aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/svx
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/svx')
-rw-r--r--source/ar/svx/messages.po96
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po
index 3f9bd123c3c..73f04ed4daa 100644
--- a/source/ar/svx/messages.po
+++ b/source/ar/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "وصل الكلمات"
#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
-msgstr "إظهار التنقيط"
+msgstr "إظهار النقطيات"
#. 8Q88u
#: include/svx/strings.hrc:480
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "مستوى التعداد"
#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
-msgstr "تنقيط وترقيم"
+msgstr "نقطيات وترقيمات"
#. hCE5d
#: include/svx/strings.hrc:483
@@ -3035,13 +3035,13 @@ msgstr "حذف صف"
#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
-msgstr "تقسيم الخلايا"
+msgstr "اقسم الخلايا"
#. vmzqf
#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
-msgstr "دمج الخلايا"
+msgstr "ادمج الخلايا"
#. 3VVmF
#: include/svx/strings.hrc:530
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "بقية أنواع الترقيم…"
#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
-msgstr "تنقيطات أكثر..."
+msgstr "نقطيات أكثر..."
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1112
@@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr "ملاح النموذج"
#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
-msgstr "النموذج"
+msgstr "استمارة"
#. FWPxF
#: include/svx/strings.hrc:1196
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "مخفي"
#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
-msgstr "النموذج"
+msgstr "استمارة"
#. Ba4Gy
#: include/svx/strings.hrc:1198
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr "لم يمكن تحميل كل كائنات الرسم الذكي SmartAr
#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
-msgstr "عامل التكبير. انقر يميناً لتغيير عامل التكبير او انقر لتفتح حواريّ التكبير."
+msgstr "عامل التكبير. انقر يميناً لتغيير عامل التكبير او انقر لتفتح حوار التكبير."
#. HCjAM
#: include/svx/strings.hrc:1330
@@ -7617,49 +7617,49 @@ msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين"
#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
-msgstr "تنقيط دائرية صغيرة صلبة"
+msgstr "نقطيات دائرية صغيرة صلبة"
#. AiNrB
#: include/svx/strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
-msgstr "تنقيط دائرية كبيرة صلبة"
+msgstr "نقطيات دائرية كبيرة صلبة"
#. Vtk8J
#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
-msgstr "تنقيط ماس صلب"
+msgstr "نقطيات ماس صلب"
#. bQFBw
#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
-msgstr "تنقيط مربعة كبيرة صلبة"
+msgstr "نقطيات مربعة كبيرة صلبة"
#. 5eJDd
#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "تنقيط سهم مملوء يشير يميناً"
+msgstr "نقطيات سهم مملوء يشير يميناً"
#. D8zQC
#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "تنقيط سهم يشير يميناً"
+msgstr "نقطيات سهم يشير يميناً"
#. QCULV
#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
-msgstr "تنقيط علامة صليب"
+msgstr "نقطيات علامة صليب"
#. XuXC7
#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
-msgstr "تنقيط علامة تأشير"
+msgstr "نقطيات علامة تأشير"
#. cUEoG
#: include/svx/strings.hrc:1373
@@ -11188,10 +11188,9 @@ msgstr "بِلا"
#. dQWBh
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr "نقاط"
+msgstr "نقطية"
#. GfQQK
#. SVX_NUM_BITMAP
@@ -11203,10 +11202,9 @@ msgstr "رسوميات"
#. DfEKa
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: svx/inc/numberingtype.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "الصور المرتبطة"
+msgstr "رسوميات مربوطة"
#. AF3ts
#. SVX_NUM_ARABIC
@@ -11290,7 +11288,7 @@ msgstr "*، †، ‡، §، **، ††، ..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "الأرقام المحلية"
+msgstr "ترقيم محلي"
#. yLB7R
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
@@ -11381,14 +11379,14 @@ msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (صربي)"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "‮Α, Β, Γ, ... (يوناني)"
#. CMFjw
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "‮α, β, γ, ... (يوناني)"
#. 8Cxkk
#. NUMBER_HEBREW
@@ -11906,17 +11904,17 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area"
msgstr "مساحة نص الصفحة"
-#. jY8xQ
+#. fM45X
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Page text area top"
-msgstr "أعلى مساحة نص الصفحة"
+msgid "Above page text area"
+msgstr ""
-#. vWEe2
+#. mEkrP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
-msgid "Page text area bottom"
-msgstr "أسفل مساحة نص الصفحة"
+msgid "Below page text area"
+msgstr ""
#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
@@ -12901,25 +12899,25 @@ msgstr "شاشة ١٦:١٠"
#: svx/source/dialog/page.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "شاشة عريضة"
#. HqpFJ
#: svx/source/dialog/page.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "On-screen Show (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "عرض على الشاشة (‮4:3)"
#. PFU8U
#: svx/source/dialog/page.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "On-screen Show (16:9)"
-msgstr ""
+msgstr "عرض على الشاشة (16:‮9)"
#. 48LFY
#: svx/source/dialog/page.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "On-screen Show (16:10)"
-msgstr ""
+msgstr "عرض على الشاشة (16:‫10)"
#. ryFz3
#: svx/source/dialog/page.hrc:99
@@ -13075,7 +13073,7 @@ msgstr "_حرّر نطاقات الأسماء.."
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
-msgstr "يفتح حواري نطاقات أسماء النموذج حيث يمكنك إضافة وتحرير وحذف نطاقات الأسماء."
+msgstr "يفتح حوار نطاقات أسماء النموذج حيث يمكنك إضافة وتحرير وحذف نطاقات الأسماء."
#. At9nJ
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191
@@ -13087,7 +13085,7 @@ msgstr "يعرض معاينة للنتيجة."
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog"
msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator."
-msgstr "أضف شرطا في الحواري الفرعي هذا لحواري أضف عنصرا / حرر عنصرا لملّاح البيانات."
+msgstr "أضف شرطا في الحوار الفرعي هذا لحوار أضف عنصرا / حرر عنصرا لملّاح البيانات."
#. AVvdB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100
@@ -14370,7 +14368,7 @@ msgstr "أ_ضف..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd"
msgid "Opens a dialog where you can add a new instance."
-msgstr "يفتح حواريا حيث يمكنك إضافة سيرورة جديدة."
+msgstr "يفتح حواراً حيث يمكنك إضافة سيرورة جديدة."
#. BdRnW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25
@@ -14382,7 +14380,7 @@ msgstr "_حرّر..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit"
msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
-msgstr "يفتح حواريا حيث يمكنك تعديل السيرورة الحالية."
+msgstr "يفتح حواراً حيث يمكنك تعديل السيرورة الحالية."
#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
@@ -14908,7 +14906,7 @@ msgstr "زاوية ال_سطح"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
-msgstr "الظل"
+msgstr "ظل"
#. 84Xfy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094
@@ -15953,10 +15951,9 @@ msgstr ""
#. 5BrEJ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
-msgstr "_عامودي:"
+msgstr "رأسي"
#. yAtee
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
@@ -18544,7 +18541,7 @@ msgstr "أتريد حفظ التغييرات؟"
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء حدود خارجية جديدة؟"
#. EpgVt
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14
@@ -18598,7 +18595,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الكائن الرسومي مربوط إلى المستند."
#. R9bBj
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
@@ -18890,7 +18887,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:181
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
-msgstr "الموقع"
+msgstr "الموضع"
#. nUz2M
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:241
@@ -19901,14 +19898,13 @@ msgstr "أدخل قيمة للموقع الأفقي."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "أفقي"
#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "الموضع:"
+msgstr "موقع _ص:"
#. 8jhK2
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
@@ -19920,7 +19916,7 @@ msgstr "أدخل قيمة للموقع الرأسي."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "رأسي"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
@@ -20221,7 +20217,7 @@ msgstr "تأثيرات الخطّ"
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr "الموقع"
+msgstr "الموضع"
#. c3hXJ
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8