aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po618
1 files changed, 287 insertions, 331 deletions
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index 9f17acc9397..94bd1166fcc 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n"
#. v3oJv
@@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "تلقائي"
#: sw/inc/app.hrc:34
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr "أنماط النصوص"
+msgstr "طُرُز النص"
#. j6CkD
#: sw/inc/app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "أنماط الفصول"
+msgstr "طُرُز الفصول"
#. KgUsu
#: sw/inc/app.hrc:36
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr "أنماط القوائم"
+msgstr "طُرُز القوائم"
#. ZYAsP
#: sw/inc/app.hrc:37
@@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "أنماط الفهارس"
#: sw/inc/app.hrc:38
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr "الأنماط الخاصة"
+msgstr "طُرُز خاصة"
#. M9it7
#: sw/inc/app.hrc:39
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr "أنماط HTML"
+msgstr "طُرُز HTML"
#. TeuD3
#: sw/inc/app.hrc:40
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr "الأنماط الشرطيّة"
+msgstr "الطُرُز الشرطيّة"
#. EBcnz
#: sw/inc/app.hrc:46
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "حاشية ذيلية"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "مخفي"
#. TwGWU
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "رموز الترقيم الرأسي"
#: sw/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
-msgstr "تأكيد"
+msgstr "تشديد"
#. rwD6D
#: sw/inc/strings.hrc:58
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "تأكيد قوي"
+msgstr "تشديد قوي"
#. cTVyQ
#: sw/inc/strings.hrc:60
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "الرسم"
#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "شكل"
#. CxADu
#: sw/inc/strings.hrc:155
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "HTML"
#: sw/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية"
+msgstr "حاشية ذيلية"
#. nF28D
#: sw/inc/strings.hrc:211
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "أنماط الصفحات"
#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr "أنماط القوائم"
+msgstr "طُرُز القوائم"
#. uYnHh
#: sw/inc/strings.hrc:243
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "عددي"
#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
-msgstr "صفوف"
+msgstr "الصفوف"
#. 5oTjU
#: sw/inc/strings.hrc:335
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مُدخَل"
#. cT6YY
#: sw/inc/strings.hrc:388
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "قسم"
#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. BafFj
#: sw/inc/strings.hrc:399
@@ -4583,19 +4583,19 @@ msgstr "إدراج ملف"
#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "إدراج نص تلقائي"
+msgstr "أدرج نصًا تلقائيًا"
#. CyNXC
#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
-msgstr "حذف العلامة: $1"
+msgstr "احذف العلامة: $1"
#. 54y8f
#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "إدراج العلامة: $1"
+msgstr "أدرج العلامة: $1"
#. XHkEY
#: sw/inc/strings.hrc:435
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "نقل الفقرات"
#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "إدراج كائن رسم: $1"
+msgstr "أدرِج كائن رسم: $1"
#. ErB3W
#: sw/inc/strings.hrc:468
@@ -4931,13 +4931,13 @@ msgstr "تنسيق جدول تلقائيّا"
#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
-msgstr "إدراج عمود"
+msgstr "أدرِج عموداً"
#. tA7ss
#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
-msgstr "إدراج الصف"
+msgstr "أدرِج صفاً"
#. LAzxr
#: sw/inc/strings.hrc:492
@@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "تغيير تنسيق الفقرة"
#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
-msgstr "إدراج الصف"
+msgstr "أدرِج صفاً"
#. Ud4qT
#: sw/inc/strings.hrc:533
@@ -5225,25 +5225,25 @@ msgstr "$1 تغييرات"
#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
-msgstr "تغيير نمط الصفحة: $1"
+msgstr "غيّر طراز الصفحة: $1"
#. RDkdy
#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
-msgstr "إنشاء نمط الصفحة: $1"
+msgstr "أنشيء طراز الصفحة: $1"
#. tBVzV
#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "حذف نمط الصفحة: $1"
+msgstr "احذف طراز الصفحة: $1"
#. wzjRB
#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "تغيير اسم نمط الصفحة: $1 $2 $3"
+msgstr "أعِد تسمية طراز الصفحة: $1 $2 $3"
#. UcTVv
#: sw/inc/strings.hrc:541
@@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "التاريخ"
#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "محلولة"
#. JtzA4
#: sw/inc/strings.hrc:603
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "المبدئيّ"
#. HGDgJ
#: sw/inc/strings.hrc:667
@@ -6006,13 +6006,13 @@ msgstr "استحضار"
#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل طي الكل"
#. Cj4js
#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
-msgstr ""
+msgstr "اطوِ الكل"
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:677
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr "مستند جديد"
#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. 5rD3D
#: sw/inc/strings.hrc:696
@@ -6180,7 +6180,7 @@ msgstr "لم يُعثر على الملف: "
#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
+msgstr "محلولة"
#. 3ceMF
#: sw/inc/strings.hrc:708
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr ". أسفل: "
#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+msgstr "الصفحة"
#. AeDYh
#: sw/inc/strings.hrc:717
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr "غير منشور"
#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الالكتروني"
#. 9HKD6
#: sw/inc/strings.hrc:767
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgstr "الفصل"
#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الصفحة"
#. EXC6N
#: sw/inc/strings.hrc:901
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "فاكس"
#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الالكتروني"
#. 6GBRm
#: sw/inc/strings.hrc:978
@@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr "المسار"
#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم القالب"
#. ANM2H
#: sw/inc/strings.hrc:990
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr "الاسم"
#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. KiBai
#: sw/inc/strings.hrc:1022
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "معادلة"
#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. GokUf
#: sw/inc/strings.hrc:1024
@@ -7869,13 +7869,13 @@ msgstr "التاريخ"
#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
-msgstr ""
+msgstr "نص معزوّ"
#. eeSAu
#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الصفحة (بلا طراز)"
#. MaB3q
#: sw/inc/strings.hrc:1037
@@ -7887,13 +7887,13 @@ msgstr "الفصل"
#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
-msgstr ""
+msgstr "\"أعلى\"/\"أسفل\""
#. 96emU
#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الصفحة (ذو طراز)"
#. CQitd
#: sw/inc/strings.hrc:1040
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. rAQoE
#: sw/inc/strings.hrc:1053
@@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "حرو~ف"
#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
-msgstr "~تعديل"
+msgstr "الإ~زاحة"
#. vEgGo
#: sw/inc/strings.hrc:1068
@@ -8127,7 +8127,7 @@ msgstr "منظور الكتاب"
#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr "رقم الصفحة في المستند. انقر عليه لفتح حواري ”انتقل إلى“ أو انقر عليه باليمين لعرض قائمة العلامات."
+msgstr "رقم الصفحة في المستند. انقر عليه لفتح حوار ”انتقل إلى“ أو انقر عليه باليمين لعرض قائمة العلامات."
#. XaF3v
#: sw/inc/strings.hrc:1088
@@ -8369,13 +8369,13 @@ msgstr "أسفل السطر"
#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد أسطر صفحة"
#. Cui3U
#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ليس تباعد أسطر صفحة"
#. 4RL9X
#: sw/inc/strings.hrc:1131
@@ -9342,7 +9342,7 @@ msgstr "خلية جدول"
#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+msgstr "الصفحة"
#. 63FuG
#: sw/inc/strings.hrc:1296
@@ -9469,7 +9469,7 @@ msgstr "رقم الفصل"
#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr "المدخلة"
+msgstr "مُدخَل"
#. xZjtZ
#: sw/inc/strings.hrc:1320
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgstr "إعدادات البريد الالكتروني"
#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
-msgstr "إضافة"
+msgstr "أدرج"
#. NL48o
#: sw/inc/strings.hrc:1410
@@ -9978,7 +9978,7 @@ msgstr "استبدال علامات الاقتباس \"القياسية\" بعل
#: sw/inc/utlui.hrc:32
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "استبدال النماذج المخصصة"
+msgstr "استبدل الطُرُز المخصصة"
#. zXHk9
#: sw/inc/utlui.hrc:33
@@ -10267,7 +10267,7 @@ msgstr "أزل من العنوان"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr"
msgid "Removes the selected field from the other list."
-msgstr ""
+msgstr "يزيل الحقل المحدد من القائمة الأخرى."
#. GzXkX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459
@@ -10297,7 +10297,7 @@ msgstr "رجاء احفظ هذا المستند باسم مختلف."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع:"
#. 2FnkB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18
@@ -10309,25 +10309,25 @@ msgstr "رُدّ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32
msgctxt "annotationmenu|resolve"
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "حُلّ"
#. WgQ4z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل الحلّ"
#. FYnEB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48
msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
msgid "Resolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "حُلّ المحادثة"
#. gE5Sy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56
msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
msgid "Unresolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل حلّ المحادثة"
#. qAYam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64
@@ -10339,7 +10339,7 @@ msgstr "احذف الت_عليق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72
msgctxt "annotationmenu|deletethread"
msgid "Delete _Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "احذف محادثة ال_تعليقات"
#. z2NAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80
@@ -10381,19 +10381,19 @@ msgstr "الخطوط المبدئية:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage:"
-msgstr ""
+msgstr "الل_غة:"
#. EH9oq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل الف_قرة:"
#. rYJMs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset"
msgid "Specifies the character set of the file for export or import."
-msgstr "يحدد طقم محارف الملف للتصدير والاستيراد."
+msgstr "يحدد طقم محارف الملف للتصدير أو الاستيراد."
#. gabV8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171
@@ -10447,7 +10447,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
-msgstr ""
+msgstr "ضمّن إشارة ترتيب البايت"
#. 9E8VF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291
@@ -10483,13 +10483,13 @@ msgstr "طابق حقول مصدر البيانات مع عناصر العنوا
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160
msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS"
msgid "Select a field name in your database for each logical address element."
-msgstr ""
+msgstr "حدد اسم حقل في قاعدة بياناتك لكل عنصر عنوان منطقي."
#. B8UUd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر العنوان"
#. xLK6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203
@@ -10501,7 +10501,7 @@ msgstr "معاينة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field"
-msgstr ""
+msgstr "يتطابق مع الحقل"
#. maVoT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242
@@ -10771,13 +10771,13 @@ msgstr "تنسيق تلقائي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39
msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات."
#. V6Tpf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60
msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار."
#. NTY8D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131
@@ -11131,7 +11131,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68
msgctxt "bibliofragment|pagecb"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة"
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
@@ -11239,7 +11239,7 @@ msgstr "الاسم المختصر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
-msgstr "المُدخَل"
+msgstr "مُدخَل"
#. 3trf6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345
@@ -11269,7 +11269,7 @@ msgstr "صفّر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Unordered"
-msgstr ""
+msgstr "غير مرتّبة"
#. qqAgU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163
@@ -11281,13 +11281,13 @@ msgstr "حدد نوع نقطة للقائمة غير المرتَّبة."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "مرتّبة"
#. aELAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Select a numbering scheme for an ordered list."
-msgstr ""
+msgstr "حدد تخطيط ترقيم للقائمة المرتّبة."
#. 8AADg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgstr "المخطط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Select an outline format for an ordered list."
-msgstr ""
+msgstr "حدد نسَق مخطط للقائمة المرتّبة."
#. hW6yn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308
@@ -11899,7 +11899,7 @@ msgstr "تخطيط أسيوي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:351
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. uV8CG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399
@@ -11959,7 +11959,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127
msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي."
#. grQbi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145
@@ -11989,7 +11989,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. FCyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248
@@ -12145,19 +12145,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
-msgstr "الجزء العلوي"
+msgstr "أعلى"
#. MKcWL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
-msgstr "وسط"
+msgstr "موسَّط"
#. CxCJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:523
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
-msgstr "الجزء السفلي"
+msgstr "أسفل"
#. Akv5r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527
@@ -12235,7 +12235,7 @@ msgstr "الإطار"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
-msgstr "نمط الصفحة: "
+msgstr "طراز الصفحة: "
#. F7MQT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750
@@ -12541,7 +12541,7 @@ msgstr "تحويل الجدول إلى نص"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr "جدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. 9aKdG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116
@@ -12877,7 +12877,7 @@ msgstr "تخصيص قائمة العناوين"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "أ_ضِف..."
+msgstr "أ_ضف..."
#. aU2jL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgstr "_قابل للتحرير في مستند للقراءة فقط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. BjqYr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746
@@ -13537,7 +13537,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299
msgctxt "endnotepage|label23"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. evnAx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313
@@ -14087,7 +14087,7 @@ msgstr "قاعدة البيانات المرتبطة بالمستند:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:364
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Change the data sources for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "غيّر مصادر البيانات للمستند الحالي."
#. tmLFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
-msgstr "المستند"
+msgstr "مستند"
#. 2wy3C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_حدّد"
#. oGvBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218
@@ -14345,19 +14345,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى _ثابت"
#. BojDo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرج الحقل كمحتوى جامد، بمعنى أنّ الحقل لا يمكن تحديثه."
#. 3JnCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "النسَق"
#. BmH6G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98
@@ -14381,7 +14381,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_حدّد"
#. xtXnr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247
@@ -14393,25 +14393,25 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "النسَق"
#. k7KnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى _ثابت"
#. TjKiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرج الحقل كمحتوى جامد، بمعنى أنّ الحقل لا يمكن تحديثه."
#. A7VDm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "ال_مستوى"
#. VX38D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366
@@ -14465,7 +14465,7 @@ msgstr "ال_نوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:153
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_حدّد"
#. b3UqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:210
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:221
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "النسَق"
#. CGoTS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:246
@@ -14627,7 +14627,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "_Refer using:"
-msgstr ""
+msgstr "أُعزُ مستخدمًا:"
#. bjLoy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_حدّد"
#. ZuuQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "النسَق"
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
-msgstr "_مستوى"
+msgstr "ال_مستوى"
#. tLcUz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
@@ -14957,7 +14957,7 @@ msgstr "يسار"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
-msgstr "وسط"
+msgstr "موسَّط"
#. eMfVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284
@@ -15209,7 +15209,7 @@ msgstr "منطقة الحاشية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:490
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. soD9k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504
@@ -15457,7 +15457,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. ZAykg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205
@@ -15637,7 +15637,7 @@ msgstr "التفاف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. 3dDpH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
@@ -15649,7 +15649,7 @@ msgstr "الحدود"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "المنطقة"
+msgstr "منطقة"
#. cuaEE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254
@@ -15685,7 +15685,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "الاس_م:"
+msgstr "الا_سم:"
#. tpcqF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95
@@ -15793,19 +15793,19 @@ msgstr "م_حاذاة رأسية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:347
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
-msgstr "الجزء العلوي"
+msgstr "أعلى"
#. Mz6Ss
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
-msgstr "وسط"
+msgstr "موسَّط"
#. qpZAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
-msgstr "الجزء السفلي"
+msgstr "أسفل"
#. AAw2F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353
@@ -15859,7 +15859,7 @@ msgstr "_اتجاه النص:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:473
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. 7Eswq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488
@@ -16177,7 +16177,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي."
#. rJNqX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72
@@ -16189,7 +16189,7 @@ msgstr "ال_عنوان:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "الاس_م:"
+msgstr "الا_سم:"
#. F3UJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100
@@ -16346,25 +16346,25 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:92
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
-msgstr "إضافة"
+msgstr "أدرج"
#. qbAWn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170
msgctxt "indexentry|typeft"
msgid "Index"
-msgstr "الفهرس"
+msgstr "فهرس"
#. goQoK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
-msgstr "مسافة بادئة جديدة معرفة من قبل المستخدمم"
+msgstr "فهرس جديد عرّفه المستخدم"
#. zTEFk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:213
msgctxt "indexentry|label3"
msgid "Entry"
-msgstr "إدخال"
+msgstr "مُدخَل"
#. jcbjL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:229
@@ -16488,10 +16488,9 @@ msgstr "التحديد"
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
-msgstr "ا_بحث"
+msgstr "بحث"
#. HBW5g
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13
@@ -16852,7 +16851,7 @@ msgstr "سطر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin"
msgid "Calculates the sine in radians"
-msgstr ""
+msgstr "يحسب الجيب بالزوايا نصف القطرية"
#. EGGzK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342
@@ -16864,7 +16863,7 @@ msgstr "جيب تمام"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos"
msgid "Calculates the cosine in radians."
-msgstr ""
+msgstr "يحسب جيب التمام بالزوايا نصف القطرية."
#. nbqKZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355
@@ -16876,7 +16875,7 @@ msgstr "ظل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag"
msgid "Calculates the tangent in radians."
-msgstr ""
+msgstr "يحسب الظل بالزوايا نصف القطرية."
#. PUrKG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368
@@ -16888,7 +16887,7 @@ msgstr "مقابل الجيب"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin"
msgid "Calculates the arc sine in radians."
-msgstr ""
+msgstr "يحسب مقابل الجيب بالزوايا نصف القطرية."
#. 4VKJB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381
@@ -16900,7 +16899,7 @@ msgstr "مقابل جيب التمام"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos"
msgid "Calculates the arc cosine in radians."
-msgstr ""
+msgstr "يحسب مقابل جيب التمام بالزوايا نصف القطرية."
#. QB8fF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394
@@ -16912,19 +16911,19 @@ msgstr "مقابل الظل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398
msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan"
msgid "Calculates the arc tangent in radians."
-msgstr ""
+msgstr "يحسب مقابل الظل بالزوايا نصف القطرية."
#. mQRGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413
msgctxt "inputwinmenu|abs"
msgid "Abs"
-msgstr ""
+msgstr "مطلقة"
#. wmZwk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421
msgctxt "inputwinmenu|sign"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "إشارة"
#. ytZBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429
@@ -16936,13 +16935,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "أدرج نصًّا آليًّا"
+msgstr "أدرج نصًا تلقائيًا"
#. FBi9x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:139
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "النصوص التلقائية للاختصار "
#. dpXKq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
@@ -16954,7 +16953,7 @@ msgstr "علامة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم العلامة التي تريد إنشائها. ثم اضغط أدرج."
#. zocpL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118
@@ -16966,61 +16965,61 @@ msgstr "أدرج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم:"
#. LyrCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147
msgctxt "insertbookmark|hide"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "أ_خفِ"
#. FCkPS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "ال_شّرط:"
#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة"
#. gmKKz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#. fXQTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. ha65m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:281
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "مخفي"
#. M7eFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:295
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "الشرط"
#. ACcov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:313
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr ""
+msgstr "_علامات:"
#. aZFEd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:335
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
-msgstr "انتقل إليها"
+msgstr "اذهب إلى"
#. AfRGE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349
@@ -17032,7 +17031,7 @@ msgstr "احذف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:355
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
-msgstr ""
+msgstr "لحذف علامة، حدد العلامة وانقر زر الحذف. لن يتبع ذلك حوار تأكيد."
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:368
@@ -17092,7 +17091,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Page Style:"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الصفحة:"
#. BWnND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181
@@ -17242,7 +17241,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:335
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. Pg34D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:382
@@ -17726,7 +17725,7 @@ msgstr "إزاحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181
msgctxt "insertsectiondialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "منطقة"
#. Kt5QB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205
@@ -17744,19 +17743,19 @@ msgstr "إدراج جدول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
-msgstr "إضافة"
+msgstr "أدرج"
#. AzYkF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61
msgctxt "inserttable|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار."
#. M4Bgm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80
msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات."
#. zNdax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147
@@ -17768,7 +17767,7 @@ msgstr "أدخل إسماً للجدول."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161
msgctxt "inserttable|label3"
msgid "_Name:"
-msgstr "الاس_م:"
+msgstr "الا_سم:"
#. ScZyw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175
@@ -17878,7 +17877,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "الطُرُز"
#. qHExF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528
@@ -17902,7 +17901,7 @@ msgstr "مستند _جديد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34
msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok"
msgid "Creates a new document for editing."
-msgstr ""
+msgstr "ينشئ مستنداً جديداً للتحرير."
#. EtFBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:141
@@ -18287,7 +18286,7 @@ msgstr "أسطر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "شاهد"
#. D8TER
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365
@@ -18323,7 +18322,7 @@ msgstr "أسطر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "الفاصل"
#. aDAQE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486
@@ -18697,7 +18696,7 @@ msgstr "‏%PRODUCTNAME رايتر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676
msgctxt "mailmerge|passwd-check"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ بكلمة مرور"
#. FFSYA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693
@@ -18771,75 +18770,45 @@ msgctxt "mailmergedialog|label1"
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
-#. UA8EY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:51
-msgctxt "managechangessidebar|accept"
-msgid "_Accept"
-msgstr "ا_قبل"
-
-#. R7DDu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:67
-msgctxt "managechangessidebar|reject"
-msgid "_Reject"
-msgstr "ار_فض"
-
-#. bt9yq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:83
-msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
-msgid "A_ccept All"
-msgstr "اق_بل الكل"
-
-#. AiYCZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:99
-msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
-msgid "R_eject All"
-msgstr "ارف_ض الكل"
-
-#. pYhGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:115
-msgctxt "managechangessidebar|undo"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_تراجع"
-
#. kGwFD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "حرّر التعليق..."
#. E9ZFR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "افرز حسب"
#. HTAC6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "الإجراءات"
#. dfFhr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:89
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#. GisU3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:98
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. FuCGu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:107
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
#. 2HuG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr ""
@@ -18890,7 +18859,7 @@ msgstr "حرر الرابط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج"
#. MCA6M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84
@@ -18914,7 +18883,7 @@ msgstr "مستند جديد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108
msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. diCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126
@@ -19624,13 +19593,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
#. AEF8w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ بكلمة مرور"
#. vHPkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321
@@ -19753,7 +19722,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الطابعة"
#. VemES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191
@@ -20276,7 +20245,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب إلى"
#. VCmAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43
@@ -20288,7 +20257,7 @@ msgstr "حدد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "احذف"
#. axFMf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
@@ -20522,13 +20491,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند جديد"
#. FMVmv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179
msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. xuEPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
@@ -20702,7 +20671,7 @@ msgstr "يعيّن خيارات السحب والأسقاط لإدراج الع
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr "المستند"
+msgstr "مستند"
#. wavgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:683
@@ -20750,7 +20719,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr "أدرِج"
+msgstr "أدرج"
#. 9kmNw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:829
@@ -20853,19 +20822,19 @@ msgstr "م_ساعدة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3233
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ملف"
#. 4gzad
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4495
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال_رئيسية"
#. JAhp6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4582
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال~رئيسية"
#. NA9SG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5728
@@ -20877,7 +20846,7 @@ msgstr "أ_درج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5833
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr "أ_درج"
+msgstr "أ~درج"
#. 4t2ES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6899
@@ -20889,7 +20858,7 @@ msgstr "الم_خطط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6984
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr "الم~خطط"
+msgstr "م~خطط"
#. iLbkU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7697
@@ -20913,7 +20882,7 @@ msgstr "مر_اجعة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8781
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr "مراجع~ة"
+msgstr "مر~اجعة"
#. Lzxon
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9632
@@ -21015,13 +20984,13 @@ msgstr "اس~تمارة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16990
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. Gtj2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17064
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام~تداد"
#. FzYUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18011
@@ -21033,7 +21002,7 @@ msgstr "أدوا_ت"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18095
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا~ت"
#. guA3a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3124
@@ -21051,13 +21020,13 @@ msgstr "~ملف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4668
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال_رئيسية"
#. MSVBh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4720
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال~رئيسية"
#. zveKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785
@@ -21069,7 +21038,7 @@ msgstr "أ_درج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ~درج"
#. a5p4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619
@@ -21081,19 +21050,19 @@ msgstr "مخطط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "م~خطط"
#. R5zY7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7416
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "المراج_ع"
#. iEmZn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7467
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "المراج~ع"
#. jYD7j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8284
@@ -21105,7 +21074,7 @@ msgstr "مر_اجعة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8336
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر~اجعة"
#. 35kA2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9003
@@ -21207,13 +21176,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17361
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. WH5NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17419
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام~تداد"
#. 8fhwb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18420
@@ -21225,7 +21194,7 @@ msgstr "أدوا_ت"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18472
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا~ت"
#. 2AFu6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2836
@@ -21283,7 +21252,7 @@ msgstr "أ_درج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "المراج_ع"
#. NxjgM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775
@@ -21310,7 +21279,7 @@ msgstr "اس_تمارة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5087
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. Tgwxy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5791
@@ -21347,10 +21316,9 @@ msgstr ""
#. NM63T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "تجميع"
+msgstr "_جمّع"
#. cbMTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669
@@ -21623,7 +21591,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "_جمّع"
#. rDBLq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803
@@ -21771,7 +21739,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. LbUtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
@@ -21793,17 +21761,15 @@ msgstr "علامة"
#. JE3bf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr "إسنادات ترافقية"
+msgstr "إسناد ترافقي"
#. zRAeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
msgid "Default Paragraph"
-msgstr "ال~فقرة المبدئية"
+msgstr "الفقرة المبدئية"
#. iYtax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326
@@ -21841,13 +21807,13 @@ msgstr "ال~حرف المبدئي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
-msgstr "تأكيد"
+msgstr "تشديد"
#. 9rC8k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "تأكيد قوي"
+msgstr "تشديد قوي"
#. zG37D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
@@ -21900,10 +21866,9 @@ msgstr "أدرج الصّفوف تحت"
#. 5e3T2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "حذف الصف"
+msgstr "احذف الصفوف"
#. ToC4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504
@@ -21989,10 +21954,9 @@ msgstr "النمط"
#. Cswyz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
-msgstr "صفوف"
+msgstr "الصفوف"
#. jvo7D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804
@@ -22383,7 +22347,7 @@ msgstr "التفاف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:180
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. GquSU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:204
@@ -22395,7 +22359,7 @@ msgstr "الحدود"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:228
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "المنطقة"
+msgstr "منطقة"
#. zJ76x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:252
@@ -22435,10 +22399,9 @@ msgstr "الفاصل:"
#. 9XdwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
-msgstr "الموضع"
+msgstr "الموضع:"
#. Hf6An
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134
@@ -22824,7 +22787,7 @@ msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم لطراز الفقرة ال
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
msgctxt "extended_tip|titlebox"
msgid "Specifies the font to be used for headings."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم للعناوين الرئيسية."
#. hEhde
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190
@@ -22848,31 +22811,31 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261
msgctxt "extended_tip|standardheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم الخط."
#. B9rgK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284
msgctxt "extended_tip|titleheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم الخط."
#. cRRCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307
msgctxt "extended_tip|listheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم الخط."
#. eNpiB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330
msgctxt "extended_tip|labelheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم الخط."
#. DAzgw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353
msgctxt "extended_tip|indexheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم الخط."
#. 7EQZ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371
@@ -22946,7 +22909,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "تبويبات"
#. GM6S5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
@@ -23051,7 +23014,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "تبويبات"
#. CgFKr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434
@@ -23093,7 +23056,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الفقرة"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507
@@ -23363,7 +23326,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "لون الإدراجات"
#. sMFHo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102
@@ -23980,7 +23943,7 @@ msgstr "بعد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "الفاصل"
#. DC268
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89
@@ -24011,7 +23974,7 @@ msgstr "يسار"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:153
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
-msgstr "وسط"
+msgstr "موسَّط"
#. gRaNm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154
@@ -24178,10 +24141,9 @@ msgstr ""
#. bLuru
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr "الموقع والتباعد"
+msgstr "الموضع والتباعد"
#. ogECa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534
@@ -24296,7 +24258,7 @@ msgstr "مكّن التذييل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
-msgstr "المقاس:"
+msgstr "الحجم:"
#. E54TG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38
@@ -24514,7 +24476,7 @@ msgstr "_خيارات أخرى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "خيارات أخرى"
+msgstr "خيارات أكثر"
#. PF9ME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48
@@ -24658,7 +24620,7 @@ msgstr "أعِدّ مستوى التخطيط وطراز القائمة و ترق
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "جدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. GHrCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450
@@ -24724,7 +24686,7 @@ msgstr "التفاف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. Ans8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
@@ -24748,7 +24710,7 @@ msgstr "الحدود"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr "المنطقة"
+msgstr "منطقة"
#. BzFLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519
@@ -24886,13 +24848,13 @@ msgstr "زاوية الدوران"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409
msgctxt "picturepage|label15"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "النوع:"
#. DrEQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443
msgctxt "picturepage|label16"
msgid "Image Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الصورة"
#. UFDyD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458
@@ -25128,7 +25090,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110
msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "نص م_خفي"
+msgstr "_نص مخفي"
#. 5eAqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118
@@ -25748,7 +25710,6 @@ msgstr "ح_رّر"
#. gCfEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "حدّد النص"
@@ -25846,7 +25807,7 @@ msgstr "حمّل صورة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "تعطيل الصورة"
#. CE8GQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224
@@ -26187,10 +26148,9 @@ msgstr "حماية ضد الكتابة"
#. eEPSX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
-msgstr "إخفاء"
+msgstr "أ_خفِ"
#. 483VD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472
@@ -26226,7 +26186,7 @@ msgstr "_قابل للتحرير في مستند للقراءة فقط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. BLED9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592
@@ -26501,7 +26461,7 @@ msgstr "يحتوي الملف الذي اخترته على أكثر من جدو
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#. GPMBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149
@@ -26666,7 +26626,7 @@ msgstr "فرز"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:123
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
-msgstr "العمود"
+msgstr "عمود"
#. Wgvv2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:139
@@ -26792,19 +26752,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:411
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم عمود الجدول الذي تريد استخدامه كأساس للترتيب."
#. n2S79
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:434
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم عمود الجدول الذي تريد استخدامه كأساس للترتيب."
#. ckwsF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:457
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم عمود الجدول الذي تريد استخدامه كأساس للترتيب."
#. 5bX9W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:478
@@ -26816,7 +26776,7 @@ msgstr "نوع المفتاح"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:479
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "حدد خيار الترتيب الذي تريد استخدامه."
#. FxBUC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:501
@@ -26828,7 +26788,7 @@ msgstr "نوع المفتاح"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:502
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "حدد خيار الترتيب الذي تريد استخدامه."
#. 9D3Mg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:523
@@ -26840,14 +26800,13 @@ msgstr "نوع المفتاح"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:524
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "حدد خيار الترتيب الذي تريد استخدامه."
#. m3EJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:542
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr "معيار الفرز"
+msgstr "معايير الترتيب"
#. dY8Rr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:580
@@ -26859,19 +26818,19 @@ msgstr "الأعمدة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:589
msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns"
msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options."
-msgstr ""
+msgstr "يرتّب الأعمدة في الجدول وفقًا لخيارات الترتيب الحالية."
#. d7odM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:600
msgctxt "sortdialog|rows"
msgid "Rows"
-msgstr "صفوف"
+msgstr "الصفوف"
#. vsSra
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:609
msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows"
msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options."
-msgstr ""
+msgstr "يرتّب الصفوف في الجدول أو الفقرات في التحديد وفقًا لخيارات الترتيب الحالية."
#. C4Fuq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:624
@@ -26883,56 +26842,55 @@ msgstr "الاتجاه"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:654
msgctxt "sortdialog|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr "جدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. dE3Av
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:663
msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs"
msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كانت الفقرات المحددة عائدة إلى قائمة مفصولة بتبويبات، فحدّد هذا الخيار."
#. 7GWNt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
-msgstr "حرف "
+msgstr "محرف "
#. 9yFT9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:688
msgctxt "sortdialog|extended_tip|character"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل المحرف الذي تريد استخدامه كفاصل في المساحة المحددة."
#. ECCA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718
msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل المحرف الذي تريد استخدامه كفاصل في المساحة المحددة."
#. XC5zv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr "اختيار..."
+msgstr "حدّد..."
#. VhhBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739
msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حوار المحارف الخاصة، الذي يمكنك منه تحديد المحرف الذي تريد استخدامه كفاصل."
#. BX6Mq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "الفاصل"
#. bBbUV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:808
msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb"
msgid "Select the language that defines the sorting rules."
-msgstr ""
+msgstr "حدّد اللغة التي تعرِّف ضوابط الترتيب."
#. gEcoc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:817
@@ -26950,7 +26908,7 @@ msgstr "طابق حالة الأحرف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847
msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies."
-msgstr ""
+msgstr "يميّز بين الأحرف الكبيرة والصغيرة عندما ترتّب جدولا. بالنسبة للغات الآسيوية ينطبق التولّي الخاص."
#. Adw2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:856
@@ -26962,7 +26920,7 @@ msgstr "الإعداد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:894
msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically."
-msgstr ""
+msgstr "يرتّب الفقرات أو صفوف الجداول المحدد أبجدياً أو رقمياً."
#. vBG3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
@@ -26980,7 +26938,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "Add to _Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "أ_ضِف إلى القاموس"
#. i7HEY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
@@ -27521,13 +27479,13 @@ msgstr "أفقي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "عمودي (أعلى إلى أسفل)"
#. 7yaYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "عمودي (أسفل إلى أعلى)"
#. 5CGH9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
@@ -27539,7 +27497,7 @@ msgstr "استخدم إعدادات الكائن الرئيسي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation"
msgid "Select the orientation for the text in the cells."
-msgstr ""
+msgstr "حدد اتجاه النص في الخلايا."
#. tWodL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371
@@ -27569,7 +27527,7 @@ msgstr "صفوف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:427
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf"
msgid "Enter the number of rows to include in the heading."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عدد الصفوف لتضمينها في الرأس."
#. yLhbA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:454
@@ -27587,19 +27545,19 @@ msgstr "م_حاذاة رأسية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:498
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
-msgstr "الجزء العلوي"
+msgstr "أعلى"
#. 5Pb5v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:499
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
-msgstr "وسط"
+msgstr "موسَّط"
#. 4aZFz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:500
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
-msgstr "الجزء السفلي"
+msgstr "أسفل"
#. SwHrE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504
@@ -27690,13 +27648,13 @@ msgstr "المنظِّم"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Name and hide user-defined styles"
-msgstr ""
+msgstr "سمِّ وأخفِ الطرُز المعرَّفة من المستخدم"
#. 7o8No
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Unordered"
-msgstr ""
+msgstr "غير مرتّبة"
#. 7MAbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217
@@ -27708,19 +27666,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "مرتّبة"
#. BHtZp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Choose a predefined ordered list"
-msgstr ""
+msgstr "اختر قائمة مرتّبة معرّفة مسبقًا"
#. D9oKE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
-msgstr "المخطط التفصيلي"
+msgstr "المخطط"
#. vDSFy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:315
@@ -27828,13 +27786,13 @@ msgstr "تخطيط أسيوي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr "إبراز"
+msgstr "الإبراز"
#. 9gGCX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr "الجدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. D26TP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695
@@ -27864,7 +27822,7 @@ msgstr "حدود"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
-msgstr "شرْط"
+msgstr "الشرط"
#. H6CCV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935
@@ -27913,7 +27871,7 @@ msgstr "التفاف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
-msgstr "المنطقة"
+msgstr "منطقة"
#. EYmCL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:407
@@ -27967,7 +27925,7 @@ msgstr "الصفحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
-msgstr "المنطقة"
+msgstr "منطقة"
#. Mja3s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:311
@@ -28378,7 +28336,7 @@ msgstr "المدخلات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257
msgctxt "tocdialog|styles"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. qCScQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305
@@ -28402,7 +28360,7 @@ msgstr "معاينة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr "_مستوى"
+msgstr "ال_مستوى"
#. hJeAG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136
@@ -29035,7 +28993,7 @@ msgstr "أنشئ فهرسًا أو جدول محتويات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
-msgstr "المخطط التفصيلي"
+msgstr "المخطط"
#. mYAiq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358
@@ -29438,10 +29396,9 @@ msgstr "_مستوى"
#. APeje
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "نمط الفقرة"
+msgstr "طُرُز الفقرات"
#. ZA2sq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
@@ -29562,7 +29519,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "التعليقات المح_لولة"
#. ZPSpD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188
@@ -29574,25 +29531,25 @@ msgstr "عرض"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "_نص مخفي"
#. DSCBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226
msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الذي أخفاه نص شرطي أو حقول نص مخفية."
#. Mbfk7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "فق_رات مخفية"
#. F2W83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245
msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت قد أدرجت نصًا باستخدام حقل الفقرة المخفية، فحدّد فيما ستُعرض الفقرة المخفية."
#. hFXBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260
@@ -29610,7 +29567,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298
msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الذي أخفاه نص شرطي أو حقول نص مخفية."
#. 6RQCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309
@@ -29688,7 +29645,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "شاهد"
#. r6Sp2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:537
@@ -29712,13 +29669,13 @@ msgstr "إعدادات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "أ_ظهِر أزرار طي الهيكل"
#. 4RBet
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603
msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض أزرار طي الهيكل إلى يسار خطوط عناوين الهيكل."
#. gAXeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614
@@ -29789,7 +29746,6 @@ msgstr "علامة مائيّة"
#. XJm8B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "النص"
@@ -29871,7 +29827,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109
msgctxt "wordcount-mobile|label10"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند"
#. RBG3u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135
@@ -29954,7 +29910,7 @@ msgstr "التحديد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:183
msgctxt "wordcount|label10"
msgid "Document"
-msgstr "المستند"
+msgstr "مستند"
#. 2tUdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:242