aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po208
1 files changed, 88 insertions, 120 deletions
diff --git a/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index c01d424b8e9..c44c6d77990 100644
--- a/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484516059.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1485024993.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية سفلية"
+msgstr "حاشية"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "تبويب"
+msgstr "ألسنة"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
-msgstr "كلمة المرور..."
+msgstr "كلمة السر..."
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4216,14 +4216,13 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "حاشية سفلية"
+msgstr "الحواشي"
#: fldrefpage.ui
#, fuzzy
@@ -4440,17 +4439,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الحواشي/الحواشي الختامية"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "حاشية سفلية"
+msgstr "الحواشي"
#: footendnotedialog.ui
#, fuzzy
@@ -4478,7 +4476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum footnote _height"
-msgstr "الارتفاع الأقصى للحا_شية السفلية"
+msgstr "الارتفاع الأقصى للحا_شية"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4490,14 +4488,13 @@ msgid "Space to text"
msgstr "المسافة حتى النص"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
-msgstr "نطاق الحاشية السفلية"
+msgstr "منطقة الحاشية"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4515,7 +4512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style"
-msgstr "_نمط"
+msgstr "ال_نمط"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4551,7 +4548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "المسا_فة حتى محتويات الحاشية السفلية"
+msgstr "المسا_فة حتى محتويات الحاشية"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4581,14 +4578,13 @@ msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr "سطر الفاصل"
+msgstr "السطر الفاصل"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4597,7 +4593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "تعداد رقمي"
+msgstr "ترقيم"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4705,7 +4701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "منطقة نص"
+msgstr "منطقة النص"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4714,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote area"
-msgstr "نطاق الحاشية السفلية"
+msgstr "منطقة الحاشية"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4723,7 +4719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "أنماط المحرف"
+msgstr "أنماط المحارف"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4744,14 +4740,13 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "عند بداية الصفحة التالية"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr "استمرارية الملاحظة"
+msgstr "ملاحظة الاستكمال"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4835,14 +4830,13 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "حاشية سفلية"
+msgstr "الحواشي"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4900,14 +4894,13 @@ msgid "Be_fore:"
msgstr "_قبل:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "حاشية ختامية"
+msgstr "الحواشي الختامية"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4953,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "الحواشي/الحواشي الختامية"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5205,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "مساحه"
+msgstr "المنطقة"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5313,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة المحتوى"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5424,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "يمين إلى اليسار"
+msgstr "من اليمين إلى اليسار"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5440,7 +5433,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "من اليمين إلى اليسار (رأسي)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5449,7 +5442,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "من اليسار إلى اليمين (رأسي)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5746,7 +5739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr "تخطيط صورة لجهة ال_خادم"
+msgstr "تخطيط صورة لجهة ال_خادوم"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -6472,7 +6465,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr "أدرِج حاشية سفلية/حاشية ختامية"
+msgstr "أدرِج حاشية/حاشية ختامية"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية سفلية"
+msgstr "حاشية"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6594,14 +6587,13 @@ msgid "Browse…"
msgstr "تصفح…"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص:"
#: insertsectiondialog.ui
#, fuzzy
@@ -6666,7 +6658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "الحواشي/الحواشي الختامية"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6797,7 +6789,6 @@ msgid "Labels"
msgstr ""
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -6888,34 +6879,31 @@ msgid "_Vertical pitch:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "ال_عرض"
+msgstr "ال_عرض:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "الارتفاع"
+msgstr "الارت_فاع:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "الهامش الأيسر"
+msgstr "الهامش الأي_سر:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6924,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ال_هامش العلوي:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6936,14 +6924,13 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "الأ_عمدة:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr "صفوف"
+msgstr "ال_صفوف:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6952,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ال_صفحة:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6961,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع الص_فحة:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6970,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "ا_حفظ..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7029,7 +7016,6 @@ msgid "Distribute"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"setup\n"
@@ -7039,7 +7025,6 @@ msgid "Setup..."
msgstr "أعدّ..."
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"printername\n"
@@ -7049,7 +7034,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr "اسم الطّابعة"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7077,14 +7061,13 @@ msgid "Show numbering"
msgstr "إظهار الترقيم"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "نمط الأحرف"
+msgstr "نمط المحارف:"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
@@ -7107,24 +7090,22 @@ msgid "Position:"
msgstr "الموضع"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr "تباعد"
+msgstr "التباعد:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr "داخلي"
+msgstr "الفترة:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7145,24 +7126,22 @@ msgid "View"
msgstr "عرض"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص:"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr "كل"
+msgstr "كل:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7207,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "ضمّن الترويسة والتذييل"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7273,7 +7252,6 @@ msgid "_Your name:"
msgstr "اسم_ك:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"address_label\n"
@@ -7301,7 +7279,6 @@ msgid "_Reply address:"
msgstr "ع_نوان الرد:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7338,24 +7315,22 @@ msgid "_Port:"
msgstr "ال_منفذ:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr "استيثاق الخادوم"
+msgstr "استيثاق ال_خادوم…"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr "إعدادات الخادم الصادر (SMTP)"
+msgstr "إعدادات الخادوم الصادر (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7364,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ا_ختبر الإعدادات"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7382,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "ال_كل"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7391,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "ال_سجلات المحددة"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7400,17 +7375,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_من:"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr "الجزء العلوي"
+msgstr "إ_لى:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7419,17 +7393,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "السجلات"
#: mailmerge.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"printer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr "الطّابعة"
+msgstr "ال_طّابعة"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "إل_كتروني"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7447,7 +7420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7456,7 +7429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "و_ظائف طباعة فردية"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7546,7 +7519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME رايتر"
+msgstr "‏%PRODUCTNAME رايتر"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7573,7 +7546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ المستند المدمج"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "الخرج"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8945,7 +8918,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr ""
+msgstr "المربط<->النص"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -10471,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "مساحه"
+msgstr "المنطقة"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr "إستعمل _كإفتراضي"
+msgstr "استعمله _كمبدئيّ"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10906,7 +10879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr "الإ_فتراضي:"
+msgstr "ال_مبدئيّ:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12179,7 +12152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "المبدئيّ"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12999,7 +12972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "تبويب"
+msgstr "ألسنة"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -13026,7 +12999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "مساحه"
+msgstr "المنطقة"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "مساحه"
+msgstr "المنطقة"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13887,7 +13860,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr "إستعمل كإفتراضي؟"
+msgstr "أأستعمل كمبدئيّ؟"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13896,7 +13869,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr "هل تريد تغيير خيارات التوافق للقالب الإفتراضي؟"
+msgstr "هل تريد تغيير خيارات التوافق للقالب المبدئيّ؟"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13905,7 +13878,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr "هذا سيؤثر على كل المستندات الجديدة المرتكزة على القالب الإفتراضي."
+msgstr "سيؤثر هذا على كل المستندات الجديدة المبنية على القالب المبدئيّ."
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14246,14 +14219,13 @@ msgid "_Protect"
msgstr "م_حمي"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"selectpassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
-msgstr "كلمة المرور..."
+msgstr "كلمة السر..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14988,7 +14960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "تبويب"
+msgstr "ألسنة"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15893,7 +15865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "تبويب"
+msgstr "ألسنة"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -15911,7 +15883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "مساحه"
+msgstr "المنطقة"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -16002,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "مساحه"
+msgstr "المنطقة"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -16074,7 +16046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "مساحه"
+msgstr "المنطقة"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -16128,7 +16100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية سفلية"
+msgstr "حاشية"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -16146,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "لم يتمكن %PRODUCTNAME من الاتصال بخادم البريد الصادر. الرجاء التحقق من إعدادات النظام والإعدادات في %PRODUCTNAME. تحقق من اسم الخادم، ورقم المنفذ وإعدادات الاتصالات الآمنة"
+msgstr "لم يتمكن %PRODUCTNAME من الاتصال بخادوم البريد الصادر. الرجاء التحقق من إعدادات النظام و الإعدادات في %PRODUCTNAME. تحقق من اسم الخادوم، و رقم المنفذ و إعدادات الاتصالات الآمنة"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -16173,7 +16145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr "اعثر على خادم البريد الصادر"
+msgstr "اعثر على خادوم البريد الصادر"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -17139,7 +17111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "إطارات الن_صوص"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -17178,14 +17150,13 @@ msgid "_Additional styles"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الأ_نماط"
#: tocindexpage.ui
#, fuzzy
@@ -17261,7 +17232,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص الواصفة"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -17270,7 +17241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "الإنشاء من"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -17435,24 +17406,22 @@ msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "اللغة"
+msgstr "اللغة:"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr "نوع المفتاح"
+msgstr "نوع المفتاح:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -17470,7 +17439,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "جدول المحتويات"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -17548,14 +17517,13 @@ msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "نمط الفقرة"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "الافتراضي"
+msgstr "ال_مبدئيّ"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""