aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/svx/source/src.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/svx/source/src.po')
-rw-r--r--source/ar/svx/source/src.po129
1 files changed, 4 insertions, 125 deletions
diff --git a/source/ar/svx/source/src.po b/source/ar/svx/source/src.po
index c1e694dc23e..64e9d960722 100644
--- a/source/ar/svx/source/src.po
+++ b/source/ar/svx/source/src.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-14 15:27+0000\n"
-"Last-Translator: safa <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,9 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1352906855.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353253858.0\n"
-#. ]kKb
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#. QVwP
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#. -_y*
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) أثناء تحميل القالب $(ARG1("
-#. +a=N
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) حفظ المستند $(ARG1)"
-#. Q9{-
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) حفظ المستند $(ARG1)"
-#. H}{#
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) أثناء إظهار معلومات المستند $(ARG1("
-#. A-3-
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) أثناء كتابة المستند $(ARG1) كقالب"
-#. uZ,?
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) أثناء نسخ أو نقل محتويات المستند"
-#. ,L+K
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) أثناء بدء مدير المستند"
-#. !IQ\
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) أثناء تحميل المستند $(ARG1)"
-#. /y~,
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) إنشاء مستند جديد"
-#. cx`9
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) إنشاء مستند جديد"
-#. 8H8K
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) توسعة المُدخل"
-#. Ue8l
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) أثناء تحميل BASIC المستند $(ARG1("
-#. q5l-
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) أثناء البحث عن العنوان"
-#. /T5J
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abort"
msgstr "إجهاض"
-#. g5no
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonexistent object"
msgstr "كائن غير موجود"
-#. _T10
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object already exists"
msgstr "الكائن موجود بالفعل"
-#. *V*}
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object not accessible"
msgstr "لا يمكن الوصول إلى الكائن"
-#. ~W)q
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inadmissible path"
msgstr "مسار محظور"
-#. K,D,
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locking problem"
msgstr "مشكلة في القفل"
-#. A~#7
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong parameter"
msgstr "المُعطى خطأ"
-#. CpFE
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resource exhausted"
msgstr "المصدر مُستهلك"
-#. ?0HW
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action not supported"
msgstr "هذا الإجراء غير مدعوم"
-#. F9]l
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-Error"
msgstr "خطأ في القراءة"
-#. :n8N
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write Error"
msgstr "خطأ في الكتابة"
-#. ].2M
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
-#. ar`q
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "عدم توافق في النسخة"
-#. rTxC
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Error"
msgstr "خطأ عام"
-#. m8JA
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect format"
msgstr "تنسيق خاطئ"
-#. m|oA
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating object"
msgstr "خطأ في إنشاء الكائن"
-#. 99d}
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -336,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "قمية أو نوع بيانات محظور"
-#. )IO1
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -346,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "خطأ في وقت تشغيل BASIC"
-#. #:;!
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -356,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "خطأ في بناء جملة BASIC"
-#. 9!?o
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -366,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Error"
msgstr "خطأ عام"
-#. !;Wo
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -376,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error."
msgstr "خطأ إدخال / إخراج عام."
-#. B:s7
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name."
msgstr "اسم الملف غير صالح."
-#. @tGp
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonexistent file."
msgstr "ملف غير موجود."
-#. H7Uc
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -406,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "الملف موجود بالفعل."
-#. :s4R
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -416,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object is not a directory."
msgstr "الكائن ليس مجلد."
-#. ^oN1
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -426,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object is not a file."
msgstr "الكائن ليس ملف."
-#. k0:,
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -436,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "الجهاز المخصص غير صالح."
-#. aJ`6
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -450,7 +407,6 @@ msgstr ""
"الكائن لا يمكن وصوله\n"
"راجع إلى حقوق المستخدم غير الكافية."
-#. !903
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -460,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "الانتهاك المشترك خلال وصول إلى الكائن."
-#. {)rA
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -470,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "No more space on device."
msgstr "لا يوجد مساحة على الجهاز."
-#. |7Q;
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -484,7 +438,6 @@ msgstr ""
"هذه العملية لا يمكن تشغيلها في \n"
"الملفات التي تحوي حروف بديلة."
-#. ?j|R
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -494,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "هذه العملية غير مدعومة في نظام التشغيل هذا."
-#. wmhY
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -504,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are too many files open."
msgstr "هناك الكثير من الملفات المفتوحة."
-#. A{XJ
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -514,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "البيانات لا يمكن قراءتها من الملف."
-#. Q!Fm
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -524,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be written."
msgstr "الملف لا يمكن الكتابة عليه."
-#. U!#2
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -534,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "تعذر تنفيذ العملية بسبب نقص الذاكرة."
-#. 2ZO2
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -544,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "العملية المرئية لا يمكن تشغيلها."
-#. TdRX
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -554,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "العملية المخبر عنها لا يمكن تشغيلها."
-#. \s(g
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -564,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file version."
msgstr "إصدار الملف غير صحيح."
-#. JA+B
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -574,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file format."
msgstr "تنسيق الملف غير صحيح."
-#. XV(`
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -584,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "اسم الملف يحتوي على حروف غير صالحة."
-#. sE\n
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -594,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "حدث خطأ إدخال/ إخراج غير معروف."
-#. NCN4
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -604,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "محاولة غير صالحة حدثت للوصول إلى الملف."
-#. J]kl
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -614,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be created."
msgstr "لا يمكن إنشاء الملف."
-#. L)o%
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -624,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "العملية بدأت بمعلمة غير صالحة."
-#. hQiW
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -634,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "العملية على الملف أحبطت."
-#. 8)wG
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -644,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "مسار الملف غير موجود."
-#. S*iT
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -654,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "لا يمكن نسخ كائن إلى نفسه."
-#. =[5h
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -664,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default template could not be opened."
msgstr "القالب الافتراضي لا يمكن فتحه."
-#. !BON
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -674,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "القالب المخصص لا يمكن إيجاده."
-#. Neh@
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -684,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "الملف لا يمكن استخدامه كقالب."
-#. o8O3
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -700,7 +633,6 @@ msgstr ""
"هيئة معلومات المستند غير معروفة أو بسبب معلومات المستند \n"
" لا توجد."
-#. Qys8
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -710,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "هذا المستند بالفعل مفتوح للتحرير."
-#. pU*:
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -720,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "تم إدخال كلمة سر غير صحيحة."
-#. ;O3\
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -730,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading file."
msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف."
-#. R^LQ
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -740,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "هذا المستند فتح للقراءة فقط."
-#. cxiw
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -750,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "General OLE Error."
msgstr "خطأ OLE عام."
-#. ,%73
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -761,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "اسم المضيف $(ARG1) لا يمكن تحليله."
-#. wk|D
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -772,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "تعذر إقامة اتصال شبكة بـ $(ARG1)."
-#. 0g)B
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -787,7 +712,6 @@ msgstr ""
"حدث خطأ أثناء قراءة البيانات من الشبكة.\n"
"رسالة خطأ الخادم: $(ARG1)."
-#. loYW
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -802,7 +726,6 @@ msgstr ""
"حدث خطأ أثناء نقل البيانات إلى الشبكة.\n"
"رسالة خطأ الخادم: $(ARG1)."
-#. cIwH
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -813,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "حدث خطأ عام في الشبكة."
-#. F`Ve
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -824,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "لا تتوفر بيانات الشبكة المطلوبة في ذاكرة التخزين المؤقت ولا يمكن إرسالها نظرًا لأنه لم يتم تحديث تنشيط الوضع \"متصل\"."
-#. 3WBP
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -834,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
msgstr "هل تريد استبدال النمط $(ARG1)؟"
-#. EL2@
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -844,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "A filter has not been found."
msgstr "المرشح لا يمكن إيجاده."
-#. \gW$
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -854,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "The original could not be determined."
msgstr "تعذر تحديد الأصل."
-#. uT)a
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -864,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents could not be created."
msgstr "تعذر إنشاء المحتوى."
-#. 685+
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -874,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be created."
msgstr "تعذر إنشاء الارتباط."
-#. V7Sj
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -884,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link format is invalid."
msgstr "تنسيق الارتباط غير صالح."
-#. r@I9
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -894,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration of the icon display is invalid."
msgstr "تهيئة عرض الرموز غير صالح."
-#. @7@Q
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -904,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
msgstr "تعذر حفظ تهيئة عرض الرموز."
-#. cg-1
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -914,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
msgstr "تعذر حذف تهيئة عرض الرموز."
-#. 8||^
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -924,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents cannot be renamed."
msgstr "المحتويات لا يمكن إعادة تسميتها."
-#. Lp[2
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -934,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark folder is invalid."
msgstr "مجلد العلامات غير صالح."
-#. cq`S
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -944,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
msgstr "إعدادات URL التي تحفظ محليا لا يمكن حفظها."
-#. ^AD[
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -954,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
msgstr "هيئة إعدادات URL التي تحفظ محليا غير صالحة."
-#. vGYY
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -964,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
msgstr "الإجراء لا يمكن تطبيقه على المستند غير موجود."
-#. $B#P
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -974,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link refers to an invalid target."
msgstr "الوصلة تحيل إلى هدف غير صالح."
-#. \s)|
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -984,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Recycle Bin path is invalid."
msgstr "مسار سلة المهملات غير صالح."
-#. G6BO
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -994,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entry could not be restored."
msgstr "المدخلة لا يمكن استعادتها."
-#. )\o2
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1004,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "اسم الملف طويل جدًا بالنسبة لنظام الملفات المستهدف."
-#. ^?$:
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1014,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "The details for running the function are incomplete."
msgstr "البيانات اللازمة لتنفيذ الوظيفة غير مكتملة."
-#. FL:o
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1024,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "بناء جملة الإدخال غير صالح."
-#. q(n`
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1034,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "بناء جملة الإدخال غير صالح."
-#. 98k9
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1044,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "تركيب الإدخال غير صالح."
-#. Y6!P
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1054,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "The channel document has an invalid format."
msgstr "تنسيق مستند القناة غير صالح."
-#. *^h0
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1064,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "The server must not be empty."
msgstr "الخادم يجب أن يكون فارغ."
-#. lENU
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1074,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
msgstr "مجلد الاشتراكات مطلوب لتثبيت قناة."
-#. iigr
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1088,7 +984,6 @@ msgstr ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
-#. #KDU
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1098,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
msgstr "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
-#. N}k9
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1108,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "وصل إلى العدد اﻷقصى للمستندات التي يمكن فتحها في نفس الوقت. أنت بحاجة ﻹغلاق مستند او أكثر قبل إمكانك فتح مستند جديد. "
-#. T8BY
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1118,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "لا يمكن إنشاء نسخة احتياطية."
-#. D:}G
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1132,7 +1024,6 @@ msgstr ""
"محاولة لتنفيذ ماكرو. \n"
"ﻷسباب تتعلق بالأمان، دعم الماكرو معطل."
-#. K=DU
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1152,7 +1043,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ولذلك، قد تكون بعض الوظائف غير متوفرة."
-#. ^fDg
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1172,7 +1062,6 @@ msgstr ""
"\n"
"لذلك قد لا تتوفر بعض الوظائف."
-#. (wSM
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1196,7 +1085,6 @@ msgstr ""
"تنفيذ الماكروات معطل لهذا المستند.\n"
" "
-#. -hlA
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1220,7 +1108,6 @@ msgstr ""
"تم تعطيل تنفيذ وحدات الماكرو بهذا المستند.\n"
" "
-#. X9WY
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1230,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid data length."
msgstr "طول البيانات غير صالح."
-#. Lw,N
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1240,7 +1126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "الوظيفة غير ممكنة: يحتوي المسار على الدليل الحالي."
-#. @XEy
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1250,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "الوظيفة غير ممكنة: الجهاز (محرك الأقراص) غير مماثل."
-#. G%Dd
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1260,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "الجهاز (محرك الأقراص) ليس جاهزًا."
-#. R=;b
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1270,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong check amount."
msgstr "كمية اختبار خاطئة."
-#. zNo+
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1280,7 +1162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "الوظيفة غير ممكنة: محمي ضد الكتابة."
-#. ^_QG
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1294,7 +1175,6 @@ msgstr ""
"لا يمكن وضع كلمة سر جدول بيانات مشترك أو تغييرها.\n"
"ألغِ وضع المشاركة أولاً."
-#. )!ym
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1304,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "تم اكتشاف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)."
-#. CEjX
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"