aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po103
1 files changed, 47 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index aabd6f0b3bd..a797b92cb26 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "تنسيق النص يوصل معنى إضافياً."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "An input form is not interactive."
-msgstr ""
+msgstr "نموذج الإدخال ليس تفاعلي."
#. Z6sHT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Avoid floating text."
-msgstr ""
+msgstr "تجنّب النص الطافي."
#. 77aXx
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة المبدئية للمستند غير معدّة"
#. CgEBJ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "تسميات"
#: sw/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الفقرة المبدئي"
#. AGD4Q
#: sw/inc/strings.hrc:65
@@ -5254,10 +5254,9 @@ msgstr "فقرة"
#. DvnGA
#: sw/inc/strings.hrc:552
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
-msgstr "الفقرة هي "
+msgstr "علامة الفقرة"
#. oL9GG
#: sw/inc/strings.hrc:553
@@ -5735,10 +5734,9 @@ msgstr "منظور الملاحة في المحتوى"
#. UAExA
#: sw/inc/strings.hrc:639
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr "مخطط تفصيلي: مستوى "
+msgstr "مستوى المخطط العام"
#. yERK6
#: sw/inc/strings.hrc:640
@@ -5966,7 +5964,7 @@ msgstr "الفهارس"
#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
-msgstr "روابط"
+msgstr "الوصلات"
#. TaaJK
#: sw/inc/strings.hrc:679
@@ -7793,7 +7791,7 @@ msgstr "~شرط"
#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
-msgstr "Then, Else"
+msgstr "إذن، وإلّا"
#. bo8yF
#: sw/inc/strings.hrc:1039
@@ -8796,10 +8794,9 @@ msgstr "تغيير تنسيق الفقرة"
#. wLDkj
#: sw/inc/strings.hrc:1210
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr "تم إدارج السطر "
+msgstr "أُدرج السطر"
#. Eb5Gb
#: sw/inc/strings.hrc:1211
@@ -9457,10 +9454,9 @@ msgstr "المستوى "
#. AcAD8
#: sw/inc/strings.hrc:1334
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr "المخطط"
+msgstr "المخطط العام "
#. DE9FZ
#: sw/inc/strings.hrc:1335
@@ -9592,7 +9588,7 @@ msgstr "بطاقات عمل"
#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات البريد الالكتروني"
#. PwrB9
#: sw/inc/strings.hrc:1372
@@ -11059,7 +11055,7 @@ msgstr "الاسم الأول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:131
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم شركتك في هذا الحقل."
#. 7PLeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:162
@@ -11071,7 +11067,7 @@ msgstr "المسمى الوظيفي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:163
msgctxt "extended tip | position"
msgid "Type your position in the company in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب منصبك في الشركة في هذا الحقل."
#. KckUP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:193
@@ -11095,7 +11091,7 @@ msgstr "رقم الفاكس"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:227
msgctxt "extended tips | url"
msgid "Company homepage"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الرئيسية للشركة"
#. JBxqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:245
@@ -11107,7 +11103,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:246
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your company email address."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب البريد الالكتروني لشركتك."
#. CCKWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:265
@@ -11125,7 +11121,7 @@ msgstr "الاسم الأخير"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:291
msgctxt "extended tips | company2"
msgid "Company second line"
-msgstr ""
+msgstr "السطر الثاني للشركة"
#. Po3B3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:310
@@ -11143,7 +11139,7 @@ msgstr "المدينة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:336
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the company city"
-msgstr ""
+msgstr "اكتب مدينة الشركة"
#. ytCQe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:354
@@ -11155,25 +11151,25 @@ msgstr "الرمز البريدي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:355
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type company ZIP in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب الرقم البريدي للشركة في هذا الحقل."
#. iVLAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:385
msgctxt "extended tips | slogan"
msgid "Company slogan"
-msgstr ""
+msgstr "شعار الشركة"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:416
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Company country"
-msgstr ""
+msgstr "بلد الشركة"
#. ZFNQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type company state."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب ولاية الشركة."
#. yvuE2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:453
@@ -11203,7 +11199,7 @@ msgstr "الموضع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:499
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type company mobile"
-msgstr ""
+msgstr "اكتب جوال الشركة"
#. 9TjDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:518
@@ -11215,7 +11211,7 @@ msgstr "الشارع:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:543
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of company street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم شارع الشركة في هذا الحقل."
#. RTBTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:566
@@ -17367,7 +17363,7 @@ msgstr "جافاسكربت"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164
msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype"
msgid "Enter the type of script that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل نوع السكربت الذي تريد إدراجه."
#. GFmMH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:176
@@ -17425,10 +17421,9 @@ msgstr ""
#. hqFAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
-msgstr "إدراج واصفة"
+msgstr "أدرج قسما"
#. rEeaX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:40
@@ -17495,7 +17490,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:153
msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit"
msgid "Enter a name for the table."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل إسماً للجدول."
#. nrFC2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:167
@@ -17513,7 +17508,7 @@ msgstr "الأ_عمدة:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:202
msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin"
msgid "Enter the number of columns that you want in the table."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل عدد الأعمدة التي تريدها في الجدول."
#. f3nKw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:215
@@ -17621,10 +17616,9 @@ msgstr ""
#. b4mJy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
-msgstr "تسميات"
+msgstr "اللصائق"
#. jnQsV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25
@@ -17646,10 +17640,9 @@ msgstr "مادة"
#. hJSCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
-msgstr "تسميات"
+msgstr "اللصائق"
#. G378Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:236
@@ -18595,13 +18588,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "الوصلات"
#. RiguA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "الكلّ"
#. kxEdV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
@@ -18637,7 +18630,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100
msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند جديد"
#. WCRAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108
@@ -20439,13 +20432,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "الوصلات"
#. Njw6i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "الكل"
#. mYVYE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8
@@ -21600,10 +21593,9 @@ msgstr "ارتباط"
#. QdJQU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr "شكل"
+msgstr "أشكال"
#. txpNZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1726
@@ -22233,13 +22225,13 @@ msgstr "عدد عشوائي لتحسين دقة ضغط المستند"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr ""
+msgstr "أعِد تنظيم الاستمارة لجعلها متوافقة مع مايكروسوفت"
#. hKp8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:139
msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global Compatibility Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات التوافق العمومية"
#. KC3YE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
@@ -22251,13 +22243,13 @@ msgstr "استخدم قياسات الطابعة لتنسيق المستند"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف تباعدا بين الفقرات والجداول"
#. b8Byk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف تباعد فقرة وجدول في أعلى الصفحات"
#. QuEtV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
@@ -22311,25 +22303,25 @@ msgstr "وسع المسافة بين الكلمات في السطور التي
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
-msgstr ""
+msgstr "احمِ الاستمارة (لم يعد يحمي المستند. أدرِج مقطعا محميا عن الكتابة بدلا عن ذلك)"
#. 3Y63F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
-msgstr ""
+msgstr "فراغات نهائية متوافقة مع وورد"
#. KRuNA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:248
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
-msgstr ""
+msgstr "اسمح بالسطور البيضاء لخلفيات صفحات بي دي أف من اجل التوافق مع المستندات القديمة"
#. QEZVG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
-msgstr ""
+msgstr "أخفِ الفقرات ذات حقول بيانات (مثلا بدمج بريد) بقيمة فارغة"
#. YBG9Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250
@@ -22407,7 +22399,7 @@ msgstr "فهر_س:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:147
msgctxt "extended_tip|standardbox"
msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم لطراز الفقرة المبدئي."
#. C8bAt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:171
@@ -27407,7 +27399,7 @@ msgstr "نمط الصفحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "قياسي"
#. BvGbL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:167
@@ -28324,10 +28316,9 @@ msgstr ""
#. heqgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1207
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
-msgstr "مفتاح الفرز "
+msgstr "مفاتيح الفرز"
#. HjK7t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1234