diff options
Diffstat (limited to 'source/ar/uui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ar/uui/uiconfig/ui.po | 44 |
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/ar/uui/uiconfig/ui.po b/source/ar/uui/uiconfig/ui.po index e9af67469ba..dabba8d916e 100644 --- a/source/ar/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ar/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467651366.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1484856600.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the 6 digit PIN:" -msgstr "" +msgstr "أدخل رمز الحماية من ٦ أرقام:" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "_كلمة المرور:" +msgstr "_كلمة السر:" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور: \n" -"\"%2\" على %1" +"أدخل اسم مستخدم و كلمة سر:\n" +"”%2“ على %1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -138,8 +138,9 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"اسم المستخدم وكلمة المرور خاطئتان ل:\n" -"\"%2\" على %1" +"اسم مستخدم و كلمة سر:\n" +"”%2“ على %1\n" +"خطأ" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -151,8 +152,9 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -"اسم المستخدم وكلمة المرور خاطئتان ل:\n" -"%1" +"اسم مستخدم و كلمة سر:\n" +"%1\n" +"خطأ" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Message from server:" -msgstr "رسالة من الخادم:" +msgstr "رسالة من الخادوم:" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "%PRODUCTNAME - تحذير أمنيّ" +msgstr "%PRODUCTNAME — تحذير أمنيّ" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable Macros" -msgstr "_فعّل الماكروهات" +msgstr "_فعّل الماكرو" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Disable Macros" -msgstr "_عطّل الماكروهات" +msgstr "_عطّل الماكرو" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "يحوي المستند ماكروهات مستندات وقّعها:" +msgstr "يحتوي المستند على ماكرو مستندات وقّعها:" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document contains document macros." -msgstr "يحوي المستند ماكروهات مستندات." +msgstr "يحتوي المستند على ماكرو مستندات." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "قد تحوي الماكروهات فيروسات. تعطيلها في المستندات آمن دائمًا. إن عطّلت الماكروهات قد تفقد وظائف توفّرها للمستند." +msgstr "قد تحوي الماكرو فيروسات. تعطيلها في المستندات آمن دائمًا. إن عطّلت الماكرو قد تفقد وظائف توفّرها للمستند." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "_ثق دائما بالماكروهات من هذا المصدر" +msgstr "_ثق دائما بالماكرو من هذا المصدر" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "الموقع مصادق عليه من قبل جهة مجهولة" +msgstr "الموقع مصادق عليه من جهة مجهولة" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" |