aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/sw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/sw')
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po513
1 files changed, 239 insertions, 274 deletions
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index 9f1c0f97ca6..fece89af65b 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 12:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/swmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "اللغة المبدئية للمستند غير معدّة"
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
-msgstr ""
+msgstr "ليس للطراز '%STYLE_NAME%' لغة معيَّنة"
#. FG4Vn
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set"
-msgstr ""
+msgstr "لم يعيَّن عنوان المستند"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "الحواشي الختامية"
#: sw/inc/fldref.hrc:30
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
-msgstr "ترويسات"
+msgstr "عناوين رئيسية"
#. 95WGQ
#: sw/inc/fldref.hrc:31
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى المخطط"
#. syTbJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم طراز الصفحة"
#. UyyB6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "حرف"
#: sw/inc/optload.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Line"
-msgstr "سطر"
+msgstr "الخط"
#. qQBCu
#: sw/inc/outline.hrc:27
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "بلا عنوان 9"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "بِلا"
#. eNMWm
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "منعكس"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "بِلا"
#. LxZSX
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "ترقيم الأسطر"
#: sw/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
msgid "Main Index Entry"
-msgstr "مُدخل في الفهرس الرئيسي"
+msgstr "مُدخل فهرس رئيسي"
#. ALgMD
#: sw/inc/strings.hrc:52
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "تشديد"
#: sw/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "تنصيص"
#. 6DAii
#: sw/inc/strings.hrc:59
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "علامة مائيّة"
#: sw/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
msgid "Labels"
-msgstr "تسميات"
+msgstr "اللصائق"
#. JV6pZ
#. Template names
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "رسم توضيحي"
#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "جدول"
#. QFfEo
#: sw/inc/strings.hrc:152
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "ملحق"
#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
msgid "Quotations"
-msgstr "الاقتباسات"
+msgstr "تنصيصات"
#. FPDvM
#: sw/inc/strings.hrc:198
@@ -3372,13 +3372,13 @@ msgstr "ترقيم ٣٢١"
#: sw/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
-msgstr "ترقيم ABC"
+msgstr "ترقيم أب‌ج"
#. k2FEN
#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
-msgstr "ترقيم abc"
+msgstr "ترقيم أبـ‌جـ"
#. 4Cgku
#: sw/inc/strings.hrc:218
@@ -3397,35 +3397,35 @@ msgstr "ترقيم ivx"
#: sw/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
-msgstr ""
+msgstr "النقطية •"
#. BAvrf
#. Bullet \u2013
#: sw/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
-msgstr ""
+msgstr "النقطية –"
#. hDdJw
#. Bullet \uE4C4
#: sw/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "النقطية "
#. uBKzE
#. Bullet \uE49E
#: sw/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "النقطية "
#. 54eoC
#. Bullet \uE20B
#: sw/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "النقطية "
#. J7DDZ
#: sw/inc/strings.hrc:230
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "عمودين غير متساويين (الثاني أكبر من الأ
#: sw/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Table Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الجدول المبدئي"
#. fCbrD
#: sw/inc/strings.hrc:238
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "أنماط الإطارات"
#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
-msgstr "أنماط الصفحات"
+msgstr "طُرُز الصفحات"
#. StGfs
#: sw/inc/strings.hrc:242
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "مظروف"
#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
-msgstr "التسميات"
+msgstr "اللصائق"
#. 2otxp
#: sw/inc/strings.hrc:247
@@ -3564,13 +3564,13 @@ msgstr "علامة"
#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
#. tvmJD
#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
#. DCJBh
#: sw/inc/strings.hrc:257
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "تكييف الكائنات..."
#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "جدول"
#. J4m7R
#: sw/inc/strings.hrc:282
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "قسم"
#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
-msgstr "ترقيم"
+msgstr "الترقيم"
#. Vk8M5
#: sw/inc/strings.hrc:288
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "الفأرة فوق الكائن"
#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "شغل الرابط"
+msgstr "إطلاق الارتباط التشعبي"
#. BXpj4
#: sw/inc/strings.hrc:354
@@ -4182,13 +4182,13 @@ msgstr "جداول"
#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "إطارات"
#. YFZFi
#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
-msgstr "الصّور"
+msgstr "صور"
#. bq6DJ
#: sw/inc/strings.hrc:366
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "كائنات رسومية"
#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول"
#. KRE4o
#: sw/inc/strings.hrc:374
@@ -4296,19 +4296,19 @@ msgstr "صورة ١: هذه هي الصّورة ١"
#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "فصل"
#. s9w3k
#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة أساسية"
#. 8bbUo
#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مُدخَل دليل ملفات المستخدم"
#. SoBBB
#: sw/inc/strings.hrc:386
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "جدول"
#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "إطار"
#. o2wx8
#: sw/inc/strings.hrc:393
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "كائن درو"
#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل"
#. jThGW
#: sw/inc/strings.hrc:403
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "حذف صف/عمود"
#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
-msgstr "حذف عمود"
+msgstr "احذف العمود"
#. 9SF9L
#: sw/inc/strings.hrc:487
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "“"
#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
-msgstr "…"
+msgstr "..."
#. yiQgo
#: sw/inc/strings.hrc:510
@@ -5297,13 +5297,13 @@ msgstr "تغيير اسم العلامة: $1 $2 $3"
#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
-msgstr "إدراج مدخل في الفهرس"
+msgstr "أدرج مُدخَل فهرس"
#. fbidx
#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
-msgstr "حذف مدخل من الفهرس"
+msgstr "احذف مُدخَل فهرس"
#. WCDy7
#: sw/inc/strings.hrc:551
@@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "العمود %COLUMNLETTER"
#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
-msgstr "المحارف"
+msgstr "المحرف"
#. KBw5e
#: sw/inc/strings.hrc:611
@@ -5652,13 +5652,13 @@ msgstr "الفقرات"
#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr "الإطارات"
+msgstr "إطار"
#. Cqjn8
#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
-msgstr "الصّفحات"
+msgstr "صفحات"
#. FFZEr
#: sw/inc/strings.hrc:614
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr "الجداول"
+msgstr "جدول"
#. XUhuM
#: sw/inc/strings.hrc:616
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "خل~فية الصفحة"
#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
-msgstr ""
+msgstr "~صور وكائنات رسومية أخرى"
#. L6GSj
#: sw/inc/strings.hrc:625
@@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr "ضعها في الحواف"
#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
-msgstr "دالّات"
+msgstr "الدوال"
#. D3RCG
#: sw/inc/strings.hrc:649
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "منظور الملاحة في المحتوى"
#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr "مستوى المخطط العام"
+msgstr "مستوى المخطط"
#. yERK6
#: sw/inc/strings.hrc:658
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "أرسل المخطط إلى الحافظة"
#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "تعقُّب المخطط"
#. qzXwn
#: sw/inc/strings.hrc:661
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "الصفحة"
#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
-msgstr "سطر"
+msgstr "الخط"
#. kfJG6
#: sw/inc/strings.hrc:714
@@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "خطأ: لم يُعثر على مصدر المرجع"
#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "بِلا"
#. KRD6s
#: sw/inc/strings.hrc:724
@@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "عنوان الكتاب"
#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr "الفصل"
+msgstr "فصل"
#. GXqxF
#: sw/inc/strings.hrc:776
@@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr "السنة"
#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
-msgstr "المسار"
+msgstr "رابط"
#. xFG3c
#: sw/inc/strings.hrc:794
@@ -6723,13 +6723,13 @@ msgstr "ISBN"
#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "حرّر مُدخل في الفهرس"
+msgstr "حرّر مُدخَل فهرس"
#. EHTHH
#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "أدرج مُدخل في الفهرس"
+msgstr "أدرج مُدخَل فهرس"
#. D2gkA
#: sw/inc/strings.hrc:803
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "كائن (مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصي)"
#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr ""
+msgstr "تبادل بيانات حركي (رابط ت‌ب‌ح)"
#. svrE7
#: sw/inc/strings.hrc:828
@@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr "مرشد دمج المراسلات"
#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "جدول"
#. v9hEB
#: sw/inc/strings.hrc:880
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr "اسم قاعدة البيانات"
#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
-msgstr "الفصل"
+msgstr "فصل"
#. wYWy2
#: sw/inc/strings.hrc:895
@@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "نص شرطيّ"
#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
-msgstr "حقل DDE"
+msgstr "حقل ت‌ب‌ح"
#. 9WAT9
#: sw/inc/strings.hrc:909
@@ -7695,49 +7695,49 @@ msgstr "رقم واسم الفصل"
#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
-msgstr "A B C"
+msgstr "أ ب ج"
#. jm7G7
#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
-msgstr "a b c"
+msgstr "أ ب ج"
#. ETgy7
#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
-msgstr "A‏ ‏.. AA ‏.. AAA"
+msgstr "أ‏ ‏.. أأ ‏.. أأأ"
#. m84Fb
#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
-msgstr "‏a .. ‏aa .. ‏aaa"
+msgstr "أ‏ ‏.. أأ ‏.. أأأ"
#. d9YtB
#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
-msgstr "أرقام رومانية (III II I)"
+msgstr "رومانية (III II I)"
#. vA5RT
#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
-msgstr "أرقام رومانية (iii ii i)"
+msgstr "رومانية (iii ii i)"
#. 3ZDgc
#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "أرقام عربية (1 2 3)"
+msgstr "عربية (1 2 3)"
#. CHmdp
#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
-msgstr "مثل نمط الصفحة"
+msgstr "كطراز الصفحة"
#. xBKwZ
#: sw/inc/strings.hrc:1004
@@ -7851,7 +7851,7 @@ msgstr "الصفحة"
#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr "الفصل"
+msgstr "فصل"
#. 8FciB
#: sw/inc/strings.hrc:1033
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "نص الواصفة"
#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
-msgstr "ترقيم"
+msgstr "الترقيم"
#. QBGit
#: sw/inc/strings.hrc:1038
@@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr "رقم الصفحة في المستند (رقم الصفحة في الم
#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr "نمط الصفحات. انقر باليمين لتغيير النمط أو انقر لفتح حواري الأنماط."
+msgstr "طراز الصفحة. انقر باليمين لتغيير الطراز أو انقر لفتح حوار الطراز."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
@@ -8206,13 +8206,13 @@ msgstr "لا ترويسة"
#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "الأمثل"
#. HEuGy
#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "بِلا"
#. 4tA4q
#: sw/inc/strings.hrc:1104
@@ -8224,7 +8224,7 @@ msgstr "خلال"
#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "موازٍ"
#. hyEQ5
#: sw/inc/strings.hrc:1106
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr "تقسيم"
#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
-msgstr ""
+msgstr "طراز القائمة: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
#: sw/inc/strings.hrc:1138
@@ -8520,10 +8520,9 @@ msgstr "وضع الرسوم: "
#. RXuUF
#: sw/inc/strings.hrc:1154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
-msgstr "_قياسي"
+msgstr "قياسي"
#. kbALJ
#: sw/inc/strings.hrc:1155
@@ -8595,20 +8594,18 @@ msgstr "لا تدمج الحدود"
#. 3874B
#: sw/inc/strings.hrc:1167
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "جدول"
#. T9JAj
#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "إطار"
#. Fsnm6
#: sw/inc/strings.hrc:1169
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
@@ -8673,7 +8670,7 @@ msgstr "حاشية ذيلية"
#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "تذكير"
#. nDFKa
#: sw/inc/strings.hrc:1180
@@ -8683,46 +8680,45 @@ msgstr "تعليق"
#. qpbDE
#: sw/inc/strings.hrc:1181
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr "تكرار البحث"
+msgstr "كرر البحث"
#. ipxfH
#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "مُدخَل فهرس"
#. sfmff
#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة جدول"
#. DtkuT
#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة جدول خاطئة"
#. A6Vgk
#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
-msgstr ""
+msgstr "حديثًا"
#. pCp7u
#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "ST_FIELD"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل"
#. LYuHA
#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل بحسب النوع"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
@@ -8735,7 +8731,7 @@ msgstr "الجدول التالي"
#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
-msgstr ""
+msgstr "الإطار التالي"
#. M4BCA
#: sw/inc/strings.hrc:1191
@@ -8789,7 +8785,7 @@ msgstr "العنوان الرئيسي التالي"
#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "التحديد التالي"
#. RBFga
#: sw/inc/strings.hrc:1200
@@ -8801,7 +8797,7 @@ msgstr "الحاشية التالية"
#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "التذكير التالي"
#. mFCfp
#: sw/inc/strings.hrc:1202
@@ -8817,10 +8813,9 @@ msgstr ""
#. TXYkA
#: sw/inc/strings.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr "إدراج مدخل في الفهرس"
+msgstr "مُدخَل الفهرس التالي"
#. EyvbV
#: sw/inc/strings.hrc:1205
@@ -8916,43 +8911,43 @@ msgstr "تابع البحث خلفًا"
#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
-msgstr "مدخلة الفهرس السابقة"
+msgstr "مُدخَل الفهرس السابق"
#. VR6DX
#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
-msgstr "معادلة الجدول السابقة"
+msgstr "صيغة الجدول السابقة"
#. GqESF
#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
-msgstr "معادلة الجدول التالية"
+msgstr "صيغة الجدول التالية"
#. gBgxo
#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "معادلة الجدول الخاطئة السابقة"
+msgstr "صيغة الجدول الخاطئة السابقة"
#. UAon9
#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "معادلة الجدول الخاطئة التالية"
+msgstr "صيغة الجدول الخاطئة التالية"
#. L2Apv
#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "ارجع"
#. jCsGs
#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "تقدم"
#. o3BBz
#: sw/inc/strings.hrc:1227
@@ -9433,7 +9428,7 @@ msgstr "مُدخَل"
#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
-msgstr "علامة جدولة"
+msgstr "توقُّف مفتاح التبويب"
#. aXW8y
#: sw/inc/strings.hrc:1314
@@ -9866,10 +9861,9 @@ msgstr "المفتاح الثاني"
#. EoAB8
#: sw/inc/strings.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
-msgstr "التعليقات"
+msgstr "تعليق"
#. Shstx
#: sw/inc/strings.hrc:1411
@@ -9954,10 +9948,9 @@ msgstr "_خط تحتي_ تلقائي"
#. Hzt7q
#: sw/inc/utlui.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "*عريض* تلقائي"
+msgstr "*ثخين* تلقائي"
#. oMfhs
#: sw/inc/utlui.hrc:36
@@ -10327,7 +10320,7 @@ msgstr "خصائص مرشح الملفات النصية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set:"
-msgstr "طقم المحار_ف:"
+msgstr "طقم الم_حارف:"
#. jU5eB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112
@@ -10399,7 +10392,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language"
msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد اللغة للنص، إذا لم يعرَّف هذا مسبقًا. هذا الإعداد متاح عند الاستيراد فقط."
#. BMvpA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283
@@ -10519,7 +10512,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "الطراز"
#. 3MYjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458
@@ -10753,7 +10746,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "يحذف العنصر أو العناصر المحددة بعد التأكيد."
#. YNp3m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237
@@ -11077,7 +11070,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45
msgctxt "bibliofragment|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "تصفّح…"
#. ni4Mj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68
@@ -11197,7 +11190,7 @@ msgstr "مُدخَل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog"
msgid "Inserts a bibliography reference."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مرجع ثبَت مراجع."
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
@@ -11575,13 +11568,13 @@ msgstr "رقّم الواصفات حسب الفصل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
-msgstr "نمط المحارف:"
+msgstr "طراز المحارف:"
#. VgKQC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219
msgctxt "captionoptions|extended_tip|style"
msgid "Specifies the character style."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد طراز المحارف."
#. cwobC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:230
@@ -11809,7 +11802,7 @@ msgstr "أرسل نسخة من هذا البريد إلى..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
-msgstr "محرف"
+msgstr "المحرف"
#. pjT6b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32
@@ -11833,7 +11826,7 @@ msgstr "الخط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:206
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr "تأثيرات الخطوط"
+msgstr "تأثيرات الخطّ"
#. CV8Tr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:254
@@ -11869,7 +11862,7 @@ msgstr "الحدود"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30
msgctxt "charurlpage|label36"
msgid "URL:"
-msgstr "ال_عنوان:"
+msgstr "الرابط:"
#. m8wNo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44
@@ -12181,7 +12174,7 @@ msgstr "الأقسام المحددة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
-msgstr "الإطار"
+msgstr "إطار"
#. mBmAm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744
@@ -12319,13 +12312,13 @@ msgstr "ترويسة الجدول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "جدول"
#. pwWnz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:227
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
-msgstr "الإطار"
+msgstr "إطار"
#. C9Z9x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228
@@ -13063,7 +13056,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "انقل لأسفل"
#. UD78C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
@@ -13237,7 +13230,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr "DD_E"
+msgstr "_ت‌ب‌ح"
#. Mpbee
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289
@@ -13285,7 +13278,7 @@ msgstr "ا_سم الملف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
-msgstr "أ_مر DDE"
+msgstr "أ_مر ت‌ب‌ح"
#. MxWBb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435
@@ -13297,7 +13290,7 @@ msgstr "ارتباط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "_حماية"
#. jjkoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478
@@ -13387,7 +13380,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
-msgstr "تعداد رقمي"
+msgstr "الترقيم"
#. pP3Tn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50
@@ -13465,7 +13458,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
-msgstr "منطقة نص"
+msgstr "مساحة النص"
#. GwJMG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253
@@ -13525,7 +13518,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:144
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "جدول"
#. GSeM5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:161
@@ -14081,7 +14074,7 @@ msgstr "إسنادات ترافقية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
-msgstr "دالّات"
+msgstr "الدوال"
#. Fg9q6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:286
@@ -14111,7 +14104,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
msgctxt "findentrydialog|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_جِد"
#. yfE3P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
@@ -14213,7 +14206,7 @@ msgstr "إضافة ملف قاعدة بيانات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "تصفّح…"
#. FnCPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332
@@ -14711,7 +14704,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "بِلا"
#. g5LQE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437
@@ -14993,7 +14986,7 @@ msgstr "الم_وضع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:211
msgctxt "footnoteareapage|label5"
msgid "_Style"
-msgstr "ال_نمط"
+msgstr "الط_راز"
#. 7X5cr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225
@@ -15089,7 +15082,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
-msgstr "ترقيم"
+msgstr "الترقيم"
#. GDDSE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50
@@ -15269,7 +15262,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:464
msgctxt "footnotepage|label15"
msgid "Text area"
-msgstr "منطقة النص"
+msgstr "مساحة النص"
#. aYFwJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476
@@ -15353,7 +15346,7 @@ msgstr "_قبل:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "_جمّع في نهاية النص"
#. uTqgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245
@@ -15371,13 +15364,13 @@ msgstr "الحواشي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "جمّع في نهاية الم_قطع"
#. KH5Xn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend"
msgid "Adds endnotes at the end of the section."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف الحواشي الختامية في نهاية المقطع."
#. KFFRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321
@@ -15405,10 +15398,9 @@ msgstr "اب_دأ عند:"
#. aZvRb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
-msgstr "تنسيق _مخصص"
+msgstr "تنسيق م_خصص"
#. MuLkn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398
@@ -15472,10 +15464,9 @@ msgstr "الأعمدة"
#. 6vDCu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
-msgstr "إزاحة"
+msgstr "الإزاحات"
#. YJWCu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234
@@ -15637,7 +15628,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454
msgctxt "formattablepage|center"
msgid "_Center"
-msgstr "ت_وسيط"
+msgstr "_وسط"
#. j2nPx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463
@@ -15685,7 +15676,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
-msgstr "الإطار"
+msgstr "إطار"
#. LTfL7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:136
@@ -16219,7 +16210,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "حافظ على حدود النص الداخلية"
#. 55hUf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749
@@ -16406,7 +16397,7 @@ msgstr "مثال"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "إدراج مُدخل فهرسي"
+msgstr "أدرج مُدخَل فهرس"
#. 8dTXx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:80
@@ -16538,7 +16529,7 @@ msgstr "التحديد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
-msgstr "بحث"
+msgstr "جِد"
#. HBW5g
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13
@@ -16886,7 +16877,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
-msgstr "دالّات"
+msgstr "الدوال"
#. CGyzt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329
@@ -17511,10 +17502,9 @@ msgstr ""
#. sDwyx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:782
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "ع_رّفه المستخدم"
#. KRqrf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:794
@@ -17586,7 +17576,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:216
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
-msgstr "محرف"
+msgstr "المحرف"
#. BPv7S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:217
@@ -17610,7 +17600,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:251
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
-msgstr "تعداد رقمي"
+msgstr "الترقيم"
#. dFGBy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:280
@@ -17688,7 +17678,7 @@ msgstr "أدخل نوع السكربت الذي تريد إدراجه."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:176
msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:"
-msgstr "ال_عنوان:"
+msgstr "الرابط:"
#. sYT47
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:186
@@ -17764,10 +17754,9 @@ msgstr "الأعمدة"
#. AbW5x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
-msgstr "إزاحة"
+msgstr "الإزاحات"
#. XFoBE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181
@@ -17785,7 +17774,7 @@ msgstr "الحواشي/الحواشي الختامية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37
msgctxt "inserttable|InsertTableDialog"
msgid "Insert Table"
-msgstr "إدراج جدول"
+msgstr "أدرج جدولاً"
#. 6HSVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53
@@ -17867,10 +17856,9 @@ msgstr ""
#. 7obXo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr "تكرار صفوف العناوين على _الصفحات الجديدة"
+msgstr "كرر صفوف الرأس على الصفحات ال_جديدة"
#. LdEem
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317
@@ -17894,14 +17882,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
-msgstr ""
+msgstr "حدد عدد الصفوف التي تريد استخدامها للرأس."
#. kkA32
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr "ترويسات الص_فوف:"
+msgstr "ص_فوف الرأس:"
#. D26kf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397
@@ -17955,7 +17942,7 @@ msgstr "ينشئ مستنداً جديداً للتحرير."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:141
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
-msgstr "مادة"
+msgstr "متوسط"
#. hJSCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:188
@@ -19021,7 +19008,7 @@ msgstr "دمج مع ال_جدول التالي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
-msgstr "وضع"
+msgstr "الوضع"
#. wCSht
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151
@@ -19111,7 +19098,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
-msgstr "أ_خرى..."
+msgstr "الم_زيد..."
#. irYyv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299
@@ -19296,7 +19283,7 @@ msgstr "وضع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "أعل_ى"
#. UAeYJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270
@@ -19443,7 +19430,6 @@ msgstr "قيمة الحقل"
#. BNLQL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_جديد..."
@@ -20287,13 +20273,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|nameft"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "مهمة"
#. oohKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
msgctxt "mmsendmails|statusft"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
#. kEpcV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276
@@ -20305,13 +20291,13 @@ msgstr "تفاصيل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:293
msgctxt "mmsendmails|label2"
msgid "Transfer Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النقل"
#. c2i5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل المخطط إلى الحافظة"
#. 7HC9V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
@@ -20401,43 +20387,43 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر الكل"
#. E2wWp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:167
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "أخفِ الكل"
#. aDRke
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:175
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الكل"
#. YBipC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "طيّ المخطط"
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "تعقُّب المخطط"
#. cECoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى المخطط"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:237
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع السحب"
#. Zehx2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251
@@ -20461,7 +20447,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كنسخة"
#. mBP9D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155
@@ -20563,7 +20549,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:498
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "عيّن التذكير"
#. d2Bnv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:502
@@ -21118,7 +21104,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14609
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "كائن"
#. JXKiY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14665
@@ -21142,7 +21128,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16163
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
#. goiqQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16218
@@ -21809,7 +21795,7 @@ msgstr "تشديد قوي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "بِلا"
#. 2EFPh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412
@@ -21907,11 +21893,10 @@ msgstr "الحافظة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:953
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr "النمط"
+msgstr "الطراز"
#. nyg3m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1445
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "النص"
@@ -21940,7 +21925,7 @@ msgstr "أدرج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1762
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
-msgstr "النمط"
+msgstr "الطراز"
#. Cswyz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1785
@@ -21956,16 +21941,15 @@ msgstr "الأعمدة"
#. bvYvp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2009
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "جدول"
#. Du8Qw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2045
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr "النمط"
+msgstr "الطراز"
#. E7zcE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2088
@@ -21996,21 +21980,19 @@ msgstr "صورة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2260
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "بِلا"
#. MCMXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2269
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
-msgstr "الأ_مثل"
+msgstr "الأمثل"
#. EpwrB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
-msgstr "_موازي"
+msgstr "موازٍ"
#. fAfKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2287
@@ -22026,10 +22008,9 @@ msgstr "بعد"
#. PGXfq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2305
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr "_خلال"
+msgstr "خلال"
#. WEBWT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320
@@ -22193,7 +22174,7 @@ msgstr "حدد طراز قائمة لتطبّقه على الفقرة."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "Assigned List Style"
-msgstr ""
+msgstr "طُرُز القائمة المعيَّنة"
#. qgNLu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
@@ -22451,7 +22432,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "بِلا"
#. yKguf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312
@@ -22470,13 +22451,13 @@ msgstr "ترقيم الواصفات لكل فصل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
-msgstr "نمط الأحرف:"
+msgstr "طراز المحارف:"
#. tbQPU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "بِلا"
#. rMSSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380
@@ -23250,7 +23231,7 @@ msgstr "[بدون]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:65
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
-msgstr "سميك"
+msgstr "ثخين"
#. ECCBC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:66
@@ -23382,7 +23363,7 @@ msgstr "ا_للون:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:342
msgctxt "extended_tip|changed"
msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline."
-msgstr ""
+msgstr "تعرّف كيفية عَرض تغييرات خصائص النص في المستند. هذه التغييرات تؤثر على خصائص مثل الثخين أو المائل أو التسطير."
#. QUmdP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:365
@@ -23795,13 +23776,13 @@ msgstr "ترقيم الفصول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
-msgstr ""
+msgstr "حمّ_ل/احفظ"
#. A4kyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:260
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
-msgstr "تعداد رقمي"
+msgstr "الترقيم"
#. eTpmZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:307
@@ -23842,17 +23823,15 @@ msgstr ""
#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "رقم"
+msgstr "رقم:"
#. 8yV7Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "نمط الأحرف"
+msgstr "طراز المحارف:"
#. Az7ML
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:172
@@ -23880,10 +23859,9 @@ msgstr ""
#. XVzhy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
-msgstr "بداية من"
+msgstr "ابدأ من:"
#. QSg9A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259
@@ -23895,7 +23873,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:274
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
-msgstr "تعداد رقمي"
+msgstr "الترقيم"
#. bFwTy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:322
@@ -24056,10 +24034,9 @@ msgstr ""
#. wnCMF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "محاذاة إلى"
+msgstr "محاذاة عند:"
#. kWMhW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378
@@ -24071,7 +24048,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391
msgctxt "outlinepositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr "تتوقّف الجدولة عند:"
+msgstr "يتوقّف مفتاح التبويب عند:"
#. FVvCZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412
@@ -24083,7 +24060,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
-msgstr "علامة الجدولة"
+msgstr "توقُّف مفتاح التبويب"
#. w6UaR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428
@@ -24470,7 +24447,7 @@ msgstr "خيارات أكثر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
-msgstr "الأرقام:"
+msgstr "رقم:"
#. Jn9zG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:62
@@ -24900,10 +24877,9 @@ msgstr ""
#. K9pGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|pictures"
msgid "Images and other graphic objects"
-msgstr "الصور والكائنات الرسومية الأخرى"
+msgstr "صور وكائنات رسومية أخرى"
#. BWWNC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54
@@ -25162,7 +25138,7 @@ msgstr "صفحات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:289
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
-msgstr "_بدون"
+msgstr "_بلا"
#. CDv8b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298
@@ -25222,7 +25198,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
-msgstr "التعليقات"
+msgstr "تعليقات"
#. hwuKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439
@@ -26045,7 +26021,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr "DD_E"
+msgstr "_ت‌ب‌ح"
#. nGnxp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168
@@ -26076,7 +26052,7 @@ msgstr "_مقطع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "تصفّح…"
#. XjJAi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252
@@ -26104,10 +26080,9 @@ msgstr "رابط"
#. zeESA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
-msgstr "م_حمي"
+msgstr "_حماية"
#. QFfh7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:360
@@ -26283,7 +26258,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:254
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "يتصل بالبيانات المصدر..."
+msgstr "يتصل بمصدر البيانات..."
#. 9x69k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:285
@@ -26295,7 +26270,7 @@ msgstr "الاسم"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:298
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "جدول"
#. aKnGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340
@@ -26325,7 +26300,6 @@ msgstr "كتلة عنوان جديدة"
#. PaQhk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "_جديد..."
@@ -26584,19 +26558,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
-msgstr "بدون"
+msgstr "بِلا"
#. BM99o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "موازٍ"
#. 6LvB4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "الأمثل"
#. 2TrbF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114
@@ -26614,7 +26588,7 @@ msgstr "بعد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "خلال"
#. PqGRt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
@@ -27046,7 +27020,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176
msgctxt "splittable|label1"
msgid "Mode"
-msgstr "وضع"
+msgstr "الوضع"
#. 9DBjn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:201
@@ -27305,7 +27279,7 @@ msgstr "خصائص الجدول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:137
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "جدول"
#. PgyPz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:184
@@ -27395,7 +27369,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "ب_نمط صفحة"
+msgstr "مع طرا_ز الصفحة"
#. NMMdy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:189
@@ -27419,7 +27393,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:242
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
-msgstr "بنمط صفحة"
+msgstr "مع طراز صفحة"
#. NENyo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:243
@@ -27605,7 +27579,7 @@ msgstr "الخط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:267
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
-msgstr "تأثيرات الخطوط"
+msgstr "تأثيرات الخطّ"
#. RAxVY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:315
@@ -27636,7 +27610,7 @@ msgstr "الحدود"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
msgid "List Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز القائمة"
#. tA5vb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167
@@ -27762,13 +27736,13 @@ msgstr "طباعة آسيوية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:406
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
-msgstr "خط"
+msgstr "الخط"
#. ECDNu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:454
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
-msgstr "تأثيرات الخطوط"
+msgstr "تأثيرات الخطّ"
#. pmGG6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:502
@@ -27901,7 +27875,7 @@ msgstr "ماكرو"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8
msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
-msgstr "نمط الصفحة"
+msgstr "طراز الصفحة"
#. 9Pn59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
@@ -28287,7 +28261,7 @@ msgstr "رقم الصفحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:455
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
-msgstr "_نمط:"
+msgstr "ال_طراز:"
#. 4XAV9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:478
@@ -28396,10 +28370,9 @@ msgstr ""
#. 6JdC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "نمط الأحرف"
+msgstr "طراز المحارف:"
#. F5Gt6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266
@@ -28490,20 +28463,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "قيّم لغاية المستوى:"
#. 5RNAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل أكبر مستوى هرمي نزولاً تظهر فيه الكائنات في الفهرس المولَّد."
#. qtbWw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
-msgstr "التنسيق"
+msgstr "التنسيق:"
#. 24FSt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:483
@@ -28701,10 +28673,9 @@ msgstr ""
#. 2b5tC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:891
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
-msgstr "المحتويات"
+msgstr "المحتو_ى"
#. 3N4Vm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:900
@@ -28765,7 +28736,7 @@ msgstr "تصاعدي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متصاعد."
#. TXjGy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058
@@ -28777,7 +28748,7 @@ msgstr "تنازلي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل."
#. PJr9b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079
@@ -28789,7 +28760,7 @@ msgstr "تصاعدي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1086
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متصاعد."
#. cU3GF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1100
@@ -28801,7 +28772,7 @@ msgstr "تصاعدي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1107
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متصاعد."
#. Ukmme
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1121
@@ -28813,7 +28784,7 @@ msgstr "تنازلي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل."
#. VRkA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1142
@@ -28825,7 +28796,7 @@ msgstr "تنازلي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr ""
+msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل."
#. heqgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1164
@@ -28847,7 +28818,6 @@ msgstr "افتح"
#. RQTKN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_جديد..."
@@ -28919,7 +28889,7 @@ msgstr "جدول الكائنات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
-msgstr "ثبَت المراجع"
+msgstr "ثبَت مراجع"
#. zR6VT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
@@ -28963,25 +28933,25 @@ msgstr "كل ال~مستند"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
-msgstr "الفصل"
+msgstr "فصل"
#. 49Ghe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope"
msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
-msgstr ""
+msgstr "حدد فيما لو يُنشَأ الفهرس للمستند أو للفصل الحالي."
#. DGY52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "قيّم لغاية المستوى:"
#. zaoBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
msgid "Enter the number of heading levels to include in the index."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عدد مستويات العناوين الرئيسة التي تضمَّن في الفهرس."
#. GwFGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311
@@ -29042,7 +29012,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
-msgstr "الرسومات"
+msgstr "رسوميات"
#. nDFkz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435
@@ -29076,10 +29046,9 @@ msgstr ""
#. fQbwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr "الأنماط الشرطيّة"
+msgstr "طُرُز إ_ضافية"
#. mDsDx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
@@ -29091,14 +29060,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
-msgstr "الأ_نماط"
+msgstr "الطُ_رُز"
#. MfDSo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
-msgstr "_عيّن الطُرز"
+msgstr "عيّن الطُرز..."
#. FAiTL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551
@@ -29210,7 +29178,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "رقّم مُدخَلات ثبت المراجع تلقائيًا."
#. 7joDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874
@@ -29246,7 +29214,7 @@ msgstr "<>"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:882
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "حدد الأقواس التي تريد إحاطة مُدخَلات الثبت بها."
#. 2M3ZW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:897
@@ -29389,16 +29357,15 @@ msgstr "فرز"
#. pj7su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label1"
msgid "_Levels"
-msgstr "_مستوى"
+msgstr "_المستويات"
#. APeje
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "طُرُز الفقرات"
+msgstr "طُرُ_ز الفقرات"
#. ZA2sq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
@@ -29444,10 +29411,9 @@ msgstr ""
#. ddB7L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
-msgstr "محاذاة"
+msgstr "تعيين"
#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
@@ -29681,7 +29647,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "طيّ المخطط"
#. LZT9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647
@@ -29746,7 +29712,6 @@ msgstr ""
#. Cy5bR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "الخط"