفحة بأكملها على شاشتك."
#. gZGXQ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
-msgstr "عرض الصفحة"
+msgstr "عُرض الصفحة"
#. U6FvZ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29
msgctxt "zoommenu|extended_tip|width"
msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض العُرض الكامل لصفحة المستند. قد لا تكون الحافات العليا والسفلى مرئية."
#. ZQxa5
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38
@@ -20464,7 +20459,7 @@ msgstr "١٠٠٪"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71
msgctxt "zoommenu|extended_tip|100"
msgid "Displays the document at its actual size."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض المستند بحجمه الواقعي."
#. DjAKP
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80