diff options
Diffstat (limited to 'source/ar/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ar/sw/messages.po | 103 |
1 files changed, 47 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index aabd6f0b3bd..a797b92cb26 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "تنسيق النص يوصل معنى إضافياً." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "An input form is not interactive." -msgstr "" +msgstr "نموذج الإدخال ليس تفاعلي." #. Z6sHT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Avoid floating text." -msgstr "" +msgstr "تجنّب النص الطافي." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set" -msgstr "" +msgstr "اللغة المبدئية للمستند غير معدّة" #. CgEBJ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "تسميات" #: sw/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "طراز الفقرة المبدئي" #. AGD4Q #: sw/inc/strings.hrc:65 @@ -5254,10 +5254,9 @@ msgstr "فقرة" #. DvnGA #: sw/inc/strings.hrc:552 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "الفقرة هي " +msgstr "علامة الفقرة" #. oL9GG #: sw/inc/strings.hrc:553 @@ -5735,10 +5734,9 @@ msgstr "منظور الملاحة في المحتوى" #. UAExA #: sw/inc/strings.hrc:639 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "مخطط تفصيلي: مستوى " +msgstr "مستوى المخطط العام" #. yERK6 #: sw/inc/strings.hrc:640 @@ -5966,7 +5964,7 @@ msgstr "الفهارس" #: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "روابط" +msgstr "الوصلات" #. TaaJK #: sw/inc/strings.hrc:679 @@ -7793,7 +7791,7 @@ msgstr "~شرط" #: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" -msgstr "Then, Else" +msgstr "إذن، وإلّا" #. bo8yF #: sw/inc/strings.hrc:1039 @@ -8796,10 +8794,9 @@ msgstr "تغيير تنسيق الفقرة" #. wLDkj #: sw/inc/strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "تم إدارج السطر " +msgstr "أُدرج السطر" #. Eb5Gb #: sw/inc/strings.hrc:1211 @@ -9457,10 +9454,9 @@ msgstr "المستوى " #. AcAD8 #: sw/inc/strings.hrc:1334 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "المخطط" +msgstr "المخطط العام " #. DE9FZ #: sw/inc/strings.hrc:1335 @@ -9592,7 +9588,7 @@ msgstr "بطاقات عمل" #: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات البريد الالكتروني" #. PwrB9 #: sw/inc/strings.hrc:1372 @@ -11059,7 +11055,7 @@ msgstr "الاسم الأول" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:131 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم شركتك في هذا الحقل." #. 7PLeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:162 @@ -11071,7 +11067,7 @@ msgstr "المسمى الوظيفي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:163 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." -msgstr "" +msgstr "اكتب منصبك في الشركة في هذا الحقل." #. KckUP #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:193 @@ -11095,7 +11091,7 @@ msgstr "رقم الفاكس" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:227 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" -msgstr "" +msgstr "الصفحة الرئيسية للشركة" #. JBxqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:245 @@ -11107,7 +11103,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:246 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your company email address." -msgstr "" +msgstr "اكتب البريد الالكتروني لشركتك." #. CCKWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:265 @@ -11125,7 +11121,7 @@ msgstr "الاسم الأخير" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:291 msgctxt "extended tips | company2" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "السطر الثاني للشركة" #. Po3B3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:310 @@ -11143,7 +11139,7 @@ msgstr "المدينة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:336 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the company city" -msgstr "" +msgstr "اكتب مدينة الشركة" #. ytCQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:354 @@ -11155,25 +11151,25 @@ msgstr "الرمز البريدي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:355 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type company ZIP in this field." -msgstr "" +msgstr "اكتب الرقم البريدي للشركة في هذا الحقل." #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:385 msgctxt "extended tips | slogan" msgid "Company slogan" -msgstr "" +msgstr "شعار الشركة" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:416 msgctxt "extended tips | country" msgid "Company country" -msgstr "" +msgstr "بلد الشركة" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type company state." -msgstr "" +msgstr "اكتب ولاية الشركة." #. yvuE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:453 @@ -11203,7 +11199,7 @@ msgstr "الموضع" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:499 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type company mobile" -msgstr "" +msgstr "اكتب جوال الشركة" #. 9TjDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:518 @@ -11215,7 +11211,7 @@ msgstr "الشارع:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:543 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of company street in this field." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم شارع الشركة في هذا الحقل." #. RTBTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:566 @@ -17367,7 +17363,7 @@ msgstr "جافاسكربت" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164 msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" msgid "Enter the type of script that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "أدخل نوع السكربت الذي تريد إدراجه." #. GFmMH #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:176 @@ -17425,10 +17421,9 @@ msgstr "" #. hqFAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" -msgstr "إدراج واصفة" +msgstr "أدرج قسما" #. rEeaX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:40 @@ -17495,7 +17490,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:153 msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" msgid "Enter a name for the table." -msgstr "" +msgstr "أدخل إسماً للجدول." #. nrFC2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:167 @@ -17513,7 +17508,7 @@ msgstr "الأ_عمدة:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:202 msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" msgid "Enter the number of columns that you want in the table." -msgstr "" +msgstr "أدخل عدد الأعمدة التي تريدها في الجدول." #. f3nKw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:215 @@ -17621,10 +17616,9 @@ msgstr "" #. b4mJy #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" -msgstr "تسميات" +msgstr "اللصائق" #. jnQsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 @@ -17646,10 +17640,9 @@ msgstr "مادة" #. hJSCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" -msgstr "تسميات" +msgstr "اللصائق" #. G378Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:236 @@ -18595,13 +18588,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "الوصلات" #. RiguA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46 msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "الكلّ" #. kxEdV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 @@ -18637,7 +18630,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100 msgctxt "mastercontextmenu|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "مستند جديد" #. WCRAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 @@ -20439,13 +20432,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "الوصلات" #. Njw6i #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "الكل" #. mYVYE #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 @@ -21600,10 +21593,9 @@ msgstr "ارتباط" #. QdJQU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "شكل" +msgstr "أشكال" #. txpNZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1726 @@ -22233,13 +22225,13 @@ msgstr "عدد عشوائي لتحسين دقة ضغط المستند" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" -msgstr "" +msgstr "أعِد تنظيم الاستمارة لجعلها متوافقة مع مايكروسوفت" #. hKp8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:139 msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global Compatibility Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات التوافق العمومية" #. KC3YE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 @@ -22251,13 +22243,13 @@ msgstr "استخدم قياسات الطابعة لتنسيق المستند" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "أضِف تباعدا بين الفقرات والجداول" #. b8Byk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "أضِف تباعد فقرة وجدول في أعلى الصفحات" #. QuEtV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238 @@ -22311,25 +22303,25 @@ msgstr "وسع المسافة بين الكلمات في السطور التي #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:246 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "" +msgstr "احمِ الاستمارة (لم يعد يحمي المستند. أدرِج مقطعا محميا عن الكتابة بدلا عن ذلك)" #. 3Y63F #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:247 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "فراغات نهائية متوافقة مع وورد" #. KRuNA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:248 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "اسمح بالسطور البيضاء لخلفيات صفحات بي دي أف من اجل التوافق مع المستندات القديمة" #. QEZVG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "" +msgstr "أخفِ الفقرات ذات حقول بيانات (مثلا بدمج بريد) بقيمة فارغة" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 @@ -22407,7 +22399,7 @@ msgstr "فهر_س:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:147 msgctxt "extended_tip|standardbox" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم لطراز الفقرة المبدئي." #. C8bAt #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:171 @@ -27407,7 +27399,7 @@ msgstr "نمط الصفحة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71 msgctxt "templatedialog8|standard" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "قياسي" #. BvGbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:167 @@ -28324,10 +28316,9 @@ msgstr "" #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1207 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" -msgstr "مفتاح الفرز " +msgstr "مفاتيح الفرز" #. HjK7t #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1234 |