diff options
Diffstat (limited to 'source/ar/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ar/svx/messages.po | 289 |
1 files changed, 142 insertions, 147 deletions
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po index e0f5662c151..4e7c83a407e 100644 --- a/source/ar/svx/messages.po +++ b/source/ar/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "تعليق تفسيري" #: include/svx/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. Ezpif #: include/svx/strings.hrc:131 @@ -965,13 +965,13 @@ msgstr "تطبيق الصفات على %1" #: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" -msgstr "تطبيق الأنماط على %1" +msgstr "تطبيق الطُرُز على %1" #. PDT8V #: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" msgid "Remove Style from %1" -msgstr "إزالة نمط من %1" +msgstr "أزِل الطراز من %1" #. 5DwCY #: include/svx/strings.hrc:181 @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "تقسيم %1" #: include/svx/strings.hrc:207 msgctxt "STR_ExchangePaste" msgid "Insert object(s)" -msgstr "إدراج كائن(ات)" +msgstr "أدرِج كائن(ات)" #. EaVu8 #: include/svx/strings.hrc:208 @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "إدراج مستند" #: include/svx/strings.hrc:257 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" -msgstr "إدراج طبقة" +msgstr "أدرِج طبقة" #. 7pifL #: include/svx/strings.hrc:258 @@ -2021,13 +2021,13 @@ msgstr "لون ظل Fontwork" #: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" -msgstr "إزاحة ظل Fontwork (س)" +msgstr "إزاحة س لظل معمل الخطوط" #. daERW #: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" -msgstr "إزاحة ظل Fontwork (ص)" +msgstr "إزاحة ص لظل معمل الخطوط" #. LdeJZ #: include/svx/strings.hrc:359 @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "مائل" #: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "تخطيط" +msgstr "المخطط" #. CZR4e #: include/svx/strings.hrc:497 @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "الشفافية" #: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" -msgstr "توسيط" +msgstr "موسَّط" #. FFe8m #: include/svx/strings.hrc:555 @@ -3233,38 +3233,38 @@ msgstr "علامة مائيّة" #: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" -msgstr "" +msgstr "انقر يساراً لتطبيقه كلون خلفية، انقر يميناً لتعيّن لون الخط" #. mFU2A #. Default colors #: include/svx/strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" -msgstr "" +msgstr "أحمر غامق 2" #. Rw7nG #: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "أزرق" #. UdEYr #: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "أصفر" #. 9AUDK #: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" -msgstr "" +msgstr "أزرق داكن 1" #. aSWwv #: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" -msgstr "" +msgstr "أزرق فاتح 1" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "برتقالي" #: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "آجُريّ" #. juJeM #: include/svx/strings.hrc:575 @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "بنفسجي" #: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "نيلي" #. qbcF9 #: include/svx/strings.hrc:579 @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "مسافة" #. FzVch #: include/svx/strings.hrc:842 @@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "احفظ كصورة" #: include/svx/strings.hrc:1029 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" -msgstr "إدراج كائن(ات)" +msgstr "أدرِج كائن(ات)" #. Heqmn #: include/svx/strings.hrc:1030 @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "بقية أنواع الترقيم…" #: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." -msgstr "" +msgstr "تنقيطات أكثر..." #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1111 @@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "مسح التنسيق" #: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." -msgstr "أنماط أكثر..." +msgstr "مزيد من الطُرُز..." #. DPbrc #: include/svx/strings.hrc:1115 @@ -6263,7 +6263,7 @@ msgstr "ألوان المستند" #: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" -msgstr "" +msgstr "ألوان السِّمَة" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1122 @@ -6275,67 +6275,67 @@ msgstr "لون المستند" #: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Background - Dark 1" -msgstr "" +msgstr "خلفية - غامق 1" #. JBJhM #: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Text - Light 1" -msgstr "" +msgstr "نص - فاتح 1" #. C7MSY #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Background - Dark 2" -msgstr "" +msgstr "خلفية - غامق 2" #. YdMAB #: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Text - Light 2" -msgstr "" +msgstr "نص - فاتح 2" #. NAAZJ #: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "تشديد 1" #. 6txaB #: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "تشديد 2" #. fECsk #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "تشديد 3" #. 4DH3P #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "تشديد 4" #. dUUDX #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "تشديد 5" #. 73ZEk #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "تشديد 6" #. VKjfB #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "رابط تشعبي" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1134 @@ -6347,31 +6347,31 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" msgid "%1, 80% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1، 80% أفتح" #. uQBgP #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" msgid "%1, 60% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1، 60% أفتح" #. sEpvU #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" msgid "%1, 40% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1، 40% أفتح" #. XSfNG #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" msgid "%1, 25% Darker" -msgstr "" +msgstr "%1، 25% أغمق" #. 3xjEA #: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" msgid "%1, 50% Darker" -msgstr "" +msgstr "%1، 50% أغمق" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1141 @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "يمين الوسط" #: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" -msgstr "أسفل اليسار" +msgstr "أسفل يساراً" #. daA8a #: include/svx/strings.hrc:1178 @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "النموذج" #: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "مخفي" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1196 @@ -7180,10 +7180,9 @@ msgstr "السيرورة" #. affmF #: include/svx/strings.hrc:1282 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" -msgstr "المستندات:" +msgstr "مستند" #. gJLHj #: include/svx/strings.hrc:1283 @@ -7289,10 +7288,9 @@ msgstr "حذف التسليم" #. qvvD7 #: include/svx/strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" -msgstr "العناصر" +msgstr "العنصر" #. U4Btb #: include/svx/strings.hrc:1301 @@ -7367,13 +7365,13 @@ msgstr "الكتابة على" #: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "أدرِج" #. 2BBEb #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." -msgstr "" +msgstr "%1. انقر لتغيّر نمط التحديد." #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1318 @@ -7499,7 +7497,7 @@ msgstr "صفحة كاملة" #: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" -msgstr "عرض الصفحة" +msgstr "عُرض الصفحة" #. YBg9X #: include/svx/strings.hrc:1339 @@ -7511,19 +7509,19 @@ msgstr "المعاينة المُثلى" #: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" -msgstr "بما في ذلك الأنماط" +msgstr "بما في ذلك الطُرُز" #. BJSzf #: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "أنما~ط الفقرات" +msgstr "~طُرُز الفقرات" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "أنما~ط الخلايا" +msgstr "~طُرُز الخلايا" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1344 @@ -8081,7 +8079,7 @@ msgstr "يسار" #: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" -msgstr "اليمين" +msgstr "يمين" #. bxvGx #: include/svx/strings.hrc:1449 @@ -10415,7 +10413,7 @@ msgstr "الكلمات فقط" #: include/svx/svxitems.hrc:43 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Outline" -msgstr "تخطيط" +msgstr "المخطط" #. svoaM #: include/svx/svxitems.hrc:44 @@ -10578,7 +10576,7 @@ msgstr "وميض" #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "تباعد أسطر صفحة" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:71 @@ -10656,7 +10654,7 @@ msgstr "سطران" #: include/svx/svxitems.hrc:83 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Emphasis mark" -msgstr "علامة تأكيد" +msgstr "علامة تشديد" #. yKetF #: include/svx/svxitems.hrc:84 @@ -10822,7 +10820,7 @@ msgstr "OR" #: svx/inc/fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. xZ65E #: svx/inc/fmstring.hrc:36 @@ -10977,7 +10975,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/formnavi.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" msgid "I~mage Button" -msgstr "" +msgstr "زر صو~رة" #. gZZqq #: svx/inc/formnavi.hrc:36 @@ -11259,7 +11257,7 @@ msgstr "i، ii، iii، ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "" +msgstr "أولاً، ثانياً، ثالثاً، ..." #. ymefj #. TEXT_CARDINAL @@ -11273,7 +11271,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." -msgstr "" +msgstr "الأول، الثاني، الثالث، ..." #. 2QoAG #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N @@ -11294,7 +11292,7 @@ msgstr "a، ..، aa، ..، aaa، ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." -msgstr "" +msgstr "*، †، ‡، §، **، ††، ..." #. GG8gr #. NATIVE_NUMBERING @@ -11489,7 +11487,7 @@ msgstr "الصفحات الأولى و اليسار و اليمين" #: svx/inc/spacing.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "بدون" #. GAuJk #: svx/inc/spacing.hrc:25 @@ -11537,7 +11535,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/spacing.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "بدون" #. ZAZbV #. Extra Small (0.16 cm) @@ -11592,7 +11590,7 @@ msgstr "بالغ الكبر (%1)" #: svx/inc/spacing.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "بدون" #. ZNunF #: svx/inc/spacing.hrc:60 @@ -11640,7 +11638,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/spacing.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "بلا" +msgstr "بدون" #. XVMbm #. Extra Small (0.16 cm) @@ -11945,7 +11943,7 @@ msgstr "الحرف" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Row" -msgstr "الصف" +msgstr "صف" #. PPkKE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 @@ -13164,7 +13162,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. ZmXJi #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 @@ -13188,7 +13186,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. ZzhU6 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 @@ -13230,13 +13228,13 @@ msgstr "اح_سب" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" msgid "Declares that the item is calculated." -msgstr "" +msgstr "يعلن أن العنصر قد حُسب." #. Rxz2f #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. HFeZa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 @@ -13248,19 +13246,19 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. DvGPL #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" msgid "Declares that the item is calculated." -msgstr "" +msgstr "يعلن أن العنصر قد حُسب." #. PTPGq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. F6JBe #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 @@ -13435,37 +13433,37 @@ msgstr "الدليل الصوتي للغات الأسيوية" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91 msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" -msgstr "النص الأساسي" +msgstr "النص الأساس" #. ob9GM #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103 msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" msgid "Ruby text" -msgstr "نصّ روبي" +msgstr "نص روبي" #. 5i2SB #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "النص الأساسي" +msgstr "النص الأساس" #. AmySt #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا." #. CgQBG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا." #. NWo3X #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس." #. kmxtU #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 @@ -13477,19 +13475,19 @@ msgstr "نص روبي" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس." #. iMRNj #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "النص الأساسي" +msgstr "النص الأساس" #. YGAWS #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا." #. 7JS7K #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 @@ -13501,7 +13499,7 @@ msgstr "نص روبي" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس." #. atKaG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 @@ -13513,19 +13511,19 @@ msgstr "نص روبي" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس." #. QsYkZ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "النص الأساسي" +msgstr "النص الأساس" #. 8BDyd #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا." #. opK8r #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317 @@ -13543,25 +13541,25 @@ msgstr "الموضع:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "نمط المحارف لنصوص روبي:" +msgstr "طراز المحارف لنصوص روبي:" #. cLDc6 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "حدد طراز محارف لنص روبي." #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "الطُرُز" #. v8dzx #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "يفتح كدس الطُرُز للشريط الجانبي حيث يمكنك تحديد طراز محارف لنص روبي." #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 @@ -13573,13 +13571,13 @@ msgstr "يسار" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" -msgstr "الوسط" +msgstr "وسط" #. CoQRD #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" -msgstr "اليمين" +msgstr "يمين" #. gjvDa #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397 @@ -13597,31 +13595,31 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "حدد المحاذاة الأفقية لنص روبي." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" -msgstr "الأعلى" +msgstr "أعلى" #. 5Ue7R #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" -msgstr "الأسفل" +msgstr "أسفل" #. TsZ3E #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "يمين" #. GmE6A #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." -msgstr "" +msgstr "حدد أين تريد أن تضع نص روبي." #. BpTFn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 @@ -13633,7 +13631,7 @@ msgstr "معاينة:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "" +msgstr "يتيح لك إضافة تعليقات بجانب المحارف الآسيوية لتؤدي غرض مرشد تلفظ." #. pCrNF #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 @@ -13645,19 +13643,19 @@ msgstr "ا_نسخ" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "أدرِج في المستند" #. evrE6 #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "أضِف إلى المفضلة" #. XPhLz #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Remove from favorites" -msgstr "أزِل من المفضّلة" +msgstr "أزِل من المفضلة" #. ga2un #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 @@ -13817,7 +13815,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." -msgstr "" +msgstr "يزيل المُدخَل المحدد الذي أدخله المستخدِم من القاموس." #. cUcgH #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 @@ -14214,7 +14212,7 @@ msgstr "العرض:" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349 msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" -msgstr "الطول:" +msgstr "الارتفاع:" #. dDL5D #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364 @@ -14379,7 +14377,7 @@ msgstr "أعِد تشغيل %PRODUCTNAME لدخول الوضع الآمن" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144 msgctxt "crashreportdlg|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "سياسة الخصوصية" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 @@ -14548,7 +14546,7 @@ msgstr "أشكال أساسية" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171 msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "أشكال الرموز" #. SGxDy #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203 @@ -14566,13 +14564,13 @@ msgstr "مخطط انسيابي" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267 msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "الحوارات" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. ABCTr #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299 msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "نجوم ورايات" #. cibWf #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331 @@ -15200,7 +15198,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" -msgstr "ملوّن" +msgstr "اللون" #. dkTiY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 @@ -15751,7 +15749,7 @@ msgstr "ملوّن" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467 msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" -msgstr "است_بدال" +msgstr "ا_ستبدل" #. 8uHoS #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 @@ -15876,7 +15874,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" -msgstr "مركز" +msgstr "وسط" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -16305,7 +16303,7 @@ msgstr "جد ال_تالي" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" msgid "_Replace" -msgstr "است_بدل" +msgstr "ا_ستبدل" #. LXUGG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 @@ -16359,7 +16357,7 @@ msgstr "يتحسس حركات الت_شكيل" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "يتحسس ال_كشيدة" +msgstr "حساس لل_كشيدة" #. HEtSQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 @@ -16600,7 +16598,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" -msgstr "است_بدل" +msgstr "ا_ستبدل" #. WEsqD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 @@ -16678,13 +16676,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساس للت_شكيل" #. J8Zou #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساس لل_كشيدة" #. AtLV3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:845 @@ -16756,7 +16754,7 @@ msgstr "علامات الب_دل" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:987 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" -msgstr "" +msgstr "التعلي_قات" #. z68pk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995 @@ -16937,7 +16935,7 @@ msgstr "محرّر الخطوط الكفافية" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41 msgctxt "floatingcontour|statuscolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "اللون" #. 5AhLE #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158 @@ -17144,31 +17142,25 @@ msgid "Custom Line Width:" msgstr "" #. HYcR3 -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:45 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "Align _Left" msgstr "" #. Dt4xu -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" msgstr "" #. dBoRs -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "Align _Right" msgstr "" -#. jyydg -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:96 -msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" -msgid "_Word Justify" -msgstr "" - #. 7sVND -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" msgstr "" @@ -17410,10 +17402,9 @@ msgstr "عدد التحديد" #. AntNf #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "لا شيء" +msgstr "بدون" #. GTGqW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 @@ -19001,10 +18992,9 @@ msgstr "قبول أو رفض التغييرات الفردية." #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "حذف صف" +msgstr "احذف الصفوف" #. ZhA6W #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20 @@ -19158,7 +19148,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" -msgstr "الامتدادات" +msgstr "الإمتدادات" #. KUuTy #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253 @@ -19788,7 +19778,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. noR4f #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 @@ -19912,10 +19902,9 @@ msgstr "إزاحة السطر الأول" #. EjiLR #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "تنقيط وترقيم" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. aFsx7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670 @@ -20150,27 +20139,33 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "حرّر الطراز..." #. nQGet -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:38 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" msgstr "" #. GvdiZ -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" msgstr "" #. a8xWB -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:74 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" msgstr "" -#. 5eUqx -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:92 +#. SFK5G +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" -msgid "Me_tal" +msgid "Me_tal ODF" +msgstr "" + +#. okzfz +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" +msgid "Meta_l MS compatible" msgstr "" #. ECSGJ @@ -20183,7 +20178,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40 msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات أكثر" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61 @@ -20286,7 +20281,7 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة" #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "الجدولات" +msgstr "تبويبات" #. hHwzA #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75 @@ -20416,19 +20411,19 @@ msgstr "صفحة كاملة" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "يعرض الصفحة بأكملها على شاشتك." #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "عرض الصفحة" +msgstr "عُرض الصفحة" #. U6FvZ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "يعرض العُرض الكامل لصفحة المستند. قد لا تكون الحافات العليا والسفلى مرئية." #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 @@ -20464,7 +20459,7 @@ msgstr "١٠٠٪" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "يعرض المستند بحجمه الواقعي." #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 |