diff options
Diffstat (limited to 'source/ar/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ar/sw/messages.po | 281 |
1 files changed, 133 insertions, 148 deletions
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index 49af1b72fd7..9bf462665d4 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-28 17:26+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "الحواشي الختامية" #: sw/inc/fldref.hrc:30 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" -msgstr "ترويسات" +msgstr "عناوين رئيسية" #. 95WGQ #: sw/inc/fldref.hrc:31 @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "بلا عنوان 9" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. eNMWm #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "منعكس" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. LxZSX #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40 @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "ترقيم الأسطر" #: sw/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" -msgstr "مُدخل في الفهرس الرئيسي" +msgstr "مُدخل فهرس رئيسي" #. ALgMD #: sw/inc/strings.hrc:52 @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "تشديد" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "تنصيص" #. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:59 @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "علامة مائيّة" #: sw/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" -msgstr "تسميات" +msgstr "اللصائق" #. JV6pZ #. Template names @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "رسم توضيحي" #: sw/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" -msgstr "الجدول" +msgstr "جدول" #. QFfEo #: sw/inc/strings.hrc:152 @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "ملحق" #: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" -msgstr "الاقتباسات" +msgstr "تنصيصات" #. FPDvM #: sw/inc/strings.hrc:198 @@ -3372,13 +3372,13 @@ msgstr "ترقيم ٣٢١" #: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "ترقيم ABC" +msgstr "ترقيم أبج" #. k2FEN #: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "ترقيم abc" +msgstr "ترقيم أبـجـ" #. 4Cgku #: sw/inc/strings.hrc:218 @@ -3397,35 +3397,35 @@ msgstr "ترقيم ivx" #: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "" +msgstr "النقطية •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "" +msgstr "النقطية –" #. hDdJw #. Bullet \uE4C4 #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "النقطية " #. uBKzE #. Bullet \uE49E #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "النقطية " #. 54eoC #. Bullet \uE20B #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "النقطية " #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:230 @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "عمودين غير متساويين (الثاني أكبر من الأ #: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "طراز الجدول المبدئي" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:238 @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "مظروف" #: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" -msgstr "التسميات" +msgstr "اللصائق" #. 2otxp #: sw/inc/strings.hrc:247 @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "تكييف الكائنات..." #: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" -msgstr "الجدول" +msgstr "جدول" #. J4m7R #: sw/inc/strings.hrc:282 @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "الفأرة فوق الكائن" #: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "شغل الرابط" +msgstr "إطلاق الارتباط التشعبي" #. BXpj4 #: sw/inc/strings.hrc:354 @@ -4182,13 +4182,13 @@ msgstr "جداول" #: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "إطارات" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "الصّور" +msgstr "صور" #. bq6DJ #: sw/inc/strings.hrc:366 @@ -4236,13 +4236,13 @@ msgstr "كائنات رسومية" #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "حقول" #. F5aQ8 #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "حواشي وحواشي ختامية" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:375 @@ -4302,19 +4302,19 @@ msgstr "صورة ١: هذه هي الصّورة ١" #: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "فصل" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "كلمة أساسية" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "مُدخَل دليل ملفات المستخدم" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:387 @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "جدول" #: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "إطار" #. o2wx8 #: sw/inc/strings.hrc:394 @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "كائن درو" #: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "حقل" #. mbDG4 #: sw/inc/strings.hrc:404 @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "حذف صف/عمود" #: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" -msgstr "حذف عمود" +msgstr "احذف العمود" #. 9SF9L #: sw/inc/strings.hrc:493 @@ -5333,13 +5333,13 @@ msgstr "تغيير اسم العلامة: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" -msgstr "إدراج مدخل في الفهرس" +msgstr "أدرج مُدخَل فهرس" #. fbidx #: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" -msgstr "حذف مدخل من الفهرس" +msgstr "احذف مُدخَل فهرس" #. WCDy7 #: sw/inc/strings.hrc:557 @@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "الفقرات" #: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "الإطارات" +msgstr "إطار" #. Cqjn8 #: sw/inc/strings.hrc:619 @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "الجداول" +msgstr "جدول" #. XUhuM #: sw/inc/strings.hrc:622 @@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "ضعها في الحواف" #: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "دالّات" +msgstr "الدوال" #. D3RCG #: sw/inc/strings.hrc:653 @@ -6283,7 +6283,7 @@ msgstr "خطأ: لم يُعثر على مصدر المرجع" #: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. KRD6s #: sw/inc/strings.hrc:727 @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgstr "عنوان الكتاب" #: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "الفصل" +msgstr "فصل" #. GXqxF #: sw/inc/strings.hrc:779 @@ -6747,13 +6747,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "حرّر مُدخل في الفهرس" +msgstr "حرّر مُدخَل فهرس" #. EHTHH #: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "أدرج مُدخل في الفهرس" +msgstr "أدرج مُدخَل فهرس" #. D2gkA #: sw/inc/strings.hrc:807 @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgstr "مرشد دمج المراسلات" #: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" -msgstr "الجدول" +msgstr "جدول" #. v9hEB #: sw/inc/strings.hrc:884 @@ -7228,7 +7228,7 @@ msgstr "اسم قاعدة البيانات" #: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" -msgstr "الفصل" +msgstr "فصل" #. wYWy2 #: sw/inc/strings.hrc:899 @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgstr "رقم الصفحة (بلا طراز)" #: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "الفصل" +msgstr "فصل" #. VBMno #: sw/inc/strings.hrc:1037 @@ -8230,13 +8230,13 @@ msgstr "لا ترويسة" #: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "الأمثل" #. HEuGy #: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1108 @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgstr "خلال" #: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "موازٍ" #. hyEQ5 #: sw/inc/strings.hrc:1110 @@ -8444,7 +8444,7 @@ msgstr "تقسيم" #: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" -msgstr "" +msgstr "طراز القائمة: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm #: sw/inc/strings.hrc:1142 @@ -8544,10 +8544,9 @@ msgstr "وضع الرسوم: " #. RXuUF #: sw/inc/strings.hrc:1158 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "_قياسي" +msgstr "قياسي" #. kbALJ #: sw/inc/strings.hrc:1159 @@ -8619,20 +8618,18 @@ msgstr "لا تدمج الحدود" #. 3874B #: sw/inc/strings.hrc:1171 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "الجدول" +msgstr "جدول" #. T9JAj #: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "إطار" #. Fsnm6 #: sw/inc/strings.hrc:1173 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "الصفحة" @@ -8697,7 +8694,7 @@ msgstr "حاشية ذيلية" #: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "تذكير" #. nDFKa #: sw/inc/strings.hrc:1184 @@ -8707,46 +8704,45 @@ msgstr "تعليق" #. qpbDE #: sw/inc/strings.hrc:1185 -#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "تكرار البحث" +msgstr "كرر البحث" #. ipxfH #: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "مُدخَل فهرس" #. sfmff #: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "صيغة جدول" #. DtkuT #: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "صيغة جدول خاطئة" #. A6Vgk #: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" -msgstr "" +msgstr "حديثًا" #. pCp7u #: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "حقل" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "" +msgstr "الحقل بحسب النوع" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons @@ -8759,7 +8755,7 @@ msgstr "الجدول التالي" #: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" -msgstr "" +msgstr "الإطار التالي" #. M4BCA #: sw/inc/strings.hrc:1195 @@ -8813,7 +8809,7 @@ msgstr "العنوان الرئيسي التالي" #: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "التحديد التالي" #. RBFga #: sw/inc/strings.hrc:1204 @@ -8825,7 +8821,7 @@ msgstr "الحاشية التالية" #: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" -msgstr "" +msgstr "التذكير التالي" #. mFCfp #: sw/inc/strings.hrc:1206 @@ -8841,10 +8837,9 @@ msgstr "" #. TXYkA #: sw/inc/strings.hrc:1208 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "إدراج مدخل في الفهرس" +msgstr "مُدخَل الفهرس التالي" #. EyvbV #: sw/inc/strings.hrc:1209 @@ -8940,43 +8935,43 @@ msgstr "تابع البحث خلفًا" #: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" -msgstr "مدخلة الفهرس السابقة" +msgstr "مُدخَل الفهرس السابق" #. VR6DX #: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "معادلة الجدول السابقة" +msgstr "صيغة الجدول السابقة" #. GqESF #: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" -msgstr "معادلة الجدول التالية" +msgstr "صيغة الجدول التالية" #. gBgxo #: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "معادلة الجدول الخاطئة السابقة" +msgstr "صيغة الجدول الخاطئة السابقة" #. UAon9 #: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "معادلة الجدول الخاطئة التالية" +msgstr "صيغة الجدول الخاطئة التالية" #. L2Apv #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "ارجع" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "تقدم" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1231 @@ -9990,10 +9985,9 @@ msgstr "_خط تحتي_ تلقائي" #. Hzt7q #: sw/inc/utlui.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "*عريض* تلقائي" +msgstr "*ثخين* تلقائي" #. oMfhs #: sw/inc/utlui.hrc:36 @@ -11119,7 +11113,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 msgctxt "bibliofragment|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "تصفّح…" #. ni4Mj #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 @@ -11239,7 +11233,7 @@ msgstr "مُدخَل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" msgid "Inserts a bibliography reference." -msgstr "" +msgstr "أدخِل مرجع ثبَت مراجع." #. 7gBGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 @@ -11911,7 +11905,7 @@ msgstr "الحدود" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30 msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" -msgstr "ال_عنوان:" +msgstr "الرابط:" #. m8wNo #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44 @@ -12223,7 +12217,7 @@ msgstr "الأقسام المحددة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:745 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" -msgstr "الإطار" +msgstr "إطار" #. mBmAm #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746 @@ -12361,13 +12355,13 @@ msgstr "ترويسة الجدول" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" -msgstr "الجدول" +msgstr "جدول" #. pwWnz #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:227 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" -msgstr "الإطار" +msgstr "إطار" #. C9Z9x #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228 @@ -13507,7 +13501,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" -msgstr "منطقة نص" +msgstr "مساحة النص" #. GwJMG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 @@ -13567,7 +13561,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:144 msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" -msgstr "الجدول" +msgstr "جدول" #. GSeM5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:161 @@ -14123,7 +14117,7 @@ msgstr "إسنادات ترافقية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "دالّات" +msgstr "الدوال" #. Fg9q6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:286 @@ -14255,7 +14249,7 @@ msgstr "إضافة ملف قاعدة بيانات" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "استعراض..." +msgstr "تصفّح…" #. FnCPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 @@ -14753,7 +14747,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. g5LQE #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437 @@ -15311,7 +15305,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:464 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" -msgstr "منطقة النص" +msgstr "مساحة النص" #. aYFwJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 @@ -15677,7 +15671,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "ت_وسيط" +msgstr "_وسط" #. j2nPx #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463 @@ -15725,7 +15719,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" -msgstr "الإطار" +msgstr "إطار" #. LTfL7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 @@ -16259,7 +16253,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "" +msgstr "حافظ على حدود النص الداخلية" #. 55hUf #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 @@ -16446,7 +16440,7 @@ msgstr "مثال" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "إدراج مُدخل فهرسي" +msgstr "أدرج مُدخَل فهرس" #. 8dTXx #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:80 @@ -16578,7 +16572,7 @@ msgstr "التحديد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "بحث" +msgstr "جِد" #. HBW5g #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 @@ -16926,7 +16920,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319 msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "دالّات" +msgstr "الدوال" #. CGyzt #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329 @@ -17728,7 +17722,7 @@ msgstr "أدخل نوع السكربت الذي تريد إدراجه." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178 msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" -msgstr "ال_عنوان:" +msgstr "الرابط:" #. sYT47 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188 @@ -17824,7 +17818,7 @@ msgstr "الحواشي/الحواشي الختامية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" msgid "Insert Table" -msgstr "إدراج جدول" +msgstr "أدرج جدولاً" #. 6HSVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 @@ -17906,10 +17900,9 @@ msgstr "" #. 7obXo #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "تكرار صفوف العناوين على _الصفحات الجديدة" +msgstr "كرر صفوف الرأس على الصفحات ال_جديدة" #. LdEem #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317 @@ -17933,14 +17926,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." -msgstr "" +msgstr "حدد عدد الصفوف التي تريد استخدامها للرأس." #. kkA32 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "ترويسات الص_فوف:" +msgstr "ص_فوف الرأس:" #. D26kf #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397 @@ -17994,7 +17986,7 @@ msgstr "ينشئ مستنداً جديداً للتحرير." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:141 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "مادة" +msgstr "متوسط" #. hJSCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:188 @@ -19150,7 +19142,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "أ_خرى..." +msgstr "الم_زيد..." #. irYyv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 @@ -19335,7 +19327,7 @@ msgstr "وضع" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "أعل_ى" #. UAeYJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 @@ -20691,7 +20683,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "عيّن التذكير" #. d2Bnv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494 @@ -21937,7 +21929,7 @@ msgstr "تشديد قوي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. 2EFPh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412 @@ -22039,7 +22031,6 @@ msgstr "الطراز" #. nyg3m #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1445 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "النص" @@ -22084,10 +22075,9 @@ msgstr "الأعمدة" #. bvYvp #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "الجدول" +msgstr "جدول" #. Du8Qw #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2043 @@ -22124,21 +22114,19 @@ msgstr "صورة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. MCMXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "الأ_مثل" +msgstr "الأمثل" #. EpwrB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2280 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "_موازي" +msgstr "موازٍ" #. fAfKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2289 @@ -22154,10 +22142,9 @@ msgstr "بعد" #. PGXfq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2307 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "_خلال" +msgstr "خلال" #. WEBWT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322 @@ -22579,7 +22566,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. yKguf #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 @@ -22604,7 +22591,7 @@ msgstr "طراز المحارف:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. rMSSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380 @@ -23378,7 +23365,7 @@ msgstr "[بدون]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:65 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "سميك" +msgstr "ثخين" #. ECCBC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:66 @@ -23510,7 +23497,7 @@ msgstr "ا_للون:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:342 msgctxt "extended_tip|changed" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "" +msgstr "تعرّف كيفية عَرض تغييرات خصائص النص في المستند. هذه التغييرات تؤثر على خصائص مثل الثخين أو المائل أو التسطير." #. QUmdP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:365 @@ -25349,7 +25336,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" -msgstr "التعليقات" +msgstr "تعليقات" #. hwuKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439 @@ -26191,7 +26178,7 @@ msgstr "_مقطع" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." -msgstr "استعراض..." +msgstr "تصفّح…" #. XjJAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 @@ -26409,7 +26396,7 @@ msgstr "الاسم" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:298 msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" -msgstr "الجدول" +msgstr "جدول" #. aKnGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 @@ -26697,19 +26684,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74 msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "بِلا" #. BM99o #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "موازٍ" #. 6LvB4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "الأمثل" #. 2TrbF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110 @@ -26727,7 +26714,7 @@ msgstr "بعد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134 msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "خلال" #. PqGRt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 @@ -27418,7 +27405,7 @@ msgstr "خصائص الجدول" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:137 msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" -msgstr "الجدول" +msgstr "جدول" #. PgyPz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:184 @@ -27749,7 +27736,7 @@ msgstr "الحدود" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "طراز القائمة" #. tA5vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167 @@ -28602,20 +28589,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "قيّم لغاية المستوى:" #. 5RNAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index." -msgstr "" +msgstr "أدخِل أكبر مستوى هرمي نزولاً تظهر فيه الكائنات في الفهرس المولَّد." #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" -msgstr "التنسيق" +msgstr "التنسيق:" #. 24FSt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:483 @@ -28813,10 +28799,9 @@ msgstr "" #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" -msgstr "المحتويات" +msgstr "المحتو_ى" #. 3N4Vm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:899 @@ -28877,7 +28862,7 @@ msgstr "تصاعدي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1043 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متصاعد." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1057 @@ -28889,7 +28874,7 @@ msgstr "تنازلي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1064 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1078 @@ -28901,7 +28886,7 @@ msgstr "تصاعدي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متصاعد." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -28913,7 +28898,7 @@ msgstr "تصاعدي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متصاعد." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -28925,7 +28910,7 @@ msgstr "تنازلي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -28937,7 +28922,7 @@ msgstr "تنازلي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1148 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1163 @@ -29030,7 +29015,7 @@ msgstr "جدول الكائنات" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" -msgstr "ثبَت المراجع" +msgstr "ثبَت مراجع" #. zR6VT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 @@ -29074,25 +29059,25 @@ msgstr "كل ال~مستند" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" -msgstr "الفصل" +msgstr "فصل" #. 49Ghe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." -msgstr "" +msgstr "حدد فيما لو يُنشَأ الفهرس للمستند أو للفصل الحالي." #. DGY52 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "قيّم لغاية المستوى:" #. zaoBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "أدخِل عدد مستويات العناوين الرئيسة التي تضمَّن في الفهرس." #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311 @@ -29153,7 +29138,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" -msgstr "الرسومات" +msgstr "رسوميات" #. nDFkz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435 @@ -29319,7 +29304,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "رقّم مُدخَلات ثبت المراجع تلقائيًا." #. 7joDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 @@ -29355,7 +29340,7 @@ msgstr "<>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:882 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "حدد الأقواس التي تريد إحاطة مُدخَلات الثبت بها." #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:897 |