aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/vcl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar/vcl/messages.po')
-rw-r--r--source/ar/vcl/messages.po52
1 files changed, 28 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po
index 253b8191d51..5640c7586f6 100644
--- a/source/ar/vcl/messages.po
+++ b/source/ar/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-03 19:38+0000\n"
"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n"
#. k5jTM
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "لا توجد صفحات"
#: vcl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
msgid "Preview is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "المعاينة معطّلة"
#. xMtCc
#: vcl/inc/strings.hrc:74
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "الصف: %1، العمود: %2"
#: vcl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل خالي"
#. TcNJT
#: vcl/inc/strings.hrc:104
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "المقامات"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "الصوائت المزدوجة (عتيق)"
#. Rkd5B
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "حزّ نهائي في بدائل السطور"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style"
-msgstr ""
+msgstr "أسلوب الكسور"
#. FA4Qr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "صفر بشرطة"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بلا"
#. TxdMF
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
@@ -1840,31 +1840,31 @@ msgstr "لم يُعثر على طابعة مبدئية."
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
-msgstr "فضلًا اختر طابعة و حاول مجدّدًا."
+msgstr "فضلًا اختر طابعة وحاول مجدّدًا."
#. puBNZ
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
msgid "Document in Use"
-msgstr ""
+msgstr "المستند قيد الاستخدام"
#. 4ZftN
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
msgid "Question mark image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة علامة الاستفهام"
#. LCYux
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:77
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
msgid "Question mark icon for dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "أيقونة علامة الاستفهام للصناديق الحوارية"
#. j4NGP
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100
msgctxt "openlockedquerybox|messagetext"
msgid "This file has been locked by another user."
-msgstr ""
+msgstr "أقفل مستخدم آخر هذا المستند."
#. sq7go
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124
@@ -1873,6 +1873,8 @@ msgid ""
"You can open it read only and\n"
"receive a notification if ready."
msgstr ""
+"يمكنك أن تفتحه للقراءة فقط\n"
+"وتلقي تنبيه عندما يصبح متاحا."
#. nFBTF
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:142
@@ -1881,12 +1883,14 @@ msgid ""
"You can open a copy on your\n"
"local system."
msgstr ""
+"يمكنك فتح نسخة على\n"
+"نظامك المحلي."
#. W3Sbv
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178
msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
msgid "_More Details"
-msgstr ""
+msgstr "ال_مزيد من التفاصيل"
#. jEGxc
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264
@@ -1934,13 +1938,13 @@ msgstr "شغّل أو عطّل عَرض معاينة الطباعة."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الأولى"
#. GVGSq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
msgid "Shows preview of the first page."
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر معاينة للصفحة الأولى."
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
@@ -1952,13 +1956,13 @@ msgstr "الصفحة السابقة"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
msgid "Shows preview of the previous page."
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر معاينة للصفحة السابقة."
#. c7uMG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل رقم الصفحة التي ستعرض في المعاينة."
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293
@@ -1976,7 +1980,7 @@ msgstr "الصفحة التالية"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
msgid "Shows preview of the next page."
-msgstr "أظهِر معاينة الصفحة التالية."
+msgstr "أظهِر معاينة للصفحة التالية."
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326
@@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr "الصفحة الأخيرة"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
msgid "Shows preview of the last page."
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر معاينة للصفحة الأخيرة."
#. PD6Aj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
@@ -2036,7 +2040,7 @@ msgstr "الطابعة"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
-msgstr ""
+msgstr "_كل الصفحات"
#. AQ7Ms
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539
@@ -2060,7 +2064,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
-msgstr "مثلا: 1، 3-5، 7، 9"
+msgstr "مثلا: 1, 3-5, 7, 9"
#. FTtLK
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581
@@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr "يحافظ على ترتيب الصفحات للمستند الأصلي.
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845
msgctxt "printdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ مهام طباعة مستقلة للمخرجات المرتبة"
#. X4Am9
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
@@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الترتيب"
#. dePkB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340
@@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "تخطيط الصفحة"
#. A2iC5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401