diff options
Diffstat (limited to 'source/ar')
53 files changed, 5053 insertions, 4423 deletions
diff --git a/source/ar/avmedia/messages.po b/source/ar/avmedia/messages.po index 67683e1fe81..851d1236879 100644 --- a/source/ar/avmedia/messages.po +++ b/source/ar/avmedia/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,140 +13,98 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518295211.000000\n" -#. FaxGP -#: avmedia/inc/strings.hrc:24 -msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "افتح" - -#. dgNoA -#: avmedia/inc/strings.hrc:25 -msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT" -msgid "Apply" -msgstr "طبّق" - -#. yViEF -#: avmedia/inc/strings.hrc:26 -msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY" -msgid "Play" -msgstr "شغّل" - -#. h9N6V -#: avmedia/inc/strings.hrc:27 -msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE" -msgid "Pause" -msgstr "ألبث" - -#. wAyMD -#: avmedia/inc/strings.hrc:28 -msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP" -msgid "Stop" -msgstr "أوقف" - -#. 7e23T -#: avmedia/inc/strings.hrc:29 -msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" -msgid "Repeat" -msgstr "كرّر" - -#. pg6tr -#: avmedia/inc/strings.hrc:30 -msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE" -msgid "Mute" -msgstr "اكتم" - #. m6G23 -#: avmedia/inc/strings.hrc:31 +#: avmedia/inc/strings.hrc:24 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "٥٠٪" #. k2SKV -#: avmedia/inc/strings.hrc:32 +#: avmedia/inc/strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "١٠٠٪" #. yTBHR -#: avmedia/inc/strings.hrc:33 +#: avmedia/inc/strings.hrc:26 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "٢٠٠٪" #. dBMvq -#: avmedia/inc/strings.hrc:34 +#: avmedia/inc/strings.hrc:27 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT" msgid "Scaled" msgstr "محجّم" #. eRSnC -#: avmedia/inc/strings.hrc:35 +#: avmedia/inc/strings.hrc:28 msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "المستوى" #. o3hBG -#: avmedia/inc/strings.hrc:36 +#: avmedia/inc/strings.hrc:29 msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "الموضع" #. 9aa7b -#: avmedia/inc/strings.hrc:37 +#: avmedia/inc/strings.hrc:30 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" msgid "Media Player" msgstr "مشغّل الوسائط" #. BM7GB -#: avmedia/inc/strings.hrc:38 +#: avmedia/inc/strings.hrc:31 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" msgstr "مسار الوسائط" #. JggdA -#: avmedia/inc/strings.hrc:39 +#: avmedia/inc/strings.hrc:32 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" msgstr "لا وسائط محددة" #. BFybF -#: avmedia/inc/strings.hrc:40 +#: avmedia/inc/strings.hrc:33 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "أدرج صوت أو فيديو" #. AvVZ8 -#: avmedia/inc/strings.hrc:41 +#: avmedia/inc/strings.hrc:34 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "افتح صوتا أو فيديو" #. FaT3C -#: avmedia/inc/strings.hrc:42 +#: avmedia/inc/strings.hrc:35 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "كلّ الملفّات الصوتيّة والمرئيّة" #. oJnCV -#: avmedia/inc/strings.hrc:43 +#: avmedia/inc/strings.hrc:36 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "كلّ الملفّات" #. QYcS3 -#: avmedia/inc/strings.hrc:44 +#: avmedia/inc/strings.hrc:37 msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" msgid "The format of the selected file is not supported." msgstr "نسق الملفّ المحدّد غير مدعوم." #. am3R5 -#: avmedia/inc/strings.hrc:45 +#: avmedia/inc/strings.hrc:38 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP" msgid "View" -msgstr "معاينة" +msgstr "شاهد" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/ar/basctl/messages.po b/source/ar/basctl/messages.po index 1fd5e2d86cb..4220094df54 100644 --- a/source/ar/basctl/messages.po +++ b/source/ar/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563566502.000000\n" #. fniWp @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "< لا وحدات >" #: basctl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" -msgstr "كلمة السر خطأ" +msgstr "كلمة المرور غير صحيحة" #. LGqtN #: basctl/inc/strings.hrc:28 @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "احفظ الماكرو في" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." -msgstr "" +msgstr "يعرض اسم الماكرو المحدد. لإنشاء أو تغيير اسم ماكرو، أدخِل إسماً هنا." #. BpDb6 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308 @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #. ik3CG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139 @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "خيارات" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "" +msgstr "أدخِل اسم أو المسار إلى المكتبة التي تريد إرفاقها. يمكنك أيضاً تحديد مكتبة من القائمة." #. XdZ7e #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries" msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." -msgstr "" +msgstr "أدخِل رقم السطر لنقطة الفصل الجديدة، ثم انقر جديد." #. RVBS5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po index 798c6609479..d4bc3a4de95 100644 --- a/source/ar/chart2/messages.po +++ b/source/ar/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149325.000000\n" #. NCRDD @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "الحدود" #: chart2/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. 3sDYn #: chart2/inc/strings.hrc:34 @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "خطوط اتّجاه" #: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "خط الاتّجاه %FORMULA بالدّقّة R² = %RSQUARED" +msgstr "خط التوجّه %FORMULA بالدّقّة R² = %RSQUARED" #. DrVz3 #: chart2/inc/strings.hrc:87 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "شريط" #: chart2/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" -msgstr "منقطة" +msgstr "منطقة" #. bqxBm #: chart2/inc/strings.hrc:161 @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "أفضل ملائمة" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" -msgstr "الوسط" +msgstr "وسط" #. kxNDG #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340 @@ -1433,13 +1433,13 @@ msgstr "أعلى اليسار" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" -msgstr "اليسار" +msgstr "يسار" #. eUxTR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" -msgstr "أدنى اليسار" +msgstr "أسفل يساراً" #. CGQj7 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "أدنى اليمين" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" -msgstr "اليمين" +msgstr "يمين" #. NQCGE #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347 @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "ال_فاصل" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:383 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" -msgstr "المسافة" +msgstr "مسافة" #. d6M3S #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384 @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "جدولات" +msgstr "تبويبات" #. jEDem #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24 @@ -2291,25 +2291,25 @@ msgstr "ال_مكان:" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:172 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" -msgstr "اليمين" +msgstr "يمين" #. XWGfH #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:173 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" -msgstr "الأعلى" +msgstr "أعلى" #. AYbfc #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:174 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" -msgstr "الأسفل" +msgstr "أسفل" #. Hdrnv #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" -msgstr "اليسار" +msgstr "يسار" #. WxtCZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:193 @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "بالأسفل" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:81 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" -msgstr "في الوسط" +msgstr "وسط" #. osWVq #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:82 @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "أفضل ملائمة" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" -msgstr "الوسط" +msgstr "وسط" #. nW5vs #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 @@ -3751,13 +3751,13 @@ msgstr "أعلى اليسار" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" -msgstr "اليسار" +msgstr "يسار" #. CVw6x #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" -msgstr "أدنى اليسار" +msgstr "أسفل يساراً" #. EF7Qb #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276 @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "أدنى اليمين" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" -msgstr "اليمين" +msgstr "يمين" #. GFkmP #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279 @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "ال_فاصل" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:315 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" -msgstr "المسافة" +msgstr "مسافة" #. fR4fG #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316 @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "تلقائي" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" -msgstr "نصّ" +msgstr "النص" #. vAAUB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" -msgstr "تدفق النص" +msgstr "انسياب النص" #. exWTH #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281 diff --git a/source/ar/connectivity/messages.po b/source/ar/connectivity/messages.po index e11c0ad33df..da0739bb6db 100644 --- a/source/ar/connectivity/messages.po +++ b/source/ar/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-29 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 11:39+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974879.000000\n" #. 9KHB8 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "يمكن أن تظهر المعلمات فقط في العبارة ال #: connectivity/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" -msgstr "لا يوجد جدول بهذا الاسم!" +msgstr "لا يوجد هكذا جدول!" #. CDY8S #: connectivity/inc/strings.hrc:110 diff --git a/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 078d64da00a..50cb694fbda 100644 --- a/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 11:39+0000\n" +"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/ar/>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1435833881.000000\n" #. RQiER @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "نصّ" +msgstr "النص" diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index 195a92b23b4..5e6a31410bf 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "تكوين المستخدم" #: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "القواميس المعرفة من قبل المستخدم" +msgstr "قواميس عرّفها المستخدم" #. qxBAu #: cui/inc/strings.hrc:43 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "زر" #: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. 9nkb2 #: cui/inc/strings.hrc:81 @@ -643,13 +643,13 @@ msgstr "وحدات ماكرو بيزك" #: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "الطُرُز" #. 3Qq2E #: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" msgid "Sidebar Decks" -msgstr "" +msgstr "أكداس الشريط الجانبي" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:117 @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال اسم رأس السهم الجديد:" #: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" -msgstr "لا يوجد %1" +msgstr "بلا %1" #. GVkFG #: cui/inc/strings.hrc:324 @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "إزالة الفقرات الفارغة" #: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "استبدال النماذج المخصصة" +msgstr "استبدل الطُرُز المخصصة" #. itDJG #: cui/inc/strings.hrc:342 @@ -2109,31 +2109,31 @@ msgstr "الإمتدادات" #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" msgid "Extensions: Dictionary" -msgstr "" +msgstr "امتدادات: قواميس" #. MEZpu #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" msgid "Extensions: Gallery" -msgstr "" +msgstr "امتدادات: معرض" #. R8obE #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" msgid "Extensions: Icons" -msgstr "" +msgstr "امتدادات: أيقونات" #. AqGWn #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" msgid "Extensions: Color Palette" -msgstr "" +msgstr "امتدادات: لوحة ألوان" #. mncuJ #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" -msgstr "" +msgstr "امتدادات: قوالب" #. KTtQE #: cui/inc/strings.hrc:398 @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "طبّق على %MODULE" #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." -msgstr "" +msgstr "يُدرِج كائن OLE..." #. QMiCF #: cui/inc/strings.hrc:402 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "أضِف صوراً وتصاوير إلى الأشكال في درو وإمبريس. انقر يميناً على شكل واختر: منطقة ◂ صورة ◂ أضِف/استورد، واستخدم الخيارات لتعديل المظهر." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." -msgstr "" +msgstr "تريد عناوين فصولك أن تبدأ دائماً بصفحة؟ حرّر العوان الرئيسي 1 (طراز الفقرة) ◂ انسياب النص ◂ الفواصل وأشِّر: أدرِج ◂ صفحة ◂ قبل." #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "" +msgstr "امزج اتجاهات الصفحة الأفقي والعمودي في ورقة كالك الممتدة بتطبيق طُرُز صفحة مختلفة على الأوراق." #. eRzRG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 @@ -2727,10 +2727,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "" -#. FKfZB +#. ikpFK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." +msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." msgstr "" #. UuBRE @@ -2764,10 +2764,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." msgstr "" -#. wAQLx +#. F4CEp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." +msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "" #. JPu6C @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "عامّ" #: cui/inc/treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "العرض" +msgstr "شاهد" #. HCLxc #: cui/inc/treeopt.hrc:38 @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "متقدم" #: cui/inc/treeopt.hrc:46 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "بيئة تطوير مدمجة IDE أساسية" #. ZS4Sx #: cui/inc/treeopt.hrc:47 @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "الوسيط" #: cui/inc/treeopt.hrc:65 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني" #. 4Cajf #: cui/inc/treeopt.hrc:70 @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "عامّ" #: cui/inc/treeopt.hrc:72 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "العرض" +msgstr "شاهد" #. MxbiL #: cui/inc/treeopt.hrc:73 @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "التغييرات" #: cui/inc/treeopt.hrc:81 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" -msgstr "الفروق" +msgstr "المقارنة" #. AtMGC #: cui/inc/treeopt.hrc:82 @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "الواصفات التلقائية" #: cui/inc/treeopt.hrc:84 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge Email" -msgstr "" +msgstr "بريد دمج المراسلات" #. trEVm #: cui/inc/treeopt.hrc:89 @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME رايتر/الوب" #: cui/inc/treeopt.hrc:90 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "العرض" +msgstr "شاهد" #. 3q8qM #: cui/inc/treeopt.hrc:91 @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "المبدئيات" #: cui/inc/treeopt.hrc:109 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "المنظور" +msgstr "شاهد" #. QMCfy #: cui/inc/treeopt.hrc:110 @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "عامّ" #: cui/inc/treeopt.hrc:123 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "المنظور" +msgstr "شاهد" #. UxXLE #: cui/inc/treeopt.hrc:124 @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "عامّ" #: cui/inc/treeopt.hrc:132 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "المنظور" +msgstr "شاهد" #. et8PK #: cui/inc/treeopt.hrc:133 @@ -4520,13 +4520,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Auto_Include" -msgstr "" +msgstr "ضمّ_ن تلقائياً" #. KRr5y #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "" +msgstr "أضِف تلقائياً إلى قائمة الاستثناءات إذا تم التراجع مباشرة عن التصحيح التلقائي." #. 7qDG3 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "احذف الاختصارات" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." -msgstr "" +msgstr "يسرد الاختصارات التي لا تُصحَّح تلقائياً." #. VoLnB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 @@ -4574,13 +4574,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" -msgstr "_ضمّن آليًّا" +msgstr "_ضمّن تلقائيا" #. Cqrp5 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "" +msgstr "أضِف تلقائياً إلى قائمة الاستثناءات إذا تم التراجع مباشرة عن التصحيح التلقائي." #. 7u9Af #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" -msgstr "" +msgstr "كلمات جديدة ذات حرفين أوّليين كبيرين أو حرف أولي صغير" #. 5Y2Wh #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306 @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "ا_ستبدل" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" -msgstr "" +msgstr "احذف الكلمات ذات الحرفين الأوّليين الكبيرين أو الحرف الأولي الصغير" #. kCahU #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" -msgstr "" +msgstr "كلمات ذات حرفين أوّليين كبيرين أو حرف أولي صغير" #. UCDeF #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "" +msgstr "يضيف أو يستبدل مُدخَلاً في جدول الاستبدال." #. qjPVK #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "ا_ستبدل" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "" +msgstr "يضيف أو يستبدل مُدخَلاً في جدول الاستبدال." #. 7hHNW #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "اس_تبدل" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" -msgstr "" +msgstr "_بـ" #. 25PQc #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232 @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "لائحة متراصة" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "الإضافات" #. wqAig #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 @@ -5121,13 +5121,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. eVAJs #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:135 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. GvZjP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:182 @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "خلية" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "صف" #. sEdWf #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:36 @@ -5175,19 +5175,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "لا شيء" +msgstr "بدون" #. kTpV7 #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" msgid "Do not fill the selected object." -msgstr "" +msgstr "لا تملأ الكائن المحدد." #. AiEuM #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:70 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" -msgstr "لون" +msgstr "اللون" #. xhtbg #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:76 @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "صورة" #. ELAno #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112 @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:199 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" -msgstr "استبدال" +msgstr "استبدل" #. gFjcV #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:246 @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "_عدّل..." #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE" msgid "Change the source file for the selected link." -msgstr "" +msgstr "غيّر الملق المصدر للرابط المحدد." #. RDZHa #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72 @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "الملفّ المصدر" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "العنصر" #. 5Hr79 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 @@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr "حدود" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. gmozB #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:157 @@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. aatWZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220 @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "المستوى" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "النوع:" #. 2GPJ3 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "حدّد..." #. sNFJM #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "الخصائص" #. CrtKB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462 @@ -5895,19 +5895,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "الفاصل" #. KjiTB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "العرض:" #. AjgW8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "الارتفاع:" #. HZHRK #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 @@ -5967,7 +5967,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:780 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "العرض:" #. SDhv3 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795 @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "شريحة" #. WdtHx #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975 @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "المجال" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. 3C4Fe #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 @@ -6669,7 +6669,7 @@ msgstr "خصائص..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660 msgctxt "charnamepage|tab_western" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "غربي" #. q4WZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697 @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgstr "خصائص..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:851 msgctxt "charnamepage|tab_asian" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "آسيوي" #. FSm5y #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:903 @@ -6753,13 +6753,13 @@ msgstr "اللغة:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1043 msgctxt "charnamepage|tab_complex" msgid "Complex" -msgstr "" +msgstr "مركّب" #. Qju7H #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1056 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Text Font" -msgstr "" +msgstr "خط النص" #. RyyME #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1090 @@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr "حدود النص" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" -msgstr "" +msgstr "لون حدود النص" #. dWQqH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 @@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "حدود الكائنات" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" -msgstr "" +msgstr "لون حدود الكائنات" #. KsUa5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182 @@ -6831,25 +6831,25 @@ msgstr "لون الخط" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" -msgstr "وصلات لم تُزر" +msgstr "روابط تمت زيارتها" #. DySTC #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" -msgstr "" +msgstr "لون روابط لم تتم زيارتها" #. UTPiE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" -msgstr "وصلات تمّت زيارتها" +msgstr "روابط تمت زيارتها" #. NmbCZ #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" -msgstr "" +msgstr "لون روابط تمت زيارتها" #. RP2Vp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347 @@ -7017,7 +7017,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. ZCYmf #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182 @@ -7173,7 +7173,7 @@ msgstr "تمييز الكلمات الأساسية" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1956 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. XxGeg #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1988 @@ -7185,7 +7185,7 @@ msgstr "مستند HTML" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:79 msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "اللوحة:" +msgstr "اللوح:" #. 3L3VG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 @@ -7227,7 +7227,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" -msgstr "لوحة مخصصة" +msgstr "لوح مخصص" #. 5jjvt #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:302 @@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr "حجم الصّورة" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8 msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. DcBMH #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95 @@ -8031,7 +8031,7 @@ msgstr "أشرطة الأدوات" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233 msgctxt "customizedialog|notebookbar" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "شريط الحاسوب الدفتري" #. CGNCy #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281 @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "شرطة" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." -msgstr "" +msgstr "حدد محرفاً ليُعرَض فوق أو أسفل الطول الكامل للنص المحدد." #. Z6WHC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168 @@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155 msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" -msgstr "أزل" +msgstr "أزِل" #. qaQin #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 @@ -9435,7 +9435,7 @@ msgstr "خصائص الخط" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. hib9i #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195 @@ -9603,7 +9603,7 @@ msgstr "اسم السمة" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" -msgstr "ابحث" +msgstr "بحث" #. wvuEx #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77 @@ -10210,7 +10210,7 @@ msgstr "حرّر القاموس المخصّص" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "حدد قاموسًا عرّفه المستخدم والذي تريد تحريره." #. AnsSG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 @@ -10300,19 +10300,19 @@ msgstr "حرّر..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "يفتح حوار تحرير القاموس المخصص الذي يمكنك فيه تحرير أي قاموس عرّفه المستخدم." #. qML94 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "يحذف القاموس المحدد الذي عرّفه المستخدم." #. v7Bkk #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "يسرد كل القواميس التي عرّفها المستخدم. حدد مربع التأشير بجانب القاموس الذي تريد استخدامه. فرّغ مربع التأشير بجانب القاموس الذي لا تريد استخدامه." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -10486,7 +10486,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. FN68B #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27 @@ -10522,7 +10522,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "" +msgstr "ها هنا تُنشي ارتباطًا تشعبيًا إلى صفحة وب أو اتصال خادوم نقل FTP." #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." -msgstr "" +msgstr "ها هنا تُنشي ارتباطًا تشعبيًا إلى عنوان بريد الكتروني." #. RxDSh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258 @@ -10546,7 +10546,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "" +msgstr "ها هنا تُنشي ارتباطًا تشعبيًا إلى مستند موجود أو هدف ضمن مستند." #. MqhyH #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334 @@ -10558,13 +10558,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "" +msgstr "ها هنا تُنشي مستنداً جديداً يشير إليه الرابط." #. aLbja #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "مستند _جديد" #. rYEqo #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45 @@ -10594,7 +10594,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" -msgstr "المستند" +msgstr "مستند" #. pedja #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137 @@ -10666,13 +10666,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي." #. y3amv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" -msgstr "النو_ع:" +msgstr "الن_موذج:" #. 6TBzX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358 @@ -10726,13 +10726,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" -msgstr "_FTP" +msgstr "_نقل FTP" #. dHmZB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "يُنشئ ارتباط \"FTP://\" تشعبي." #. qgyrE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:87 @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" -msgstr "" +msgstr "_بروتوكول:" #. MoZP7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261 @@ -10816,13 +10816,13 @@ msgstr "الإ_طار:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "الا_سم:" #. ZdkMh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي." #. UG2wE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351 @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgstr "الم_ستلم:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55 msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "مصادر البيانات..." #. mZ8Wv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60 @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgstr "المو_ضوع:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." -msgstr "" +msgstr "يعيّن الموضوع الذي سيُدرَج في سطر الموضوع من مستند الرسالة الجديد." #. 8gCor #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 @@ -10906,7 +10906,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" -msgstr "البريد" +msgstr "بريد" #. Rx7bX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180 @@ -10936,13 +10936,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي." #. zkpdN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" -msgstr "الن_وع:" +msgstr "الن_موذج:" #. ckEPR #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283 @@ -11026,7 +11026,7 @@ msgstr "_حرّر الآن" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." -msgstr "" +msgstr "يعيّن أنّ المستند الجديد قد أُنشئ وفُتح فوراً للتحرير." #. YAeDk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74 @@ -11074,13 +11074,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" msgid "Specifies the file type for the new document." -msgstr "" +msgstr "يعيّن نوع الملف للمستند الجديد." #. 9TYuE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:229 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" -msgstr "المستند الجديد" +msgstr "مستند جديد" #. uChAF #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265 @@ -11110,13 +11110,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي." #. cSknQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" -msgstr "النو_ع:" +msgstr "الن_موذج:" #. fARTX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 @@ -11288,7 +11288,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "أضِف / استورد" #. HDX5z #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 msgctxt "imagetabpage|label1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "صورة" #. 4HvEn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 @@ -11330,37 +11330,37 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 msgctxt "imagetabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "الحجم:" #. YtPnn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189 msgctxt "imagetabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "العرض:" #. GAfGG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228 msgctxt "imagetabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "الارتفاع:" #. HBRGU #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "مقياس" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 msgctxt "imagetabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "الموضع:" #. G5a9F #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "أعلى اليسار" #. PubBY #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 @@ -11384,7 +11384,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "وسط" #. bifby #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 @@ -11414,43 +11414,43 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 msgctxt "imagetabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "موضع الرصف:" #. Xrp73 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359 msgctxt "imagetabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "إزاحة-س:" #. YGBMn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398 msgctxt "imagetabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "إزاحة-ص:" #. vprmD #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444 msgctxt "imagetabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "إزاحة الرصف:" #. QEPUJ #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "صف" #. CwmC3 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "عمود" #. GQBjR #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 msgctxt "imagetabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. g3YAa #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgstr "مثال" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 msgctxt "imagetabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. TokEG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 @@ -11648,19 +11648,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "إدراج كائن OLE" +msgstr "أدرِج كائن OLE" #. APCbM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" -msgstr "إنشاء جديد" +msgstr "أنشيء جديداً" #. g7yF2 #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" -msgstr "إنشاء من ملف" +msgstr "أنشيء من ملف" #. JcNDd #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:186 @@ -11708,7 +11708,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" msgid "Insert Row" -msgstr "إدراج صف" +msgstr "أدرِج صفاً" #. ULGtA #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107 @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142 msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرج" #. xdCAE #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:170 @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgstr "حفظ أنماط الأسطر" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:468 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. xjb8g #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 @@ -12220,7 +12220,7 @@ msgstr "طُرُز الزاوية والرأس" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." -msgstr "اختيار..." +msgstr "حدّد..." #. LaBcU #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784 @@ -12310,7 +12310,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167 msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. pieEu #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174 @@ -12376,7 +12376,7 @@ msgstr "أدرج قائمة فرعيّة" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176 msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." -msgstr "أ_ضِف…" +msgstr "أ_ضف..." #. ekuNo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184 @@ -12754,19 +12754,19 @@ msgstr "حدد المسارات" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. LCieM #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. yfGYp #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125 msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "إ_ضافة..." +msgstr "أ_ضف..." #. yfofV #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132 @@ -12832,7 +12832,7 @@ msgstr "أدخل اسمًا جديدًا للكائن المحدد." #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130 msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" -msgstr "" +msgstr "أنشئ ماكرو" #. 3WDAH #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141 @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:141 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. gyLL4 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147 @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." -msgstr "اختر…" +msgstr "حدّد..." #. Eqa4C #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413 @@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." -msgstr "اختر…" +msgstr "حدّد..." #. vfKmd #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 @@ -13294,7 +13294,7 @@ msgstr "قبل:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" -msgstr "فاصل" +msgstr "الفاصل" #. GCjCU #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515 @@ -13372,7 +13372,7 @@ msgstr "كل المستويات" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. oBArM #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 @@ -13526,13 +13526,13 @@ msgstr "يسار" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" -msgstr "توسيط" +msgstr "موسَّط" #. BF5Nt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" -msgstr "اليمين" +msgstr "يمين" #. 2cBQp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" -msgstr "الموقع و التباعد:" +msgstr "الموضع والتباعد" #. x2AGL #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:495 @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. tGB4m #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 @@ -14306,13 +14306,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_Email program:" -msgstr "" +msgstr "برنامج ال_بريد الإلكتروني:" #. bEyeK #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|url" msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" +msgstr "أدخِل مسار واسم برنامج البريد الإلكتروني." #. ACQCM #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62 @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgstr "تصفح..." #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." -msgstr "" +msgstr "يفتح حوار ملف لتحديد برنامج البريد الإلكتروني." #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 @@ -14348,7 +14348,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195 msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" +msgstr "أدخِل مسار واسم برنامج البريد الإلكتروني." #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget @@ -14646,7 +14646,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" -msgstr "ت_طبيق الجدول البديل" +msgstr "_طبّق جدول الاستبدال" #. AVB5d #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327 @@ -14976,7 +14976,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" -msgstr "الاستيراد" +msgstr "استيراد" #. UajLE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:448 @@ -15084,7 +15084,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. QVDXj #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111 @@ -15162,7 +15162,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "It_eration marks" -msgstr "" +msgstr "علامات ال_تكرار" #. fHHv6 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 @@ -15552,7 +15552,7 @@ msgstr "_جديد..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" +msgstr "يفتح حوار القاموس الجديد، والذي يمكنك فيه تسمية قاموس جديد يعرّفه المستخدم أو قاموس استثناءات وعيّن اللغة." #. mCu3q #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 @@ -15564,7 +15564,7 @@ msgstr "ح_رّر..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "حرّر القواميس من تعريف المستخدم" +msgstr "حرّر القواميس التي عرّفها المستخدم" #. Y2AmA #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 @@ -15588,7 +15588,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "قواميس عرّفها ال_مستخدم" #. sE9tc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 @@ -15624,7 +15624,7 @@ msgstr "نزّل قواميس أخرى من الشابكة…" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_خيارات" #. ARk3s #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612 @@ -15684,7 +15684,7 @@ msgstr "القاموس" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213 msgctxt "OptNewDictionaryDialog" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" +msgstr "في قسم القاموس يمكنك تسمية قاموس جديد يعرّفه المستخدم أو قاموس استثناءات وتعيين اللغة." #. n6vQH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30 @@ -15834,7 +15834,7 @@ msgstr "وكيل المستخدم" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427 msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "سياسة الخصوصية" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445 @@ -15882,13 +15882,13 @@ msgstr "النوع" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100 msgctxt "optpathspage|user_paths" msgid "User Paths" -msgstr "" +msgstr "مسارات المستخدِم" #. xPUYD #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114 msgctxt "optpathspage|internal_paths" msgid "Internal Paths" -msgstr "" +msgstr "مسارات داخلية" #. RS5BX #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126 @@ -15954,37 +15954,37 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 msgctxt "extended_tip|ftp" msgid "Type the name of the proxy server for FTP." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم الخادوم الوسيط لنقل FTP." #. 6oaAC #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103 msgctxt "extended_tip|noproxy" msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." -msgstr "" +msgstr "يعيّن أسماء الخوادم التي لا تتطلب أية خوادم وسيطة، مفصولة بفوارز منقوطة." #. DyExz #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:124 msgctxt "extended_tip|httpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." -msgstr "" +msgstr "اكتب المنفذ للخادوم الوسيط المعني." #. 5RqLF #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145 msgctxt "extended_tip|httpsport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." -msgstr "" +msgstr "اكتب المنفذ للخادوم الوسيط المعني." #. sTzye #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:166 msgctxt "extended_tip|ftpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." -msgstr "" +msgstr "اكتب المنفذ للخادوم الوسيط المعني." #. LBWG4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" -msgstr "بلا" +msgstr "بدون" #. 9BdbA #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181 @@ -16026,7 +16026,7 @@ msgstr "و_سيط HTTPS:" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:240 msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "وسي_ط FTP:" +msgstr "وسي_ط نقل FTP:" #. ZaUmG #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254 @@ -17065,7 +17065,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "سهولة المشاهدة" #. LxFLY #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278 @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" -msgstr "" +msgstr "شريط الحاسوب ال_دفتري:" #. CsRM4 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313 @@ -17119,13 +17119,13 @@ msgstr "كبير" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "يحدد حجم عَرض أيقونات الشريط الجانبي," #. kPSBA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" -msgstr "" +msgstr "الشريط الجانبي:" #. R5bS2 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348 @@ -17161,7 +17161,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" -msgstr "" +msgstr "شريط الأدوات:" #. juDWx #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 @@ -17221,19 +17221,19 @@ msgstr "يحدد طراز الأيقونات في أشرطة الأدوات وا #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "_Theme:" -msgstr "" +msgstr "ال_سمة:" #. StBQN #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" -msgstr "" +msgstr "أضِف المزيد من سمات الأيقونات عبر ملحقة" #. F7kTw #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "سمة الأيقونات" #. stYtM #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 @@ -17251,7 +17251,7 @@ msgstr "استخدم تسريع ال_عتاد" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." -msgstr "" +msgstr "يدخل مباشرة إلى خصائص العتاد لمحوّل عَرض الرسوميات لتحسين عَرض الشاشة." #. 2MWvd #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 @@ -17667,7 +17667,7 @@ msgstr "بدء" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:228 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" -msgstr "توسيط" +msgstr "موسَّط" #. QJdX9 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229 @@ -17679,7 +17679,7 @@ msgstr "مساوً" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:250 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" -msgstr "الخيارات" +msgstr "خيارات" #. 4gLpc #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:279 @@ -17703,7 +17703,7 @@ msgstr "خط الأساس" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:298 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" -msgstr "الجزء العلوي" +msgstr "أعلى" #. hKVxK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:299 @@ -17715,7 +17715,7 @@ msgstr "المنتصف" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" -msgstr "الجزء السفلي" +msgstr "أسفل" #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 @@ -17992,13 +17992,13 @@ msgstr "ضبط كلمة سر" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:97 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "اكتب كلمة مرور. كلمة المرور حساسة لحالة الحروف." #. QbKd2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "أعِد إدخال كلمة المرور." #. vMhFF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 @@ -18640,7 +18640,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "شفرة QR والشفرة الشريطية" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115 @@ -18673,7 +18673,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162 msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "النوع:" #. QaD48 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179 @@ -18758,7 +18758,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:356 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. bAZcM #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 @@ -19370,13 +19370,13 @@ msgstr "حدد المسارات" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. 2rXGN #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. oN39A #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122 @@ -19412,13 +19412,13 @@ msgstr "المسارات" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" -msgstr "ا_ستخدام الظل" +msgstr "ا_ستخدم الظل" #. 6bXyA #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "يضيف ظلاً إلى كائن الرسم المحدد." #. GGsRg #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 @@ -19430,7 +19430,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." -msgstr "" +msgstr "أدخِل المسافة التي تريد أن يُزاح بها الظل من الكائن المحدد." #. 3PNWf #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138 @@ -19472,7 +19472,7 @@ msgstr "ال_شفافية:" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. SYFAn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290 @@ -19484,7 +19484,7 @@ msgstr "مثال" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. nxBPj #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 @@ -19502,7 +19502,7 @@ msgstr "اعرض الأعمدة" #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84 msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "الأعمدة الآتية مخفيّة حاليا. رجاءً حدّد الحقول التي تريد عرضها ثم انقر ”حسنا“." +msgstr "الأعمدة الآتية مخفيّة حاليا. رجاءً حدّد الحقول التي تريد عرضها ثم اختر ”حسنا“." #. CZxEw #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" -msgstr "" +msgstr "الموقِّع المقترَح" #. 4R5Hz #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:239 @@ -19613,7 +19613,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" -msgstr "" +msgstr "المزيد" #. C5dzF #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 @@ -19724,7 +19724,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" -msgstr "" +msgstr "المزيد" #. 2LCZd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 @@ -20006,7 +20006,7 @@ msgstr "أ_درج" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" -msgstr "المجموعة الجزئية:" +msgstr "المجموعة الفرعية:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20090,7 +20090,7 @@ msgstr "_خيارات..." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "يفتح حوارياً، حيث يمكنك تحديد قواميس يعرّفها المستخدِم، وتعيّن ضوابط للتدقيق الإملائي." +msgstr "يفتح حواراً، حيث يمكنك تحديد قواميس يعرّفها المستخدِم، وتعيين ضوابط التدقيق الإملائي." #. F3upa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 @@ -20216,19 +20216,19 @@ msgstr "يستبدل كل حالات ورود الكلمة المجهولة با #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:483 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Add to _AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "أضِف إلى التصحيح التل_قائي" #. xpvWk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "" +msgstr "أضِف الاقتراح المحدد كاستبدال للكلمة الخاطئة في جدول استبدالات التصحيح التلقائي." #. DGBWv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:493 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." -msgstr "" +msgstr "يضيف المزدوج الحالي من الكلمة الخاطئة وكلمة الاستبدال إلى جدول استبدالات التصحيح التلقائي." #. DoqLo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517 @@ -20270,25 +20270,25 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:577 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "أ_ضِف إلى القاموس" #. JAsBm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "يضيف الكلمة المجهولة إلى قاموس عرّفه المستخدم." #. z3TLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "أ_ضِف إلى القاموس" #. YFz8g #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:612 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "يضيف الكلمة المجهولة إلى قاموس عرّفه المستخدم." #. GSZVa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653 @@ -20684,13 +20684,13 @@ msgstr "لليمين" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" -msgstr "اليمين" +msgstr "يمين" #. wYUTD #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" msgid "Scrolls text from left to right." -msgstr "" +msgstr "لفّ النص من اليسار إلى اليمين." #. qufE7 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159 @@ -20834,7 +20834,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. 7cYvC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543 @@ -21188,7 +21188,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:373 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" -msgstr "صفحة" +msgstr "الصفحة" #. MeAgB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374 @@ -21302,7 +21302,7 @@ msgstr "أسطر" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:603 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" -msgstr "الخيارات" +msgstr "خيارات" #. qrhEF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 @@ -21314,19 +21314,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:30 msgctxt "themetabpage|lbThemeName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم:" #. GxAud #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:60 msgctxt "themetabpage|general" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عامّ" #. PFDEf #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:92 msgctxt "themetabpage|lbColorSetName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم:" #. 4GfYQ #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:121 @@ -21338,73 +21338,73 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:136 msgctxt "themetabpage|lbLt1" msgid "Text - Light 1:" -msgstr "" +msgstr "نص - فاتح 1:" #. zFCDe #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:151 msgctxt "themetabpage|lbDk2" msgid "Background - Dark 2:" -msgstr "" +msgstr "خلفية - غامق 2:" #. RVZjG #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:166 msgctxt "themetabpage|lbLt2" msgid "Text - Light 2:" -msgstr "" +msgstr "نص - فاتح 2:" #. kwdwQ #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:181 msgctxt "themetabpage|lbAccent1" msgid "Accent 1:" -msgstr "" +msgstr "تشديد 1:" #. iBrgD #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:196 msgctxt "themetabpage|lbAccent2" msgid "Accent 2:" -msgstr "" +msgstr "تشديد 2:" #. jA7Cn #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:211 msgctxt "themetabpage|lbAccent3" msgid "Accent 3:" -msgstr "" +msgstr "تشديد 3:" #. oPgoC #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:226 msgctxt "themetabpage|lbAccent4" msgid "Accent 4:" -msgstr "" +msgstr "تشديد 4:" #. n8AAc #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:241 msgctxt "themetabpage|lbAccent5" msgid "Accent 5:" -msgstr "" +msgstr "تشديد 5:" #. pi44r #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:256 msgctxt "themetabpage|lbAccent6" msgid "Accent 6:" -msgstr "" +msgstr "تشديد 6:" #. CeB9H #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:271 msgctxt "themetabpage|lbHlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ارتباط تشعبي:" #. B722M #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286 msgctxt "themetabpage|lbFolHlink" msgid "Followed Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ارتباط تشعبي أُتُّبع:" #. jRFtE #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:543 msgctxt "themetabpage|colorSet" msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "طقم الألوان" #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 @@ -21470,7 +21470,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285 msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." -msgstr "" +msgstr "لم يُعثَر على بدائل." #. VGEXu #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:324 @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "تنويعات واجهة المستخدم" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:363 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 @@ -21668,13 +21668,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" msgid "Enter the vertical offset for the gradient." -msgstr "" +msgstr "أدخِل الإزاحة العمودية للتدرّج." #. nascp #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." -msgstr "" +msgstr "أدخِل الإزاحة الأفقية للتدرّج." #. YgMd8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 @@ -21854,7 +21854,7 @@ msgstr "معاينة" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "إكمال الكلمات" #. WFeum #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73 @@ -21878,7 +21878,7 @@ msgstr "ألحِق م_سافة" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically." -msgstr "" +msgstr "إذا لم تُضِف تنقيطا بعد الكلمة فتُضاف مسافة تلقائيًا." #. YyYGC #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118 @@ -21890,7 +21890,7 @@ msgstr "ا_عرض كفائدة" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" msgid "Displays the completed word as a Help Tip." -msgstr "" +msgstr "يعرض الكلمة المكمَلة كفائدة مساعدة." #. RJa2G #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160 @@ -21908,13 +21908,13 @@ msgstr "أدخِل أدنى طول كلمة للكلمة كي تصبح مؤهل #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193 msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" -msgstr "أ_قصى عدد للمدخلات:" +msgstr "أ_قصى مُدخَلات:" #. Ypa2L #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." -msgstr "أدخِل أقصى عدد كلمات تريد خزنها في لائحة إكمال الكلمة." +msgstr "أدخِل أقصى عدد كلمات تريد خزنها في لائحة إكمال الكلمات." #. SzABn #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226 @@ -21968,7 +21968,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "اح_ذف" #. 4HjyH #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 @@ -22010,19 +22010,19 @@ msgstr "ملاءمة العرض للارتفاع" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "يعرض الصفحة بأكملها على شاشتك." #. P9XGA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" -msgstr "ملاءمة العرض" +msgstr "لائِم العُرض" #. ANMvA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "يعرض العُرض الكامل لصفحة المستند. قد لا تكون الحافات العليا والسفلى مرئية." #. qeWB6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171 @@ -22034,13 +22034,13 @@ msgstr "١٠٠٪" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "يعرض المستند بحجمه الواقعي." #. DE7hS #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" -msgstr "المتغير:" +msgstr "متغير:" #. zSg6i #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 diff --git a/source/ar/dbaccess/messages.po b/source/ar/dbaccess/messages.po index 844f2266ec7..f168eb209c0 100644 --- a/source/ar/dbaccess/messages.po +++ b/source/ar/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524566341.000000\n" #. BiN6g @@ -1022,19 +1022,19 @@ msgstr "أنشئ منظورًا بتحديد أسماء الجداول والح #: dbaccess/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DATABASE" msgid "Database" -msgstr "قاعدة البيانات" +msgstr "قاعدة بيانات" #. D2GFx #: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TASKS" msgid "Tasks" -msgstr "المهامّ" +msgstr "المهام" #. i4BHJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "المعاينة" +msgstr "معاينة" #. MpYZa #: dbaccess/inc/strings.hrc:186 @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. pQza3 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317 @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. DV78L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337 diff --git a/source/ar/desktop/messages.po b/source/ar/desktop/messages.po index bd1839da063..7e6895a8011 100644 --- a/source/ar/desktop/messages.po +++ b/source/ar/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974880.000000\n" #. v2iwK @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "" msgstr "" "تم تحديث %PRODUCTNAME لإصدار جديد. بعض امتدادات %PRODUCTNAME المشتركة غير متوافقة مع هذا الإصدار ويلزم تحديثها قبل بدء %PRODUCTNAME.\n" "\n" -"يتطلب تحديث الامتداد المشترك امتيازات المسئول. اتصل بمسئول النظام لتحديث الامتدادات المشتركة التالية:" +"يتطلب تحديث الامتداد المشترك امتيازات المسؤول. اتصل بمسؤول النظام لتحديث الامتدادات المشتركة التالية:" #. mQAQ9 #: desktop/inc/strings.hrc:77 @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "ال_خيارات" +msgstr "_خيارات" #. DbuQS #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207 diff --git a/source/ar/dictionaries/ckb.po b/source/ar/dictionaries/ckb.po new file mode 100644 index 00000000000..c147e6db20f --- /dev/null +++ b/source/ar/dictionaries/ckb.po @@ -0,0 +1,23 @@ +#. extracted from dictionaries/ckb +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. UGHNx +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/ar/editeng/messages.po b/source/ar/editeng/messages.po index bc48445ac87..b31f678a458 100644 --- a/source/ar/editeng/messages.po +++ b/source/ar/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524288361.000000\n" #. BHYB4 @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "ساوِ" #: include/editeng/editrids.hrc:145 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" -msgstr "وسّط" +msgstr "موسَّط" #. tPG9T #: include/editeng/editrids.hrc:146 @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "ليست كلمات فقط" #: include/editeng/editrids.hrc:181 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" -msgstr "المخطط التفصيلي" +msgstr "المخطط" #. TzuX7 #: include/editeng/editrids.hrc:182 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "%1 من الواصلات" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " -msgstr "نمط الصفحة: " +msgstr "طراز الصفحة: " #. JgaGz #: include/editeng/editrids.hrc:234 @@ -1750,4 +1750,4 @@ msgstr "طبّق الصفات" #: include/editeng/editrids.hrc:310 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "أدرِج" +msgstr "أدرج" diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po index dbafdeeb328..846848a0bed 100644 --- a/source/ar/extensions/messages.po +++ b/source/ar/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022440.000000\n" #. cBx8W @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "اعرض" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" -msgstr "فوق" +msgstr "أعلى" #. dKUAY #: extensions/inc/stringarrays.hrc:30 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "وسط" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" -msgstr "تحت" +msgstr "أسفل" #. 9sD4A #: extensions/inc/stringarrays.hrc:36 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "متعدد الأجزاء" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:91 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. jDMbK #: extensions/inc/stringarrays.hrc:96 @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "رأسي" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:163 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "المبدئي" +msgstr "المبدئيّ" #. eponH #: extensions/inc/stringarrays.hrc:164 @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "أعلى اليسار" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:205 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left centered" -msgstr "وسط اليسار" +msgstr "موسّط يساراً" #. FinKD #: extensions/inc/stringarrays.hrc:206 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "أعلى اليمين" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:208 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right centered" -msgstr "وسط اليمين" +msgstr "موسّط يميناً" #. H8u3j #: extensions/inc/stringarrays.hrc:209 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "فوق يسار" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:211 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above centered" -msgstr "فوق وسط" +msgstr "موسّط للأعلى" #. AGtAi #: extensions/inc/stringarrays.hrc:212 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "تحت يسار" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:214 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below centered" -msgstr "تحت وسط" +msgstr "موسّط للأسفل" #. chEB2 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:215 @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "دائمًا" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:249 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" -msgstr "إلى فقرة" +msgstr "إلى الفقرة" #. WZ2Yp #: extensions/inc/stringarrays.hrc:250 @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "اختر مصدر البيانات" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:122 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" -msgstr "المدخلة" +msgstr "مُدخَل" #. EkLEJ #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/combobox.ui:16 diff --git a/source/ar/extras/source/gallery/share.po b/source/ar/extras/source/gallery/share.po index 132b49a9cf9..9625f60ebfe 100644 --- a/source/ar/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ar/extras/source/gallery/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "bpmn\n" "LngText.text" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "دلالات ونموذج عمليات الأعمال" #. arWXh #: gallery_names.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "diagrams\n" "LngText.text" msgid "Diagrams" -msgstr "مخطّطات" +msgstr "مخططات" #. yKmgV #: gallery_names.ulf diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po index 5c6582fdc29..cebdd2131ec 100644 --- a/source/ar/filter/messages.po +++ b/source/ar/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 13:16+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524288716.000000\n" #. 5AQgJ @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "أدخِل مستوى الجودة لضغط JPEG." #. FP56V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325 @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "ضع كلمات سر…" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "انقر لتفتح حواراً يمكنك منه إدخال كلمات المرور." #. 63szB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." -msgstr "اختر..." +msgstr "حدّد..." #. UCtFh #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "أدخِل كلمة المرور المستخدَمة لحماية المفتاح الخصوصي المرتبط بالشهادة المحددة." #. 9NEtS #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 @@ -1229,10 +1229,9 @@ msgstr "" #. wHqcD #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" -msgstr "لا شيء" +msgstr "بدون" #. VMoF3 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212 @@ -1750,13 +1749,13 @@ msgstr "يعيد فتح المستند الذي فُتح آخر مرة بهذا #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368 msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" -msgstr "استورد" +msgstr "استيراد" #. NsJor #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:399 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "" +msgstr "يختبر ألواح طُرُز XSLT التي يستخدمها محرر XML المحدد." #. DEJXN #: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:18 @@ -1792,7 +1791,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110 msgctxt "xmlfiltersettings|header_name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. D6uZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123 @@ -2023,19 +2022,19 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "" +msgstr "إذا كان هذا مرشح تصدير فأدخِل اسم ملف لوح طراز XSLT الذي تريد استخدامه للتصدير." #. Xgroa #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "" +msgstr "إذا كان هذا مرشح استيراد فأدخِل اسم ملف لوح طراز XSLT الذي تريد استخدامه للإستيراد." #. wRFNU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "" +msgstr "أدخل اسم القالب الذي تريد استخدامه. في القوالب تُعرَّف الطُرُز لتَعرِض XML." #. XTDex #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po index b3f7e293bd1..4a76cf49db9 100644 --- a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 11:39+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530484897.000000\n" #. FR4Ff @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "نصّ" +msgstr "النص" #. zNyh2 #: Text__StarWriter_Web_.xcu diff --git a/source/ar/forms/messages.po b/source/ar/forms/messages.po index a19b6185a2b..0791446460e 100644 --- a/source/ar/forms/messages.po +++ b/source/ar/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507237079.000000\n" #. naBgZ @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "سلسلة" #: forms/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. wCcrk #: forms/inc/strings.hrc:71 diff --git a/source/ar/formula/messages.po b/source/ar/formula/messages.po index 6e99dd6b8bf..538d9030b7a 100644 --- a/source/ar/formula/messages.po +++ b/source/ar/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022440.000000\n" #. YfKFn @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: formula/inc/core_resource.hrc:2292 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. wUQor #: formula/inc/core_resource.hrc:2293 diff --git a/source/ar/fpicker/messages.po b/source/ar/fpicker/messages.po index c80efec5efb..2f5bc5453dd 100644 --- a/source/ar/fpicker/messages.po +++ b/source/ar/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:363 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. CGq9e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:383 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "لل_قراءة فقط" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:701 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" -msgstr "احفظ بكلمة سر" +msgstr "احفظ بكلمة مرور" #. 8EYcB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:714 diff --git a/source/ar/framework/messages.po b/source/ar/framework/messages.po index 46dfbd22f79..82ac681ec2e 100644 --- a/source/ar/framework/messages.po +++ b/source/ar/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "~صفّر" #: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS" msgid "~Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "ا~قفل أشرطة الأدوات" #. ntyDa #: framework/inc/strings.hrc:45 diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8dd74fcdcee..1f00db3caec 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-07 18:15+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ar/>\n" @@ -19114,13 +19114,13 @@ msgctxt "" msgid "Performs the integer division on two numbers and returns the result." msgstr "" -#. azS7k +#. iN7zc #: 03070700.xhp msgctxt "" "03070700.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "" #. KDgG2 @@ -19150,49 +19150,31 @@ msgctxt "" msgid "<emph>expression1, expression2</emph>: Dividend and diviser operands of the integer division." msgstr "" -#. 8WPwU +#. sxofZ #: 03070700.xhp msgctxt "" "03070700.xhp\n" "par_id951642689912087\n" "help.text" -msgid "Before integer division, both operands are rounded to the nearest integer down. The fractional part of the result is dropped." +msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped." msgstr "" -#. nDd3u +#. BaAgA #: 03070700.xhp msgctxt "" "03070700.xhp\n" "par_idm1341471776\n" "help.text" -msgid "Print 15 / 4 ' prints 3.75" +msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25" msgstr "" -#. GMudb +#. NYoaW #: 03070700.xhp msgctxt "" "03070700.xhp\n" "par_idm1341471777\n" "help.text" -msgid "Print -15 \\ 4 ' prints -3" -msgstr "" - -#. D9q99 -#: 03070700.xhp -msgctxt "" -"03070700.xhp\n" -"par_idm1341471778\n" -"help.text" -msgid "Print 16.9 / 5.6 ' prints 3.017857114" -msgstr "" - -#. SNhKe -#: 03070700.xhp -msgctxt "" -"03070700.xhp\n" -"par_idm1341471779\n" -"help.text" -msgid "Print 16.9 \\ -5.6 ' prints -3" +msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75" msgstr "" #. cFFCi @@ -37258,6 +37240,258 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>" msgstr "" +#. nDFX5 +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CallByName Function" +msgstr "" + +#. tbCrP +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link>" +msgstr "" + +#. 7EWyG +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"help.text" +msgid "Invokes a subroutine by its string name." +msgstr "" + +#. GSJB7 +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. kJE7K +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"help.text" +msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])" +msgstr "" + +#. vF2Bi +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"help.text" +msgid "<emph>result</emph>: An optional variable that contains the result of the called method or property." +msgstr "" + +#. 6Hx3V +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"help.text" +msgid "<emph>object</emph>: A Basic module, <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link> instance or UNO service holding properties or methods." +msgstr "" + +#. EiVq3 +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"help.text" +msgid "<emph>ProcName</emph>: The <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> that is being called." +msgstr "" + +#. YnBZr +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150450\n" +"help.text" +msgid "<emph>CallType</emph>: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set." +msgstr "" + +#. PpyR8 +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id3150451\n" +"help.text" +msgid "<emph>arg0, arg1 …</emph>: The <literal>Function</literal> optional parameters given as positional arguments." +msgstr "" + +#. J4tFe +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id951642689912087\n" +"help.text" +msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible." +msgstr "" + +#. EYBNE +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id331644505028463\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. arGjh +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id541644505028463\n" +"help.text" +msgid "CallType Description" +msgstr "" + +#. krAur +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id621644505028464\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#. 34akS +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028464\n" +"help.text" +msgid "<emph>Method</emph>: Calls a procedure as a function or a subroutine." +msgstr "" + +#. EijFB +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id621644505028465\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "" + +#. vC2DV +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028465\n" +"help.text" +msgid "<emph>Get</emph>: Reads a property or variable content." +msgstr "" + +#. pFeDX +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id621644505028466\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "" + +#. 65JuB +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028466\n" +"help.text" +msgid "<emph>Let</emph>: Assigns a content to a <literal>Property</literal> or variable." +msgstr "" + +#. rA6AZ +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id621644505028467\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "" + +#. AGBZb +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644505028467\n" +"help.text" +msgid "<emph>Set</emph>: Assigns a reference value to an <literal>Object</literal> or <literal>Variant</literal> variable." +msgstr "" + +#. EMgkf +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id661644588401903\n" +"help.text" +msgid "A <literal>Calc.Maths</literal> module contains a <literal>Multiply</literal> function expecting a varying list of numbers." +msgstr "" + +#. e4GEe +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id711644588403951\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal> information is retrieved." +msgstr "" + +#. WR7MJ +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"par_id651644588404943\n" +"help.text" +msgid "<literal>DisplayDirectory</literal> property of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\" name=\"FilePicker\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> UNO service is assigned a value, its content is read twice." +msgstr "" + +#. 3DsDt +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bas_id791644586147817\n" +"help.text" +msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module" +msgstr "" + +#. HBeDy +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"hd_id971644589733247\n" +"help.text" +msgid "Calc.Maths module" +msgstr "" + +#. jkaab +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bas_id811644589423326\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module" +msgstr "" + +#. xbQAQ +#: CallByName.xhp +msgctxt "" +"CallByName.xhp\n" +"bas_id661644589424096\n" +"help.text" +msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''" +msgstr "" + #. Ug7AF #: Compiler_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f20e30e2910..3a4d7c64905 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-07 18:15+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ar/>\n" @@ -12454,67 +12454,112 @@ msgctxt "" msgid "doc.RemoveMenu(\"My Menu\")" msgstr "" -#. Nmwv9 +#. Ab7PE #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id991589202413257\n" "help.text" -msgid "Runs a command on a document. The command is executed without arguments." +msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." msgstr "" -#. MGb6t +#. qBhYc +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id261589202778896\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." +msgstr "" + +#. 9FuBU #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id921611152932311\n" "help.text" -msgid "A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, SetDocumentProperties, Undo, Copy, Paste, etc." +msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." msgstr "" -#. qBhYc +#. w62Bk #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" -"par_id261589202778896\n" +"par_id31644182402479\n" "help.text" -msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>." msgstr "" -#. QSiFB +#. HBVsV #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id401589202413575\n" "help.text" -msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the command in English. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." +msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." +msgstr "" + +#. xi32t +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id521644182774710\n" +"help.text" +msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." msgstr "" -#. wQF35 +#. MqEx7 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id721611153068137\n" "help.text" -msgid "The following example runs the \"SelectData\" command in a Calc sheet named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell." +msgid "The following example runs the <literal>SelectData</literal> command in a Calc file named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell. Note that this command does not require any arguments." +msgstr "" + +#. GGDgF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371644184276886\n" +"help.text" +msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>ReplaceAll</literal> and passes values for its arguments <literal>SearchString</literal> and <literal>ReplaceString</literal>. Running this command will replace all occurrence of the string \"abc\" by \"ABC\" in the current sheet." msgstr "" -#. avaEg +#. Z4Egf #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" -"par_id751611153375195\n" +"bas_id631644184414955\n" "help.text" -msgid "The example above actually runs the UNO command <literal>.uno:SelectData</literal>. Hence, to use the <literal>RunCommand</literal> method it is necessary to remove the \".uno:\" substring." +msgid "' Arguments passed to the command:" msgstr "" -#. JRHRS +#. H5eQ9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id41644184549167\n" +"help.text" +msgid "Note that calling the command <literal>ReplaceAll</literal> without arguments will open the <menuitem>Find and Replace</menuitem> dialog." +msgstr "" + +#. Cp7Wk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811644243228448\n" +"help.text" +msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:" +msgstr "" + +#. DEEhz #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id191611153511038\n" "help.text" -msgid "Each LibreOffice component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." msgstr "" #. enSv9 @@ -14326,6 +14371,51 @@ msgctxt "" msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted." msgstr "" +#. gSG9s +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id11584882015025\n" +"help.text" +msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed." +msgstr "" + +#. xuDgD +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id21612999775311\n" +"help.text" +msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string." +msgstr "" + +#. jWSSt +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id891644442917193\n" +"help.text" +msgid "Use the property <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Extensions</literal></link> from the <literal>Platform</literal> service to get string array with the IDs of all installed extensions." +msgstr "" + +#. w9vDF +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id451584882542121\n" +"help.text" +msgid "<emph>extension</emph>: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised." +msgstr "" + +#. YhQmv +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id651626217313369\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed." +msgstr "" + #. ZbyLn #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" @@ -19681,13 +19771,13 @@ msgctxt "" msgid "' Runs the Basic script Standard.Module1.MyListener stored in the document" msgstr "" -#. zSD5u +#. 5fxEG #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "bas_id801643306742620\n" "help.text" -msgid "' Runs the Python script MysListener located in file myScripts.py in the user scripts folder" +msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder" msgstr "" #. uAbp9 @@ -20221,6 +20311,33 @@ msgctxt "" msgid "The name of the currently logged user." msgstr "" +#. rCN2h +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747014\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. T2MVx +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748566\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. 5Fkqe +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749125\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions." +msgstr "" + #. 9aGdF #: sf_platform.xhp msgctxt "" @@ -20248,31 +20365,40 @@ msgctxt "" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts." msgstr "" -#. Av85C +#. 86VFG #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" -"par_id561633021743188\n" +"par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" -#. DANn2 +#. 9qBZR #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" -"par_id831633021749018\n" +"par_id831633021749297\n" "help.text" -msgid "Returns the operating system locale as a string in the format language-COUNTRY (la-CO)." +msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." msgstr "" -#. RuAKC +#. Av85C #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" -"par_id831633021745548\n" +"par_id561633021743188\n" "help.text" -msgid "Examples: \"en-US\", \"pt-BR\", \"fr-BE\"." +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. sYrDn +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>SystemLocale</literal> property." msgstr "" #. Dt7J5 @@ -20293,6 +20419,24 @@ msgctxt "" msgid "The machine type. Examples are: '<literal>i386</literal>' or '<literal>x86_64</literal>'." msgstr "" +#. LbQr2 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021706513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ZZcSc +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021741117\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." +msgstr "" + #. tqwyD #: sf_platform.xhp msgctxt "" @@ -20311,13 +20455,13 @@ msgctxt "" msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as<br/>' <literal>%PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)</literal>'." msgstr "" -#. 4bpcJ +#. 2q29b #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id621614902220807\n" "help.text" -msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.1.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'" +msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'" msgstr "" #. 7WDer @@ -20482,6 +20626,24 @@ msgctxt "" msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")." msgstr "" +#. Ad9Cw +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021708547\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Aue6E +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021741336\n" +"help.text" +msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>Locale</literal> property." +msgstr "" + #. FJs9t #: sf_platform.xhp msgctxt "" @@ -24640,6 +24802,24 @@ msgctxt "" msgid "'Opens the text file with the names to be read" msgstr "" +#. rDCSD +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id711613595642109\n" +"help.text" +msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string" +msgstr "" + +#. 6w73J +#: sf_textstream.xhp +msgctxt "" +"sf_textstream.xhp\n" +"bas_id961613595643093\n" +"help.text" +msgid "'Splits the string into an array" +msgstr "" + #. 7Fq9E #: sf_textstream.xhp msgctxt "" @@ -24883,6 +25063,15 @@ msgctxt "" msgid "The example below creates a <literal>Timer</literal> object named <literal>myTimer</literal> and starts it immediately." msgstr "" +#. WMZog +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"bas_id681582733781715\n" +"help.text" +msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False" +msgstr "" + #. CnZqc #: sf_timer.xhp msgctxt "" @@ -25027,6 +25216,15 @@ msgctxt "" msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)" msgstr "" +#. a63gW +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id9158273378151\n" +"help.text" +msgid "Note that the <literal>TotalDuration</literal> property is equivalent to summing the <literal>Duration</literal> and <literal>SuspendDuration</literal> properties." +msgstr "" + #. Mav4g #: sf_timer.xhp msgctxt "" @@ -25990,6 +26188,105 @@ msgctxt "" msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the <literal>Activate</literal> method." msgstr "" +#. mDaA5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id991589202413257\n" +"help.text" +msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." +msgstr "" + +#. x52HD +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id921611152932311\n" +"help.text" +msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." +msgstr "" + +#. rhYJj +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id31644182402479\n" +"help.text" +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>." +msgstr "" + +#. Fkf3T +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id401589202413575\n" +"help.text" +msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." +msgstr "" + +#. cZgrF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521644182774710\n" +"help.text" +msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." +msgstr "" + +#. t3CjC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id721611153068137\n" +"help.text" +msgid "The following example runs the <literal>.uno:About</literal> command in the current window." +msgstr "" + +#. cFYc9 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id371644184276886\n" +"help.text" +msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module." +msgstr "" + +#. fTXvL +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id631644184414955\n" +"help.text" +msgid "' Arguments passed to the command:" +msgstr "" + +#. cyWLC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id41644184549167\n" +"help.text" +msgid "Note that calling the command <literal>BasicIDEAppear</literal> without arguments will simply open the <menuitem>Basic IDE</menuitem>." +msgstr "" + +#. BKNap +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311644243516674\n" +"help.text" +msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:" +msgstr "" + +#. khKSW +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id191611153511038\n" +"help.text" +msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgstr "" + #. NnBWM #: sf_ui.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a44be00b9f4..f5cbc1989a7 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ar/>\n" @@ -32038,13 +32038,13 @@ msgctxt "" msgid "BETAINV" msgstr "" -#. zmDJ2 +#. vr2VZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149825\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>" msgstr "" #. 9kR89 @@ -32056,67 +32056,76 @@ msgctxt "" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" msgstr "" -#. nrAdm +#. vj4KZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149266\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." +msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>." msgstr "" -#. 2pVvW +#. dxYmS #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149710\n" "help.text" -msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." +msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution." msgstr "" -#. UrsXf +#. kzkLn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" -msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." +msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution." msgstr "" -#. HddSF +#. GMG7C #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150960\n" "help.text" -msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." +msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." msgstr "" -#. 9oDPk +#. NNPPv #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151268\n" "help.text" -msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." +msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." msgstr "" -#. wjD2y +#. CfVEd #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146859\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33." +msgid "<input>=BETAINV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553." +msgstr "" + +#. hpGub +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id871621424421294\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">BETAINV Wiki page</link>" msgstr "" -#. Y9hqN +#. kAezG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" msgstr "" #. SdmAC @@ -32128,13 +32137,13 @@ msgctxt "" msgid "BETA.INV" msgstr "" -#. CiE4E +#. guzrk #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949825\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>" msgstr "" #. xtGcA @@ -32146,58 +32155,67 @@ msgctxt "" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" msgstr "" -#. 2fKqs +#. wYUz2 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." +msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>." msgstr "" -#. AKB67 +#. oRwEr #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949710\n" "help.text" -msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." +msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution." msgstr "" -#. nxFcB +#. AcKWH #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956306\n" "help.text" -msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." +msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution." msgstr "" -#. 9HMyv +#. Xijgg #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950960\n" "help.text" -msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." +msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." msgstr "" -#. qDex4 +#. Rg7zt #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951268\n" "help.text" -msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." +msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." msgstr "" -#. C4zFV +#. dbj7p #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553." +msgid "<input>=BETA.INV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553." +msgstr "" + +#. Qrj6p +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id841621424421294\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">BETA.INV Wiki page</link>" msgstr "" #. fbcUB @@ -49633,78 +49651,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Quarter" msgstr "" -#. UMAVG -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"help.text" -msgid "100" -msgstr "" - -#. teNg5 -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"help.text" -msgid "120" -msgstr "" - -#. BEoYv -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"help.text" -msgid "130" -msgstr "" - -#. 3j8rG -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3150328\n" -"help.text" -msgid "350" -msgstr "" - -#. Ft9tF -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"help.text" -msgid "100" -msgstr "" - -#. 2BuyN -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3153713\n" -"help.text" -msgid "100" -msgstr "" - -#. NNMke -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"help.text" -msgid "200" -msgstr "" - -#. ZATPG -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"help.text" -msgid "400" -msgstr "" - #. cLeqA #: 12080500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2415ce2debd..766de8b4242 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:24+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ar/>\n" @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgctxt "" msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." msgstr "" -#. tYvsC +#. vbqKe #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" "datapilot_edittable.xhp\n" "par_id3156442\n" "help.text" -msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table." +msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Properties</emph>, which displays the <emph>Pivot Table Layout</emph> dialog for the current pivot table." msgstr "" #. fKGXd diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 87d30922b3f..1d056797d37 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:10+0000\n" "Last-Translator: kimy <kimy747@zohomail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ar/>\n" @@ -11481,15 +11481,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>" msgstr "" -#. 2fBzx -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105E7\n" -"help.text" -msgid "+" -msgstr "" - #. hM5kP #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -11499,15 +11490,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>" msgstr "" -#. psHk4 -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105F1\n" -"help.text" -msgid "−" -msgstr "" - #. MYCN9 #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12012,22 +11994,31 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>." msgstr "" -#. hxBBt +#. oEoAE +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121540674874655\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." +msgstr "" + +#. e4BhF #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" "rep_insertfield.xhp\n" "par_id991540674901837\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add field icon</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add Field icon</alt></image>" msgstr "" -#. oEoAE +#. jYge5 #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" "rep_insertfield.xhp\n" -"par_id121540674874655\n" +"par_id121540664874655\n" "help.text" -msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." +msgid "Add Field icon on the toolbar." msgstr "" #. BqWBD @@ -12057,13 +12048,31 @@ msgctxt "" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." msgstr "" -#. RGprC +#. N9RC7 #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" "rep_insertfield.xhp\n" "par_id3059785\n" "help.text" -msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon <image id=\"img_id5605334\" src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." +msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." +msgstr "" + +#. yombL +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id991540874901837\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. pSksR +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121542664874655\n" +"help.text" +msgid "Add Label Field icon on the toolbar." msgstr "" #. VjpkA @@ -12075,13 +12084,13 @@ msgctxt "" msgid "Sorting fields names" msgstr "" -#. pNfxS +#. ENcuK #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" "rep_insertfield.xhp\n" "par_id651540564204840\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>" msgstr "" #. EfMFi @@ -12093,13 +12102,13 @@ msgctxt "" msgid "Sort names ascending." msgstr "" -#. 9jVwk +#. rJE3c #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" "rep_insertfield.xhp\n" "par_id811540564184191\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort descending icon</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>" msgstr "" #. BEcwL @@ -12111,13 +12120,13 @@ msgctxt "" msgid "Sort names descending," msgstr "" -#. GRKuP +#. RVvGD #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" "rep_insertfield.xhp\n" "par_id851540564212907\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>" msgstr "" #. DVAm8 diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared.po index 910c9077329..6643996dca2 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -844,40 +844,40 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "" -#. 8Hudp +#. zYZRw #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10818\n" "help.text" -msgid "What's this" +msgid "What’s This?" msgstr "" -#. G8ADV +#. UDDTK #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN1081E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click.</ahelp>" msgstr "" -#. gMBSS +#. Hvhxs #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10855\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon What's this?'</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Icon “What’s This?”</alt></image>" msgstr "" -#. C6Uid +#. KPZBD #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10873\n" "help.text" -msgid "What's this" +msgid "What’s This?" msgstr "" #. Xtuxp @@ -2302,51 +2302,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>" msgstr "" -#. 7Sh42 +#. 44Px9 #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3154944\n" +"hd_id3147573\n" "help.text" -msgid "Line Spacing: 1" +msgid "Increase Paragraph Spacing" msgstr "" -#. xxnjH +#. zhqwZ #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3146969\n" +"par_id3150695\n" "help.text" -msgid "Line Spacing: 1.5" +msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph." msgstr "" -#. acjb4 +#. zDRUC #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3153711\n" +"par_id261643820768225\n" "help.text" -msgid "Line Spacing: 2" +msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Increase Paragraph Spacing</alt></image>" msgstr "" -#. 44Px9 +#. D2RsS #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" -"hd_id3147573\n" +"par_id131643820768228\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" msgstr "" -#. zhqwZ -#: submenu_spacing.xhp -msgctxt "" -"submenu_spacing.xhp\n" -"par_id3150695\n" -"help.text" -msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" - #. XCZUT #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" @@ -2365,6 +2356,24 @@ msgctxt "" msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph." msgstr "" +#. agf5h +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id791643820835491\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icon Decrease Paragraph Spacing</alt></image>" +msgstr "" + +#. DssS6 +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id141643820835494\n" +"help.text" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "" + #. EsHFP #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" @@ -2383,6 +2392,24 @@ msgctxt "" msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased." msgstr "" +#. CFoDz +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id351643820903541\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icon Increase Indent</alt></image>" +msgstr "" + +#. c7WUp +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id841643820903544\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + #. YA8bT #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" @@ -2392,13 +2419,31 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#. zVFFG +#. aSrjB #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id3150698\n" "help.text" -msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs." +msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased." +msgstr "" + +#. XsV6q +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id191643820966566\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icon Decrease Indent</alt></image>" +msgstr "" + +#. wVZXB +#: submenu_spacing.xhp +msgctxt "" +"submenu_spacing.xhp\n" +"par_id201643820966569\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" msgstr "" #. MVHBc diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f381bd55b1d..28d59870195 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-07 18:15+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ar/>\n" @@ -8341,22 +8341,22 @@ msgctxt "" msgid "Tools Menu" msgstr "" -#. FjDXs +#. eA5Ru #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146765\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click" +msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click" msgstr "" -#. EQ6v8 +#. tdk7b #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153323\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" msgstr "" #. iLbBE @@ -8404,13 +8404,13 @@ msgctxt "" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" msgstr "" -#. vqDFi +#. nNuL8 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>" msgstr "" #. sBnwZ @@ -8638,22 +8638,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>" msgstr "" -#. DMB2H +#. xzidF #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN108E9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>" +msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>" msgstr "" -#. H7agM +#. hg8cr #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10919\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>" +msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>" msgstr "" #. nNuX4 @@ -8899,13 +8899,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Area - Area</emph>, press the <emph>Color</emph> button and click the <emph>Pick</emph> button." msgstr "" -#. iiCrG +#. EU3Yg #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" msgstr "" #. XLFFo diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 68546d75bde..6166eb153bc 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:24+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ar/>\n" @@ -21913,6 +21913,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>" msgstr "" +#. Q3Apw +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id881643818442245\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id881643818442246\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691643818442247\">Icon Line Spacing 1</alt></image>" +msgstr "" + +#. q6zhc +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id651643818442248\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 1" +msgstr "" + #. CBBax #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -21931,6 +21949,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Sets the line spacing to 1.15 lines.</variable>" msgstr "" +#. Swk6G +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id461643818848838\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id721643818848839\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211643818848840\">Icon Line Spacing 1.15</alt></image>" +msgstr "" + +#. nWqHm +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id271643818848841\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 1.15" +msgstr "" + #. 5SLdx #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -21949,6 +21985,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>" msgstr "" +#. iGepF +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id791643819136940\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id201643819136941\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461643819136943\">Icon Line Spacing 1.5</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ag5FS +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id831643819136944\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 1.5" +msgstr "" + #. XGSUC #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -21967,6 +22021,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>" msgstr "" +#. GP5wE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id421643819242730\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara2.svg\" id=\"img_id861643819242731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961643819242732\">Icon Line Spacing 2</alt></image>" +msgstr "" + +#. vJR3n +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id991643819242734\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing 2" +msgstr "" + #. HDPps #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -37537,13 +37609,13 @@ msgctxt "" msgid "Options (AutoCorrect)" msgstr "" -#. tg4my +#. v98PZ #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "bm_id3155620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>" msgstr "" #. dwyc9 @@ -37672,6 +37744,15 @@ msgctxt "" msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically." msgstr "" +#. E9hNd +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"bm_id811645041244683\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>bold; using * when typing</bookmark_value><bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>underlining; using _ when typing</bookmark_value><bookmark_value>italic; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>italic; using / when typing</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; using - when typing</bookmark_value>" +msgstr "" + #. FvyG2 #: 06040100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 7b328c7f14f..affd54331e8 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -474,3 +474,21 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "YouTube Videos" msgstr "" + +#. dNxMD +#: youtubevideos.xhp +msgctxt "" +"youtubevideos.xhp\n" +"par_id311644338760624\n" +"help.text" +msgid "Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party." +msgstr "" + +#. 6FN4K +#: youtubevideos.xhp +msgctxt "" +"youtubevideos.xhp\n" +"par_id91644338793051\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">YouTube Privacy Policy</link>" +msgstr "" diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index be5e5c5243c..ba02f4340e3 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ar/>\n" @@ -26305,13 +26305,22 @@ msgctxt "" msgid "Categories" msgstr "" -#. 8yDGz +#. bBpgV #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723507710\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the default categories: All Categories, My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations or Styles. You may also create new categories for your personal use. Press <widget>Manage</widget> at the top right corner of the Template Manager, then select New Category to create a new category." +msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> All templates are placed in a category, and can only be placed in one category. You may choose from the default categories: <menuitem>All Categories</menuitem>, <menuitem>My Templates</menuitem>, <menuitem>Business Correspondence</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Other Business Documents</menuitem>, <menuitem>Personal Correspondence and Documents</menuitem>, <menuitem>Presentations</menuitem> or <menuitem>Styles</menuitem>. You may also create new categories for your personal use. Press <widget>Manage</widget> at the top right corner of the Template Manager, then select <menuitem>New Category</menuitem> to create a new category." +msgstr "" + +#. WJZhb +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id341644402868376\n" +"help.text" +msgid "It is possible to move user-defined templates and copy built-in templates to another category. Use the <menuitem>Move</menuitem> option, found by right-clicking an individual template." msgstr "" #. kGCqh @@ -26332,13 +26341,49 @@ msgctxt "" msgid "Manage" msgstr "" -#. Y7DkF +#. BBPKh #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723504497\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: New Category, Refresh, Reset Default, Import, and Extensions." +msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear." +msgstr "" + +#. uc7oA +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"hd_id231644401056685\n" +"help.text" +msgid "New Category" +msgstr "" + +#. Eumj5 +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id561644401085685\n" +"help.text" +msgid "If you want to create a new category to place a template, then select this option." +msgstr "" + +#. DBAPN +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id91644402533961\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">New Category Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. VDrjC +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id21644402533961\n" +"help.text" +msgid "New Category" msgstr "" #. gYGYe @@ -26350,13 +26395,13 @@ msgctxt "" msgid "Reset Default" msgstr "" -#. rTUeD +#. e34Ub #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id711642944419925\n" "help.text" -msgid "This option appears only if you have set a template as default. Use this command to remove that setting. Use Filter to specify which default will be reset." +msgid "This option appears only if you have set a template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications." msgstr "" #. aNTjV diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/help.po index dbf7c3f229a..db5a57e975a 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -861,3 +861,12 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>" msgstr "" + +#. BvoqF +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id501644407795954\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>" +msgstr "" diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 81d0fc4b569..ae207ab1eb0 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -115,14 +115,14 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "على شريط الأدوات، أنقر" -#. FqS3z +#. XuzdA #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154653\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">أيقونة</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>" +msgstr "" #. ZGH5E #: 00000004.xhp @@ -151,14 +151,14 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "على شريط الأدوات، أنقر" -#. cFNys +#. YGaUU #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150743\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">أيقونة</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>" +msgstr "" #. t3FPw #: 00000004.xhp @@ -187,14 +187,14 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "على شريط الأدوات، أنقر" -#. eEHDh +#. 3CbtU #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150934\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">أيقونة</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>" +msgstr "" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "على شريط الأدوات، أنقر" -#. dhew7 +#. z9rFE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151265\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">أيقونة</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>" +msgstr "" #. 2bHgE #: 00000004.xhp @@ -268,14 +268,14 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "على شريط الأدوات، أنقر" -#. xD6qA +#. BAg27 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147260\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">أيقونة</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>" +msgstr "" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -520,14 +520,14 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "على شريط الأدوات، أنقر" -#. 63bpb +#. ForEh #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153258\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">أيقونة</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>" +msgstr "" #. gNanN #: 00000004.xhp @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox." msgstr "" -#. QG6eL +#. rxFJE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145626\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">أيقونة</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon Formula Cursor</alt></image>" +msgstr "" #. vtF4A #: 00000004.xhp diff --git a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 71e6c002b56..3bcbff41faa 100644 --- a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "حسنا" +msgstr "حسنًا" #. hRCs9 #: Control.ulf @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_327\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}تحذير!" #. 5eE5R #: Control.ulf diff --git a/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po index f5a75decf27..ff7eb143c97 100644 --- a/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:39+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "FLOAT\n" "property.text" msgid "float" -msgstr "عدد_عشري" +msgstr "عدد عشري" #. X7Xrx #: LibreLogo_en_US.properties @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "SQRT\n" "property.text" msgid "sqrt" -msgstr "الجذر_التربيعي" +msgstr "جذر تربيعي" #. rCfuG #: LibreLogo_en_US.properties @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "LOG10\n" "property.text" msgid "log10" -msgstr "لوغاريثم_عشري" +msgstr "لوغاريثم عشري" #. hvSEG #: LibreLogo_en_US.properties @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "SORTED\n" "property.text" msgid "sorted" -msgstr "افرز" +msgstr "مُفرَز" #. E3ZWb #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/ar/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/ar/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index cccb3e8654e..754cc5a56dc 100644 --- a/source/ar/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/ar/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-08 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrccomsunstarcompcalcnlpsolver/ar/>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369347395.000000\n" #. BCGG3 @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "حلّال البرمجة الغير خطية" +msgstr "الحلّال للبرمجة غير الخطية" #. LNCRi #: description.xml @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" -msgstr "هذا الامتداد يوحَّد في كالك ويوفّر محركات حل جديدة للاستخدام لتحسين نماذج البرمجة الغير خطية.\n" +msgstr "هذا الامتداد يندمج في كالك ويوفّر محركات حلّ جديدة للاستخدام لتحسين نماذج البرمجة غير الخطية.\n" diff --git a/source/ar/nlpsolver/src/locale.po b/source/ar/nlpsolver/src/locale.po index 21ea3f35a40..0240418261f 100644 --- a/source/ar/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ar/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 11:39+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n" "property.text" msgid "Maximum iterations reached." -msgstr "بلوغ اقصى التكرار" +msgstr "تم بلوغ أقصى تكرارات." #. LgEvY #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 41b21575328..bad947dff4e 100644 --- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:39+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "STR_SLIDES\n" "value.text" msgid "Slides" -msgstr "شرائح" +msgstr "الشرائح" #. MLFfV #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Slides" -msgstr "شرائح" +msgstr "الشرائح" #. Gc3tv #: PresenterScreen.xcu @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "عاوِد" #. PhNCc #: PresenterScreen.xcu @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "عاوِد" #. 9xLAe #: PresenterScreen.xcu @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "اسماول" +msgstr "الاسمالاول" #. Bnv2f #: TableWizard.xcu @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +msgstr "الاسمالاول" #. PF3mA #: TableWizard.xcu @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +msgstr "الاسمالاول" #. LvTCD #: TableWizard.xcu @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "الاسم" +msgstr "الاسمالاول" #. JT9WV #: TableWizard.xcu @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "الاسم" +msgstr "الاسمالاول" #. chDCN #: TableWizard.xcu @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +msgstr "الاسمالاول" #. RD45c #: TableWizard.xcu @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +msgstr "الاسمالاول" #. pjkom #: TableWizard.xcu @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +msgstr "الاسمالاول" #. dV44B #: TableWizard.xcu @@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +msgstr "الاسمالاول" #. qjHe3 #: TableWizard.xcu @@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +msgstr "الاسمالاول" #. Ac8Hy #: TableWizard.xcu @@ -11864,7 +11864,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +msgstr "الاسمالاول" #. cYKDC #: TableWizard.xcu diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ef1cd1c04eb..508a6d49365 100644 --- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "كائن صي~غة..." #. wfLfm #: CalcCommands.xcu @@ -454,7 +454,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "أدرِج كائن الصيغة" +msgstr "أدرِج كائن صيغة" + +#. K5x3E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate Sheet" +msgstr "" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -764,7 +774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "رواب~ط خارجية..." #. FTLfZ #: CalcCommands.xcu @@ -1744,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ells..." -msgstr "حذف ال~خلايا..." +msgstr "احذف ال~خلايا..." #. R9Vru #: CalcCommands.xcu @@ -2114,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "حذف صفوف" +msgstr "احذف الصفوف" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu @@ -2124,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. jgGQR #: CalcCommands.xcu @@ -2134,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "حذف أعمدة" +msgstr "احذف الأعمدة" #. 5PPGW #: CalcCommands.xcu @@ -2336,6 +2346,36 @@ msgctxt "" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "ت~مييز القيم" +#. XMuyF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" +msgstr "" + +#. nZGvm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Hidden Row/Column Indicator" +msgstr "" + +#. PMfQA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewHiddenColRow\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" +msgstr "" + #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2474,7 +2514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "حذف فواصل الصفحات" +msgstr "احذف فواصل الصفحات" #. tY4ij #: CalcCommands.xcu @@ -2534,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Row Break" -msgstr "إزا~لة فاصل الصفوف" +msgstr "أزِ~ل فاصل الصفوف" #. 67SCi #: CalcCommands.xcu @@ -2564,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Column Break" -msgstr "إزال~ة فاصل الأعمدة" +msgstr "أزِل فاصل الأعم~دة" #. YhEVK #: CalcCommands.xcu @@ -3954,7 +3994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "حذف مكان عشري" +msgstr "احذف المكان العشري" #. pCdTP #: CalcCommands.xcu @@ -4094,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "اربط بالخلية (حرّك وح~جّم مع الخلية)" #. DgRvD #: CalcCommands.xcu @@ -4224,7 +4264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "حذف فاصل ~الصفحات" +msgstr "احذف فاصل ~الصفحات" #. bHJLV #: CalcCommands.xcu @@ -4434,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Dependents" -msgstr "تحديد التوابع" +msgstr "أشِّر التوابع" #. RwEGH #: CalcCommands.xcu @@ -4444,7 +4484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "إدراج التاريخ الحالي" +msgstr "أدرِج التاريخ الحالي" #. LhmoB #: CalcCommands.xcu @@ -4614,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use text import dialog" -msgstr "" +msgstr "استخدم حوار استيراد النص" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu @@ -4624,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "العمود" +msgstr "عمود" #. 5S8Dh #: CalcCommands.xcu @@ -4634,7 +4674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "الصف" +msgstr "صف" #. CdQAT #: CalcCommands.xcu @@ -4654,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "المبدئي" +msgstr "المبدئيّ" #. Ph5DA #: CalcCommands.xcu @@ -4664,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "المبدئيّ" #. uh4sC #: CalcCommands.xcu @@ -4674,7 +4714,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز الخلية المبدئي" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -4684,7 +4724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "تأكيد ١" +msgstr "تشديد 1" #. Zu3Km #: CalcCommands.xcu @@ -4694,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "تشديد 1" #. dLRub #: CalcCommands.xcu @@ -4704,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية تشديد 1" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu @@ -4714,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "تأكيد ٢" +msgstr "تشديد 2" #. BAjKh #: CalcCommands.xcu @@ -4724,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "تشديد 2" #. E8VxX #: CalcCommands.xcu @@ -4734,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية تشديد 2" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu @@ -4744,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "تأكيد ٣" +msgstr "تشديد 3" #. 4pyKM #: CalcCommands.xcu @@ -4754,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "تشديد 3" #. QuZbq #: CalcCommands.xcu @@ -4764,7 +4804,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية تشديد 3" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu @@ -4784,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "عنوان رئيسي ١" #. CmDKW #: CalcCommands.xcu @@ -4794,7 +4834,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية عنوان رئيسي 1" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu @@ -4814,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "عنوان رئيسي ٢" #. YE3co #: CalcCommands.xcu @@ -4824,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية عنوان رئيسي 2" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu @@ -4834,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "سيئ" +msgstr "سيء" #. r2VmV #: CalcCommands.xcu @@ -4844,7 +4884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "سيء" #. CYM7D #: CalcCommands.xcu @@ -4854,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية سيء" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -4874,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ" #. WXjfD #: CalcCommands.xcu @@ -4884,7 +4924,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية خطأ" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -4914,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية جيد" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -4924,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "طبيعي" +msgstr "محايد" #. CHe3F #: CalcCommands.xcu @@ -4934,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "محايد" #. Qb5FY #: CalcCommands.xcu @@ -4944,7 +4984,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية محايد" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu @@ -4964,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير" #. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu @@ -4974,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية تحذير" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5024,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #. KWwuR #: CalcCommands.xcu @@ -5034,7 +5074,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "طراز خلية ملاحظة" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu @@ -5044,7 +5084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح كدس الدوال" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -5166,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "شريط المفكّرة" +msgstr "شريط الحاسوب الدفتري" #. vH4ii #: CalcWindowState.xcu @@ -5377,7 +5417,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. hB6BV #: CalcWindowState.xcu @@ -5527,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "نجوم وشعارات" +msgstr "نجوم ورايات" #. ErGiP #: CalcWindowState.xcu @@ -5547,7 +5587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. Q3eDF #: CalcWindowState.xcu @@ -5597,7 +5637,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "اختصارات شريط المفكّرة" +msgstr "اختصارات شريط الحاسوب الدفتري" #. AR4ZE #: ChartCommands.xcu @@ -6098,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Legend" -msgstr "حذف مفتاح الرسم" +msgstr "احذف مفتاح الرسم" #. RjTDu #: ChartCommands.xcu @@ -6118,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "إدراج/حذف محاور..." +msgstr "أدرج/احذف محاور..." #. 6nkmX #: ChartCommands.xcu @@ -6138,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Axis" -msgstr "حذف محور" +msgstr "احذف محور" #. 4itCW #: ChartCommands.xcu @@ -6178,7 +6218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" -msgstr "حذف شبكة رئيسية" +msgstr "احذف شبكة رئيسية" #. Ve3o8 #: ChartCommands.xcu @@ -6208,7 +6248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "حذف شبكة ثانوية" +msgstr "احذف شبكة ثانوية" #. GAJea #: ChartCommands.xcu @@ -6238,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Tre~nd Line" -msgstr "حذف خ~ط الاتجاه" +msgstr "احذف خ~ط الاتجاه" #. eWLZg #: ChartCommands.xcu @@ -6288,7 +6328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete R²" -msgstr "حذف R²" +msgstr "احذف R²" #. aVspK #: ChartCommands.xcu @@ -6298,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Trend Line ~Equation" -msgstr "حذف م~عادلة خط الاتجاه" +msgstr "احذف م~عادلة خط الاتجاه" #. aYEAu #: ChartCommands.xcu @@ -6869,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. Dsmub #: ChartWindowState.xcu @@ -6879,7 +6919,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "نجوم وشعارات" +msgstr "نجوم ورايات" #. iAGPh #: DbBrowserWindowState.xcu @@ -7179,7 +7219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "حذف" +msgstr "احذف" #. 8pynH #: DbuCommands.xcu @@ -7239,7 +7279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "حذف" +msgstr "احذف" #. Lbeht #: DbuCommands.xcu @@ -7279,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "حذف" +msgstr "احذف" #. qZZeH #: DbuCommands.xcu @@ -7319,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "حذف" +msgstr "احذف" #. FFxhX #: DbuCommands.xcu @@ -7359,7 +7399,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "حذف" +msgstr "احذف" #. toxR8 #: DbuCommands.xcu @@ -7599,7 +7639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document" -msgstr "المستند" +msgstr "مستند" #. ResE9 #: DbuCommands.xcu @@ -7839,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "حذف ~سجل" +msgstr "احذف ال~سجل" #. dDpPk #: DbuCommands.xcu @@ -9211,7 +9251,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "أدرج طبقة" +msgstr "أدرِج طبقة" #. CKzJ5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9442,18 +9482,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Views Tab ~Bar" -msgstr "يعرض ~شريط الألسنة" +msgstr "~شريط ألسنة المعاينات" #. wmwio #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" -msgstr "بدّل ظهور شريط الألسنة" +msgstr "بدّل ظهور شريط ألسنة المعاينات" #. 44Fvo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9533,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "مقياس" #. sdUMB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9744,7 +9783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. nfhxP #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10736,7 +10775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "احذف الجدول" #. Lbfd9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11517,7 +11556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح كدس الأشكال" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11527,7 +11566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح كدس انتقال الشرائح" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11537,7 +11576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح التحريك المخصص" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11547,7 +11586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح كدس الشرائح الرئيسة" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -12055,7 +12094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. LtC4D #: DrawWindowState.xcu @@ -12175,7 +12214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. giRB7 #: DrawWindowState.xcu @@ -12185,7 +12224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "نجوم وشعارات" +msgstr "نجوم ورايات" #. 7mGKs #: DrawWindowState.xcu @@ -13095,7 +13134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Style Emphasis" -msgstr "تأكيد نمط" +msgstr "تشديد الطراز" #. 87RH2 #: Effects.xcu @@ -15925,7 +15964,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "عرض" +msgstr "شاهد" #. GiAcD #: GenericCategories.xcu @@ -15995,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. vAhkn #: GenericCategories.xcu @@ -16326,7 +16365,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "أشكال أ~ساسية" #. Txc9Q #: GenericCommands.xcu @@ -16356,7 +16395,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "أشكال الرمو~ز" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16436,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "الأسهم الم~ربعة" #. Mzxkf #: GenericCommands.xcu @@ -16446,7 +16485,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "الأسهم المربعة" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16486,7 +16525,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "أشكال التعليقات التفس~يرية" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16506,7 +16545,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~tars and Banners" -msgstr "" +msgstr "~نجوم ورايات" #. 42V2e #: GenericCommands.xcu @@ -16516,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "نجوم ورايات" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -18586,7 +18625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "وسّط" +msgstr "وسط" #. yMjYF #: GenericCommands.xcu @@ -18656,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "تباعد الأسطر: ١٫15" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu @@ -20038,7 +20077,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "حالة أحرف دورية" #. pvCBX #: GenericCommands.xcu @@ -20048,7 +20087,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "" +msgstr "حالة أحرف دورية (حالة العنوان، حالة الجملة، حروف كبيرة، حروف صغيرة)" #. JUhRq #: GenericCommands.xcu @@ -20268,7 +20307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "الطُرُز" #. iMBEm #: GenericCommands.xcu @@ -20298,7 +20337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "الطُرُز" #. GHcUh #: GenericCommands.xcu @@ -20348,7 +20387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~ترقيم و نقاط..." +msgstr "~تعداد نقطي ورقمي..." #. NjgE2 #: GenericCommands.xcu @@ -20788,7 +20827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Width" -msgstr "عرض الصفحة" +msgstr "عُرض الصفحة" #. aPYJv #: GenericCommands.xcu @@ -20868,7 +20907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "لون تمييز المحارف" #. h68Rw #: GenericCommands.xcu @@ -20908,7 +20947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ا~رتباط تشعبي" #. UgtoL #: GenericCommands.xcu @@ -20928,7 +20967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "" +msgstr "انسخ موضع الارتباط التشعبي" #. EaNDM #: GenericCommands.xcu @@ -20958,7 +20997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "كائن صي~غة..." #. CeBmP #: GenericCommands.xcu @@ -21699,7 +21738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. s9Pn3 #: GenericCommands.xcu @@ -21889,7 +21928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "~رابط..." +msgstr "ا~رتباط تشعبي..." #. TE7TG #: GenericCommands.xcu @@ -22189,7 +22228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Source..." -msgstr "ا~ختر المصدر..." +msgstr "ح~دّد المصدر..." #. 2fVit #: GenericCommands.xcu @@ -22389,7 +22428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "شريط المفكّرة" +msgstr "شريط الحاسوب الدفتري" #. KvrFF #: GenericCommands.xcu @@ -23639,7 +23678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "صدّر مباشرة بنسق بي دي أف" #. 8eSWp #: GenericCommands.xcu @@ -23649,7 +23688,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "صدّر مباشرة بنسق PDF" +msgstr "صدّر مباشرة بنسق بي دي أف" #. JCirv #: GenericCommands.xcu @@ -23659,7 +23698,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "صدّر مباشرة بنسق بي دي أف" #. LrSFu #: GenericCommands.xcu @@ -24760,7 +24799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني" #. DANAj #: GenericCommands.xcu @@ -24780,7 +24819,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Attach to Email" -msgstr "" +msgstr "أرفق بالبريد الالكتروني" #. N29sp #: GenericCommands.xcu @@ -25340,7 +25379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface..." -msgstr "" +msgstr "واج~هة المستخدم..." #. i8oSn #: GenericCommands.xcu @@ -25440,7 +25479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered" -msgstr "موسّط" +msgstr "موسَّط" #. 9fDoJ #: GenericCommands.xcu @@ -25500,7 +25539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "المبدئي" +msgstr "المبدئيّ" #. XtBAB #: GenericCommands.xcu @@ -25510,7 +25549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "المبدئي" +msgstr "المبدئيّ" #. b2kUa #: GenericCommands.xcu @@ -25630,7 +25669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "وسّط" +msgstr "وسط" #. jcBjW #: GenericCommands.xcu @@ -25800,7 +25839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "إ~دراج" +msgstr "أ~درج" #. EBfym #: GenericCommands.xcu @@ -25950,7 +25989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "إ~دراج" +msgstr "أ~درج" #. 6Xdhu #: GenericCommands.xcu @@ -25980,7 +26019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "" +msgstr "~جدول" #. JHiCn #: GenericCommands.xcu @@ -26070,7 +26109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tools" -msgstr "أ~دوات" +msgstr "أدوا~ت" #. sDSy9 #: GenericCommands.xcu @@ -26220,7 +26259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change View" -msgstr "" +msgstr "غيّر المشاهدة" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu @@ -26230,7 +26269,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "شاهد" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -26280,7 +26319,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "التحكم بالجدول" #. 7wECp #: GenericCommands.xcu @@ -26310,7 +26349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert non-br~eaking hyphen" -msgstr "" +msgstr "أدرِج واصلة غير ~فاصلة" #. FsR94 #: GenericCommands.xcu @@ -26320,7 +26359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert s~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "أدرِج واصلة ا~ختيارية" #. B9WX3 #: GenericCommands.xcu @@ -26330,7 +26369,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~non-breaking space" -msgstr "" +msgstr "أدرِج مسافة ~غير فاصلة" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -26340,7 +26379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert N~arrow No-break Space" -msgstr "" +msgstr "أدرج مسافة غير فاصلة ~ضيقة" #. txaEk #: GenericCommands.xcu @@ -26350,7 +26389,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width Optional Break" -msgstr "" +msgstr "فاصلة اختيارية بلا عُ~رض" #. Gjgjy #: GenericCommands.xcu @@ -26360,7 +26399,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "راب~ط كلمات" #. UvwGS #: GenericCommands.xcu @@ -26390,7 +26429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "أدرِج صفاً" #. 4XPfy #: GenericCommands.xcu @@ -26400,7 +26439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "أدرِج عموداً" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -26440,7 +26479,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "اللغة للتحديد" #. TbazQ #: GenericCommands.xcu @@ -26460,7 +26499,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "اللغة للفقرة" #. MjBaU #: GenericCommands.xcu @@ -26470,7 +26509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "لكل النصوص" +msgstr "لكل النص" #. KrUgJ #: GenericCommands.xcu @@ -26480,7 +26519,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for All Text" -msgstr "" +msgstr "اللغة لكل النص" #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu @@ -26670,7 +26709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Breaks" -msgstr "" +msgstr "فواصل أكثر" #. 35wAk #: GenericCommands.xcu @@ -26710,7 +26749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "شفرة QR والشفرة ال~شريطية..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26720,7 +26759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "ح~رّر الشفرة الشريطية..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -27030,7 +27069,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح كدس الخصائص" #. kHuni #: GenericCommands.xcu @@ -27040,7 +27079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح كدس الطُرُز" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu @@ -27050,7 +27089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح كدس المعرض" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu @@ -27060,7 +27099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح كدس الملّاح" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -27237,7 +27276,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "شريط المفكّرة" +msgstr "شريط الحاسوب الدفتري" #. XA3EP #: ImpressWindowState.xcu @@ -27251,14 +27290,13 @@ msgstr "كائن OLE" #. AXzBh #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "تخطيط" +msgstr "المخطط" #. WoTUP #: ImpressWindowState.xcu @@ -27530,7 +27568,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "تخطيط" +msgstr "المخطط" #. tBpp5 #: ImpressWindowState.xcu @@ -27540,7 +27578,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. mUECT #: ImpressWindowState.xcu @@ -27610,7 +27648,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. 8azzd #: ImpressWindowState.xcu @@ -27620,7 +27658,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "نجوم وشعارات" +msgstr "نجوم ورايات" #. 5wqHG #: ImpressWindowState.xcu @@ -27834,14 +27872,13 @@ msgstr "قياسي (وضع أحادي)" #. SoDWX #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "اختصارات شريط المفكّرة" +msgstr "اختصارات شريط الحاسوب الدفتري" #. Ggdtj #: ImpressWindowState.xcu @@ -28542,7 +28579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. j88fE #: ReportCommands.xcu @@ -28562,7 +28599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "" +msgstr "حاذِ يساراً في القسم" #. Bfgyb #: ReportCommands.xcu @@ -28572,7 +28609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "" +msgstr "حاذِ يميناً على الشاشة" #. wKx98 #: ReportCommands.xcu @@ -28582,7 +28619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" -msgstr "" +msgstr "حاذِ إلى الأعلى في القسم" #. wCaG6 #: ReportCommands.xcu @@ -28592,7 +28629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Align on Section" -msgstr "" +msgstr "حاذِ إلى الأسفل في القسم" #. v9uDK #: ReportCommands.xcu @@ -28602,7 +28639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered on Section" -msgstr "" +msgstr "في منتصف القسم" #. 9oHYx #: ReportCommands.xcu @@ -28612,7 +28649,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Middle on Section" -msgstr "" +msgstr "في وسط القسم" #. qF8Af #: ReportCommands.xcu @@ -28642,7 +28679,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "محاذاة الأشكال" +msgstr "تنظيم الأشكال" #. MgnKX #: ReportCommands.xcu @@ -28752,7 +28789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "طور التحرير" #. GZdEa #: ReportCommands.xcu @@ -28802,7 +28839,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "متفحص الطراز" #. GEHrf #: Sidebar.xcu @@ -28883,7 +28920,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "الطُرُز" #. f29Vc #: Sidebar.xcu @@ -28953,7 +28990,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "متفحص الطراز" #. aCGNS #: Sidebar.xcu @@ -28973,7 +29010,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "الطُرُز" #. Enn95 #: Sidebar.xcu @@ -29013,7 +29050,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. DPCAv #: Sidebar.xcu @@ -29093,7 +29130,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "المبدئي" +msgstr "المبدئيّ" #. FSj4z #: Sidebar.xcu @@ -29103,7 +29140,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "الشرائح" +msgstr "شريحة" #. E9FJB #: Sidebar.xcu @@ -29293,7 +29330,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "الطُرُز" #. ZA383 #: Sidebar.xcu @@ -29373,7 +29410,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. CK6Fu #: Sidebar.xcu @@ -29833,7 +29870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "الفقرات الم~خفية للحقل" #. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu @@ -30143,7 +30180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "ارفض وانتقل إلى التالي" #. riKrf #: WriterCommands.xcu @@ -30223,7 +30260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "اقبل وانتقل إلى التالي" #. ueUPj #: WriterCommands.xcu @@ -30393,7 +30430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show ~Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "أظهِر التغييرات المتت~بَّعة" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -30423,7 +30460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use header/footer menu" -msgstr "" +msgstr "استخدم قائمة الترويسة/التذييل" #. 3nEko #: WriterCommands.xcu @@ -30433,7 +30470,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly" -msgstr "" +msgstr "استخدم القائمة المنبثقة المتقدمة لإنشاء ترويسة/تذييل بسرعة" #. EPnUe #: WriterCommands.xcu @@ -30734,7 +30771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "" +msgstr "إس~ناد ترافقي..." #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -31164,7 +31201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "كائن صي~غة..." #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu @@ -31174,7 +31211,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "أدرِج كائن صيغة" #. 4tQrL #: WriterCommands.xcu @@ -31184,7 +31221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes..." -msgstr "" +msgstr "ميزات نص..." #. 5D2ho #: WriterCommands.xcu @@ -31194,7 +31231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "اربط كحرف" +msgstr "اربط كمحرف" #. kPjbM #: WriterCommands.xcu @@ -31204,7 +31241,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "As C~haracter" -msgstr "~كحرف" +msgstr "~كمحرف" #. dapfz #: WriterCommands.xcu @@ -31334,7 +31371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First ~Author" -msgstr "" +msgstr "المؤ~لف الأول" #. FqzAb #: WriterCommands.xcu @@ -31874,7 +31911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "الأحرف الاستهلالية" +msgstr "أحرف استهلالية" #. 26bn9 #: WriterCommands.xcu @@ -32334,7 +32371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "الصق ~خاص..." +msgstr "لصق ~خاص..." #. 3QC4Z #: WriterCommands.xcu @@ -32464,7 +32501,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "احذف الأعمدة المحددة" #. RxF66 #: WriterCommands.xcu @@ -32554,7 +32591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "ال~نقاط و الترقيم..." +msgstr "~تعداد نقطي ورقمي..." #. J9Ut3 #: WriterCommands.xcu @@ -34266,7 +34303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show resolved comme~nts" -msgstr "" +msgstr "أظهر ال~تعليقات المحلولة" #. R3huy #: WriterCommands.xcu @@ -34276,7 +34313,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "التعليقات المحلولة" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -34336,7 +34373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "لون تمييز المحارف" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -34466,7 +34503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "أظهر الفرا~غ" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu @@ -34916,7 +34953,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "نمط الفقرات المبدئي" +msgstr "طراز الفقرات المبدئي" #. LRDnV #: WriterCommands.xcu @@ -35308,7 +35345,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "نمط المحارف ”تأكيد“" +msgstr "طراز المحارف ”تشديد“" #. JNbe4 #: WriterCommands.xcu @@ -35318,7 +35355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "تأكيد ~قوي" +msgstr "تشديد ~قوي" #. zdF7o #: WriterCommands.xcu @@ -35328,7 +35365,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "طراز المحارف تشديد قوي" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu @@ -35338,7 +35375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "تأكيد ~قوي" +msgstr "تشديد ~قوي" #. 7Xm9y #: WriterCommands.xcu @@ -35868,7 +35905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح كدس الصفحة" #. foho3 #: WriterCommands.xcu @@ -35878,7 +35915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "" +msgstr "افتح كدس متصفح الطراز" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu @@ -35998,7 +36035,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. iGZm6 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36058,7 +36095,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "نقاط و ترقيم" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. KCE5A #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36198,7 +36235,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. bExZs #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36288,7 +36325,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "لون" +msgstr "اللون" #. 6WbHq #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36328,7 +36365,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "نجوم و شعارات" +msgstr "نجوم ورايات" #. teCqJ #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36348,7 +36385,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. bGjCA #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36488,7 +36525,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. MGH7R #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36548,7 +36585,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "نقاط و ترقيم" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. Vojpt #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36688,7 +36725,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. sy3Vp #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36768,7 +36805,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "لون" +msgstr "اللون" #. QnRx7 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36808,7 +36845,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "نجوم و شعارات" +msgstr "نجوم ورايات" #. EVqLz #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36828,7 +36865,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. 8KEY9 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36998,7 +37035,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. nEKum #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37058,7 +37095,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "نقاط و ترقيم" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. y7jit #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37198,7 +37235,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. igocp #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37288,7 +37325,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "لون" +msgstr "اللون" #. DFdBF #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37328,7 +37365,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "نجوم و شعارات" +msgstr "نجوم ورايات" #. yYBKX #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37348,7 +37385,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. eNkXf #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37468,7 +37505,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. SFXhK #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37678,7 +37715,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. ZD56K #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37688,7 +37725,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "نقاط و ترقيم" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. q6GNi #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37728,7 +37765,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "لون" +msgstr "اللون" #. 4AQyR #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37768,7 +37805,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "نجوم وشعارات" +msgstr "نجوم ورايات" #. DFAcs #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37788,7 +37825,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. 3E3k8 #: WriterWindowState.xcu @@ -37878,7 +37915,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "شريط المفكّرة" +msgstr "شريط الحاسوب الدفتري" #. qgAuR #: WriterWindowState.xcu @@ -37918,7 +37955,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. 4g6Ah #: WriterWindowState.xcu @@ -37938,7 +37975,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "اختصارات شريط المفكّرة" +msgstr "اختصارات شريط الحاسوب الدفتري" #. UDnFL #: WriterWindowState.xcu @@ -38028,7 +38065,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "نقاط و ترقيم" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. cFtve #: WriterWindowState.xcu @@ -38168,7 +38205,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. JF4mA #: WriterWindowState.xcu @@ -38248,7 +38285,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "الألوان" +msgstr "اللون" #. tstPZ #: WriterWindowState.xcu @@ -38288,7 +38325,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "نجوم و شعارات" +msgstr "نجوم ورايات" #. qxZ7D #: WriterWindowState.xcu @@ -38308,7 +38345,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. W55tM #: WriterWindowState.xcu @@ -38498,7 +38535,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. FEGaZ #: XFormsWindowState.xcu @@ -38558,7 +38595,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "نقاط و ترقيم" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. CWVGe #: XFormsWindowState.xcu @@ -38698,7 +38735,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. vBVEj #: XFormsWindowState.xcu @@ -38828,7 +38865,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "نجوم و شعارات" +msgstr "نجوم ورايات" #. zffF2 #: XFormsWindowState.xcu @@ -38848,7 +38885,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "الحوارات" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. DHFkA #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/ar/reportdesign/messages.po b/source/ar/reportdesign/messages.po index 1db932760d5..25a2d445f38 100644 --- a/source/ar/reportdesign/messages.po +++ b/source/ar/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518296086.000000\n" #. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" -msgstr "بلا" +msgstr "بدون" #. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 @@ -133,10 +133,9 @@ msgstr "مع التفاصيل اﻷولى" #. k2yjS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" -msgstr "الأعلى" +msgstr "أعلى" #. VuRdH #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69 @@ -147,10 +146,9 @@ msgstr "وسط" #. 9LAvS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" -msgstr "الأسفل" +msgstr "أسفل" #. fTFRa #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 @@ -516,7 +514,7 @@ msgstr "معاينة صف (صفوف)" #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 @@ -809,7 +807,7 @@ msgstr "إدراج رسومات" #: reportdesign/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "حذف" +msgstr "احذف" #. J7Hz2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:126 @@ -1351,7 +1349,7 @@ msgstr "أزِل الفرز" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108 msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" -msgstr "أدرِج" +msgstr "أدرج" #. AjmhK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168 @@ -1511,7 +1509,7 @@ msgstr "كل قيمة" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376 msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. K86y3 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410 @@ -1523,7 +1521,7 @@ msgstr "مساعدة" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" +msgstr "اح_ذف" #. qYJKV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 @@ -1559,7 +1557,7 @@ msgstr "خصائص…" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "ا_حذف" +msgstr "اح_ذف" #. 7yvyd #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po index 165c82a8f49..de555c3dc9c 100644 --- a/source/ar/sc/messages.po +++ b/source/ar/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "قواعد البيانات" +msgstr "قاعدة بيانات" #. eDPDn #: sc/inc/compiler.hrc:29 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "_نعم" #: sc/inc/globstr.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرج" #. RyYMk #: sc/inc/globstr.hrc:36 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "قص" #: sc/inc/globstr.hrc:38 msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرج" #. eh6CM #: sc/inc/globstr.hrc:39 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "تنسيق تلقائي" #: sc/inc/globstr.hrc:53 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "استبدال" +msgstr "استبدل" #. AS9GC #: sc/inc/globstr.hrc:54 @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "نطاق الطباعة" #: sc/inc/globstr.hrc:116 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "حذف فواصل الصفحات" +msgstr "احذف فواصل الصفحات" #. DPkGS #: sc/inc/globstr.hrc:117 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "التدقيق الإملائي" #: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "وَ" #. frBzb #: sc/inc/globstr.hrc:145 @@ -1562,25 +1562,25 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "عنوان رئيسي ١" #. 8XF63 #: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "عنوان رئيسي ٢" #. WBuWS #: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. tMJaD #: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #. Df8xB #: sc/inc/globstr.hrc:278 @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "حاشية ذيلية" #: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "رابط تشعبي" #. aeksB #: sc/inc/globstr.hrc:280 @@ -1610,25 +1610,25 @@ msgstr "جيد" #: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "محايد" #. FdWhD #: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "سيء" #. t6f8W #: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير" #. 99BgJ #: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ" #. yGAVF #: sc/inc/globstr.hrc:286 @@ -1640,19 +1640,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "تشديد 1" #. nHhDx #: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "تشديد 2" #. NsLP7 #: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "تشديد 3" #. GATGM #: sc/inc/globstr.hrc:290 @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "في" #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "التحديث التلقائي للروابط الخارجية معطّل." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:349 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "المجاميع الفرعية" #: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" -msgstr "لاشيء" +msgstr "بدون" #. FVErn #: sc/inc/globstr.hrc:383 @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "شريط تمرير" #: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" -msgstr "أنماط الخلايا" +msgstr "طُرُز الخلايا" #. BFwPp #: sc/inc/globstr.hrc:436 @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "لأن إعدادات فاصل المعادلات الحالية تتن #: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" -msgstr "ادرج التاريخ الحالى" +msgstr "أدرِج التاريخ الحالي" #. uoa4E #: sc/inc/globstr.hrc:440 @@ -3181,7 +3181,6 @@ msgstr "قيمة منطقية" #. HBUym #: sc/inc/globstr.hrc:528 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "النص" @@ -3265,74 +3264,74 @@ msgid "Indent: " msgstr "" #. dB8cp -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:26 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "المجموع" #. LCLEs -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count" msgstr "العدد" #. T46iU -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Average" msgstr "المتوسط" #. 7VaLh -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "الوسائط" #. h7Nr4 -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Max" msgstr "الحد الأقصى" #. GMhuR -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Min" msgstr "الحد اﻷدنى" #. Feqkk -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Product" msgstr "المنتج" #. D7AtV -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "العدد (أرقام فقط)" #. q5wsn -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDev (Sample)" msgstr "الانحراف المعياري (للعينة)" #. Jj49u -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDevP (Population)" msgstr "الانحراف المعياري (للمجتمع)" #. QdEEX -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Var (Sample)" msgstr "تباين (العينة)" #. yazAP -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:39 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" msgstr "تباين (المجتمع)" @@ -3567,1118 +3566,1118 @@ msgid "Not all attributes could be read." msgstr "ليس كل الصفات أمكن قرائتها." #. tCBGH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:36 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "عد كل الخلايا الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي محتوياتها بمعايير البحث." #. aTVmu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:37 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. vXEcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. uA67X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. Wt9jj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. 8Ervr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:43 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. wPWY7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:44 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. DFDyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:48 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "عد كل الخلايا غير الفارغة الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي محتوياتها بمعايير البحث." #. Mcdmw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:49 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. Y4aFY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. tSCCy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. tSaFS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. dVD5s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:55 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. fnGyQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:56 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. qk8Wr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:60 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "إرجاع المتوسط الحسابي لكل الخلايا الموجودة في نطاق البيانات والتي تفي محتوياتها بمعايير البحث." #. GnTLE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:61 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. f4VD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. YYexB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. CVsjy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. P5Y5u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:67 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. Z66TT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:68 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. GTs4S -#: sc/inc/scfuncs.hrc:72 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "استخراج محتوى الخلية الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي بمعايير البحث." #. 5mxLQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:73 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. bgtKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. TiuQb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. GGESr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. 4myua -#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:79 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. sdZvW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:80 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. fQPHB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:84 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "إرجاع أعلى قيمة موجودة في جميع الخلايا الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي محتوياتها بمعايير البحث." #. bQKFQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:85 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. LHxtZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. bpaoh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. rWDqj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. S46CC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:91 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. ih9zC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:92 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. e9z3D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:96 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "إرجاع أدنى قيمة موجودة في جميع الخلايا الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي محتوياتها بمعايير البحث." #. 4P9kg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:97 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. jnVP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. EFANN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. fXhtr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. s3ERe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:103 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. De53J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:104 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. 8hsR2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "ضرب قيم كل الخلايا الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي بمعايير البحث." #. jDDb8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. SGWXS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. X2HYT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. FBAfq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. FF26s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:115 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. Jd4Du -#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:116 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. Gee8U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:120 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "يحسب الانحراف المعياري لكل الخلايا الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي بمعايير البحث." #. abeZd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. UofeG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. heAy5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. dRSCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. dD6gG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:127 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. rLi2s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:128 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. UUJKA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "إرجاع الانحراف المعياري الخاص بالمجتمع لكل الخلايا الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي محتوياتها بمعايير البحث." #. pEAMu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. tz4DV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. NwZA9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. pBQCf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. AsSFP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:139 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. HpKAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:140 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. rFsPm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:144 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "جمع محتويات كل الخلايا الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي بمعايير البحث." #. gCXg5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. dZVHm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. 3rKRS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. u5jpX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. mFJzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:151 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. PS4U2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:152 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. ucdoS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "تحديد التباين لكل الخلايا الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي محتوياتها بمعايير البحث." #. ktEWn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. wC9cr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. D4jW9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. UqEio -#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. yQknz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:163 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. xUdEG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:164 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. m7qTy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:168 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "تحديد التباين للمجتمع لكل الخلايا الموجودة في نطاق بيانات معين والتي تفي محتوياتها بمعايير البحث." #. ZiVej -#: sc/inc/scfuncs.hrc:169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. UDMqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "نطاق الخلايا الذي يتضمن البيانات." #. cekAy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database field" msgstr "حقل قاعدة البيانات" #. ytNLt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "الإشارة إلى حقل (عمود) قاعدة البيانات المستخدم لمعايير البحث." #. nqjUR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:175 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" msgstr "معايير البحث" #. MgJYB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:176 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "حدد نطاق الخلية الذي يحتوي على معايير البحث." #. AhrEw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "توفير الرقم الداخلي للتاريخ المقدم." #. R4DSx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "سنوات" #. 6BwEu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "رقم صحيح بين 1583 و9956، أو بين 0 و99 (19xx أو 20xx وفقًا للخيار المحدد)." #. Zxc2E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "شهور" #. DymKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "رقم صحيح من 1 إلى 12 يمثل الشهر." #. PmsNF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "أيام" #. McM2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:188 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "رقم صحيح من 1 إلى 31 يمثل أحد أيام الشهر." #. RCsfH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "إرجاع رقم داخلي لنص يتضمن تنسيق تاريخ ممكنًا." #. 5Dfoq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "النص" #. yTX6f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:196 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "نص محاط بعلامات تنصيص يرجع تاريخًا بأحد تنسيقات تاريخ %PRODUCTNAME." #. enYun -#: sc/inc/scfuncs.hrc:200 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "إرجاع تاريخ متتابع من الشهر على شكل عدد صحيح من 1 إلى 31 بالنسبة لقيمة التاريخ." #. mCQeQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:201 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:203 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. Jcj9b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:204 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "The internal number for the date." msgstr "العدد الداخلي للتاريخ." #. F2GNE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:208 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "حساب عدد الأيام بين تاريخين استنادًا إلى سنة بها 360 يومًا." #. ZUUYG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" msgstr "تاريخ 1" #. isAbX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "تاريخ البدء لحساب الفرق بالأيام." #. wWHWp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" msgstr "تاريخ 2" #. 9DEEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "تاريخ الانتهاء لحساب الفرق بالأيام." #. snNiF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:215 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "النوع" #. E6rUB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:216 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "الطريقة المستخدمة لتكوين الفروق. النوع = 0 ترمز إلى الطريقة الأمريكية (NASD)، النوع = 1 ترمز إلى الطريقة الأوروبية." #. WxBru -#: sc/inc/scfuncs.hrc:220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." msgstr "" #. KVDGH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #. EE6Eh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." msgstr "تاريخ بداية الحساب." #. DmzPz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #. 6BzAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." msgstr "تاريخ بداية الحساب." #. M27k9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" msgstr "" #. 2Br3z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. hBdDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #. 73dG6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:230 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. fmBGW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #. URPkP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #. wKgJr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "تاريخ بداية الحساب." #. xomvo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #. ora8B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." msgstr "تاريخ بداية الحساب." #. DDyfy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" msgstr "" #. 7Sxtc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. 9k2cU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #. Sk8Tf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:244 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. 5iAyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:248 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #. EUpDi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:249 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #. 6LCTC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "تاريخ بداية الحساب." #. 8hcDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "أيام" #. ANEEJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "عدد أيام العمل بعد أو قبل تاريخ البدء" #. GB8gh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" msgstr "" #. jwRnD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. FiXLp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #. UhRAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:258 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. VC8Lk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "تحديد الرقم المتتالي للساعات من اليوم (من 0 إلى 23) لقيمة الوقت." #. 9EWGn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:265 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. wKdxd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:266 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Internal time value" msgstr "قيمة الوقت الداخلية" #. sVCpp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "تحديد الرقم المتتالي للدقائق من الساعة (من 0 إلى 59) لقيمة الوقت." #. DF6zG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:273 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 3CDne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:274 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Internal time value." msgstr "قيمة الوقت الداخلية." #. xnEn2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "تحديد الرقم المتتالي للشهور من العام (من 1 إلى 12) لقيمة التاريخ." #. VAaar -#: sc/inc/scfuncs.hrc:279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:281 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. wSC7p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:282 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "The internal number of the date." msgstr "العدد الداخلي للتاريخ." #. orccZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:288 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "تحديد الوقت الحالي للكمبيوتر." #. YDEUs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:292 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "تحديد الرقم المتتالي للثواني من الدقيقة (من 0 إلى 59) لقيمة الوقت." #. fdSoC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:295 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. BRfEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:296 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "The internal time value." msgstr "قيمة الوقت الداخلية." #. vncGX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:300 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "تحديد قيمة للوقت من خلال تفاصيل الساعة والدقيقة والثانية." #. yACyr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:301 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "ساعات" #. AGPC5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the hour." msgstr "رقم صحيح يمثل الساعة." #. KyzQW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "دقائق" #. oeChi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the minute." msgstr "رقم صحيح يمثل الدقيقة." #. XEuAN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "ثوانٍ" #. iTyzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:308 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the second." msgstr "رقم صحيح يمثل الثانية." #. BSYE2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:312 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "إرجاع رقم متتالٍ لنص بتنسيق إدخال وقت ممكن." #. GKRRm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:313 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "النص" #. efjBJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:316 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "نص محاط بعلامات تنصيص يمثل الوقت بأحد تنسيقات الوقت في %PRODUCTNAME." #. tGJaZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:320 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:322 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "تحديد التاريخ الحالي للكمبيوتر." #. dz6Z6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:326 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "إرجاع اليوم من الأسبوع لقيمة التاريخ كرقم صحيح (من 1 إلى 7)." #. mkqTM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. PPLKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "The internal number for the date." msgstr "العدد الداخلي للتاريخ." #. d6CQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:331 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "النوع" #. HdEwa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:332 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "إصلاح أول أيام الأسبوع ونوع الحساب المستخدم." #. 54GgL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:336 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "إرجاع السنة من قيمة التاريخ كرقم صحيح." #. HpEkw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:339 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. jBwJk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:340 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Internal number of the date." msgstr "رقم داخلي للتاريخ." #. BjW3K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:344 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "حساب عدد الأيام بين تاريخين." #. bGFGP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" msgstr "تاريخ 2" #. u2ebL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "تاريخ الانتهاء لحساب الفرق بالأيام." #. mAuEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" msgstr "تاريخ 1" #. hPAVA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:350 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "تاريخ البدء لحساب الفرق بالأيام." #. FiEhB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "يرجع عدد الأيام . الشهور أو السنين كاملة بين \"تاريخ البدء\" و \"تاريخ الانتهاء\"." #. NrRAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #. K3Aik -#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." msgstr "تاريخ البداية" #. L2fRC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "End date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #. ygB8c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The end date." msgstr "تاريخ النهاية" #. jFhKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:361 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval" msgstr "فترة" #. BqQrQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:362 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "فترة للحساب. يمكن أن تكون \"d\" ،\"m\" ،\"y\" ،\"ym\" ،\"md\" أو \"yd\"." #. v6aoY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:366 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "حساب أسبوع التقويم المطابق للتاريخ المقدم." #. wSYNs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. B7EuC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "The internal number of the date." msgstr "العدد الداخلي للتاريخ." #. de9xA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. g8e5w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:372 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." msgstr "" #. DXa5y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:376 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #. Rx8bG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:377 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:379 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. egCHH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:380 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "العدد الداخلي للتاريخ." #. HVtZ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -4686,3140 +4685,3140 @@ msgid "" msgstr "" #. CquiW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. D5VMW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "العدد الداخلي للتاريخ." #. VWEz5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:388 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. hwgEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:389 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "تحديد اليوم الأول في الأسبوع (1 = الأحد, أية قيمة أخرى = الاثنين)." #. qMwEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:393 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "حساب تاريخ يوم الأحد الموافق عيد الفصح في السنة المقدمة." #. BFtNz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:394 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:396 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "سنوات" #. oBcHn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:397 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "عدد صحيح بين 1583 و9956 أو 0 و99 (19xx أو 20xx وفقًا لمجموعة الخيارات)." #. kmFgp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:401 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "القيمة الحالية. حساب القيمة الحالية للاستثمار." #. 9D92F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:402 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. q3iQz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "نسبة الفائدة للفترة المقدمة." #. FrWSE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 9pXAB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش." #. NUecK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. zL2Zo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "أقساط دورية. قسط المعاش الثابت الذي يتم دفعه في كل فترة." #. BazeD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" msgstr "FV" #. R2jiN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "القيمة المستقبلية. القيمة (النهائية) التي تريد الحصول عليها بعد سداد آخر دفعة." #. regEY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:412 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "النوع" #. RXXux -#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:413 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "النوع = 1 للدفع في بداية الفترة، والنوع = 0 للدفع في نهاية الفترة." #. JWMSe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "القيمة المستقبلية . حساب القيمة المستقبلية لاستثمار بالاستناد إلى دفعات دورية ونسبة فائدة ثابتة." #. NdU3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. G5BK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "The rate of interest per period." msgstr "معدل الفائدة لكل فترة." #. 2RFVA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 4qF8W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش." #. LWkAe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. ejKWM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "أقساط دورية. قسط المعاش الثابت الذي يتم دفعه في كل فترة." #. RHEUR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" msgstr "PV" #. GcZVp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "القيمة الحالية. القيمة الحالية لسلسلة الدفعات." #. eC5FU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:428 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "النوع" #. 7qWZT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:429 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "النوع = 1 للدفع في بداية الفترة، والنوع = 0 للدفع في نهاية الفترة." #. c6Y23 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "مدة الدفع . حساب عدد فترات الدفع لاستثمار استنادًا إلى دفعات دورية ونسبة فائدة ثابتة." #. GgGha -#: sc/inc/scfuncs.hrc:434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. pKSEE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "The rate of interest per period." msgstr "معدل الفائدة لكل فترة." #. muaGG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. HG72G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "أقساط دورية. قسط المعاش الثابت الذي يتم دفعه في كل فترة." #. UHQkU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" msgstr "PV" #. w7dJS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "القيمة الحالية. القيمة الحالية لسلسلة الدفعات." #. FSFEQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "FV" msgstr "FV" #. ELxmu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "القيمة المستقبلية. القيمة (النهائية) التي تريد الحصول عليها بعد سداد آخردفعة." #. yFiVM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:444 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "النوع" #. ADNoC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:445 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "النوع = 1 للدفع في بداية الفترة، والنوع = 0 للدفع في نهاية الفترة." #. zkuDn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:449 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "الدفعات الدورية. حساب الدفعة الدورية استنادًا إلى الدفعات الدورية ونسبة فائدة دورية ثابتة." #. FBNre -#: sc/inc/scfuncs.hrc:450 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. 3hDjt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "معدل الفائدة لكل فترة." #. 9xiKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. D7fDk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش." #. BfoBd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. 4CkcJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "القيمة الحالية. القيمة الحالية لسلسلة الدفعات." #. wLxeH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. XspLk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "القيمة المستقبلية. القيمة (النهائية) التي تريد الحصول عليها بعد سداد آخردفعة." #. XctnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:460 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "النوع" #. RGFhE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:461 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "النوع = 1 للدفع في بداية الفترة، والنوع = 0 للدفع في نهاية الفترة." #. e8CMw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "حساب نسبة الفائدة الثابتة لاستثمار استنادًا إلى دفعات دورية." #. MeabD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. fzWTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش." #. TPtCR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. zNa65 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "أقساط دورية. قسط المعاش الثابت الذي يتم دفعه في كل فترة." #. CfjNt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" msgstr "PV" #. AFyTZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "القيمة الحالية. القيمة الحالية لسلسلة الدفعات." #. XLtt7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "FV" msgstr "FV" #. D2vEu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "القيمة المستقبلية. القيمة (النهائية) التي تريد الحصول عليها بعد سداد آخردفعة." #. prU5x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "النوع" #. 9hNfn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "النوع = 1 للدفع في بداية الفترة، والنوع = 0 للدفع في نهاية الفترة." #. B6jVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:478 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" msgstr "تخمين" #. HWAzL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:479 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "التخمين. تقدير سعر الفائدة لطريقة الحساب التكرارية." #. hd9mD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:483 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "الفائدة المركبة. حساب مدفوعات الفائدة على الأصل لاستثمار ذي دفعات دورية ومعدل فائدة ثابت لفترة محددة." #. NeBtb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:484 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. Jz3cj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "معدل الفائدة لكل فترة." #. KFWZb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" msgstr "الفترة" #. 7k2BJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "الفترة. الفترة التي تريد حساب الفائدة المركبة خلالها، الفترة = 1 للإشارة إلى أول فترة، والفترة = NPER للإشارة إلى آخر فترة." #. 2JYMa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. T6Dnp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش." #. BwNPC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. z26Wm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "القيمة الحالية. القيمة الحالية لسلسلة الدفعات." #. YBHug -#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. esEXY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "القيمة المستقبلية. القيمة (النهائية) التي تريد الحصول عليها بعد سداد آخردفعة." #. eDepL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:496 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "النوع" #. ZCCRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:497 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "النوع = 1 للدفع في بداية الفترة، والنوع = 0 للدفع في نهاية الفترة." #. Z65oQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "الاسترداد. حساب مبلغ الاسترداد لفترة ما لاستثمار ذي دفعات على فترات منتظمة ومعدل فائدة ثابت." #. pNF3b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. ozXtG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The interest rate per period." msgstr "نسبة الفائدة لكل فترة." #. HvuAN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" msgstr "الفترة" #. V2ZLc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "الفترة. الفترة التي تريد حساب قيمة الاسترداد خلالها، الفترة = 1 للإشارة إلى أول فترة، والفترة = NPER للإشارة إلى آخر فترة." #. dasVa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. Rhzii -#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "مدة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش." #. eKjez -#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. BKYVD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "القيمة الحالية. القيمة الحالية أو قيمة المعاش المستحقة حاليًا." #. MgtBv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. PLTpz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "القيمة المستقبلية. القيمة (النهائية) التي تريد الحصول عليها بعد سداد آخردفعة." #. 7vmFL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:514 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "النوع" #. EDqck -#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:515 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "النوع = 1 للدفع في بداية الفترة، والنوع = 0 للدفع في نهاية الفترة." #. pgK5D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:519 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "الفائدة المركبة التراكمية. حساب مبلغ الفائدة الإجمالي لاستثمار خلال فترة ما استنادًا إلى نسبة فائدة ثابتة." #. yY5uB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:520 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. gEMGN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The rate of interest per period." msgstr "معدل الفائدة لكل فترة." #. UCaLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. gUNCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش." #. ALmpB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" msgstr "PV" #. SraT8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "القيمة الحالية. القيمة الحالية أو قيمة المعاش المستحقة حاليًا." #. MBKJZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "ب" #. AsSot -#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "" #. cyCEm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" msgstr "ن" #. 3AMAi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "فترة النهاية. آخر فترة سوف تؤخذ في الاعتبار." #. G7UqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:532 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "النوع" #. mA9uk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:533 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "النوع = 1 للدفع في بداية الفترة، والنوع = 0 للدفع في نهاية الفترة." #. xc89X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:537 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "الفائدة المركبة التراكمية. حساب مبلغ الفائدة الإجمالي لاستثمار خلال فترة ما استنادًا إلى نسبة فائدة ثابتة." #. nNUsr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:538 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. XFyVW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "معدل الفائدة لكل فترة." #. baFJs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 73ZYA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش." #. trvAE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. c4i6Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "القيمة الحالية. القيمة الحالية أو قيمة المعاش المستحقة حاليًا." #. 4NC9T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" msgstr "ب" #. ySdbV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "" #. kbzPo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" msgstr "ن" #. 33EVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "فترة النهاية. آخر فترة تريد أخذها في الاعتبار." #. 5v5oC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:550 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "النوع" #. 9jvEd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:551 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "النوع = 1 للدفع في بداية الفترة، والنوع = 0 للدفع في نهاية الفترة." #. mfMoZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:555 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "حساب القيمة المتناقصة حسابيًا لأحد الأصول (الإهلاك) لفترة محددة." #. omwrF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" msgstr "التكلفة" #. EYzJR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "تكاليف الامتلاك: التكلفة الأولية للأصل." #. KrdVt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "قيمة الخردة" #. uBpZg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "قيمة الخردة: القيمة المتبقية للأصل عند نهاية عمره." #. qMZUE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" msgstr "العمر" #. EShNS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "العمر النافع: عدد الفترات في العمر النافع للأصل." #. shx5j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:564 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" msgstr "الفترة" #. 3NBRL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:565 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "الفترة. الفترة التي تريد حساب الاستهلاك خلالها والتي يجب أن تستخدم نفس وحدات العمر النافع." #. vhWFe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:569 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "حساب الاستهلاك الخطي لكل فترة." #. tm58T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:570 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" msgstr "التكلفة" #. gfSPc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "تكاليف الامتلاك: التكلفة الأولية للأصل." #. CrHAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "قيمة الخردة" #. UUGWj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "قيمة الخردة: القيمة المتبقية للأصل عند نهاية عمره." #. rMQPS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:576 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" msgstr "العمر" #. S4CdQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:577 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "العمر النافع: عدد الفترات في العمر النافع للأصل." #. bAXP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:581 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "حساب الاستهلاك لأصل في فترة معينة باستخدام الطريقة المتوازنة للاستهلاك المزدوج أو العامل المتوزان للاستهلاك." #. ECRmm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:582 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" msgstr "التكلفة" #. BYjeB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "تكاليف الامتلاك: التكلفة الأولية للأصل." #. Vkj3N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "قيمة الخردة" #. aNBXv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "قيمة الخردة: القيمة المتبقية للأصل عند نهاية عمره." #. GV6bk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Life" msgstr "العمر" #. Pddd2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "العمر النافع: عدد الفترات في العمر النافع للأصل." #. bHPSG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period" msgstr "الفترة" #. 7xUey -#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "الفترة. الفترة التي تريد حساب الاستهلاك خلالها والتي يجب أن تستخدم نفس وحدات العمر النافع." #. ZNCzZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:592 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" msgstr "المعامل" #. AApLf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:593 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "المعامل. معامل الاستهلاك المتوازن. إذا كان يساوي 2، فيعني عامل متوازن للاستهلاك المزدوج." #. PAWDA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "حساب الاستهلاك الحقيقي لأصل في فترة زمنية معينة بطريقة الاستهلاك الثابت المتوازن." #. w3E7K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" msgstr "التكلفة" #. 6vicC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "تكاليف الامتلاك: التكلفة الأولية للأصل." #. jsYeb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "قيمة الخردة" #. J2fyR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "قيمة الخردة: القيمة المتبقية للأصل عند نهاية عمره." #. ycHNJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Life" msgstr "العمر" #. TfXDA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "العمر النافع: عدد الفترات في العمر النافع للأصل." #. Et7Hg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" msgstr "الفترة" #. dskVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "الفترة. الفترة التي تريد حساب الاستهلاك خلالها والتي يجب أن تستخدم نفس وحدات العمر النافع." #. vz9CU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:608 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "شهور" #. k74Wp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:609 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "الأشهر : عدد الأشهر في السنة الأولى من الاستهلاك." #. srZj2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:613 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "متغير المتوازن المتناقص. حساب الاستهلاك المتوازن المتناقص في فترة محددة." #. 6B2pr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:614 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" msgstr "التكلفة" #. DEgvG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "التكلفة. التكلفة الأولية للأصل." #. W2GXE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" msgstr "قيمة الخردة" #. HALLL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "قيمة الخردة: القيمة المتبقية للأصل عند نهاية عمره." #. 8UMes -#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Life" msgstr "العمر" #. ppWNR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "العمر النافع: عدد الفترات في العمر النافع للأصل." #. 2ETCS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "بدء" #. J9NcQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "البداية. أول فترة تريد حساب الاستهلاك خلالها، يجب أن تكون من نفس وحدة العمر النافع." #. 5YyiZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "إنهاء" #. QoA9A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "النهاية. آخر فترة تريد حساب الاستهلاك خلالها يجب أن تكون من نفس وحدة العمر النافع." #. RMiCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" msgstr "المعامل" #. FSmh9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "المعامل. معامل تناقص الاستهلاك. إذا كان يساوي 2، فيعني معدل مزدوج للاستهلاك." #. KbsBR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:628 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" msgstr "حوّل" #. BWZ6F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:629 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." msgstr "" #. 7A9Cf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "" #. BcSMW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" msgstr "" #. GGDNk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" msgstr "" #. EZJye -#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:638 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "ف" #. oG7XH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:639 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "الفترات. عدد دفعات الفائدة في العام الواحد." #. yCgjr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "حساب الفوائد الاسمية السنوية لنسبة فائدة فعلية." #. N93Eg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "معدل التأثير" #. nruwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "The effective interest rate" msgstr "معدل الفائدة المؤثر" #. rBAgM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. XQD9K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:649 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "الفترات. عدد دفعات الفائدة في العام الواحد." #. 4pCL3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "القيمة الصافية الحالية. حساب القيمة الصافية الحالية لاستثمار استنادًا إلى معدل الخصم وإلى سلسلة الدفعات المستقبلية." #. bGMWF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. EdCXc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "معدل الخصم لفترة واحدة." #. cGmzv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " msgstr "القيمة " #. HKDEV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:659 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." msgstr "قيمة ١، قيمة ٢، ... هي معاملات تمثّل السكانية." #. zwY4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:663 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "حساب نسبة الإرجاع الداخلية لاستثمار بدون التكاليف أو الأرباح." #. TLAzY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Values" msgstr "القيم" #. rpbBe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "مصفوفة أو مرجع إلى خلايا تمثل محتوياتها الدفعات." #. ZA6d7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:668 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" msgstr "تخمين" #. uxdTD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:669 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "التخمين. تقدير نسبة الإرجاع لكي تستخدم في الحساب المتكرر." #. 9kYck -#: sc/inc/scfuncs.hrc:673 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "إرجاع النسبة المعدلة الداخلية للإرجاع لسلسلة من الاستثمارات." #. pCnP9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:674 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Values" msgstr "القيم" #. D6tGr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "مصفوفة أو مرجع إلى خلايا تمثل محتوياتها الدفعات." #. yhrru -#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "استثمار" #. Mp4Sr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "معدل الفائدة للاستثمارات (القيم السالبة في المصفوفة)" #. zhJmQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:680 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" msgstr "معدل إعادة الاستثمار" #. p87Mu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:681 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "معدل الفائدة للاستثمارات (القيم السالبة في المصفوفة)" #. xeEfA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:685 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "إرجاع قيمة الفائدة لأقساط تسديد الدين الثابتة." #. QDFA5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. Q35Lv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "نسبة الفائدة لقسط تسديد الدين." #. tUhDa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Period" msgstr "الفترة" #. CqKcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "عدد أقساط تسديد الدين لحساب معدل الفائدة." #. g4ATk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" msgstr "مجموع_الفترات" #. iYD4K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "مجموع كلي لفترات تسديد الدين." #. iwDL3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "استثمار" #. wry9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:695 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Amount of the investment." msgstr "قيمة الاستثمار." #. 566bB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "" #. 5AqDU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "المعدل" #. 48B25 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #. ZWepN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" #. zJDGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "القيمة الحالية. حساب القيمة الحالية للاستثمار." #. ADZAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:706 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #. xAsCF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:707 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "القيمة المستقبلية للاستثمار." #. fCHvr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:711 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "الفائدة. حساب معدل الفائدة الذي يمثله معدل الإرجاع من استثمار معين." #. STJ7L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:712 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" msgstr "الفترة" #. DwcDi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "عدد الفترات المستخدمة في العملية الحسابية." #. ioZ9Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" #. NH8RT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "القيمة الحالية. حساب القيمة الحالية للاستثمار." #. 83egL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:718 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "FV" msgstr "FV" #. GXH2D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:719 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The future value of the investment." msgstr "القيمة المستقبلية للاستثمار." #. XPjdG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:723 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة مرجعية." #. kC284 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. HaNny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:727 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. Ajcxx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:731 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة هي قيمة خطأ لا تساوي #N/A." #. 6Gdng -#: sc/inc/scfuncs.hrc:732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. hapC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:735 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. D4RCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:739 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة هي قيمة خطأ." #. FfG9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:740 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. G8ADa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:743 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. yFuFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة تشير إلى خلية فارغة." #. jzqbu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. 8G57D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:751 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. KopZh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:755 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة تحمل تنسيق أرقام منطقية." #. JGeuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:756 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. SJxHe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:759 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. YSyGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:763 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة تساوي #N/A." #. A2CUm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:764 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. afSHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:767 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. N7VEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:771 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة ليست نصًا." #. CTqPF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. Ggazf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:775 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. 2j93h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:779 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة نصًا." #. gJ2mQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. v9uiA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:783 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. GNhGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:787 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "إرجاع TRUE، إذا كانت القيمة رقمًا." #. nnqdi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. wvRcF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:791 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. FYhn6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:795 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت الخلية خلية صيغة." #. PnGFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:796 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:798 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. 8ZsKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:799 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. 7dDn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:803 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "إرجاع الصيغة لخلية تحتوي على صيغة." #. 8ZmRa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:806 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. bJjWf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:807 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." msgstr "خلية الصيغة." #. yKm8E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:811 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." msgstr "تحويل قيمة إلى عدد." #. DzaRv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. EDBJx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:815 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "القيمة المراد تفسيرها إلى رقم." #. AEGQL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:819 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:821 msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "غير متاحة. إرجاع قيمة الخطأ #N/A." #. Q7UfD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:825 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." msgstr "" #. NSwsV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. yKxJG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:829 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "القيمة المراد تحديد نوع بياناتها." #. VP7rD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:833 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "تحديد معلومات حول عنوان أو تنسيق أو محتويات خلية معينة." #. G9SiV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:834 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" msgstr "نوع_المعلومات" #. fUHwm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "السلسلة التي تحدد نوع المعلومات." #. XYdFV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:838 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. eBw5E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:839 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "موضع الخلية التي تريد أن تختبرها." #. Dyn4C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:843 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:845 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "يحسب القيمة الحالية للصيغة في الموضع الحالي." #. yQMAM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:851 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "تعريف القيمة المنطقية كقيمة FALSE." #. gBTKc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:855 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "عكس قيمة المعامل." #. RFgjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:856 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:858 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" msgstr "قيمة منطقية" #. AjEum -#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:859 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "تعبير يمكن أن تكون قيمته TRUE أو FALSE." #. LzbKn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:865 msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "إرجاع القيمة المنطقية TRUE." #. v3TGN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:869 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "تحديد اختبار منطقي يجب تنفيذه." #. MYB24 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Test" msgstr "الاختبار" #. CTh7g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "أية قيمة أو تعبير قد تكون قيمته TRUE أو FALSE." #. 7GF68 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" msgstr "القيمة_التالية" #. 6D8BZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "نتيجة الدالة إذا كان الاختبار المنطقي يرجع TRUE." #. 6nEAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:876 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" msgstr "قيمة_ما عدا ذلك" #. eEZDV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:877 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "نتيجة الدالة إذا كان الاختبار المنطقي يرجع القيمة FALSE." #. edvgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:881 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "يعيد القيمة إن لم تكن قيمة خطا، وإلا البديل." #. NLF3b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. a9eFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." msgstr "القيمة المراد حسابها." #. vGUD4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:886 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" msgstr "القيمة البديلة" #. aigz7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:887 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." msgstr "البديل لإرجاعه، يجب أن تكون القيمة قيمة خطأ." #. AEkuH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:891 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "إرجاع قيمة إن لم تكن #N/A خطأ، وإلا البديل." #. vUvwA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:892 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. GRMGK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." msgstr "القيمة المراد حسابها." #. LcnBF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:896 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" msgstr "القيمة البديلة" #. dFWuU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:897 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." msgstr "البديل لإرجاعه، يجب أن تكون القيمة خطأ #N/A." #. xUnPu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت قيم إحدى الوسيطات هي TRUE." #. kHpqi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:904 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " msgstr "قيمة منطقية " #. 8XBdG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:905 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "القيمة المنطقية 1، القيمة المنطقية 2، ... من 1 إلى 30 شرطًا تريد فحصها لمعرفة ما إذا كان إرجاع القيمة TRUE أو FALSE." #. oWP6A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "إرجاع TRUE إذا كانت قيمة عدد فردي من المعاملات صحيحة (TRUE)." #. k66Hq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:912 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "قيمة منطقية " #. sX2H9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:913 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "القيمة المنطقية 1، القيمة المنطقية 2، ... من 1 إلى 30 شرطًا تريد فحصها لمعرفة ما إذا كان إرجاع القيمة TRUE أو FALSE." #. DrctE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت كافة الوسائط TRUE." #. xY9uD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:920 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " msgstr "قيمة منطقية " #. f9SWZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:921 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "القيمة المنطقية 1، القيمة المنطقية 2، ... من 1 إلى 30 شرطًا تريد فحصها لمعرفة ما إذا كانت إرجاع القيمة TRUE أو FALSE." #. EXiAr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Absolute value of a number." msgstr "القيمة المطلقة لرقم معين." #. 9NoUK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:928 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. FzBD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:929 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "الرقم الذي تريد حساب القيمة المطلقة له." #. c2x4N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "إرجاع a^b، المقام a مرفوعًا للأس b." #. 3FCiX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Base" msgstr "الأساس" #. WAWLC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "المقام a للأس a^b." #. iUBVy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:938 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Exponent" msgstr "الأس" #. baWUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:939 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "الأس b للأس a^b." #. 8fGhf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "عد الخلايا الفارغة في نطاق محدد." #. bCPHA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "المجال" #. p3U4L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:947 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "المجال الذي ستحسَب الخلايا الفارغة فيه." #. NRYYy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:953 msgctxt "SC_OPCODE_PI" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "إرجاع قيمة الرقم \"ط\"." #. oGC5R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "إرجاع مجموع كافة الوسائط." #. zRWmY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. a5m6D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:961 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة يُراد حساب مجموعها." #. G3hS7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "إرجاع مجموع مربع الوسائط." #. BwCAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. RqFJB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:969 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة تريد حساب مجموع مربعاتها." #. CAYq3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "مضاعفات الوسائط." #. nh4bQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:976 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. RffwE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:977 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 رقمًا تريد مضاعفتها والنتيجة المتحصلة." #. FATwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "إيجاد معدل الوسائط التي تفي بالشروط." #. NCqD7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "المجال" #. je6F2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "النطاق المراد تطبيق المعايير عليه." #. miDfc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "المعيار" #. GBGyP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. tj6UM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:988 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" msgstr "نطاق_الجمع" #. TE6jW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:989 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "النطاق المراد جمع القيم الموجودة به." #. 6CEv7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "إيجاد معدل الوسائط التي تفي بالشروط." #. kkYzh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "المجال" #. i6C6r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "النطاق المراد تطبيق المعايير عليه." #. aV2bj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "المعيار" #. mHjDY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. SisUL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" msgstr "مجال_متوسط" #. dRAB6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1001 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "النطاق المراد حساب متوسط القيم الموجودة به." #. RqVYL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "جمع قيم الخلايا في مجال معين التي تحقق عدة معايير في مجالات متعددة." #. 4M6MT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" msgstr "نطاق_الجمع" #. qS2sr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "النطاق المراد جمع القيم الموجودة به." #. wcHBn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " msgstr "المجال " #. 9qDvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "مجال 1, مجال 2,... هي مجالات يتم تقييمها من قبل المعيار المعطى." #. YCewT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " msgstr "معيار " #. 4QoCb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1012 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. AoDCe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1016 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "متوسط قيمة الخلايا التي تحقق معايير متعددة في نطاقات متعددة." #. QERne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" msgstr "مجال_متوسط" #. o52rT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "النطاق المراد حساب متوسط القيم الموجودة به." #. a99iD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " msgstr "المجال " #. wvbDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "مجال 1, مجال 2,... هي مجالات يتم تقييمها من قبل المعيار المعطى." #. SDUKW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " msgstr "معيار " #. RTV4C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1024 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. 8NmPC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1028 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "حساب الخلايا التي تحقق معايير متعددة في نطاقات متعددة." #. BDv5j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " msgstr "المجال " #. 8GRAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "مجال 1, مجال 2,... هي مجالات يتم تقييمها من قبل المعيار المعطى." #. dK3Bn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " msgstr "معيار " #. CBZSu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1034 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. wKWDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1038 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "عد الوسائط التي تفي بالشروط المعينة." #. wqHJk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "المجال" #. KXd5A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "مجال الخلايا المراد تقييمه بالمعايير المعطاة." #. pGUfg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "المعيار" #. Dv9PK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1044 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. hUVL8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "إرجاع الجذر التربيعي للرقم." #. Cr4oc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. c7XVK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1052 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "القيمة الموجبة التي تريد حساب جذرها التربيعي." #. KJ7e9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1056 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1058 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "إرجاع رقم عشوائي بين 0 و1." #. QugqG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة عددًا زوجيًا صحيحًا." #. aEG3g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. m8q4f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1066 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. M8AAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة عددًا صحيحًا فرديًا." #. 4scb6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. YvE5M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1074 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. ACNEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1078 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "حساب عدد المركبات لعدد من العناصر بدون تكرار." #. xQEvM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" msgstr "الرقم 1" #. ACGaC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." msgstr "إجمالي عدد العناصر." #. WJTxU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" msgstr "الرقم 2" #. JKD75 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1084 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." msgstr "عدد العناصر المحددة." #. ct5pJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1088 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "حساب عدد المركبات لعدد من العناصر مع التكرار." #. YEVJh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" msgstr "الرقم 1" #. smqPP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." msgstr "إجمالي عدد العناصر." #. vCGLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" msgstr "الرقم 2" #. F9A6f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1094 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." msgstr "عدد العناصر المحددة." #. QPAG9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1098 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "حساب زاوية جيب التمام لعدد معين." #. HRPpD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 3DWTM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1102 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "القيمة بين -1 و1 والتي تريد حساب زاوية جيب التمام لها." #. tAK2r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "حساب جيب التمام لرقم معين." #. hEinR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. qLmmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1110 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "القيمة بين -1 و1 والتي سيتم حساب زاوية الجيب لها." #. zEn7k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "إرجاع جيب التمام العكسي للقطع الزائد لرقم معين." #. jMBBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. XXCab -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1118 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "قيمة أكبر من أو تساوي 1 التي سيرجعها جيب التمام العكسي لقطع زائد." #. 6Soyt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "إرجاع جيب الزاوية العكسي لقطع الزائد لرقم معين." #. C6BAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. g538f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1126 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "القيمة التي سيتم حساب جيب الزاوية العكسي لقطع زائد لها." #. XB4s8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1130 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "إرجاع ظل التمام العكسي لرقم معين." #. gufZ7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. DMjNA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1134 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "القيمة التي سيتم حساب ظل التمام العكسي لها." #. EmMe7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "إرجاع قوس الظل لرقم معين." #. FauoY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. CShfM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1142 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "القيمة التي سيتم حساب قوس الظل لها." #. Fak4u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "إرجاع ظل التمام العكسي لقطع زائد لرقم معين." #. xw5qx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. DoCMo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1150 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "قيمة أصغر من -1، أو أكبر من 1، والتي تريد حساب ظل تمام لقطعها الزائد." #. rHP2u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1154 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "إرجاع الظل العكسي لقطع زائد لرقم معين." #. yVfL2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. aJFAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1158 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "القيمة بين -1 و1 التي سيتم حساب الظل العكسي لقطع الزائد." #. Vj2jZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "إرجاع جيب التمام لرقم معين." #. UTGDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. jghqr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1166 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "الزاوية بالراديان التي تريد حساب جيب تمامها." #. sqQxE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "إرجاع جيب الزاوية لرقم معين." #. LmuFR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. oEkWa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1174 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "الزاوية بالراديان المراد معرفة جيبها." #. kSc7G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "إرجاع ظل التمام لرقم معين." #. M6YP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. PpPgM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1182 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "الزاوية بالراديان التي تريد حساب ظل التمام لها." #. LRJoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1186 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "إرجاع ظل الزاوية لرقم معين." #. uGiGY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. DsPvx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1190 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "الزاوية بالراديان التي تريد حساب ظلها." #. 6mhty -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "إرجاع جيب التمام للقطع الزائد لرقم معين." #. fyReM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. anyG2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1198 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "القيمة التي سيتم إرجاع جيب التمام لقطع زائد لها." #. oGJMo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "إرجاع جيب الزاوية للقطع الزائد لرقم معين." #. FTRnh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. gBB9w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1206 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "القيمة التي سيتم إرجاع جيب القطع الزائد لها." #. 9j9Hg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "إرجاع ظل تمام القطع الزائد لرقم معين." #. UKBBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. ermmU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1214 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "القيمة التي سيتم إرجاع ظل التمام لقطع زائد لها، يجب ألا تساوي الصفر." #. epvJu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1218 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "إرجاع ظل الزاوية للقطع الزائد لرقم معين." #. V8rZi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. pG8mV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1222 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد حساب ظل الزاوية للقطع الزائد لها." #. 8U6yM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "إرجاع زاوية الظل للإحداثيات المعطاة." #. dYtW9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" msgstr "الرقم س" #. WsSq4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." msgstr "قيمة الإحداثي س." #. PWbXR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" msgstr "الرقم ص" #. TRECx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1232 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." msgstr "قيمة الإحداثي س." #. ZFTPM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1236 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "إرجاع قاطع تمام زاوية. CSC(x)=1/SIN(x)" #. FQv4p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "زاوية" #. qstEs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1240 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "الزاوية بالراديان المراد حساب قاطع تمامها." #. hw7ij -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "إرجاع قاطع زاوية. SEC(x)=1/COS(x)" #. scavM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "زاوية" #. TxD7C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1248 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "الزاوية بالراديان المراد حساب قاطعها." #. yRkbY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "إعادة قاطع التمام الزائدي من زاوية القطع الزائد. CSCH(x)=1/SINH(x)" #. qeU9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "زاوية" #. cu47J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1256 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "زاوية القاطع الزائدي بالزوايا النصف قطرية التي يُحسَب لها جيب تمام القاطع الزائدي." #. P8KDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1260 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "إعادة القاطع الزائدي من زاوية القطع الزائد. SECH(x)=1/COSH(x)" #. 7PJUN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "زاوية" #. roiJn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1264 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "الزاوية بالراديان المراد حساب قاطع تمامها." #. dnE9t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1268 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "تحويل من راديان إلى درجات." #. nsDD4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. GoxCo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1272 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" msgstr "الزاوية بالراديان." #. RGeKe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1276 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "تحويل درجات إلى راديان." #. n5GJL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. ZB9Je -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1280 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "The angle in degrees." msgstr "الزاوية بالدرجات ." #. VpCaP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1284 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "حساب قيمة الأس للأساس e." #. Q2Dz8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. gA6nM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1288 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "الأس المطبق على الأساس e." #. mFmKs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1292 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "حساب لوغاريتم بالأساس الذي تحدده." #. QAiC6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. T62dc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "قيمة أكبر من 0 تريد حساب لوغاريتمها." #. otWNB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" msgstr "الأساس" #. kojFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1298 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "أساس اللوغاريتم. إذا تم حذفه، فسيتم اعتباره 10." #. iqpsE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1302 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "حساب اللوغاريتم الطبيعي لرقم." #. K2PSj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 2bhWj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1306 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "قيمة أكبر من 0 تريد حساب اللوغاريتم الطبيعي لها." #. r8TBm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1310 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "حساب اللوغاريتم العشري لرقم." #. EAwMz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 4V33B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1314 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "قيمة أكبر من 0 تريد حساب لوغاريتمها." #. kBynB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1318 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "حساب مضروب رقم." #. TX9Jb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 9mxUk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1322 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "الرقم المراد معرفة مضروبه." #. DAGMD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1326 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "حساب باقي القسمة." #. WZ3zS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" msgstr "المقسوم" #. XG8Ef -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." msgstr "الرقم المراد معرفة المتبقي منه بعد قسمته." #. ETV6E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Divisor" msgstr "القاسم" #. 6GDF3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1332 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "الرقم الذي تريد القسمة عليه." #. DrEgm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1336 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "تحديد الإشارة الجبرية لرقم." #. V9Zjk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. nrwRF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1340 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "الرقم الذي تريد تحديد إشارته الجبرية." #. fektj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1344 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "حساب المجاميع الفرعية في الجدول المُمتد." #. CcwkE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "الدالة" #. xvBnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "فهرس الدوال. فهرس للدوال المحتملة مثل المجموع الكلي، أكبر قيمة، ...." #. BxfCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "المجال" #. QkjWV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1350 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "خلايا المجال التي ستؤخذ في الحسبان." #. us3F9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "" #. jBsfF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" msgstr "الدالة" #. tfQUS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "فهرس الدوال. فهرس للدوال المحتملة مثل المجموع الكلي، أكبر قيمة، ...." #. 2FmK3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "خيارات" #. hGncF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." msgstr "" #. XTTuA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" msgstr "" #. Zv6Z4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "خلايا النطاق التي ستؤخذ في الحسبان." #. rXSSg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " msgstr "" #. WRZtk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1364 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." msgstr "" #. qUPdR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "تقريب العدد للأدنى إلى أقرب عدد صحيح." #. BqQd7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 2fNKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1372 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "The number to be rounded down." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى." #. ZBDWW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1376 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "إزالة منازل عشرية من عدد." #. Toi22 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. GwSqA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." msgstr "الرقم المراد إزالة المنازلة العشرية منه." #. VvxmT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "العدد" #. SQUuq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1382 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "عدد المنازل التي ستبقى بعد الفاصلة العشرية." #. E6J66 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "تقريب عدد إلى عدد خانات رقمية محدد." #. n2CZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. iT8aD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." msgstr "الرقم المراد تقريبه." #. GYB4x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "العدد" #. sYkZY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1392 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "عدد المنازل لعدد التي سيتم تقريبها." #. iBJsA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "تقريب عدد للأعلى إلى دقة محددة مسبقًا." #. mafon -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. DsW3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأعلى." #. ncCfH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "العدد" #. S8Kef -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1402 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "عدد المنازل لعدد التي سيتم تقريبها." #. B3zfB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "تقريب عدد للأسفل إلى دقة محددة مسبقًا." #. Qbo3S -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. PBMH2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number to be rounded down." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى." #. qEWKs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "العدد" #. mYjqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1412 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "عدد المنازل التي تريد التقريب للأدنى وفقًا لها." #. HA6AT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1416 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "تقريب الرقم الموجب لأعلى والرقم السالب لأسفل إلى أقرب عدد صحيح زوجي." #. r7k5d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. C6Pao -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1420 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأعلى." #. ViufC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1424 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "تقريب الرقم الموجب لأعلى والرقم السالب لأسفل إلى أقرب عدد صحيح فردي." #. 4J3AU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. gzuwc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1428 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأعلى." #. Ab3DG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -7827,218 +7826,218 @@ msgid "" msgstr "" #. mUd2c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 4rgZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأعلى." #. EZCfu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. 9KDXm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1438 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "الرقم المراد تقريب القيمة إلى مضاعفه." #. 5vQRv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. vKknK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. bdQc9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأعلى." #. q4Ruw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. MaoHR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1448 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "الرقم المراد تقريب القيمة إلى مضاعفه." #. edDBP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1452 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. NG3Y9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. TjC5H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأعلى." #. gAmRk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. uZqnP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1458 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "الرقم المراد تقريب القيمة إلى مضاعفه." #. SMSMv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1462 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "تقريب رقم إلى الأعلى، إلى أقرب مضاعف من مضاعفات رقم مميز." #. so3Cd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. kuRc4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأعلى." #. cNoTN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. tp6SD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." msgstr "" #. tBvNu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. tNjRg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1470 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "إذا تم إدخال قيمة رقمية غير مساوية للصفر، فسيتم تقريبها رقميًا للأعلى وفقًا للقيمة المطلقة وذلك إذا كانت القيمة والرقم المميز سالبين." #. 6M8Fz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "تقريب رقم إلى الأعلى، إلى أقرب مضاعف من مضاعفات رقم مميز." #. aZfnw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. FgFpW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأعلى." #. d8QkM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. 3RoYe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "" #. K3ya2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. xT75H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1482 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." msgstr "" #. zGxYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1486 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "تقريب رقم إلى الأدنى، إلى أقرب رقم من مضاعفات رقم مميز." #. rEBiB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. RBzNk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to be rounded down." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى." #. vZ2tB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. gV64T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "الرقم المراد تقريب القيمة إلى الأدنى إلى أحد مضاعفاته." #. CAUCc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. QQWo6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1494 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "إذا تم إدخال قيمة رقمية غير مساوية للصفر، فسيتم تقريبها رقميًا للأدنى وفقًا للقيمة المطلقة، وذلك إذا كانت القيمة والرقم المميز سالبين." #. 2oGdX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1498 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -8046,7981 +8045,7981 @@ msgid "" msgstr "" #. F27ze -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. P986N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to be rounded down." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى." #. w4Xsk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. ougtr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1504 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "الرقم المراد تقريب القيمة إلى الأدنى إلى أحد مضاعفاته." #. uT8wa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. U6Tyw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. sHVCJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى." #. AK8Fp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. FYVCb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "الرقم المراد تقريب القيمة إلى الأدنى إلى أحد مضاعفاته." #. yTCb8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. xD3A4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1516 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." msgstr "" #. GHb43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1520 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." msgstr "تقريب رقم إلى الأدنى، إلى أقرب رقم من مضاعفات رقم مميز." #. h593W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. yUt4j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى." #. E7YQj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. Az63G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1526 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" #. 3WD9m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "القاسم المشترك الأكبر" #. fD5Bm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " msgstr "عدد صحيح " #. QMVyz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1534 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "عدد صحيح 1، عدد صحيح 2،... أعداد صحيحة تريد حساب القاسم المشترك الأكبر لها." #. 8Bp3W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1538 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Lowest common multiple" msgstr "المضاعف المشترك الأصغر" #. bDNix -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " msgstr "عدد صحيح " #. cbExQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1542 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "عدد صحيح 1، عدد صحيح 2،... أعداد صحيحة تريد حساب المضاعف المشترك الأصغر لها." #. DHxNC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "تغيير المصفوفة. تبديل الصفوف والأعمدة الخاصة بمصفوفة." #. aHw86 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #. RpAQz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1550 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "المصفوفة التي سيتم التبديل بين أعمدتها وصفوفها." #. jc4zS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1554 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "ضرب المصفوفة. إرجاع حاصل ضرب مصفوفتين." #. FhD6y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" msgstr "مصفوفة 1" #. FdTzG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The first array for the array product." msgstr "المصفوفة الأولى المراد ضربها." #. Ebs87 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" msgstr "مصفوفة 2" #. 3xEDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1560 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "المصفوفة الثانية التي تحتوي على عدد من الصفوف مساوٍ لعدد أعمدة المصفوفة الأولى." #. FEfgL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1564 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Returns the array determinant." msgstr "إرجاع محدد المصفوفة." #. DFRHS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #. Aa8fB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1568 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "المصفوفة المراد حساب المحدد لها." #. QkN5Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1572 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "إرجاع معكوس مصفوفة." #. Wwjsu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #. TWy2P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1576 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "The array to be inverted." msgstr "المصفوفة المراد عكسها." #. 6FfMG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1580 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "إرجاع المصفوفة الوحدوية التربيعية لحجم محدد." #. LjQFC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" msgstr "الأبعاد" #. 4teei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1584 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." msgstr "حجم المصفوفة الوحدوية." #. dg4DZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(النواتج الداخلية) إرجاع مجموع ضرب وسائط المصفوفة فيما يقابلها من المصفوفة الأخرى." #. pZTDb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " msgstr "مصفوفة " #. WCRTE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1592 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "المصفوفة 1، المصفوفة 2، ... حتى المصفوفة 30 المراد ضرب وسائطها." #. uPVf6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1596 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "إرجاع مجموع الفارق بين مربع عناصر مصفوفتين." #. AUFNs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" msgstr "مصفوفة س" #. 9vSGo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "المصفوفة الأولى المراد جمع مربع وسائطها." #. YSPPg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" msgstr "مصفوفة ص" #. 9T4Rr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1602 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "المصفوفة الثانية المراد طرح مربع وسائطها من مربع وسائط المصفوفة الأولى." #. hMGY3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "إرجاع مجموع مربع عناصر مصفوفتين." #. FrwhU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" msgstr "مصفوفة س" #. H8mTf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "المصفوفة الأولى المراد جمع مربع وسائطها." #. Vtggo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" msgstr "مصفوفة ص" #. reqfP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1612 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "المصفوفة الثانية المراد جمع مربع وسائطها مع مربع وسائط المصفوفة الأولى." #. 2Z63V -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "إرجاع مجموع مربع الفارق بين عناصر مصفوفتين." #. ZMxo6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" msgstr "مصفوفة س" #. 53FNi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "المصفوفة الأولى المراد طرح وسائط المصفوفة الثانية منها." #. BKfnC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" msgstr "مصفوفة ص" #. 2mWCE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1622 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "المصفوفة الثانية التي سيتم طرح وسائطها من وسائط المصفوفة الأولى." #. DQZg5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "إرجاع توزيع التكرار كمصفوفة رأسية." #. iHT4A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. 8EzEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." msgstr "مصفوفة البيانات." #. Pe6wN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" msgstr "الفئات" #. mtdmt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1632 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." msgstr "مصفوفة لتكوين الفئات." #. BDaQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "حساب معلمات الانحدار الخطي كمصفوفة." #. kziZ4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #. fyrtU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." #. 53VYE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #. aKFRR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "مصفوفة بيانات س." #. mdXQk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" msgstr "نوع_خطي" #. P3b7m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "إذا كان النوع =0، فسيتم حساب الخطوط من خلال نقطة الصفر، وإلا، فإن الخط سيكون متحركًا." #. GrdVq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" msgstr "حالة" #. GeEDo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1646 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "إذا كانت المعلمة =0، فسيتم حساب معاملات خط الانحدار فقط، وإلا، فسيتم حساب قيم أخرى أيضًا." #. TjhxE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1650 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "حساب معلمات المنحنى الأسي للانحدار كمصفوفة." #. HfsMq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #. qwCCT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." #. ThcLS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #. kMYqN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "مصفوفة بيانات س." #. DNNRH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" msgstr "نوع الدالة" #. ksiif -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "إذا كان النوع =0، فسيتم حساب الدالة وفقًا للمعادلة y=m^x، وإلا، فسيتم حسابها وفقًا للمعادلة y=b*m^x." #. RxXC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" msgstr "حالة" #. Epsjr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1660 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "إذا كانت المعلمة =0، فسيتم حساب معاملات خط الانحدار فقط، وإلا، فسيتم حساب قيم أخرى أيضًا." #. FABFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "حساب نقاط مع خط الانحدار." #. Jh8vp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #. XBTHe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." #. gfEwT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #. LhqAb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "مصفوفة بيانات س كأساس لخط الانحدار." #. rVGjP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" msgstr "بيانات_س جديدة" #. JedWB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "مصفوفة بيانات س لإعادة حساب القيم." #. s3wFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" msgstr "نوع_خطي" #. PzJhE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1674 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "إذا كان النوع =0، فسيتم حساب الخطوط من خلال نقطة الصفر، وإلا، فإن الخط سيكون متحركًا." #. Qadzq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "حساب نقاط على دالة انحدار أسية." #. M8VyE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #. 4kBWF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." #. f6ix4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #. iGU4n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "مصفوفة بيانات س كأساس لخط الانحدار." #. L8Rx3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" msgstr "بيانات_س جديدة" #. kFxgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "مصفوفة بيانات س لإعادة حساب القيم." #. brbfA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" msgstr "نوع الدالة" #. JCsCQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1688 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "إذا كان النوع =0، فسيتم حساب الدالة وفقًا للمعادلة y=m^x، وإلا، فسيتم حسابها وفقًا للمعادلة y=b*m^x." #. kgGDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1692 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "حساب عدد الأرقام الموجودة في قائمة من الوسائط." #. iDFDE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " msgstr "القيمة " #. 54dLB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1696 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "قيمة ١، قيمة ٢، ... هي معاملات تحتوي أنواع مختلفة من البيانات، ولكن فقط العددية منها سيُعدّ." #. NoX9E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "حساب عدد القيم الموجودة في قائمة من الوسائط." #. iqtKK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " msgstr "القيمة " #. sDGzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1704 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." msgstr "قيمة ١، قيمة ٢، ... هي معاملات تمثّل القيم التي ستُعدّ." #. qEEma -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1708 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "إرجاع القيمة الكبرى في قائمة وسائط." #. Tt9Hk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. XowNY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1712 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية أكبرها هو الذي سيُحدّد." #. vAvc6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "إرجاع القيمة الكبرى لقائمة وسائط. تبلغ قيمة النص صفرًا." #. 6ZyXF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " msgstr "القيمة " #. 5XaxK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." msgstr "قيمة ١، قيمة ٢، ... هي معاملات أكبرها قيمة هو الذي سيُحدّد." #. KCSbZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "إرجاع القيمة الدنيا في قائمة وسائط." #. gGyEx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. JkEom -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1728 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية أصغرها هو الذي سيُحدّد." #. DYsAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "إرجاع القيمة الصغرى في قائمة وسائط. تبلغ قيمة النص صفرًا." #. hWgKX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " msgstr "القيمة " #. vUbLY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1736 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "قيمة ١، قيمة ٢، ... هي معاملات أصغرها عددا هو الذي سيُحدّد." #. wGyMr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1740 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "حساب التباين استنادًا إلى عينة." #. AQnAB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. dGfyD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1744 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية تمثّل السكانية." #. nWiPN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "حساب التباين استنادًا إلى عينة." #. PEFGm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. DQp4X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1752 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية تمثّل السكانية." #. RLBWa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1756 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "حساب التباين استنادًا إلى عينة. تبلغ قيمة النص صفرًا." #. Q4kGy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " msgstr "القيمة " #. QDDDd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "القيمة 1؛ القيمة 2؛ ...عبارة عن 1 إلى 30 وسيطة تمثل عينة تم أخذها من إجمالي محتوى أساسي." #. gB6db -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1764 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "حساب التباين استنادًا إلى المجتمع كله." #. JQYec -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. QL7dC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1768 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية تمثّل السكانية." #. AFynp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "حساب التباين استنادًا إلى المجتمع كله." #. YH9GD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. JZjgr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1776 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية تمثّل السكانية." #. 7BF8p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "حساب التباين استنادًا إلى المجتمع كله. تبلغ قيمة النص صفرًا." #. eRVBj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " msgstr "القيمة " #. yZFuZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1784 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." msgstr "قيمة ١، قيمة ٢، ... هي معاملات تمثّل السكانية." #. krvZ6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى عينة." #. 6ANXx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. LD8Xt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1792 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية تمثّل السكانية." #. hkvjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1796 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى عينة." #. cGxRb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. kDrFN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1800 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية تمثّل السكانية." #. BV6Gb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى عينة. تبلغ قيمة النص صفرًا." #. Smbhk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " msgstr "القيمة " #. pXYdc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "القيمة 1؛ القيمة 2؛ ...عبارة عن 1 إلى 30 وسيطة تمثل عينة تم أخذها من إجمالي محتوى أساسي." #. 4gTUB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى المجتمع." #. h6Evi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. RkhC2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية تمثّل السكانية." #. MH6d3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1820 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى المجتمع." #. 4JaDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. Cp8hZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1824 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية تمثّل السكانية." #. mLDRD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى المجتمع. تبلغ قيمة النص صفرًا." #. XaMUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " msgstr "القيمة " #. GGkKW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." msgstr "قيمة ١، قيمة ٢، ... هي معاملات تمثّل السكانية." #. GGXRy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "حساب الوسط الحسابي لعينة." #. mPAXh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. yFo3s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة رقمية تمثل عينة للمجتمع." #. UZBe5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1844 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "حساب الوسط الحسابي لعينة. تبلغ قيمة النص صفرًا." #. eCCGY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " msgstr "القيمة " #. NxVLD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "القيمة 1؛ القيمة 2؛ ...عبارة عن 1 إلى 30 وسيطة تمثل عينة تم أخذها من إجمالي محتوى أساسي." #. H6DCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1852 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "حساب مجموع مربعات انحرافات عينة ما من المتوسط الحسابي." #. FMeFc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. 9t9WZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة رقمية تمثل عينة." #. zhbqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1860 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "حساب متوسط الانحراف المطلق لعينة عشوائية عن المتوسط الحسابي." #. GBAFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. AhF2a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة رقمية تمثل عينة." #. d8XUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1868 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "حساب انحراف التوزيع." #. JPi88 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. iCXiA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية تمثّل السكانية." #. wCDBj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1876 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." msgstr "يرجع التواء التوزيع باستخدام عدد سكان قيمة عشوائية." #. GoBeA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. U3E53 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." msgstr "عدد ١، عدد ٢، ... هي معاملات عددية تمثّل السكانية." #. wwgFL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "إرجاع التفرطح kurtosis لتوزيع." #. VHfwE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. 3Qsuk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1888 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة رقمية تمثل عينة التوزيع." #. KkCFM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1892 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "حساب المتوسط الهندسي لعينة." #. 9KVR7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. 2yJ7U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1896 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة رقمية تمثل عينة." #. X8KCZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1900 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "حساب المتوسط التوافقي لعينة." #. Yz89m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. 2SFZ5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1904 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة رقمية تمثل عينة." #. RpbdF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "حساب القيمة الأكثر استخدامًا في عينة ما." #. TyDim -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. Y4bDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1912 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة رقمية تمثل عينة." #. P78Ym -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "حساب القيمة الأكثر استخدامًا في عينة ما." #. BH4Gt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. eE4FY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1920 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة رقمية تمثل عينة." #. CkE7G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1924 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "حساب القيمة الأكثر استخدامًا في عينة ما." #. gXx2e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. h2KJC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1928 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة رقمية تمثل عينة." #. WohRf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1932 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "حساب الوسيط لعينة معطاة." #. izbAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "الرقم " #. QjvgB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1936 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "الرقم 1، الرقم 2، ... من 1 إلى 30 وسيطة رقمية تمثل عينة." #. zLWCs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #. KruQH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. QzeFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. ojZCE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. unE9E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1946 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." msgstr "" #. pEFyv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1950 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "إرجاع قيمة ألفا كونتل لعينة." #. nvEkV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. eF3iC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. 2Xss9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. b82AQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1956 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #. fdiei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1960 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "إرجاع قيمة ألفا كونتل لعينة." #. hgpLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. f5Hig -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. KCoTn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. 8cdtc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." msgstr "" #. TDZ7r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1970 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "إرجاع أحد أرباع عينة ما." #. 5ACij -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. VT77G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. FTjuA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "النوع" #. zTQEz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1976 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" #. URenM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1980 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "إرجاع أحد أرباع عينة ما." #. UDBkP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. GVYTe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. awisv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "النوع" #. LAZDu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1986 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." msgstr "" #. 47cAT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1990 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "إرجاع أحد أرباع عينة ما." #. sQjLg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. FbmTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. mhCBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "النوع" #. SytHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1996 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" #. DraGu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2000 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "إرجاع إحدى القيم الكبرى المترتبة لعينة ما." #. tyCQN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. aCZTT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. PjGgh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" msgstr "رتبة_ج" #. wE8Uv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2006 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." msgstr "رتبة القيمة." #. HCszB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "إرجاع إحدى القيم الصغرى المرتبة في العينة." #. jFtou -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. 2JKnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. ceVdB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" msgstr "رتبة_ج" #. Qd8EW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2016 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." msgstr "رتبة القيمة." #. tfvUj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "حساب الرتبة المئوية لقيمة ما في إحدى العينات." #. rLBSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. 6pfJB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. wDy3T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. Qavnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "القيمة المراد معرفة رتبتها." #. gTAAs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. w9GhY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2028 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. DyyD5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #. xnpWg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. 5FeiY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. DUeLX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. D94FR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "القيمة المراد معرفة رتبتها." #. FzDnP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. fvDSA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2040 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. 8F33F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2044 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #. XYEDP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. 6Rsi4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. CDS3K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. DTLoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "القيمة المراد معرفة رتبتها." #. zTXLN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #. FSg7m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2052 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. whrMs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2056 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "حساب رتبة قيمة ما في إحدى العينات." #. p2juz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. q36PR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "القيمة المراد تحديد رتبتها." #. e3CY7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. EqDZB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. YmafZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "النوع" #. EAmuG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2064 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ترتيب التسلسل: 0 أو محذوف يعني تنازلي، أي قيمة أخرى غير 0 تعني تصاعدي." #. 5sAFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2068 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." msgstr "" #. GuZrj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. XDE5Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "القيمة المراد تحديد رتبتها." #. UyjWf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. Q9hFR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. aFChD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "النوع" #. sDqC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2076 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ترتيب التسلسل: 0 أو محذوف يعني تنازلي، أي قيمة أخرى غير 0 تعني تصاعدي." #. 6VJyB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." msgstr "" #. wYAYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. jfRiZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "القيمة المراد تحديد رتبتها." #. FPuzE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. B57dE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. 5e2Co -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "النوع" #. AEDS8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2088 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ترتيب التسلسل: 0 أو محذوف يعني تنازلي، أي قيمة أخرى غير 0 تعني تصاعدي." #. i5gm7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "حساب المتوسط لعينة بدون القيم الطرفية." #. jDGLq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. qdPdp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #. cHNxJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. pBS9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2098 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "نسبة البيانات الطرفية التي لا تؤخذ في الاعتبار." #. PMiis -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "إرجاع الاحتمال المتقطع لفترة معينة." #. xkp9u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. G9hSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." msgstr "عينة مصفوفة بيانات." #. XF3fT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "الاحتمالية" #. uRCZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "مصفوفة الاحتمالات للبيانات." #. bryLB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" msgstr "بدء" #. EAFpQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "بداية الفترة المراد حساب مجموع احتمالاتها." #. jsUwC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "إنهاء" #. HFi7t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2112 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "نهاية الفترة المراد حساب مجموع احتمالاتها." #. K7rEA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "حساب احتمال نتيجة تجربة بتوزيع ذي حدين." #. DuCGC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" msgstr "عدد المحاولات" #. HmRqv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." msgstr "عدد المحاولات." #. 6exAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "SP" msgstr "SP" #. NXjwx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "احتمال النجاح في كل محاولة." #. AJBDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" msgstr "" #. iJngC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "الحد الأدنى لعدد المحاولات." #. BQyFp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" msgstr "" #. eoDC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "الحد الأقصى لعدد المحاولات." #. Zidgx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2130 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "قيم دالة التوزيع للتوزيع الطبيعي القياسي." #. VB2eA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. C8K6z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2134 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي سيتم حساب التوزيع الطبيعي القياسي لها." #. WsS4w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "إرجاع القيم الصحيحة للتوزيع التراكمي الطبيعي القياسي." #. cCAae -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. CBFMv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2142 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع الطبيعي القياسي لها." #. kv48J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "حساب تحويل فيشر." #. v2tPB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. D9FC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2150 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "القيمة التي تريد تحويلها (1> القيمة >-1)." #. Jk2Wx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2154 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "إرجاع معكوس تحويل فيشر." #. Mw3ET -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 348vV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2158 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "القيمة التي تريد تحويلها عكسيًا." #. T4nhz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "قيم التوزيع ذي الحدين." #. 35XRK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" msgstr "س" #. aNu4Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "عدد مرات النجاح في سلسلة المحاولات." #. vf3AU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" msgstr "عدد المحاولات" #. tByhD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." msgstr "إجمالي عدد المحاولات." #. ywzAU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "SP" msgstr "SP" #. HvfHc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." msgstr "احتمال نجاح المحاولة." #. gVKYD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "C" msgstr "ت" #. ZLkQt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2172 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "التراكم. C= 0 سيتم حساب الاحتمال المفرد لكل القيمة، C=1 سيتم حساب الاحتمال المتراكم." #. yqqv9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2176 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "قيم التوزيع ذي الحدين." #. BrSwp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. mMqrV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "عدد مرات النجاح في سلسلة المحاولات." #. GiV9n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" msgstr "عدد المحاولات" #. ASbAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." msgstr "إجمالي عدد المحاولات." #. xJQhw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "SP" #. hRieg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "احتمال نجاح المحاولة." #. wRN5v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. DvwzR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2186 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "التراكم. C= 0 سيتم حساب الاحتمال المفرد لكل القيمة، C=1 سيتم حساب الاحتمال المتراكم." #. zGzDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2190 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "قيم التوزيع السالب ذي الحدين." #. tUTgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" msgstr "س" #. iGgRs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "عدد الإخفاقات في سلسلة المحاولات." #. 57RuM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" msgstr "ج" #. 5YiDW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "عدد مرات النجاح في سلسلة المحاولات." #. STXEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "SP" msgstr "SP" #. jnRhm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2198 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." msgstr "احتمال نجاح المحاولة." #. bZRUF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "قيم التوزيع السالب ذي الحدين." #. kcgW7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. vDsaA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "عدد الإخفاقات في سلسلة المحاولات." #. DFAjY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" msgstr "" #. krw9Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "عدد مرات النجاح في سلسلة المحاولات." #. SUGek -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "SP" #. 8TieV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "احتمال نجاح المحاولة." #. wG4JU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. 892xF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2212 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. ehpkD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2216 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #. RNvff -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" msgstr "عدد المحاولات" #. PEFmL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." msgstr "إجمالي عدد المحاولات." #. qoaNX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "SP" msgstr "SP" #. 4QEtN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The success probability of a trial." msgstr "احتمال نجاح المحاولة." #. Sz8Ft -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. x9QPt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2224 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "احتمالات الحدود المراد تحقيقها أو تخطيها." #. uHvfK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #. 5HwPz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" msgstr "عدد المحاولات" #. nx8DH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." msgstr "إجمالي عدد المحاولات." #. KZN2c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "SP" msgstr "SP" #. 2Mrbj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." msgstr "احتمال نجاح المحاولة." #. yuiBr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. STnLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2236 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "احتمالات الحدود المراد تحقيقها أو تخطيها." #. qpmzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2240 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "إرجاع توزيع بويزون." #. SzTsq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. LUCHn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب توزيع بويزون لها." #. mYHfJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. JGFGC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "المتوسط. القيمة المتوقعة لتوزيع بويزون." #. KThWA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. RJaxg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2248 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. XEzR8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "إرجاع توزيع بويزون." #. 97a86 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. jXN5x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب توزيع بويزون لها." #. jEvi7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. D3EP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "المتوسط. القيمة المتوقعة لتوزيع بويزون." #. kfFbC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. YQypg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2260 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. m4pDe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "قيم التوزيع الطبيعي." #. RPzKS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. jg6Vw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع الطبيعي لها." #. fXJBs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. NPCBC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "قيمة المتوسط الحسابي. متوسط قيمة التوزيع الطبيعي." #. F8RCc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. Di2pF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "الانحراف المعياري. الانحراف المعياري للتوزيع الطبيعي." #. qMewn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "C" msgstr "ت" #. X8LU5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2274 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. rGWSr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "قيم التوزيع الطبيعي." #. SkS5e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 3dHdW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع الطبيعي لها." #. dESaP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. EV9Ro -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "قيمة المتوسط الحسابي. متوسط قيمة التوزيع الطبيعي." #. n48EF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. jh4jc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "الانحراف المعياري. الانحراف المعياري للتوزيع الطبيعي." #. CqHN6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. b8GNG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2288 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. 66pXD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2292 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "قيم التوزيع الطبيعي العكسي." #. uNoei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. FhwYp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع الطبيعي العكسي له." #. C8XB9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. FTSYV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "قيمة المتوسط الحسابي. متوسط قيمة التوزيع الطبيعي." #. AdBuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. QKHxf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2300 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "الانحراف المعياري. الانحراف المعياري للتوزيع الطبيعي." #. wodEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "قيم التوزيع الطبيعي العكسي." #. 4Nbw3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. VifTr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع الطبيعي العكسي له." #. LEy4H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. Fu34P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "قيمة المتوسط الحسابي. متوسط قيمة التوزيع الطبيعي." #. pRhBy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. 6vPvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2312 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "الانحراف المعياري. الانحراف المعياري للتوزيع الطبيعي." #. yX9mS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2316 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "قيم التوزيع المتراكم الطبيعي القياسي." #. KAfpq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 6A537 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2320 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي سيتم حساب التوزيع الطبيعي القياسي لها." #. zuSQk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2324 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "قيم التوزيع المتراكم الطبيعي القياسي." #. NH6EA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. BjLDt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد عندها حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي." #. FEB7N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. Zitt9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2330 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. NzGrF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2334 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "قيم التوزيع الطبيعي القياسي العكسي." #. N2AAw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. AGkzA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2338 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع الطبيعي القياسي العكسي له." #. Cd7DU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2342 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "قيم التوزيع الطبيعي القياسي العكسي." #. TKxL4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. noaRM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2346 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع الطبيعي القياسي العكسي له." #. iDXnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2350 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "قيم التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي." #. Ki8Dr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. mwMAz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد عندها حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي." #. kXpBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. ekGoh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "القيمة المتوسطة للتوزيع العادي للسجل. تم تعيينها على 0 إذا تم حذفها." #. aJf8v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. JvuRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "الانحراف المعياري للتوزيع العادي للسجل. تم تعيينها على 1 إذا تم حذفها." #. VsLsD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. 7bRWW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2360 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. ZgdzP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2364 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "قيم التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي." #. tG5vo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 88B3n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد عندها حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي." #. FHmKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. qNMyM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." msgstr "القيمة المتوسطة. القيمة المتوسطة للتوزيع العادي للسجل." #. HSDAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. DkbJX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "القيمة المتوسطة. القيمة المتوسطة للتوزيع العادي للسجل." #. JeiQB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. WcV7z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2374 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. vGkMb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "قيم التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي العكسي." #. sUwE4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. mLwp6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي له." #. DcZBh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. PMBtZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "القيمة المتوسطة. القيمة المتوسطة للتوزيع العادي للسجل." #. aMDvP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. 2GWhL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2386 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "الانحراف المعياري. الانحراف المعياري للتوزيع العادي للسجل." #. T4N5D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2390 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "قيم التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي العكسي." #. CX2EQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 3dBqA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي له." #. BgAcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. mhYEa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "القيمة المتوسطة. القيمة المتوسطة للتوزيع العادي للسجل." #. rzAiX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. ae6FC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2398 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "الانحراف المعياري. الانحراف المعياري للتوزيع الطبيعي." #. 8wWP2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2402 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "قيم التوزيع الأسي." #. FU5Fy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. rADTw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع الأسي لها." #. VTtEt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "لامبدا كبير" #. i7v6W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "معلمات التوزيع الأسي." #. DaEE7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "C" msgstr "ت" #. HUSCi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2410 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "التراكم. C=0 سيتم حساب دالة الكثافة، C=1 سيتم حساب التوزيع." #. 7i2aN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2414 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "قيم التوزيع الأسي." #. E3Fwz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 5U9h6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع الأسي لها." #. U2dx6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "لامبدا كبير" #. wPVU9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "معلمات التوزيع الأسي." #. KJ8Eo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. CHL5y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2422 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "التراكم. C=0 سيتم حساب دالة الكثافة، C=1 سيتم حساب التوزيع." #. QJrVu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "لإرجاع قيمة دالة كثافة الاحتمالات أو دالة التوزيع التراكمي لتوزيع جاما." #. D32pE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. wYfwF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع جاما عندها." #. ptWdK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. DuXbh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل ألفا لتوزيع جاما." #. LUBxW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" #. Ci6xi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل بيتا لتوزيع جاما." #. MsyLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. 4uBHp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2436 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. 5PpFd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2440 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "لإرجاع قيمة دالة كثافة الاحتمالات أو دالة التوزيع التراكمي لتوزيع جاما." #. 5Vm8n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. Rm9aD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع جاما عندها." #. VHMzm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. BEt2Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل ألفا لتوزيع جاما." #. 2XRcY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" #. K96HW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل بيتا لتوزيع جاما." #. KbAwa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. K6yj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2450 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. EADC9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "قيم توزيع جاما العكسي." #. JKWZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. WByv9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع جاما العكسي له." #. EuDN4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. zKEYZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل ألفا (شكل) لتوزيع جاما." #. B9wai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" #. YsdCG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2462 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل بيتا (مقياس) لتوزيع جاما." #. k5hjT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "قيم توزيع جاما العكسي." #. EiRMA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. YfEHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "قيمة الاحتمال التي سيُحسب لها توزيع جاما العكسي." #. hs5zh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. BDjGU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل ألفا (شكل) لتوزيع جاما." #. tWzGv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" #. CAMha -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2474 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل بيتا (مقياس) لتوزيع جاما." #. iwMRE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "إرجاع قيم لوغاريتمية طبيعية لدالة جاما." #. TAHfb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. pi8GA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2482 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب القيم اللوغاريتمية الطبيعية لدالة جاما لها." #. XekJH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2486 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "إرجاع قيم لوغاريتمية طبيعية لدالة جاما." #. YErpk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 7mRCZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2490 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب القيم اللوغاريتمية الطبيعية لدالة جاما لها." #. TBAms -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2495 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "إرجاع قيمة دالة جاما." #. 49Yj3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. fnb4d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2499 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "القيمة التي سيتم حساب دالة جاما لها." #. 23rEs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2504 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "قيم توزيع بيتا." #. eGoe3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. xFPt8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع بيتا لها." #. puCdD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. WzYZp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا." #. kBL9m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" #. CCVAM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة بيتا لتوزيع بيتا." #. DawE4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" msgstr "بدء" #. JGoXx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "قيمة البدء لفاصل قيمة التوزيع." #. zTPsU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" msgstr "إنهاء" #. Muuss -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "القيمة النهائية لفترة التوزيع." #. EKtCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. pD7cA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2518 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "القيمة تساوي 0 أو FALSE لدالة الكثافة الاحتمالية، أو أية قيمة أخرى أو TRUE أو يتم حذفها لدالة التوزيع التراكمي." #. nonyN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "قيم توزيع بيتا العكسي." #. JJCZU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. xCRFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع بيتا العكسي له." #. vD8cE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. AX75A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا." #. G6NjF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" #. 3GR8e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة بيتا لتوزيع بيتا." #. KzjDM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" msgstr "بدء" #. tBHKE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "قيمة البدء لفاصل قيمة التوزيع." #. tQNGz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" msgstr "إنهاء" #. CaC33 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2534 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "القيمة النهائية لفترة التوزيع." #. 6aRHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2538 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "قيم توزيع بيتا." #. 9pCkx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. bDE2Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع بيتا لها." #. 83MBs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. WCEz5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا." #. t6Hud -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" #. n7EVd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة بيتا لتوزيع بيتا." #. AkpZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. FXBJe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "القيمة تساوي 0 أو FALSE لدالة الكثافة الاحتمالية، أو أية قيمة أخرى أو TRUE أو يتم حذفها لدالة التوزيع التراكمي." #. UBfep -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" msgstr "بدء" #. GGvQZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "قيمة البدء لفاصل قيمة التوزيع." #. UmfwG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "إنهاء" #. yYqWp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2552 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "القيمة النهائية لفترة التوزيع." #. 5kAK6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "قيم توزيع بيتا العكسي." #. iXRBL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. dT87p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع بيتا العكسي له." #. EKDBU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. y7SDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا." #. LbnDc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" #. nbDz3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة بيتا لتوزيع بيتا." #. jBtqf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" msgstr "بدء" #. rvfGx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "قيمة البدء لفاصل قيمة التوزيع." #. GWDpp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "إنهاء" #. PVFJN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2568 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "القيمة النهائية لفترة التوزيع." #. BT53q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2572 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "إرجاع قيم توزيع ويبول." #. hy9dU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. fMG7J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب توزيع ويبول لها." #. GEeYu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. JREDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "معامل ألفا لتوزيع ويبول." #. D5SKk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" #. k8PNM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "معامل بيتا لتوزيع ويبول." #. tQHbF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "C" msgstr "ت" #. o2XuL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2582 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "التراكم. C=0 سيتم حساب دالة الكثافة، C=1 سيتم حساب التوزيع." #. 3cKfF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "إرجاع قيم توزيع ويبول." #. Dx7qt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 3udwk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب توزيع ويبول لها." #. np6gD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. DFebd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "معامل ألفا لتوزيع ويبول." #. EEVBC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" #. TDzms -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "معامل بيتا لتوزيع ويبول." #. zsBgB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "C" msgstr "" #. tQDCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2596 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "التراكم. C=0 سيتم حساب دالة الكثافة، C=1 سيتم حساب التوزيع." #. X6EvS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "قيم توزيع الهندسة الفوقية." #. Mpxny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "X" msgstr "س" #. AAgVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "عدد مرات النجاح في العينة." #. 3jPV7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" msgstr "حجم_العينة" #. 8zaJ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The size of the sample." msgstr "حجم العينة." #. idG5B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" msgstr "مرات النجاح" #. MUkyB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the population." msgstr "عدد مرات النجاح في المجتمع." #. NfZY9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" msgstr "حجم_المجتمع" #. YbCGU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The population size." msgstr "حجم المجتمع." #. JFfow -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. 5WYBD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2612 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "" #. Ljr28 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "قيم توزيع الهندسة الفوقية." #. EujFt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. yH8n4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "عدد مرات النجاح في العينة." #. tssd5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" msgstr "حجم_العينة" #. kPFzD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The size of the sample." msgstr "حجم العينة." #. 54WRs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" msgstr "مرات النجاح" #. WGQ3f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the population." msgstr "عدد مرات النجاح في المجتمع." #. FYyCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" msgstr "حجم_المجتمع" #. gbH2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The population size." msgstr "حجم المجتمع." #. RxQZ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. XojAK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2628 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "" #. 39jmN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2632 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "إرجاع التوزيع تي." #. uGqDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. zjM5M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع تي لها." #. FAbRc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. shGjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي." #. jJ9k2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. gvAFA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2640 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "الوضع = 1 حساب اختبار أحادي الطرف، 2 = توزيع ثنائي الطرف." #. RssQW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." msgstr "" #. DmQVU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. nuCaK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع تي لها." #. 7jWjn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. Vukti -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2650 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي." #. 8Sznm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "إرجاع التوزيع تي." #. j8Fn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. kABq7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع تي لها." #. fSAAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. VtM7A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي." #. PGwSD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. wDjRi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2662 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." msgstr "" #. JkdGt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." msgstr "" #. ao7MQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. ED72k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع تي لها." #. pArVD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. gvc5Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2672 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي." #. P4JED -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2676 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "قيم توزيع تي العكسي." #. Gs2p4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. oCJ6r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تي العكسي عنده." #. Gd98u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. TKfSC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2682 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي." #. xbXUk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "قيم توزيع تي العكسي." #. evddj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. ztQgd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تي العكسي عنده." #. qSp6G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. DnZLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2692 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي." #. sjJCx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2696 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "قيم توزيع تي العكسي." #. B9uvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. erEYR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تي العكسي عنده." #. Nj3Wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. DoFYb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2702 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي." #. 29d9Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2706 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "قيم التوزيع الاحتمالي إف." #. B2Ytr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. kxECY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع إف عندها." #. usscA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "درجات الحرية" #. KYyaV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في البسط لتوزيع إف." #. TyDai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "درجات الحرية" #. 9uERz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2714 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في المقام لتوزيع إف." #. ZB7wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Values of the left tail F probability distribution." msgstr "قيم التوزيع الاحتمالي إف." #. GwxtM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. HGZbw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع إف عندها." #. 9kzwT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "درجات الحرية" #. oMuVC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في البسط لتوزيع إف." #. CnoyJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "درجات الحرية" #. NKz4T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في المقام لتوزيع إف." #. xKDTG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. 7KJJv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2728 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." msgstr "" #. ketyL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Values of the right tail F probability distribution." msgstr "قيم التوزيع الاحتمالي إف." #. oLHty -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. wtiPo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع إف عندها." #. Bmgkr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "درجات الحرية" #. rGfRz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في البسط لتوزيع إف." #. AoMi2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "درجات الحرية" #. XkzrA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2740 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في المقام لتوزيع إف." #. YvZEM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2744 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "قيم التوزيع الاحتمالي إف العكسي." #. enGxV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. wzbhN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع إف العكسي له." #. BPFpF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "درجات الحرية" #. cddNQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في البسط لتوزيع إف." #. AMSnq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "درجات الحرية" #. YnBhQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2752 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في المقام لتوزيع إف." #. ZUjMG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2756 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "قيم توزيع بيتا العكسي." #. ak9PS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. Ur3ES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع إف العكسي له." #. RBD7F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "درجات الحرية" #. bAmiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في البسط لتوزيع إف." #. 6DY5e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "درجات الحرية" #. GvYvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2764 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في المقام لتوزيع إف." #. Ab33s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2768 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "قيم توزيع بيتا العكسي." #. CFTP5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. AB6gZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع إف العكسي له." #. PCwAD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "درجات الحرية" #. W5XD8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في البسط لتوزيع إف." #. 8E9Co -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "درجات الحرية" #. pHY8v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2776 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في المقام لتوزيع إف." #. EPpFa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "لإرجاع الاحتمال ذي الطرف الأيمن لتوزيع مربع كاي." #. sASJa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. aLsFJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد حساب التوزيع التربيعي تشاي عندها." #. Z3q7j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. fp4Bb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2786 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "درجات الحرية لتوزيع تشاي التربيعي." #. DhUAr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "لإرجاع الاحتمال ذي الطرف الأيمن لتوزيع مربع كاي." #. DnW2U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. pocbP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد حساب التوزيع التربيعي تشاي عندها." #. PNzLq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. HkQSM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2796 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "درجات الحرية لتوزيع تشاي التربيعي." #. 6tL8y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2801 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "يؤدي إلى إرجاع احتمالية الطرف الأيسر لدالة التوزيع التراكمي أو قيم دالة الكثافة الاحتمالية لتوزيع مربع كاي." #. 9GsxA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. wjQVM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "القيمة التي سيتم حساب دالة الكثافة الاحتمالية أو دالة التوزيع التراكمي لها." #. h4QjX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "درجات الحرية" #. LGdRH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "درجات الحرية لتوزيع مربع كاي" #. LnN7o -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. 8vo6m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2809 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. reAtC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "يؤدي إلى إرجاع احتمالية الطرف الأيسر لدالة التوزيع التراكمي أو قيم دالة الكثافة الاحتمالية لتوزيع مربع كاي." #. DrvkR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. VizLc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "القيمة التي سيتم حساب دالة الكثافة الاحتمالية أو دالة التوزيع التراكمي لها." #. D4xte -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "درجات الحرية" #. GDZpd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "درجات الحرية لتوزيع مربع كاي" #. fgBPQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #. hwNnE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2822 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #. zGN5H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "قيم مقلوب CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #. bWMJ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. QWfxh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تشاي التربيعي العكسي عنده." #. iGVea -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. jdv4f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2833 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "درجات الحرية لتوزيع تشاي التربيعي." #. AqhLE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "قيم مقلوب CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #. xcDGa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. fv25C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تشاي التربيعي العكسي عنده." #. KvM8C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "درجات الحرية" #. TBGPq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2844 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "درجات الحرية لتوزيع تشاي التربيعي." #. vA5pq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "القيم العكسية لـ CHISQDIST (x;DegreesOfFreedom;TRUE())" #. ZKhAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" msgstr "الاحتمالية" #. x8dMV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "القيمة الاحتمالية التي سيتم حساب عكس توزيع مربع كاي لها." #. AebLU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "درجات الحرية" #. 5nK9R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2855 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "درجات الحرية لتوزيع تشاي التربيعي." #. M8PMA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2860 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "القيم العكسية لـ CHISQDIST (x;DegreesOfFreedom;TRUE())" #. 4TDNd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Probability" msgstr "الاحتمالية" #. Ux2Ly -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "القيمة الاحتمالية التي سيتم حساب عكس توزيع مربع كاي لها." #. jEF5F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "درجات الحرية" #. NXEiP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2866 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "درجات الحرية لتوزيع تشاي التربيعي." #. ycGVn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "تحويل متغيرة عشوائية إلى قيمة قياسية." #. FXUuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 8yf6s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The value to be standardized." msgstr "القيمة التي تريد جعلها قياسية." #. Zo6gA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "متوسط" #. Bh7dX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The mean value used for moving." msgstr "قيمة المتوسط الحسابي المستخدم في التحريك." #. HvYmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. dqC4E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2879 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "الانحراف المعياري المستخدم في التدريج." #. bDxG9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2883 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "إرجاع عدد التباديل لعدد من الكائنات بدون تكرار." #. TfGG2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" msgstr "حساب_1" #. Mhy9M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." msgstr "إجمالي عدد العناصر." #. udtEr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" msgstr "حساب_2" #. B6kTa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2889 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "عدد المحدد من العناصر." #. Gd89a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "إرجاع عدد تباديل لعدد من العناصر (التكرار مسموح)." #. vANKr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" msgstr "حساب_1" #. fddDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." msgstr "إجمالي عدد العناصر." #. YGbM2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" msgstr "حساب_2" #. TRZcL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2899 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "عدد المحدد من العناصر." #. mC7Bc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "إرجاع فترة الثقة (ألفا 1) للتوزيع الطبيعي." #. CHTCY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. Szx4d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "مستوى فترة الثقة." #. ChCsC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. NZFsb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "الانحراف المعياري للمجتمع الإحصائي." #. SfSN7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "الحجم" #. jsKiq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2911 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The size of the population." msgstr "حجم المجتمع." #. hdBGE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2915 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "إرجاع فترة الثقة (ألفا 1) للتوزيع الطبيعي." #. YSHEH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. iFajV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "مستوى فترة الثقة." #. YJwYV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. yFes5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "الانحراف المعياري للمجتمع الإحصائي." #. 5y2Nz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "الحجم" #. 6dDs8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2923 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The size of the population." msgstr "حجم المجتمع." #. zAcVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "إرجاع فترة الثقة (ألفا 1) للتوزيع الطبيعي." #. YguyE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. yBpFn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "مستوى فترة الثقة." #. YGBES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. 5xFoF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "الانحراف المعياري للمجتمع الإحصائي." #. KrmhU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "الحجم" #. czDyb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2935 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The size of the population." msgstr "حجم المجتمع." #. cFdps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2939 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "لحساب احتمالية قياس إحصائيات z أكبر من تلك التي تم حسابها استنادًا إلى عينة." #. Tu5tk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. pbALa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "ولقد تم الحصول على العينة المقدمة من محتوى تم توزيعه على نحوٍ عادي." #. j6cxd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "mu" #. fgaDX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known mean of the population." msgstr "المتوسط المعروف للمجتمع الإحصائي." #. ZngJE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "سيجما" #. wFiKZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2947 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "الانحراف المعياري المعروف للمجتمع الإحصائي. إذا تم الحذف، يتم استخدام الانحراف المعيار للعينة المقدمة." #. wxJ43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "لحساب احتمالية قياس إحصائيات z أكبر من تلك التي تم حسابها استنادًا إلى عينة." #. FZJKN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. qG2z4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "ولقد تم الحصول على العينة المقدمة من محتوى تم توزيعه على نحوٍ عادي." #. Bj2P8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" msgstr "mu" #. sXzNL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known mean of the population." msgstr "المتوسط المعروف للمجتمع الإحصائي." #. Bxo8Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" msgstr "سيجما" #. XGeXM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2959 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "الانحراف المعياري المعروف للمجتمع الإحصائي. إذا تم الحذف، يتم استخدام الانحراف المعيار للعينة المقدمة." #. msJXN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "إرجاع اختبار استقلال تشاي التربيعي." #. ryBne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" msgstr "شريط البيانات" #. 9ECN3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The observed data array." msgstr "مصفوفة البيانات التي تمت مشاهدتها." #. MAJEC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" msgstr "شريط البيانات" #. E4yRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2969 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The expected data array." msgstr "مصفوفة البيانات المتوقعة." #. 34jxF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "إرجاع اختبار استقلال تشاي التربيعي." #. yNywg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" msgstr "شريط البيانات" #. zmUWQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The observed data array." msgstr "مصفوفة البيانات التي تمت مشاهدتها." #. Ncp5A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" msgstr "شريط البيانات" #. NwGZE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2979 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The expected data array." msgstr "مصفوفة البيانات المتوقعة." #. CfCjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Calculates the F test." msgstr "حساب نتيجة اختبار F." #. EeFFo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" msgstr "بيانات 1" #. YfKrA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." msgstr "مصفوفة السجل الأول." #. HcSHD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" msgstr "بيانات 2" #. DdRTF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2989 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." msgstr "مصفوفة السجل الثاني." #. xAyB8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Calculates the F test." msgstr "حساب نتيجة اختبار F." #. K37cV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" msgstr "بيانات 1" #. tEFdd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "مصفوفة السجل الأول." #. 45maL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" msgstr "تاريخ " #. NcENT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2999 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "مصفوفة السجل الثاني." #. TZSAL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3003 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the T test." msgstr "حساب اختبار تي." #. vU5V2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" msgstr "تاريخ " #. E6YmJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." msgstr "مصفوفة السجل الأول." #. YWjTr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" msgstr "تاريخ " #. 2scEP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." msgstr "مصفوفة السجل الثاني." #. hWPAL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. EGLPL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "" #. fYNDT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "النوع" #. cKsJd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the T test." msgstr "نوع الاختبار تي." #. 692Pk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the T test." msgstr "حساب اختبار تي." #. 5fHC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" msgstr "بيانات 1" #. F5qSy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "مصفوفة السجل الأول." #. QdUAu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" msgstr "تاريخ " #. D6yiE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "مصفوفة السجل الثاني." #. 7UpjE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. DYSDQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "" #. 5Sqnp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "النوع" #. iJaCD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the T test." msgstr "نوع الاختبار تي." #. GLrcB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "إرجاع تربيع معامل بيرسون للارتباط العزومي." #. 5CDWG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #. cDSEe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." #. kARX2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #. hcEaB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3037 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." msgstr "مصفوفة بيانات س." #. EeGGQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "إرجاع النقطة التي يتقاطع فيها خط الانحدار مع المحور ص." #. Hb98a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #. WXipw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." #. TdM7y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #. T4PDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3047 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." msgstr "مصفوفة بيانات س." #. DCeGA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3051 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "إرجاع الميل لخط الانحدار الخطي." #. FiZJT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #. uaECq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." #. rknKp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #. xFSqB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3057 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." msgstr "مصفوفة بيانات س." #. xfNoa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "حساب الخطأ القياسي لخط الانحدار." #. aG6Lb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #. iURZt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." #. QEGMx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #. o5k38 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3067 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." msgstr "مصفوفة بيانات س." #. pamGW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "حساب معامل بيرسون للارتباط العزومي." #. ZhepS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" msgstr "بيانات 1" #. RAEvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." msgstr "مصفوفة السجل الأول." #. wbKnK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" msgstr "تاريخ " #. EEAuv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3077 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." msgstr "مصفوفة السجل الثاني." #. WDcKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "إرجاع معامل الارتباط." #. ojEas -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" msgstr "بيانات 1" #. 7VtBm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." msgstr "مصفوفة السجل الأول." #. hqTcz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" msgstr "تاريخ " #. aNhvr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3087 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." msgstr "مصفوفة السجل الثاني." #. QR42t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "حساب التباين المشترك." #. MBP4T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" msgstr "بيانات 1" #. skBUc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." msgstr "مصفوفة السجل الأول." #. 2Da2J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" msgstr "تاريخ " #. 2KRqV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3097 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." msgstr "مصفوفة السجل الثاني." #. fbobA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "حساب التباين المشترك." #. GRFHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" msgstr "بيانات 1" #. AQzmF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." msgstr "مصفوفة السجل الأول." #. FKuFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" msgstr "تاريخ " #. 7Bt3T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3107 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." msgstr "مصفوفة السجل الثاني." #. 3L3ku -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "حساب التباين المشترك." #. eSQnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" msgstr "بيانات 1" #. VZuaM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." msgstr "مصفوفة السجل الأول." #. pYdps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" msgstr "تاريخ " #. QPWqm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3117 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." msgstr "مصفوفة السجل الثاني." #. BiBeC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "إرجاع قيمة موازية لخط الانحدار." #. AjPiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. vQ4CY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "القيمة س المراد توقع قيمة ص لها على خط الإنحدار." #. bxLgC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #. 5dSvW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." #. RvAhN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #. 2EEKK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3129 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." msgstr "مصفوفة بيانات س." #. XHpHo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. QfKPX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "هدف" #. j3uBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. WTRGs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "القيم" #. NxuDU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. ALBwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" msgstr "" #. 9FNwQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. xzZDH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" msgstr "" #. GFGx6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. CeFpD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" msgstr "" #. yxmfo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. caE4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" msgstr "" #. BSPXj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3147 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. ZE4ec -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3151 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. HsmXq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "هدف" #. u9yCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. fooqd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "القيم" #. wz4Wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. HVuEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" msgstr "" #. LK8MK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 8h8MX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" msgstr "" #. tuV9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. CJQvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" msgstr "" #. 8j9pp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. KGFjz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DLNXz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3165 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. JNrxu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" msgstr "" #. uUAEn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "هدف" #. 5N352 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. 2gGRa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "القيم" #. AB8YT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. sX9wy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" msgstr "" #. egeiz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. D2CaS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" msgstr "" #. AnyEk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" #. CME3w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" msgstr "" #. gdQkL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. QDeRA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" msgstr "" #. WSnES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. 6HNiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DHDcQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3185 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. bFPyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3189 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" msgstr "" #. nHJY4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "هدف" #. EpyMY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. FMQnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "القيم" #. TWBVi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. qZ7k6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" msgstr "" #. r2iNX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 7XXpN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" msgstr "" #. CuGJw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" #. pvqRr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" msgstr "" #. v4qC7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. hfcKX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" msgstr "" #. cEkQY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. QiqQb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" msgstr "" #. zUo5Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3205 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. SN7GC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." msgstr "" #. pFMRX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "القيم" #. EwPnV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. gXDNU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" msgstr "" #. FhYX9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. wCmnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" msgstr "" #. EFtF8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. jtDC9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DBEmf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3219 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. c2bd2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3223 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. WpFjx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "القيم" #. TDZmA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. XAEUE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" msgstr "" #. bEes4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 8KpGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" msgstr "" #. F7YmU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" #. BYRRT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" msgstr "" #. DCr83 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. WsEaF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" msgstr "" #. AAdQ3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. CggwD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. 3d8ES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3237 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. deJuC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. d4RLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "القيم" #. AwcpJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. dC4fq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" msgstr "" #. wUiFY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. GGM8p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" msgstr "" #. FAGyf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" #. o2X3W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" msgstr "" #. a469L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. FJCgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" msgstr "" #. 8WfE5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. AA6Db -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" msgstr "" #. FQxVS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3255 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. KdhBr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3259 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "إرجاع قيمة موازية لخط الانحدار." #. LHLj6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. 2SBHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "القيمة س المراد توقع قيمة ص لها على خط الإنحدار." #. gZDa7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #. peRhT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." #. JXRbB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #. mBkBN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3267 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "مصفوفة بيانات س." #. 5KaAD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "إرجاع مرجع لخلية كنص." #. Z8wTF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "الصف" +msgstr "صف" #. txqX5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." msgstr "رقم الصف الخاص بالخلية." #. Af6ZC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "العمود" +msgstr "عمود" #. aSeXE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." msgstr "رقم عمود الخلية." #. AC8DD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" msgstr "ABS" #. EqYrn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "تحديد ما إذا كان المرجع المستخدم مطلقًا أو نسبيًا." #. Cs9py -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" #. 7tpgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "نمط المرجع: 0 أو FALSE تعني نمط R1C1، أية قيمة أخرى أو محذوف تعني نمط A1." #. a8TPH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "الورقة" #. 4Wrvi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3283 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "اسم الجدول المُمتد لمرجع الخلية." #. iBFLd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "إرجاع عدد النطاقات الفردية التي تنتمي إلى نطاق (متعدد)." #. wbBgs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. KWXav -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3291 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "مرجع إلى نطاق (متعدد)." #. HDBnC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "تحديد قيمة من القائمة التي تحتوي على 30 قيمة للوسائط." #. G4rK9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" -msgstr "الفهرس" +msgstr "فهرس" #. GUMqQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "الفهرس ذو القيمة (1 ..30) محدد." #. SAWhP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " msgstr "القيمة" #. 3cXEF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "القيمة 1، القيمة 2، ... قائمة الوسائط التي سيتم الاختيار من بينها للقيمة." #. BqwDQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "إرجاع رقم العمود الداخلي لمرجع معين." #. bHG3P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. RkpSJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3309 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "المرجع لخلية أو نطاق." #. Nn2dh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3313 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "تحديد رقم الصف الداخلي لمرجع معين." #. 4jGH3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. qeWp3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3317 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "المرجع لخلية أو نطاق." #. njgey -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3321 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "إرجاع رقم الجدول الداخلي لمرجع أو لسلسلة." #. 9CRKd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. GJdEA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3325 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "المرجع إلى خلية أو نطاق أو سلسلة أحرف من اسم جدول." #. MXaHK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "إرجاع رقم الأعمدة في مرجع أو مصفوفة." #. YDiv5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #. CuyRx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3333 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "المصفوفة (المرجع) التي يجب تحديد عدد أعمدتها." #. DtZRC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "إرجاع عدد صفوف مرجع أو مصفوفة." #. gqr54 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #. CULSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3341 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "المصفوفة (المرجع) المراد تحديد عدد صفوفها." #. PJXet -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "إرجاع عدد جداول المرجع المقدم. إذا لم يتم إدخال معامل، فسوف يتم إرجاع عدد الجداول في المستند." #. pfFdg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. TCiaZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3349 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "المرجع لخلية أو نطاق." #. eCUid -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3353 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "بحث أفقي وإشارة إلى الخلايا الموجودة بالأسفل." #. 7X7gX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "معيار البحث" #. ZAJVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "القيمة المراد البحث عنها في الصف الأول." #. C2C5B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #. 5hKGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "المصفوفة أو النطاق للمرجع." #. PZDud -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" -msgstr "الفهرس" +msgstr "فهرس" #. QVoEL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The row index in the array." msgstr "رقم المفهرس للصف في المصفوفة ." #. vFGhz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" msgstr "" #. R7eTu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." msgstr "" #. Qid6E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "البحث رأسيًا والإشارة إلى الخلايا المبينة." #. K5MyL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "معيار البحث" #. uJXUC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "القيمة المراد البحث عنها في العمود الأول." #. ZYwFZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #. F33tJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." msgstr "المصفوفة أو النطاق المراد جعله مرجع." #. jzXj7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" -msgstr "الفهرس" +msgstr "فهرس" #. xpSFz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Column index number in the array." msgstr "رقم المفهرس للعمود في المصفوفة." #. caFNm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" msgstr "" #. uepSw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." msgstr "" #. KZapz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3381 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "إرجاع مرجع إلى خلية في نطاق محدد." #. XJ2BZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. GyDXz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "مرجع إلى نطاق (متعدد)." #. tAtjo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "صف" #. EgnSK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The row in the range." msgstr "الصف في المدى" #. VJqwH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "عمود" #. bt7AW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The column in the range." msgstr "العمود في المدى" #. CGKLe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "المجال" #. U4YBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "فهرس المجال الفرعي إن كانت الإشارة إلى مجال متعدد." #. AAABU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "يُرجِع محتويات خلية محددة كمرجع على هيئة نص." #. ng7BT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. 4qVBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "الخلية المراد تقييم محتوياتها كمرجع على شكل نص (على سبيل المثال\"A1\")." +msgstr "الخلية المراد تقييم محتوياتها ستُعزى على هيئة نص (على سبيل المثال\"A1\")." #. SVXmp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" #. S9xs6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "نمط المرجع: 0 أو FALSE تعني نمط R1C1، أية قيمة أخرى أو محذوف تعني نمط A1." #. 269jg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "تحديد قيمة في متجه بالمقارنة مع قيم في متجه آخر." #. yMPMz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "معيار البحث" #. pPzq4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "القيمة المراد استخدامها في المقارنة." #. TXZS5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" msgstr "متجه البحث" #. DCfYa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "المتجه (صف أو عمود) المراد البحث فيه." #. UECRK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" msgstr "المتجه_النتيجة" #. zEJE2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3413 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "المتجه (صف أو عمود) المراد تحديد قيمته." #. 4qd5a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "تحديد موضع ما في المصفوفة بعد مقارنة القيم." #. AGtj9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" msgstr "معيار البحث" #. MPAAm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "القيمة المراد استخدامها في المقارنة." #. svVHi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" msgstr "مصفوفة_البحث" #. cdkps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "المصفوفة (النطاق) التي سوف يتم البحث فيها." #. WuncN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "النوع" #. dgPj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3425 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "" #. XJ4FS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3429 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "إرجاع مرجع تمت إزاحته بالمقارنة مع نقطة الانطلاق." #. Kt5Hn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. CdqxU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "المرجع (الخلية) التي تريد تحديد الإزاحة بدءًا منها." #. ZSZKE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "الصفوف" #. ZjvPt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "عدد الصفوف التي سيتم إزاحتها لأعلى أو لأسفل." #. GSFDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" #. D2DEc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "عدد الأعمدة التي سيتم إزاحتها لليسار أو لليمين." #. Gkwct -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "الارتفاع" #. EsLfR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "عدد صفوف المرجع الذي تمت إزاحته." #. Y5Gux -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "العرض" #. RBhpn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3441 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "عدد أعمدة المرجع الذي تمت إزاحته." #. 94GDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "تحديد عدد الأخطاء لنوع معين من الأخطاء" #. uj4LG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "المرجع" #. xeYrB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "مرجع للخلية التي حدث فيها الخطأ." #. RdoaE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" msgstr "" #. jWN8r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" msgstr "التعبيرذ" #. VAzuw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." msgstr "" #. AAEbG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3461 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "تطبيق نمط تنسيق على خلية الصيغة." #. NQuDE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "النمط" #. BoEep -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "اسم النمط المراد تطبيقه." #. CW5zj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" msgstr "الوقت" #. ckZAj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "المدة (بالثواني) التي يبقى فيها النمط صالحًا." #. kcP6b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "النمط2" #. HBrCD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3469 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "النمط الذي سيتم تطبيقه بعد انتهاء الوقت." #. Ri4A7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Result of a DDE link." msgstr "نتيجة رابط DDE." #. 9RBWt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "خادم" #. 2UcAR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." msgstr "اسم خادوم التطبيق." #. bGw5b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" msgstr "" #. MBoe6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." msgstr "" #. utkfp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" msgstr "" #. cYaTf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "النطاق المراد أخذ البيانات منه." #. u5Tb2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. BimmW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3483 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "تحديد كيفية تحويل البيانات إلى أرقام." #. DEgFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." msgstr "" #. UAXBE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "URL" msgstr "عنوان URL" #. XFwBY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." msgstr "" #. AufAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "نص خلية" #. mgaK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3493 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." msgstr "نص الخلية الذي سيُعرض." #. Cw6S6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "يستخرج القيمة(القيم) من جدول محوري." #. qJtyj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "حقل البيانات" #. 3E4Np -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "اسم حقل الجدول المحوري المطلوب استخراجه." #. svGFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "جدول محوري" #. KfcMr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "مرجع إلى خلية أو نطاق في الجدول المحوري." #. gcYNf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "اسم الحقل/ العنصر" #. qABDN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3505 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "زوج حقل الاسم/القيمة لترشيح البيانات المستهدفة." #. zeAFh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "تحويل الرقم إلى نص (عملة باهت)" #. UQFFX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. vD2j6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." msgstr "العدد للتحويل." #. s6pLd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3517 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "تحويل ASCII نصف العرض وحروف katakana إلى عرض كامل." #. 4DpED -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "النص" #. EUW4G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." msgstr "النص للتحويل" #. naFaB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "تحويل ASCII عرض كامل وحروف katakana إلى نصف العرض." #. FKMAj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "النص" #. s8JfK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3529 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." msgstr "النص للتحويل" #. 7pcC8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "إرجاع الكود للحرف الأول من النص." #. GJzcS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "النص" #. S4kqK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "هذا هو النص الذي تريد معرفة رمز الحرف الأول فيه." #. gFQXL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "تحويل رقم إلى نص باستخدام تنسيق العملة." #. nmWhB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. 5JqhV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "القيمة هي رقم، أو مرجع إلى خلية بها رقم، أو صيغة تنتج رقمًا." #. oCD4X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "عشري" #. h5DFB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3547 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "المنازل العشرية. عدد الأرقام الموجودة على يمين الفاصلة العشرية." #. f5PPE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "تحويل رقم الرمز إلى حرف أو حرف أبجدي." #. aRCFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. 4Gwiw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3555 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "قيمة الرمز للحرف." #. 3fTcT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "حذف الأحرف التي تتعذر طباعتها من النص." #. hAtdo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "النص" #. EArbN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3563 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "النص الذي تريد حذف العلامات التي تتعذر طباعتها منه." #. fFLsv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Combines several text items into one." msgstr "دمج عدة نصوص في نص واحد." #. eokBK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "النص" #. ESNqo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3571 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text for the concatenation." msgstr "" #. TPahA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #. qtkhM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "النص" #. 3E2rY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" #. oQaCv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3583 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." msgstr "" #. f3X3Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" msgstr "" #. HYbBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "سلسلة حرفية لتُستخدَم كمحدد." #. 85ros -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" msgstr "" #. 2aqLM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #. R8bUT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "النص" #. 6g4cg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3591 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" #. WEmdC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." msgstr "" #. Zjofa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "الاختبار" #. z6EqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "أية قيمة أو تعبير قد تكون قيمته TRUE أو FALSE." #. 9BALa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "النتيجة" #. xSQQd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3601 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." msgstr "" #. g8sc4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." msgstr "" #. PneN8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" msgstr "التعبيرذ" #. sQBMJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" msgstr "" #. 9wcvj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. 6jTEq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." msgstr "" #. dsARv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "النتيجة" #. pG9tD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3613 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." msgstr "" #. m2wBA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "جمع قيم الخلايا في مجال معين التي تحقق عدة معايير في مجالات متعددة." #. huc4D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" msgstr "" #. keXHq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #. Z77m6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " msgstr "النطاق" #. Aw78A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "مجال 1, مجال 2,... هي مجالات يتم تقييمها من قبل المعيار المعطى." #. iFbtC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "معيار " #. QzXV7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3624 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. YRBAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "جمع قيم الخلايا في مجال معين التي تحقق عدة معايير في مجالات متعددة." #. qmsEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" msgstr "" #. 7qcLT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #. Ldwfn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " msgstr "النطاق" #. 76BDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "مجال 1, مجال 2,... هي مجالات يتم تقييمها من قبل المعيار المعطى." #. bGTqo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "معيار " #. CAisw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3635 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. e5Dg2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "تحديد ما إذا كان هناك تشابه بين نصين." #. Mypx3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" msgstr "" #. d9DGd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "النص الأول المراد استخدامه لمقارنة النصوص." #. 2s4vu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" msgstr "" #. yVwcJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3645 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "النص الثاني لمقارنة النصوص." #. 8sCqL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3649 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "البحث عن جزء من كلمة في نص مع مراعاة الأحرف الكبيرة والصغيرة." #. 2CUai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "ابحث عن نص" #. CCsnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." msgstr "النص المراد البحث عنه." #. oJDy4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "النص" #. 9qGoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "النص الذي تريد البحث فيه." #. JE2wB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "الموضع" #. 3MHVV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3657 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "موضع النص الذي سيتم البحث بداية منه." #. XLB5s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "البحث عن جزء من نص في نص آخر (بدون مراعاة الأحرف الكبيرة والصغيرة)." #. q9HgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "ابحث عن نص" #. wdv9o -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." msgstr "النص المراد البحث عنه." #. 4DXDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "النص" #. wKr3q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "النص الذي تريد البحث فيه." #. bvtj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "الموضع" #. kK7Aw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3669 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "الموضع الذي سيبدأ البحث منه في النص." #. EszaV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "حذف المسافات الزائدة من النص." +msgstr "تحذف المسافات الزائدة من النص." #. suQD3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "النص" #. nPCDu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3677 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "النص الذي تريد حذف المسافات الزائدة منه." +msgstr "النص الذي تريد حذف المسافات الزائدة بين الكلمات فيه." #. NBR7q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3681 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "تحويل كافة الأحرف الأولى في كل الكلمات إلى أحرف كبيرة." #. MT7Gu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "النص" #. tyvcU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "النص الذي سيتم استبدال الأحرف الأولى لكلماته بأحرف كبيرة." #. qhYws -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "تحويل كل الأحرف الموجودة في نص إلى أحرف كبيرة." #. semL2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "النص" #. PFrYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "النص الذي سيتم استبدال أحرفه الصغيرة بأخرى كبيرة." #. CqaAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "تحويل كل الأحرف الموجودة في نص إلى أحرف صغيرة." #. 3pTMV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "النص" #. BQTkH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "النص الذي سيتم استبدال أحرفه الكبيرة بأخرى صغيرة." #. tCABh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3705 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." msgstr "تحويل نص إلى رقم." #. TC6y4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "النص" #. AND3E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "النص المراد تحويله إلى رقم." #. P9VnF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3713 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "تحويل رقم إلى نص وفقًا للتنسيق المقدم." #. PU92J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. XxmBF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "القيمة العددية المراد تحويلها." #. GngCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" msgstr "التنسيق" #. iuGqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3719 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The text that describes the format." msgstr "النص الذي يصف التنسيق." #. cHLs3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "إرجاع قيمة إذا كانت نصًا، وإلا يتم إرجاع سلسلة فارغة." #. DF5ny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. DFJqa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3727 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "القيمة المطلوب تحديدها وإرجاعها إذا كانت نصًا." #. Rsf53 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "استبدال جزء من نص ما بنص آخر." #. JdCW5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" msgstr "النص" #. mhLYu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "النص المراد تغيير بعض أحرفه." #. U8cnB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "الموضع" #. MJQDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "موضع الحرف الذي سيتم الاستبدال بداية منه." #. Z6YXv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "الطول" #. vNtRY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "عدد الأحرف المطلوب استبدالها." #. m5UY4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" msgstr "نص جديد" #. AzPGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3741 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text to be inserted." msgstr "النص المطلوب إدراجه." #. KRme8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3745 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "تنسيق رقم بعدد ثابت من المنازل العشرية بعد الفاصلة العشرية وفاصل الآلاف." #. KZCZj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. grjKy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." msgstr "الرقم المراد تنسيقه." #. ysgvz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" msgstr "عشري" #. ACFqC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "المنازل العشرية. عدد الأرقام العشرية الثابتة التي يجب إظهارها." #. fdn6N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" msgstr "بدون فواصل آلاف" #. ShGvi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3753 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." msgstr "" #. nxnkq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "حساب طول سلسلة نصية." #. F7TeC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "النص" #. BYoYq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3761 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "النص المراد تحديد طوله." #. Ec5G6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "إرجاع الحرف اﻷول أو الأحرف الأولى من النص." #. JE2BB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "النص" #. yDAgS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "النص الذي يحتوي على الكلمات الجزئية الأولية المراد تحديدها." #. imDD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. NK7tc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "عدد الأحرف لنص البداية." #. FkF2R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3775 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "إرجاع الحرف الأخير أو الأحرف الأخيرة لنص ما." #. XLYbU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "النص" #. Q5J4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "النص الذي يحتوي على الكلمات الجزئية الأولية المراد تحديدها." #. VEGE6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. RCSNC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3781 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "عدد الأحرف لنص النهاية." #. eDWjF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "إرجاع سلسلة نصية جزئية من النص." #. KSF9r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "النص" #. YHAni -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "النص المراد تحديد كلمات جزئية منه." #. MHwEm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "بدء" #. EfK2h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "الموضع الذي سيتم تحديد الكلمة الجزئية منه." #. bXTZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. A6Bii -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3793 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." msgstr "عدد الأحرف الخاصة بالنص." #. vAoTX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "تكرار نص ما بعدد مرات محدد." #. hE3Cj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "النص" #. b4GkF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." msgstr "النص المراد تكراره." #. Y4xtd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. GTWVn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3803 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "عدد مرات تكرار النص." #. 5ehoB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3807 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "استبدال نص قديم بآخر جديد في السلسلة النصية." #. jWzEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "النص" #. ZxnGj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "النص المراد استبدال كلمات جزئية منه." #. 37CGa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" msgstr "نص_البحث" #. cARfL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "السلسلة الجزئية المراد استبدالها (بشكل متكرر)." #. ug4pT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" msgstr "نص جديد" #. x5fUC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "النص المستخدم لاستبدال السلسلة النصية." #. nVEAo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" msgstr "مرات الورود" #. aPaJf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3817 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "مثيل النص القديم المطلوب استبداله." #. Axp3k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." msgstr "" #. BADTk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. TSEDn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The text to be operated on." msgstr "" #. sFDzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" msgstr "" #. XHHf2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." msgstr "" #. 8BFUZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" msgstr "" #. Q22oF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." msgstr "" #. dt3dZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" msgstr "" #. cCGmp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." msgstr "" #. Gp7Ph -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "تحويل رقم صحيح موجب إلى نص من نظام أرقام للأساس المحدد." #. ZW9L6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. YYaET -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "الرقم المراد تحويله." #. XVzag -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "اﻷساس" #. 8SADQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "يجب أن يكون الرقم الأساسي للتحويل في النطاق من 2 إلى 36." #. CoREj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "الطول الأدنى" #. yHJT7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "إذا كان النص أقصر من الطول المعطى، فسيتم وضع أصفار على يسار السلسلة." #. xDzRi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "تحويل نص من نظام أرقام محدد إلى رقم صحيح موجب وفقًا للأساس المحدد." #. gVET7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "النص" #. wiCrE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "النص المراد تحويله." #. CsGvH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "اﻷساس" #. hmGja -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3853 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "يجب أن يكون الرقم الأساسي للتحويل في النطاق من 2 إلى 36." #. 75E55 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "" #. ExknB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. XdUKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. Y3Wp3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 sc/inc/scfuncs.hrc:3862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "النص" #. EnmzM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "" #. FhCnE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3865 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "" #. G7AAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "تحويل رقم إلى رقم روماني." #. jADZM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. SL9qD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "الرقم الذي سيتم تحويله إلى رقم روماني، يجب أن يكون بين 0 و3999." #. XQ9Lu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. cAnMH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "كلما زدت في هذه القيمة، أصبحت الأرقام الرومانية أسهل. يجب أن تكون القيمة في النطاق من 0 إلى 4." #. R6BAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3879 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "حساب قيمة الأرقام الرومانية." #. QqUFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "النص" #. SY8fF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "النص الذي يمثل الأرقام الرومانية." #. QJEo4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "إرجاع معلومات حول البيئة." #. KsCBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "النص" #. X9hTy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3890 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "يمكن أن يكون \"osversion\" و\"system\" و\"release\" و\"numfile\" و\"recalc\"." #. JqVEK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "إرجاع الكود الرقمي لحرف Unicode الأول في سلسلة نصية." #. NFb28 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "النص" #. cyj3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "هذا هو النص الذي تريد معرفة رمز الحرف الأول فيه." #. FAACL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "تحويل رقم الكود إلى حرف Unicode أو حرف أبجدي." #. HEQch -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. oCEUs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3904 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "قيمة الرمز للحرف." #. wEFTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "تحويل قيمة من عملة أوروبية إلى أخرى." #. cFiFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. K7fzs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "القيمة المراد اختبارها." #. 5Zncc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "from_currency" #. QyJhX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." msgstr "" #. PkXsU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "to_currency" #. CUkEB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." msgstr "" #. uKtXL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "full_precision" #. mhDDF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "إذا كان محذوفًا أو 0 أو FALSE، فسيتم تقريب النتيجة إلى أرقام عشربة to_currency. وإلا، فلن يتم تقريب النتيجة." #. g9PkE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" @@ -16028,831 +16027,830 @@ msgstr "triangulation_precision" #. FgSJd #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "إذا تم تحديده وكان أكبر من أو يساوي 3، فسيتم تقريب النتيجة المتوسطة للتحويل الزاويّ الثلاثي إلى هذه الدقة. إذا حُذف، فلا تقرَّب النتيجة." #. upY2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "تحويل نص إلى رقم، بأسلوب مستقل عن اللغة المحلية." #. cyLMe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "النص" #. CLoEY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "النص المراد تحويله إلى رقم." #. ZaRfp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "الفاصل العشري" #. rd4GM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "تحديد الحرف المستخدم كفاصلة عشرية." #. WKBLe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" msgstr "فاصل_مجموعة" #. 7x9UQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "تحديد المحارف المستخدمة كفاصل مجموعة." #. 8TCwg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "معامل أحادي \"AND\" لعددين صحيحين" #. 62Ya7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "الرقم" #. bhj6F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 sc/inc/scfuncs.hrc:3939 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 sc/inc/scfuncs.hrc:3941 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. R8Dcy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3940 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "الرقم" #. 8thnw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "معامل أحادي \"OR\" لعددين صحيحين" #. ousqm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "الرقم" #. QxFXD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 sc/inc/scfuncs.hrc:3948 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 sc/inc/scfuncs.hrc:3950 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. hwDoB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "الرقم" #. vH6JS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "معامل أحادي\" استثنائي OR\" لعددين صحيحين" #. FdvzV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "الرقم" #. jmyaz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 sc/inc/scfuncs.hrc:3957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 sc/inc/scfuncs.hrc:3959 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. EfA3L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "الرقم" #. MAnys -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "تحويل معامل أحادي لقيمة عددية صحيحة" #. WTgDZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. Q5EAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "القيمة المراد تحويلها. عدد موجب صحيح أقل من 2^48." #. xyokD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "ازاحة" #. 3THcX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3968 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "العدد الصحيح هو قيمة تحويل عدد من البايتات" #. YTSPV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "النقل إلى اليسار أحادي المعامل للقيمة الصحيحة" #. F9ECb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. BHCyp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "القيمة المراد تحويلها. عدد موجب صحيح أقل من 2^48." #. NW7rb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "ازاحة" #. GNqMu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "العدد الصحيح هو قيمة تحويل عدد من البايتات" #. NAqhC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "حساب طول سلسلة نصية." #. sCCbq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "النص" #. jDBmj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "النص المراد تحديد طوله." #. KQzBT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "إرجاع الحرف الأخير أو الأحرف الأخيرة لنص ما." #. 3uMzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "النص" #. PXhin -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "النص الذي يحتوي على الكلمات الجزئية الأولية المراد تحديدها." #. zBCsZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. sWFUo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "عدد الأحرف لنص النهاية." #. smAs2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "إرجاع الحرف اﻷول أو الأحرف الأولى من النص." #. 9fVd5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "النص" #. gWnk6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "النص الذي يحتوي على الكلمات الجزئية الأولية المراد تحديدها." #. BGuzF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. DMhmF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4002 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "عدد الأحرف لنص البداية." #. KUfM8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "إرجاع سلسلة نصية جزئية من النص." #. uCFzD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "النص" #. obJfT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "النص المراد تحديد كلمات جزئية منه." #. CCVjd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "بدء" #. NV2pS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "الموضع الذي سيتم تحديد الكلمة الجزئية منه." #. EgBa8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "الرقم" #. QR8KJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4013 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "عدد الأحرف الخاصة بالنص." #. j9GPX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" #. fAgAE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "مستند XML" #. 8we7P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "سلسلة تحوي دَفْق XML صالح" #. cdrrb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "" #. cDPzP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4022 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "" #. ifSEQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #. gdGoc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "الأحمر" #. QFxEU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "" #. QpRNe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "الأخضر" #. YCyrx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "" #. G6oQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 -#, fuzzy +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" -msgstr "الأزرق" +msgstr "أزرق" #. vvWR3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "" #. FCkUe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "ألفا" #. fpC7x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4035 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "" #. AxEEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4038 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." msgstr "" #. isBQw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "URI" #. 4eGFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4042 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "URI لخدمة الوِب" #. gnEH3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "" #. tbG7X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "النص" #. yihFU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4049 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #. gWVmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "إرجاع دالة الخطأ" #. FKDK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "الحد اﻷدنى" #. 3NeRG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4056 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "الحد اﻷدنى للتكامل" #. RdZKS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "إرجاع دالة الخطأ المتمم" #. 5BFGy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "الحد اﻷدنى" #. sDHJj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "الحد اﻷدنى للتكامل" #. wWF3g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." msgstr "" #. Pzjf6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" msgstr "" #. oUk9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "" #. 4uYyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " msgstr "" #. qTgL8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." msgstr "" #. BW9By -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #. CGPiz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. xHybD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "الرقم المراد تقريبه." #. eryqB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" msgstr "" #. A5WFJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4082 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #. AWhZF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." msgstr "استبدال جزء من نص ما بنص آخر." #. yFLRy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "النص" #. d3CaG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "النص المراد تغيير بعض أحرفه." #. yYEJC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "الموضع" #. WeXGi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "موضع الحرف الذي سيتم الاستبدال بداية منه." #. TqBzQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "الطول" #. zC4Sk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "عدد الأحرف المطلوب استبدالها." #. gXNBK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "نص جديد" #. 7YKde -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4095 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "النص المطلوب إدراجه." #. TuGn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." msgstr "" #. pARfz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "ابحث عن نص" #. 9vBpm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "النص المراد البحث عنه." #. gRPS2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "النص" #. dWAai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "النص الذي تريد البحث فيه." #. Hojgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "الموضع" #. oALsJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4107 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "موضع النص الذي سيتم البحث بداية منه." #. VS3cd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." msgstr "" #. ZDK7h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "ابحث عن نص" #. qg24F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "النص المراد البحث عنه." #. wtFyg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "النص" #. CzDKi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "النص الذي تريد البحث فيه." #. Tp5a8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "الموضع" #. sSr43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "موضع النص الذي سيتم البحث بداية منه." #. iLpAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" msgstr "" #. ey2C9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Array" msgstr "" #. s7m3H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." msgstr "" #. M7L6L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" msgstr "" #. Bcd2k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." msgstr "" #. aS9wx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Inverse" msgstr "" #. XGpNc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." msgstr "" #. g6qnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" msgstr "" #. CnGM5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." msgstr "" #. 2DMDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" msgstr "" #. EMHEM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." msgstr "" #. dUUdc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4141 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." msgstr "" #. op2W5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile." msgstr "" #. o3i8h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "أسفل" #. HdKGo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer returned." msgstr "" #. 8s6nU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #. x9uuF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer returned." msgstr "" #. pDDme -#: sc/inc/scstyles.hrc:28 +#: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "كل الطُرُز" #. fRpve -#: sc/inc/scstyles.hrc:29 +#: sc/inc/scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "الطُرُز المخفية" #. PgB96 -#: sc/inc/scstyles.hrc:30 +#: sc/inc/scstyles.hrc:31 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #. gHBtK -#: sc/inc/scstyles.hrc:31 +#: sc/inc/scstyles.hrc:32 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "الطُرُز المخصَّصة" #. ADhCx -#: sc/inc/scstyles.hrc:37 +#: sc/inc/scstyles.hrc:38 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "كل الطُرُز" #. kGzjB -#: sc/inc/scstyles.hrc:38 +#: sc/inc/scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "الطُرُز المخفية" #. jQvqy -#: sc/inc/scstyles.hrc:39 +#: sc/inc/scstyles.hrc:40 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "الطُرُز المخصَّصة" @@ -16977,7 +16975,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "تلقائي" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:48 @@ -16991,19 +16989,24 @@ msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" msgstr "" -#. cZNeR +#. CW4Wh #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" #: sc/inc/strings.hrc:51 -msgctxt "SCSTR_COLUMN" +msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" msgid "Column %1" -msgstr "العمود %1" +msgstr "" -#. NXxyc -#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" +#. CJrpZ +#: sc/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "SCSTR_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. Bjnch #: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_ROW" -msgid "Row %1" -msgstr "الصف %1" +msgid "Row" +msgstr "" #. 7p8BN #: sc/inc/strings.hrc:54 @@ -17107,19 +17110,19 @@ msgstr "إلغاء حماية السجلات" #: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" +msgstr "كلمة المرور:" #. dd2wC #: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" -msgstr "كلمة السر (اختيارية):" +msgstr "كلمة المرور (اختيارية):" #. dTBug #: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" -msgstr "كلمة السر غير صحيحة" +msgstr "كلمة المرور غير صحيحة" #. bkGuJ #: sc/inc/strings.hrc:73 @@ -17180,13 +17183,13 @@ msgstr "النظام" #: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "قياسي;نص;تاريخ (يشس);تاريخ (شيس);تاريخ (سشي);إنجليزية الولايات المتحدة;إخفاء" +msgstr "قياسي;نص;تاريخ (يشس);تاريخ (شيس);تاريخ (سشي);إنجليزية الولايات المتحدة;إخفاء" #. px75F #: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" -msgstr "علامة جدولة" +msgstr "تبويب" #. ZGpGp #: sc/inc/strings.hrc:85 @@ -17416,7 +17419,7 @@ msgstr "تعذر تحميل الملف الخارجي التالي. البيان #: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "يحدّث الروابط الخارجية." #. MACSv #: sc/inc/strings.hrc:125 @@ -18855,121 +18858,121 @@ msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "" #. Et4zM -#: sc/inc/subtotals.hrc:26 +#: sc/inc/subtotals.hrc:28 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "المجموع" #. GHd78 -#: sc/inc/subtotals.hrc:27 +#: sc/inc/subtotals.hrc:29 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "العدد" #. HJFGn -#: sc/inc/subtotals.hrc:28 +#: sc/inc/subtotals.hrc:30 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "المعدّل" #. AfJCg -#: sc/inc/subtotals.hrc:29 +#: sc/inc/subtotals.hrc:31 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "القيمة العليا" #. iidBk -#: sc/inc/subtotals.hrc:30 +#: sc/inc/subtotals.hrc:32 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "القيمة الدنيا" #. VqvEW -#: sc/inc/subtotals.hrc:31 +#: sc/inc/subtotals.hrc:33 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "المنتج" #. DPV7o -#: sc/inc/subtotals.hrc:32 +#: sc/inc/subtotals.hrc:34 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" msgstr "العدد (الأعداد فقط)" #. xR4Fo -#: sc/inc/subtotals.hrc:33 +#: sc/inc/subtotals.hrc:35 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "الانحراف المعياري (للعينة)" #. RGUzn -#: sc/inc/subtotals.hrc:34 +#: sc/inc/subtotals.hrc:36 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "الانحراف المعياري (للمجتمع)" #. hZGGB -#: sc/inc/subtotals.hrc:35 +#: sc/inc/subtotals.hrc:37 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "تباين (العينة)" #. bcyAy -#: sc/inc/subtotals.hrc:36 +#: sc/inc/subtotals.hrc:38 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "تباين (المجتمع)" #. uNEJE -#: sc/inc/units.hrc:30 +#: sc/inc/units.hrc:32 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "ميلليمتر" #. aXv3t -#: sc/inc/units.hrc:31 +#: sc/inc/units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "سنتيمتر" #. jDQ63 -#: sc/inc/units.hrc:32 +#: sc/inc/units.hrc:34 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "متر" #. eGGuc -#: sc/inc/units.hrc:33 +#: sc/inc/units.hrc:35 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "كيلومتر" #. cF6mB -#: sc/inc/units.hrc:34 +#: sc/inc/units.hrc:36 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "بوصة" #. 9cmpi -#: sc/inc/units.hrc:35 +#: sc/inc/units.hrc:37 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "قدم" #. H5KNf -#: sc/inc/units.hrc:36 +#: sc/inc/units.hrc:38 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "أميال" #. xpgDS -#: sc/inc/units.hrc:37 +#: sc/inc/units.hrc:39 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "بيكا" #. uEBed -#: sc/inc/units.hrc:38 +#: sc/inc/units.hrc:40 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "نقطة" @@ -18984,13 +18987,13 @@ msgstr "مرشّح متقدّم" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. gzGAU #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. v3B8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119 @@ -19320,13 +19323,13 @@ msgstr "التنسيق الآلي" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39 msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. V6Tpf #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60 msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. NTY8D #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131 @@ -19656,7 +19659,7 @@ msgstr "الموضع" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "الإبراز" #. CCjUa #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 @@ -19854,7 +19857,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. gEA5H #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 @@ -20466,13 +20469,13 @@ msgstr "تنسيق شرطي لِـ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:34 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. zqDuf #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. VP7Xe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156 @@ -20647,13 +20650,13 @@ msgstr "دمج" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. EHBqo #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. kkPF3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110 @@ -21246,10 +21249,9 @@ msgstr "تعبئة" #. NArFG #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" -msgstr "ملوّن" +msgstr "اللون" #. XjywU #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 @@ -21667,13 +21669,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" -msgstr "الأعلى" +msgstr "أعلى" #. GUPny #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" -msgstr "الأسفل" +msgstr "أسفل" #. PAGqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445 @@ -21856,7 +21858,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -22098,13 +22100,13 @@ msgstr "عرّف مجال قاعدة البيانات" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحواري." +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. djkZd #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "يغلق الحواري ويستبعد كل التغييرات." +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. RMghE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:171 @@ -22436,7 +22438,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "احذف الأعمدة" #. QFtCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 @@ -22580,7 +22582,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 msgctxt "deleterow|column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "عمود" #. yhzDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 @@ -22704,13 +22706,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "اعرض ر_سالة خطأ في حال إدخال قيم غير سليمة" #. yMbrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "الإ_جراء:" #. 2sruM #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57 @@ -22740,19 +22742,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير" #. trGJe #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "اعرض ر_سالة خطأ في حال إدخال قيم غير صالحة" +msgstr "اعرض ر_سالة خطأ في حال إدخال قيم غير سليمة" #. J7C8e #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25 @@ -23264,7 +23266,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "بحث" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 @@ -23276,7 +23278,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 msgctxt "findreplace|columns" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "عمود" #. WWQzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82 @@ -23606,7 +23608,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. CAw2k #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 @@ -23636,7 +23638,7 @@ msgstr "الكل" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "قواعد البيانات" +msgstr "قاعدة بيانات" #. hCefc #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81 @@ -23655,13 +23657,13 @@ msgstr "المالية" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "المعلومات" +msgstr "معلومات" #. rMqtg #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "المنطقية" +msgstr "منطقية" #. 6cFkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85 @@ -23691,7 +23693,7 @@ msgstr "الجداول الممتدة" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:89 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "النصوص" +msgstr "النص" #. BCiyc #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:90 @@ -23728,13 +23730,13 @@ msgstr "البحث عن الهدف" #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. fKq27 #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. qJ3YX #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105 @@ -24216,23 +24218,21 @@ msgstr "" #. VWcgp #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" -msgstr "مجموعة الأحر_ف" +msgstr "طقم المحار_ف:" #. YzedG #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|fieldft" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "فاصل ال_نص" +msgstr "محدد الحق_ل:" #. bhjBy #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "المحددة ال_حرفية:" +msgstr "محدد ال_مقطع:" #. Ed9o4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144 @@ -24420,7 +24420,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137 msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. 28fLF #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150 @@ -24631,19 +24631,19 @@ msgstr "إدارة الاسماء" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. ftVCr #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. RCtXS #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133 msgctxt "managenamesdialog|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. qwCzn #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146 @@ -24842,7 +24842,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "الفاصل" #. BKHND #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 @@ -24854,7 +24854,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "احذف" #. 4kTrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 @@ -25038,13 +25038,13 @@ msgstr "عمليات متعددة" #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. EEze8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. aQNVa #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106 @@ -25122,13 +25122,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. jkh7A #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. 9GqGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131 @@ -25371,7 +25371,7 @@ msgstr "يفتح قائمة ثانوية لاختيار وضع السحب. يم #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "وضع السحب" +msgstr "مستند" #. wavgT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:322 @@ -25425,7 +25425,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3071 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ملف" #. EBQTu #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3531 @@ -25449,19 +25449,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4727 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "ال_رئيسية" #. 5kZRD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4833 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ال~رئيسية" #. bBEGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5380 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ح_قل" #. VCk9a #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5882 @@ -25473,7 +25473,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5987 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "أ~درج" #. xmARL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6388 @@ -25493,7 +25493,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7146 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "م~خطط" #. pnWd5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8423 @@ -25619,13 +25619,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15890 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. 4ZDL7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15964 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ام~تداد" #. 3Ec6T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17153 @@ -25649,7 +25649,7 @@ msgstr "_ملف" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3081 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ملف" #. UWfVg #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3545 @@ -25668,13 +25668,13 @@ msgstr "_قائمة" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4639 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ال~رئيسية" #. ecBqZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5135 msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ح_قل" #. zveKA #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5637 @@ -25686,7 +25686,7 @@ msgstr "أ_درج" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5692 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "أ~درج" #. EvytN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6312 @@ -25698,7 +25698,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6364 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "م~خطط" #. QqjZP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7199 @@ -25818,13 +25818,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15368 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. WH5NR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15426 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ام~تداد" #. 8fhwb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16427 @@ -25836,7 +25836,7 @@ msgstr "أدوا_ت" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16479 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا~ت" #. LL2dj #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3305 @@ -25915,7 +25915,7 @@ msgstr "اس_تمارة" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4949 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. T2jYU #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5221 @@ -25961,10 +25961,9 @@ msgstr "" #. NM63T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6776 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10494 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "تجميع" +msgstr "_جمّع" #. cbMTW #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6899 @@ -26032,49 +26031,45 @@ msgstr "_قائمة" #. mBSfG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "المبدئيّ" #. Z7t2R #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2622 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 1" #. xeEFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2630 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 2" #. G3TRo #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2638 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 3" #. QcUKG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2652 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "عنوان رئيسي ١" #. 6Ej4G #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2660 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "عنوان رئيسي ٢" #. sqE94 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2674 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "سيء" #. 3ibZN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2682 @@ -26086,14 +26081,13 @@ msgstr "جيد" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2690 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "محايد" #. keb9M #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2698 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "هي خطأ" +msgstr "خطأ" #. WtFbH #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2706 @@ -26288,10 +26282,9 @@ msgstr "معاي_نة" #. 3i55T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8832 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "تجميع" +msgstr "_جمّع" #. fNGFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8978 @@ -26362,7 +26355,7 @@ msgstr "معاي_نة" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. LbUtj #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54 @@ -26392,42 +26385,37 @@ msgstr "إسناد ترافقي" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "المبدئي" +msgstr "المبدئيّ" #. bPNCf #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 1" #. iqk5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 2" #. JK8F8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 3" #. a8rG7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "رأس1" +msgstr "عنوان رئيسي ١" #. msdD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "عنوان رئيسي" +msgstr "عنوان رئيسي ٢" #. KvySv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224 @@ -26439,13 +26427,13 @@ msgstr "جيد" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "محايد" #. gagGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:242 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "سيء" #. gTdh7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251 @@ -26455,10 +26443,9 @@ msgstr "تحذير" #. jE3Hw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" -msgstr "هي خطأ" +msgstr "خطأ" #. 5dTt9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275 @@ -26474,14 +26461,12 @@ msgstr "حاشية ذيلية" #. zG37D #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "لاشيء" +msgstr "بدون" #. 2EFPh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "المبدئيّ" @@ -26545,24 +26530,22 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1004 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" -msgstr "يسارًا" +msgstr "يسار" #. c27x6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" -msgstr "الوسط" +msgstr "وسط" #. pRKMN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040 msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "يمينًا" +msgstr "يمين" #. nyg3m #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "النص" @@ -26590,20 +26573,19 @@ msgstr "الشّروط" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554 msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "الأعلى" +msgstr "أعلى" #. QSVEb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" -msgstr "الوسط" +msgstr "وسط" #. FsGNb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1590 msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "الأسفل" +msgstr "أسفل" #. xBzGY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637 @@ -26626,10 +26608,9 @@ msgstr "الوصلات" #. txpNZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرج" #. Du8Qw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878 @@ -26664,10 +26645,9 @@ msgstr "صورة" #. tGNaF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "لاشيء" +msgstr "بدون" #. MCMXX #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093 @@ -26808,7 +26788,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "احذف" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -27460,7 +27440,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31 msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "_نسخ" +msgstr "ا_نسخ" #. FprUE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 @@ -27634,7 +27614,7 @@ msgstr "أسلوب الطباعة الآسيوية" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "الجدولات" +msgstr "تبويبات" #. py7L6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8 @@ -27984,7 +27964,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. nJiy4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 @@ -28140,7 +28120,7 @@ msgstr "رشِّح" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:102 msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. fwPGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:103 @@ -28158,7 +28138,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124 msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. 4UZuA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:125 @@ -28187,17 +28167,15 @@ msgstr "اسم الحقل" #. 5NJCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "الشّروط" +msgstr "الشرط" #. nCtXa #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "الق_يمة" +msgstr "القيمة" #. SvnJM #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 @@ -28257,7 +28235,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "معايير المرشّح" #. ckB2T #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443 @@ -28269,7 +28247,7 @@ msgstr "_حساس لحالة الأحرف" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "يميز ما بين الحروف الكبيرة والصغيرة." #. ECBBQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463 @@ -28330,19 +28308,19 @@ msgstr "قيمة الجدول المحوري" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. ieEKA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. dhgK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:163 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "حقول العمود:" #. AeEju #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214 @@ -28589,13 +28567,13 @@ msgstr "تحرير نطاقات الطباعة" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. BftEK #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. DrnyM #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119 @@ -29160,7 +29138,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. LU6He #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 @@ -29190,7 +29168,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "احذف" #. vAFwf #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 @@ -29643,7 +29621,7 @@ msgstr "أسفل" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" -msgstr "يمينًا" +msgstr "يمين" #. AAUJ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 @@ -29655,7 +29633,7 @@ msgstr "أعلى" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" -msgstr "يسارًا" +msgstr "يسار" #. 2dTCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 @@ -29874,7 +29852,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8 msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" msgid "Select Source" -msgstr "تحديد المصدر" +msgstr "حدّد المصدر" #. jiPGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100 @@ -30643,7 +30621,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. ypKG8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88 @@ -31084,25 +31062,25 @@ msgstr "القيمة" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:803 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. 6dsa5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:815 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. JgssS #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:827 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. SHTSA #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:839 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. 8uHoa #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:862 @@ -31222,10 +31200,9 @@ msgstr "فرز" #. BMbZ7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" -msgstr "معيار الفرز" +msgstr "معايير الترتيب" #. gMSdg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:186 @@ -31264,14 +31241,14 @@ msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can d msgstr "" #. Svy7B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:97 #, fuzzy msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "مفتاح الفرز " #. AEDau -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:105 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "" @@ -31442,13 +31419,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:381 msgctxt "sortoptionspage|leftright" msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "م_ن اليسار إلى اليمين (فرز الأعمدة)" +msgstr "م_ن اليسار إلى اليمين (ترتيب الأعمدة)" #. APEaE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:390 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright" msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr "" +msgstr "يرتّب الأعمدة بحسب القيم في الصفوف النشطة للمدى المحدد." #. nbPgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:405 @@ -31472,7 +31449,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 msgctxt "sorttransformationentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "عمود" #. 2nUfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 @@ -31532,13 +31509,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "الفاصل" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 msgctxt "splitcolumnentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "عمود" #. P8ZCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 @@ -31562,19 +31539,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:118 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. JEsDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:138 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. 3c3SD #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217 msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. MqEKy #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:218 @@ -31599,7 +31576,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. oaqnE #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:241 @@ -31624,7 +31601,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. AFjMF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:264 @@ -31643,7 +31620,7 @@ msgstr "ال_معامل" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:282 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. AqUFa #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:283 @@ -31673,17 +31650,15 @@ msgstr "اسم الحقل" #. rqkAQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "الشّروط" +msgstr "الشرط" #. ZgtGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "الق_يمة" +msgstr "القيمة" #. jHRCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:349 @@ -31889,25 +31864,25 @@ msgstr "الشّروط" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569 msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "أزِل" #. snJCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584 msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "أزِل" #. 8ti5o #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599 msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "أزِل" #. y4aPN #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614 msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "أزِل" #. FRhsT #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647 @@ -31932,7 +31907,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915 msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "معايير المرشّح" #. L6LRF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954 @@ -32324,7 +32299,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 msgctxt "tabcolordialog |label1" msgid "Palette:" -msgstr "اللوحة:" +msgstr "اللوح:" #. LPqCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25 @@ -32334,42 +32309,39 @@ msgstr "استيراد نص" #. 5eKmk #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "مجموعة الأحر_ف" +msgstr "طقم الم_حارف:" #. 8Gbou #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" -msgstr "الل_غة" +msgstr "الل_غة:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textfromrow" msgid "From ro_w:" -msgstr "م_ن الصف" +msgstr "م_ن الصف:" #. 5fBmk #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "" +msgstr "يحدد طقم المحارف الذي سيُستخدم في الملف المستورد." #. FM2uG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "" +msgstr "يحدد كيفية استيراد مقاطع الأرقام." #. DFFzE #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" msgid "Specifies the row where you want to start the import." -msgstr "" +msgstr "يعيّن الصف الذي تريد بدأ الاستيراد منه." #. nxMFN #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 @@ -32435,7 +32407,7 @@ msgstr "قرطف الفراغا_ت" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "" +msgstr "يزيل الفراغات البادئة والذيلية من حقول البيانات." #. 5Jq8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 @@ -32502,7 +32474,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "المحددة ال_حرفية:" +msgstr "محدد ال_مقطع:" #. KAwBj #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 @@ -32512,7 +32484,6 @@ msgstr "" #. nPRdc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "خيارات الفاصل" @@ -32533,7 +32504,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "كشف الأر_قام الخاصة" +msgstr "اكشف الأر_قام الخاصة" #. zYGMs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617 @@ -32579,7 +32550,6 @@ msgstr "" #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "خيارات أخرى" @@ -32699,7 +32669,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "احذف" #. D7zk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 @@ -32971,7 +32941,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:503 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." -msgstr "" +msgstr "أظهر المؤشّر كما معرَّف في سمة الأيقونات، عادة كسهم ثخين." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515 diff --git a/source/ar/scp2/source/extensions.po b/source/ar/scp2/source/extensions.po index 724d59549f0..1a8602a338b 100644 --- a/source/ar/scp2/source/extensions.po +++ b/source/ar/scp2/source/extensions.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-17 16:44+0000\n" -"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-08 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceextensions/ar/>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1484671478.000000\n" #. AAPJH @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Extensions" -msgstr "الملحقات" +msgstr "الإمتدادات" #. myBG8 #: module_extensions.ulf @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "ملحقات مفيدة لـ %PRODUCTNAME." +msgstr "إمتدادات مفيدة لـ %PRODUCTNAME." #. 6wjge #: module_extensions.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" msgid "Numbertext" -msgstr "رقم نص" +msgstr "نص رقم" #. iR2KG #: module_extensions.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." -msgstr "يوفّر دوال الجدول المُمتد NUMBERTEXT/MONEYTEXT التي تحوّل العدد إلى نص معرّب، مثال '100' إلى 'مئة'." +msgstr "يوفّر دوال الجدول المُمتد NUMBERTEXT/MONEYTEXT التي تحوّل الأعداد إلى نص موطَّن، مثال '100' إلى 'مائة'." #. JwC2B #: module_extensions.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n" "LngText.text" msgid "Convert Text to Number" -msgstr "تحويل النص إلى رقم" +msgstr "حوّل النص إلى رقم" #. uHRYR #: module_extensions.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n" "LngText.text" msgid "Convert Text to Number" -msgstr "تحويل النص إلى رقم" +msgstr "حوّل النص إلى رقم" #. 5WGAK #: module_extensions.ulf diff --git a/source/ar/scp2/source/ooo.po b/source/ar/scp2/source/ooo.po index 5cb26e63484..93e4ea4c58d 100644 --- a/source/ar/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ar/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ar/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022445.000000\n" #. CYBGJ @@ -4488,6 +4488,24 @@ msgctxt "" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "قاموس التدقيق الإملائي للُّغة الكاتالونية، قواعد الواصلة والمترادفات" +#. CVnGE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" +"LngText.text" +msgid "Central Kurdish" +msgstr "" + +#. TspN8 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Central Kurdish spelling dictionary" +msgstr "" + #. CCE5q #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po index 7ddf8cbc6bc..734c2129891 100644 --- a/source/ar/sd/messages.po +++ b/source/ar/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022446.000000\n" #. WDjkB @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "إدراج شريحة" #: sd/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" -msgstr "إدراج طبقة" +msgstr "أدرِج طبقة" #. 5GmYw #: sd/inc/strings.hrc:28 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "قص" #: sd/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "استبدال" +msgstr "استبدل" #. eh6CM #: sd/inc/strings.hrc:32 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "شريحة / كائن" #: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "المستند" +msgstr "مستند" #. V3zWJ #: sd/inc/strings.hrc:149 @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "النص" #: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. GAFdD #: sd/inc/strings.hrc:203 @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "المؤلف" #: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني" #. pArSC #: sd/inc/strings.hrc:210 @@ -1807,19 +1807,19 @@ msgstr "المخططات" #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "أنماط الرسم" +msgstr "طُرُز الرسم" #. tR4CL #: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "أنماط العرض التقديمي" +msgstr "طُرُز العرض التقديمي" #. oyUYa #: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" -msgstr "أنماط الخلايا" +msgstr "طُرُز الخلايا" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:262 @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "خطوط القياس" #: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" -msgstr "الشّريحة" +msgstr "شريحة" #. TTD8A #: sd/inc/strings.hrc:282 @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "الصفحة" #: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" -msgstr "الشريحة" +msgstr "شريحة" #. r3w8y #: sd/inc/strings.hrc:284 @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "العنوان الفرعي" #: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "مخطط" +msgstr "المخطط" #. riaKo #: sd/inc/strings.hrc:358 @@ -2539,10 +2539,9 @@ msgstr "تذييلالعَرضالتقديمي" #. KAC6Z #: sd/inc/strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" -msgstr "عرض تقديمي" +msgstr "ترويسةالعَرضالتقديميعرض تقديمي" #. EfHeH #: sd/inc/strings.hrc:390 @@ -2800,7 +2799,7 @@ msgstr "دخول: %1" #: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" -msgstr "تأكيد: %1" +msgstr "تشديد: %1" #. kW2DL #: sd/inc/strings.hrc:433 @@ -2878,7 +2877,7 @@ msgstr "أدرج تعليقًا" #: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" -msgstr "حذف تعليق (تعليقات)" +msgstr "احذف التعليق (التعليقات)" #. bxiPE #: sd/inc/strings.hrc:447 @@ -2920,19 +2919,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" -msgstr "المستند" +msgstr "مستند" #. uBxPs #: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" -msgstr "" +msgstr "الشرائح لكل صفحة:" #. EPBUK #: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "الترتيب:" #. BFEFJ #: sd/inc/strings.hrc:458 @@ -3109,7 +3108,7 @@ msgstr "كائنات الرّسوم المُدرجة:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "التّنقيط والتّرقيم" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. XWsAH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26 @@ -3151,13 +3150,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 msgctxt "copydlg|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. AiFRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89 msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. HhrrQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139 @@ -3467,13 +3466,13 @@ msgstr "الموضع" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "الإبراز" #. 7FuBt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Properties" -msgstr "" +msgstr "خصائص الصفحة" #. Py4db #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136 @@ -3524,7 +3523,7 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231 msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "الجدولات" +msgstr "تبويبات" #. QSCGY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279 @@ -3682,7 +3681,7 @@ msgstr "الخط" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" -msgstr "المساحة" +msgstr "منطقة" #. tFpbE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:233 @@ -3763,19 +3762,19 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "الجدولات" +msgstr "تبويبات" #. oeBGf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "الإبراز" #. w9EdD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" -msgstr "إدراج طبقة" +msgstr "أدرِج طبقة" #. FFtqd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 @@ -3860,7 +3859,7 @@ msgstr "يُدرج طبقة جديدة في المستند. الطبقات مت #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "أدرِج شرائح/كائنات" #. FsBqJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94 @@ -3908,25 +3907,25 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3237 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ملف" #. EQ6HL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4606 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "ال_رئيسية" #. jtFqm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4705 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ال~رئيسية" #. zoUaS #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5436 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ح_قل" #. S5FkE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5619 @@ -3938,7 +3937,7 @@ msgstr "أ_درج" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5723 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "أ~درج" #. TVDXM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6423 @@ -3950,7 +3949,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6508 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "م~خطط" #. BQcfo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7046 @@ -3962,7 +3961,7 @@ msgstr "مر_اجعة" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7129 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "مر~اجعة" #. EiuB6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8158 @@ -4096,13 +4095,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17826 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. L3eG5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17900 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ام~تداد" #. dkNUg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18812 @@ -4114,7 +4113,7 @@ msgstr "أدوا_ت" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18896 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا~ت" #. uuFFm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2953 @@ -4126,25 +4125,25 @@ msgstr "_ملف" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3002 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "~جدول" +msgstr "~ملف" #. FcC26 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4395 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "ال_رئيسية" #. msJmR #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4447 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ال~رئيسية" #. j6zsX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5006 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ح_قل" #. ZDsWu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5546 @@ -4156,7 +4155,7 @@ msgstr "أ_درج" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5597 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "أ~درج" #. kkPza #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6296 @@ -4180,7 +4179,7 @@ msgstr "مر_اجعة" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6915 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "مر~اجعة" #. H5eNL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7610 @@ -4306,13 +4305,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19447 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. uRrEt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19505 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ام~تداد" #. L3xmd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20506 @@ -4324,7 +4323,7 @@ msgstr "أدوا_ت" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20558 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا~ت" #. BN8VW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2322 @@ -4403,7 +4402,7 @@ msgstr "اس_تمارة" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. c3M8j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4479 @@ -4459,7 +4458,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "_جمّع" #. TCPHC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285 @@ -4810,11 +4809,11 @@ msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" msgid "Select the dim color." msgstr "" -#. fA4rX +#. qAefu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" -msgid "delay between characters" -msgstr "التأخير بين المحارف" +msgid "Delay between characters" +msgstr "" #. DQV2T #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 @@ -5096,7 +5095,7 @@ msgstr "دخول" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" -msgstr "تأكيد" +msgstr "تشديد" #. TZeh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:347 @@ -5138,7 +5137,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 @@ -5246,7 +5245,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:633 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "كدس التحريك" #. bUvjt #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:645 @@ -5456,7 +5455,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. BvVBK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 @@ -5510,7 +5509,7 @@ msgstr "تعريف العرض التقديمي المخصص" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 msgctxt "definecustomslideshow|label1" msgid "_Name:" -msgstr "الاس_م:" +msgstr "الا_سم:" #. sCCvq #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 @@ -5600,7 +5599,7 @@ msgstr "_ثابت" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." -msgstr "" +msgstr "يعرض محتوى الحقل عندما أُدرج الحقل." #. VKhAG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 @@ -5789,10 +5788,9 @@ msgstr "المحاذاة" #. Njtua #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "أعلى اليسار؟" +msgstr "أعلى اليسار" #. sPkEs #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377 @@ -5815,10 +5813,9 @@ msgstr "أعلى" #. 7NwKN #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" -msgstr "توسيط" +msgstr "موسَّط" #. fdbVN #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381 @@ -6228,19 +6225,19 @@ msgstr "ضمّن في الصفحة" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33 msgctxt "impressprinteroptions|label2" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "النوع:" #. 2uCnf #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47 msgctxt "impressprinteroptions|label7" msgid "Slides per page:" -msgstr "" +msgstr "الشرائح لكل صفحة:" #. XehMv #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61 msgctxt "impressprinteroptions|label1" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "الترتيب:" #. Bx8SG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 @@ -6264,7 +6261,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 msgctxt "impressprinteroptions|label3" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "مستند" #. r9xjv #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 @@ -6684,7 +6681,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "المستند" +msgstr "مستند" #. wavgT #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68 @@ -6816,25 +6813,25 @@ msgstr "م_ساعدة" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3271 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ملف" #. XRcKU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4791 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "ال_رئيسية" #. XqFQv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4891 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ال~رئيسية" #. DEQhQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5493 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ح_قل" #. 9GEAC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6031 @@ -6846,7 +6843,7 @@ msgstr "أ_درج" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6134 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "أ~درج" #. 58fjG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6909 @@ -6858,7 +6855,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6994 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "م~خطط" #. vRtjP #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7458 @@ -6882,7 +6879,7 @@ msgstr "مر_اجعة" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8161 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "مر~اجعة" #. vjE5w #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9380 @@ -7016,13 +7013,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18718 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. Nwrnv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18792 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ام~تداد" #. rBSXA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19755 @@ -7034,7 +7031,7 @@ msgstr "أدوا_ت" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19839 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا~ت" #. FSDrH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3260 @@ -7046,25 +7043,25 @@ msgstr "_ملف" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3309 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ملف" #. ujGqT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4678 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "ال_رئيسية" #. NGYSB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4730 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ال~رئيسية" #. 4g3iJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5292 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ح_قل" #. 927AD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5832 @@ -7076,19 +7073,19 @@ msgstr "أ_درج" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5883 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "أ_درج" +msgstr "أ~درج" #. zEEiz #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6669 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "مخطط" #. EZeGS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6721 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "م~خطط" #. sMsGk #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7236 @@ -7100,7 +7097,7 @@ msgstr "مر_اجعة" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7288 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "مر~اجعة" #. cRSR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7825 @@ -7226,13 +7223,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19152 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. Tu5f8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19210 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ام~تداد" #. abvtG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20211 @@ -7244,7 +7241,7 @@ msgstr "أدوا_ت" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20263 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا~ت" #. JC7Dd #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2308 @@ -7324,7 +7321,7 @@ msgstr "معاي_نة" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4379 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. fED72 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 @@ -7378,10 +7375,9 @@ msgstr "" #. NM63T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8011 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "تجميع" +msgstr "_جمّع" #. cbMTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247 @@ -7613,10 +7609,9 @@ msgstr "الشبكة" #. 3i55T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "تجميع" +msgstr "_جمّع" #. fNGFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822 @@ -7725,7 +7720,7 @@ msgstr "نص متوسط" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. LbUtj #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 @@ -7753,17 +7748,15 @@ msgstr "إسناد ترافقي" #. LMhUg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|master01" msgid "Master 1" -msgstr "الرئيسي" +msgstr "رئيسي 1" #. 4j2fv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|master02" msgid "Master 2" -msgstr "الرئيسي" +msgstr "رئيسي 2" #. Dz9y9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 @@ -7782,7 +7775,7 @@ msgstr "بدون تعبئة" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" msgid "With Shadow" -msgstr "" +msgstr "مع الظل" #. F32mr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 @@ -7868,7 +7861,7 @@ msgstr "الانتقال" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383 msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "الشريحة" +msgstr "شريحة" #. QdJQU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455 @@ -7884,7 +7877,6 @@ msgstr "الوصلات" #. txpNZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "أدرِج" @@ -8757,7 +8749,7 @@ msgstr "النشرات" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:498 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "حدود خارجية" +msgstr "المخطط" #. AjCQi #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:517 @@ -9123,7 +9115,7 @@ msgstr "ال_جودة:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox" msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality." -msgstr "" +msgstr "يحدد عامل الضغط لرسوميات JPEG. قيمة 100% تعطي أفضل نوعية لمدى بيانات كبير. عامل 25% يشير إلى ملفات صغيرة مع جودة صورة متدنية." #. WZbqb #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1092 @@ -9262,7 +9254,7 @@ msgstr "رابط يصل إلى نسخة عن العرض التقديمي الأ_ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1446 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton" msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." -msgstr "" +msgstr "يُدرج ارتباطاً تشعبيًا لتحميل نسخة من ملف العرض التقديمي." #. zyAyC #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 @@ -9469,7 +9461,7 @@ msgstr "الم_ساطر مرئية" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|ruler" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." -msgstr "" +msgstr "يحدد فيما لو ستُعرَض المساطر في الأعلى وإلى اليسار من منطقة العمل." #. RPDaD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 @@ -9976,7 +9968,7 @@ msgstr "الخط" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:247 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" -msgstr "المساحة" +msgstr "منطقة" #. xeCAp #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:295 @@ -10054,7 +10046,7 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "الجدولات" +msgstr "تبويبات" #. WtrUB #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871 diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po index 766529e75d7..85e20aaa1e1 100644 --- a/source/ar/sfx2/messages.po +++ b/source/ar/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149332.000000\n" #. bHbFE @@ -231,64 +231,58 @@ msgstr "القالب '$(ARG1)' الذي يعتمد عليه هذا المستن #: include/sfx2/strings.hrc:59 msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" -msgstr "~تحديث الأنماط" +msgstr "~حدّث الطُرُز" #. W4thg #: include/sfx2/strings.hrc:60 msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" -msgstr "الاح~تفاظ بالأنماط القديمة" - -#. wJtkM -#: include/sfx2/strings.hrc:61 -msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" -msgid "~Refresh" -msgstr "" +msgstr "أ~بقِ الطُرُز القديمة" #. X6MGZ -#: include/sfx2/strings.hrc:62 +#: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" msgstr "فئة ~جديدة" #. VNfyE -#: include/sfx2/strings.hrc:63 +#: include/sfx2/strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" msgstr "اح~ذف فئة" #. YdoDu -#: include/sfx2/strings.hrc:64 +#: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." msgstr "صُدّرت $1 قوالب بنجاح." #. g6iDa -#: include/sfx2/strings.hrc:65 +#: include/sfx2/strings.hrc:64 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" msgstr "تعذرت نقل $1 إلى الفئة ”$2“. أتريد نسخ القالب عوض ذلك؟" #. 9bJN3 -#: include/sfx2/strings.hrc:66 +#: include/sfx2/strings.hrc:65 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" msgstr "تعذر إنشاء الفئة: $1" #. YR7aW -#: include/sfx2/strings.hrc:67 +#: include/sfx2/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" msgstr "تعذر حفظ القالب: $1" #. iE9UD -#: include/sfx2/strings.hrc:68 +#: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" msgstr "أدخل اسم الفئة الجديدة:" #. yxN3P -#: include/sfx2/strings.hrc:69 +#: include/sfx2/strings.hrc:68 msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" @@ -298,7 +292,7 @@ msgstr "" "$2" #. Sh34g -#: include/sfx2/strings.hrc:70 +#: include/sfx2/strings.hrc:69 msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" msgid "" "Error exporting the following templates:\n" @@ -308,7 +302,7 @@ msgstr "" "$1" #. NFsZu -#: include/sfx2/strings.hrc:71 +#: include/sfx2/strings.hrc:70 msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" @@ -318,7 +312,7 @@ msgstr "" "$2" #. g5zLe -#: include/sfx2/strings.hrc:72 +#: include/sfx2/strings.hrc:71 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" @@ -328,7 +322,7 @@ msgstr "" "$1" #. 89xV6 -#: include/sfx2/strings.hrc:73 +#: include/sfx2/strings.hrc:72 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" @@ -338,43 +332,43 @@ msgstr "" "$1" #. buPTz -#: include/sfx2/strings.hrc:74 +#: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." msgstr "" #. JiTrQ -#: include/sfx2/strings.hrc:75 +#: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" msgstr "أتريد حذف الفئة المحددة؟" #. C9pLF -#: include/sfx2/strings.hrc:76 +#: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "يوجد مسبقا قالب بالإسم $1 في $2. أتريد الكتابة عليه؟" #. 6MoGu -#: include/sfx2/strings.hrc:77 +#: include/sfx2/strings.hrc:76 msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "هل تريد حذف القوالب المحددة؟" #. WR2LD -#: include/sfx2/strings.hrc:78 +#: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "حدث خطأ أثناء فتح الملف. قد تكون عدم صحة محتوياته سبب ذلك.\n" #. AsUee -#: include/sfx2/strings.hrc:79 +#: include/sfx2/strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" msgstr "تفاصيل الخطأ هي:\n" #. D2XDV -#: include/sfx2/strings.hrc:80 +#: include/sfx2/strings.hrc:79 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" @@ -388,139 +382,139 @@ msgstr "" "أتريد تجاهل الخطأ وإكمال محاولة تحميل الملف؟" #. g63UH -#: include/sfx2/strings.hrc:82 +#: include/sfx2/strings.hrc:81 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "مساعدة %PRODUCTNAME" #. Veb3m -#: include/sfx2/strings.hrc:83 +#: include/sfx2/strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" msgstr "أظهر لوحة الملاحة" #. 3LGpr -#: include/sfx2/strings.hrc:84 +#: include/sfx2/strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "أخفِ قسم الملاحة" #. g8Vns -#: include/sfx2/strings.hrc:85 +#: include/sfx2/strings.hrc:84 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" msgid "First Page" msgstr "الصفحة الأولى" #. YMoQp -#: include/sfx2/strings.hrc:86 +#: include/sfx2/strings.hrc:85 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" #. mGB7r -#: include/sfx2/strings.hrc:87 +#: include/sfx2/strings.hrc:86 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" #. dys7x -#: include/sfx2/strings.hrc:88 +#: include/sfx2/strings.hrc:87 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." msgstr "اطبع..." #. bmCzY -#: include/sfx2/strings.hrc:89 +#: include/sfx2/strings.hrc:88 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "أضِف إلى العلامات..." #. SGFus -#: include/sfx2/strings.hrc:90 +#: include/sfx2/strings.hrc:89 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." msgstr "ابحث في هذه الصفحة..." #. qvTDZ -#: include/sfx2/strings.hrc:91 +#: include/sfx2/strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" msgstr "مصدر HTML" #. pHyBm -#: include/sfx2/strings.hrc:92 +#: include/sfx2/strings.hrc:91 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" msgid "Select Text" -msgstr "تحديد النص" +msgstr "حدّد النص" #. 5FCCv -#: include/sfx2/strings.hrc:93 +#: include/sfx2/strings.hrc:92 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" msgstr "ا~نسخ" #. TQd3C -#: include/sfx2/strings.hrc:94 +#: include/sfx2/strings.hrc:93 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." msgstr "لم يُعثر على مواضيع." #. 9D6Ze -#: include/sfx2/strings.hrc:95 +#: include/sfx2/strings.hrc:94 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." msgstr "لم يُعثر على النص الذي أدخلته." #. qLPDs -#: include/sfx2/strings.hrc:96 +#: include/sfx2/strings.hrc:95 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "ا~عرض مساعدة %PRODUCTNAME %MODULENAME أثناء البدء" #. TEgzB -#: include/sfx2/strings.hrc:98 +#: include/sfx2/strings.hrc:97 msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "بلا عنوان" #. fs5SN -#: include/sfx2/strings.hrc:99 +#: include/sfx2/strings.hrc:98 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "قياسي" #. 6sRBN -#: include/sfx2/strings.hrc:100 +#: include/sfx2/strings.hrc:99 msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "بايتات" #. 6iirE -#: include/sfx2/strings.hrc:101 +#: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "KB" msgstr "كيلوبايت" #. VrFxn -#: include/sfx2/strings.hrc:102 +#: include/sfx2/strings.hrc:101 msgctxt "STR_MB" msgid "MB" msgstr "ميغابايت" #. 9rBAW -#: include/sfx2/strings.hrc:103 +#: include/sfx2/strings.hrc:102 msgctxt "STR_GB" msgid "GB" msgstr "غيغابايت" #. DqwaN -#: include/sfx2/strings.hrc:104 +#: include/sfx2/strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" msgid "Cancel all changes?" msgstr "أألغي كل التغييرات؟" #. cCrDG -#: include/sfx2/strings.hrc:105 +#: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" @@ -530,7 +524,7 @@ msgstr "" "لربما يكون ذلك بسبب عدم العثور متصفح وِب في النظام. إن كان كذلك ففضلا افحص تفضيلات سطح المكتب أو ثبت متصفح وِب (فيرفكس مثلا) في المكان المبدئيّ المطلوب أثناء تثبيت المتصفح." #. QEABe -#: include/sfx2/strings.hrc:106 +#: include/sfx2/strings.hrc:105 msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN" msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" @@ -538,241 +532,241 @@ msgid "" msgstr "" #. ADqLM -#: include/sfx2/strings.hrc:107 +#: include/sfx2/strings.hrc:106 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." msgstr "لا يمكن تمرير \"$(ARG1)\" الى تطبيق خارجي لفتحه (مثلا لأنه قد لا يكون رابط URL مطلق، أو أنه قد يشير الى ملف غير موجود)." #. XDUCY -#: include/sfx2/strings.hrc:108 +#: include/sfx2/strings.hrc:107 msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "داخلي" #. 4g9hU -#: include/sfx2/strings.hrc:109 +#: include/sfx2/strings.hrc:108 msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "التطبيق" #. rBzxu -#: include/sfx2/strings.hrc:110 +#: include/sfx2/strings.hrc:109 msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" -msgstr "عرض" +msgstr "شاهد" #. NQnym -#: include/sfx2/strings.hrc:111 +#: include/sfx2/strings.hrc:110 msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "المستندات" #. DbzDd -#: include/sfx2/strings.hrc:112 +#: include/sfx2/strings.hrc:111 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "حرر" #. HqK5g -#: include/sfx2/strings.hrc:113 +#: include/sfx2/strings.hrc:112 msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #. 3QkTL -#: include/sfx2/strings.hrc:114 +#: include/sfx2/strings.hrc:113 msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "خيارات" #. GFEQ3 -#: include/sfx2/strings.hrc:115 +#: include/sfx2/strings.hrc:114 msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "الرياضيات" #. rFALW -#: include/sfx2/strings.hrc:116 +#: include/sfx2/strings.hrc:115 msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "تنقل" #. w7dmG -#: include/sfx2/strings.hrc:117 +#: include/sfx2/strings.hrc:116 msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. fokQp -#: include/sfx2/strings.hrc:118 +#: include/sfx2/strings.hrc:117 msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "التنسيق" #. fLTV6 -#: include/sfx2/strings.hrc:119 +#: include/sfx2/strings.hrc:118 msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "القوالب" #. JAdCZ -#: include/sfx2/strings.hrc:120 +#: include/sfx2/strings.hrc:119 msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "النص" #. PSfaP -#: include/sfx2/strings.hrc:121 +#: include/sfx2/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "الإطار" #. 5V4iR -#: include/sfx2/strings.hrc:122 +#: include/sfx2/strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "صورة" #. DzBoB -#: include/sfx2/strings.hrc:123 +#: include/sfx2/strings.hrc:122 msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "الجدول" #. Cmsi4 -#: include/sfx2/strings.hrc:124 +#: include/sfx2/strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "تعداد رقمي" #. CDFSE -#: include/sfx2/strings.hrc:125 +#: include/sfx2/strings.hrc:124 msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "البيانات" #. CV9Pq -#: include/sfx2/strings.hrc:126 +#: include/sfx2/strings.hrc:125 msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "وظائف خاصة" #. 5CfQs -#: include/sfx2/strings.hrc:127 +#: include/sfx2/strings.hrc:126 msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "صورة" #. 5wvK9 -#: include/sfx2/strings.hrc:128 +#: include/sfx2/strings.hrc:127 msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "المخطط البياني" #. pNE8F -#: include/sfx2/strings.hrc:129 +#: include/sfx2/strings.hrc:128 msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "المستعرض" #. yBawD -#: include/sfx2/strings.hrc:130 +#: include/sfx2/strings.hrc:129 msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "موصل" #. 3rGea -#: include/sfx2/strings.hrc:131 +#: include/sfx2/strings.hrc:130 msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "تعديل" #. WcwGs -#: include/sfx2/strings.hrc:132 +#: include/sfx2/strings.hrc:131 msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "الرسم" #. Ajo4w -#: include/sfx2/strings.hrc:133 +#: include/sfx2/strings.hrc:132 msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "عناصر تحكم" #. L5coQ -#: include/sfx2/strings.hrc:134 +#: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "إن~هاء %PRODUCTNAME" #. k2PBJ -#: include/sfx2/strings.hrc:135 +#: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "مساعدة" #. roDzu -#: include/sfx2/strings.hrc:136 +#: include/sfx2/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "ملف المساعدة الخاص بهذا الموضوع غير مثبت." #. zjPS7 -#: include/sfx2/strings.hrc:137 +#: include/sfx2/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "إغلاق المشغل السريع" #. ecxqC -#: include/sfx2/strings.hrc:138 +#: include/sfx2/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "مشغل %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION السريع" #. G9Gqk -#: include/sfx2/strings.hrc:139 +#: include/sfx2/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "فتح المستند..." #. wecTF -#: include/sfx2/strings.hrc:140 +#: include/sfx2/strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "From Template..." msgstr "من القالب..." #. FzJCj -#: include/sfx2/strings.hrc:141 +#: include/sfx2/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "تحميل %PRODUCTNAME أثناء بدء تشغيل النظام" #. hMejq -#: include/sfx2/strings.hrc:142 +#: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CBB6Z -#: include/sfx2/strings.hrc:143 +#: include/sfx2/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "ملف" #. c6wAB -#: include/sfx2/strings.hrc:144 +#: include/sfx2/strings.hrc:143 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" -msgstr "Startcenter" +msgstr "ابدأ موسّطاً" #. Uhn54 -#: include/sfx2/strings.hrc:145 +#: include/sfx2/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "المستندات الحالية" #. DirQf -#: include/sfx2/strings.hrc:146 +#: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" "The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" @@ -786,13 +780,13 @@ msgstr "" "للحصول على أحدث البيانات؟" #. zJGEM -#: include/sfx2/strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:146 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "ربط DDE إلى %1 من %2 موضع %3 غير متاح." #. zECGD -#: include/sfx2/strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" @@ -802,13 +796,13 @@ msgstr "" "لن يتم فتح العنوان المذكور." #. vcMzA -#: include/sfx2/strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "تحذير أماني" #. vVCon -#: include/sfx2/strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" @@ -818,7 +812,7 @@ msgstr "" "هل ترغب في متابعة حفظ المستند؟" #. cGnF9 -#: include/sfx2/strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" @@ -828,7 +822,7 @@ msgstr "" "هل تريد حفظ المستند؟" #. zNVEd -#: include/sfx2/strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" @@ -838,74 +832,74 @@ msgstr "" "أتود التقدم؟" #. jufLD -#: include/sfx2/strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "يجب حفظ هذا المستند بتنسيق ملف OpenDocument قبل توقيعه رقميًا." #. ori9u -#: include/sfx2/strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (مُوقّع)" #. kgWZS -#: include/sfx2/strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr " (مستند مضمّن)" #. 3nT9T -#: include/sfx2/strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "قياسي" #. FjCuJ -#: include/sfx2/strings.hrc:157 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" -msgstr "المستند" +msgstr "مستند" #. BfMd3 -#: include/sfx2/strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- بدون -" #. XBXvE -#: include/sfx2/strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "بدون" #. 5kUsi -#: include/sfx2/strings.hrc:160 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" msgstr "صورة" #. dUK2G -#: include/sfx2/strings.hrc:161 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "جميع الملفات" #. E39E2 -#: include/sfx2/strings.hrc:162 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "ملفات PDF" #. gCHbP -#: include/sfx2/strings.hrc:163 +#: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "رابط صورة" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -919,43 +913,43 @@ msgstr "" "راجع تهجئة اسم الطريقة." #. 2FLYB -#: include/sfx2/strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "تعذّر فتح ملف الصورة" #. 6eLsb -#: include/sfx2/strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "تعذّرت قراءة ملف الصورة" #. HGRsV -#: include/sfx2/strings.hrc:168 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "هيئة صورة غير مدعومة" #. YJhGK -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "إصدار ملف الصورة هذا غير مدعوم" #. Sn8KQ -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "تعذّر العثور على مرشّح الصورة" #. huEFV -#: include/sfx2/strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" msgstr "هذا ليس مستنداً نصيّاً" #. ejBgZ -#: include/sfx2/strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -971,43 +965,43 @@ msgstr "" "\n" #. E2CcY -#: include/sfx2/strings.hrc:173 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "كلمة سر غير صحيحة" #. 7Ezso -#: include/sfx2/strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "مفتاح OpenPGP غير موثوق به، أو أنه تالف، أو حدث به فشل في التعميةر. رجاءً أعِد المحاولة." #. DQCUm -#: include/sfx2/strings.hrc:176 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "($(MINLEN) كحد أدني لعدد الأحرف)" #. ZKZnh -#: include/sfx2/strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(الأدنى هو محرف واحد)" #. B3WoF -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:177 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(يمكن ترك حقل كلمة السر فارغًا)" #. iBD9D -#: include/sfx2/strings.hrc:179 +#: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "تعذر تنفيذ هذه العملية. وحدة %PRODUCTNAME النمطيّة المطلوبة لهذه العملية ليست مثبّتة حاليًّا." #. TXAV5 -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:180 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -1017,7 +1011,7 @@ msgstr "" "أتريد تثبيته الآن؟" #. gQhYY -#: include/sfx2/strings.hrc:182 +#: include/sfx2/strings.hrc:181 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -1027,184 +1021,184 @@ msgstr "" "يمكنك العثور على معلومات حول الطلبات في صفحتنا الرئيسية." #. Y9yeS -#: include/sfx2/strings.hrc:184 +#: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "مرحبًا بك في %PRODUCTNAME." #. DVEkR -#: include/sfx2/strings.hrc:185 +#: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." msgstr "أسقط مستنداً هنا أو افتح تطبيقًا لإنشاء مستند." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. eG5qc -#: include/sfx2/strings.hrc:189 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "تعبير نظامي" #. TaDCG -#: include/sfx2/strings.hrc:190 +#: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "معرّف مسبقا" #. bDjwW -#: include/sfx2/strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "نعم" #. oZNaM -#: include/sfx2/strings.hrc:195 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "كلا" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "الوِجهة" #. m2i7V -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "تحميل الوجهات" #. HgrwX -#: include/sfx2/strings.hrc:200 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "حفظ الوجهات" #. MYMTF -#: include/sfx2/strings.hrc:201 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "كل الحقول مطلوبة" #. rQS6M -#: include/sfx2/strings.hrc:202 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "توجد مسبقاً وِجهة بهذا الإسم" #. s248s -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "لقد حددت وِجهات متعددة، لكن يمكن فقط تحرير وِجهة واحدة في كل مرّة." #. BTayC -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "أأنت متأكد أنك تريد حذف $(TARGETSCOUNT) وِجهةً دفعةً واحدة؟" #. qFqDC -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "مجموعة وجهة (*.json)" #. EGCo6 -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "حرّر الوجهة" #. ACY9D -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "حصل خطأ أثناء إضافة وجهة جديدة. رجاءا أبلغ عن هذه الحادثة." #. 6Jog7 -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." msgstr "" #. FQ9kN -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "الإصدارة الحالية" #. GFAEM -#: include/sfx2/strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "تصدير" #. 2DBBC -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرج" #. VBKtt -#: include/sfx2/strings.hrc:213 +#: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "أ~درج" #. DcLFD -#: include/sfx2/strings.hrc:214 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" -msgstr "" +msgstr "<كل الصور>" #. tPDwc -#: include/sfx2/strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "حفظ نسخة" #. T9mMd -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "قارن بِ" #. 4qMCh -#: include/sfx2/strings.hrc:217 +#: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "ادمج مع" #. cDMBG -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "مستند %PRODUCTNAME" #. 43QYo -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " سنة: %1 شهر: %2 يوم: %3 ساعة: %4 دقيقة: %5 ثانية: %6" #. jQX7C -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -1214,31 +1208,31 @@ msgstr "" "ستُخزّن القيمة كنص." #. cinmA -#: include/sfx2/strings.hrc:223 +#: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "النمط موجود بالفعل. أأستبدله؟" #. f627N -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~صفّر" #. EXGDb -#: include/sfx2/strings.hrc:226 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "هذا الاسم مستخدم حاليًا." #. N5aeR -#: include/sfx2/strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "هذا النمط غير موجود." #. CYQwN -#: include/sfx2/strings.hrc:228 +#: include/sfx2/strings.hrc:227 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1248,7 +1242,7 @@ msgstr "" "لأنه سيتسبب بمرجع تكراري." #. ECPSd -#: include/sfx2/strings.hrc:229 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1258,82 +1252,85 @@ msgstr "" "رجاء اختر اسما آخر." #. NWDmA -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" +"واحد أو أكثر من الطُرُز المحددة قيد الإستخدام في هذا المستند.\n" +"إذا كنت ستحذفها فإنّ النص أو الكائنات التي تستخدم هذه الطُرُز ستعود إلى استخدام الطراز الأبوي.\n" +"أما زلت ترغب في حذف هذه الطُرُز؟\n" #. kuD77 -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " -msgstr "الأنماط المستخدمة: " +msgstr "الطُرُز قيد الإستخدام: " #. 4JhEW -#: include/sfx2/strings.hrc:232 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "الملاح" #. Acahp -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "تأكيد غير صحيح لكلمة السر" #. 6uv4b -#: include/sfx2/strings.hrc:234 +#: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "أرسل" #. 9HHQw -#: include/sfx2/strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "الخط" #. 7baC6 -#: include/sfx2/strings.hrc:237 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "إدراج تعليق الإصدار" #. LGiF8 -#: include/sfx2/strings.hrc:238 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(لم يعيّن اسم)" #. rZ4Ao -#: include/sfx2/strings.hrc:240 +#: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "هيكلي" #. 4VXDe -#: include/sfx2/strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "أمتأكد من إلغاء التسجيل؟ ستفقد كل الخطوات المسجلة حتى الآن." #. 9MnrK -#: include/sfx2/strings.hrc:243 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "إلغاء التسجيل" #. m9FCm -#: include/sfx2/strings.hrc:245 +#: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "تُهيَّأ القوالب لاستخدام المرة الأولى." #. F3ym2 -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1343,7 +1340,7 @@ msgstr "" "الرجاء اختيار طابعة و المحاولة من جديد." #. a3NTu -#: include/sfx2/strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1353,19 +1350,19 @@ msgstr "" "الرجاء مراجعة إعدادات الطابعة." #. acKHX -#: include/sfx2/strings.hrc:249 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "الطابعة مشغولة" #. hDEUj -#: include/sfx2/strings.hrc:250 +#: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (للقراءة فقط)" #. uL87C -#: include/sfx2/strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:250 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1377,7 +1374,7 @@ msgstr "" "المستند النشط؟" #. cxuAH -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1389,7 +1386,7 @@ msgstr "" "في المستند النشط ؟" #. 4QJxB -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1401,7 +1398,7 @@ msgstr "" "المستند النشط؟" #. RXbfs -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1411,7 +1408,7 @@ msgstr "" "وجود مهمة طباعة قيد التنفيذ." #. YGyQP -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1420,7 +1417,7 @@ msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1429,19 +1426,19 @@ msgid "" msgstr "" #. ZWTDr -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "خطأ عند إرسال البريد" #. QVS2D -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "لا يمكن تحرير المستند، ربما بسبب حقوق الوصول المفقودة. هل تريد تحرير نسخة من المستند؟" #. ZdGNX -#: include/sfx2/strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1449,533 +1446,533 @@ msgid "" msgstr "" #. n3sMB -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "" #. yaKxR -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "ا~فتح نسخة" #. UYkFP -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "ا~فتح" #. GcSXH -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (مستند تم إصلاحه)" #. HPqkX -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "لم يُفحص هذا المستند على الخادوم." #. uPc29 -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "ساعدنا في جعل %PRODUCTNAME أفضل!" #. PboiP -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "لتساهم" #. GuLGH -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "تبرعاتك تعين مجتمعنا عبر العالم." #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "تبرّع" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "أنت تشغّل الإصدار %PRODUCTVERSION من %PRODUCTNAME للمرة الأولى. أتريد أن تعرف ما الجديد؟" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "ملاحظات الإصدار" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "هذا المستند مفتوح للقراءة فقط." #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "فُتح ملف PDF هذا بوضع القراءة فقط لإتاحة توقيع الملف الموجود." #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "لصيقة تصنيف هذا المستند هي %1." #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "يجب تصنيف هذا المستند قبل لصق محتوى الحافظة." #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "لهذا المستند تصنيفا أقل مستوى من الحافظة." #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "المستوى" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "أمن وطني:" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "التحكم في التصدير:" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "اجلب" #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "حرّر المستند" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "وقّع المستند" #. MEfTq -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "أنهِ التوقيع" #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "لهذا المستند توقيع غير صالح." #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "كان التوقيع صالحا، ولكن المستند عُدّل" #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "توجد مشاكل في توقيع واحد على الأقل: تعذّر التحقق من الشهادة." #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "توجد مشاكل في توقيع واحد على الأقل: وُقّع المستند جزئيا فقط." #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "تعذّر التحقق من الشهادة ووُقّع المستند جزئيا فقط." #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "هذا المستند موقّع رقميا والتوقيع صالح." #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "اعرض التواقيع" #. fkzJb -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" msgstr "" #. 68ZqS -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "" #. BzVAA -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:297 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "خلية نحل" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "منحنى أزرق" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "خرائط أولية" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" -msgstr "" +msgstr "علكة" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" -msgstr "" +msgstr "فكرة صفراء" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "الحمض النووي" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "تركيز" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "طير الغابة" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "إلهام" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "أضواء" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "الحاضرة" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "أزرق ليلي" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "عَرض طبيعة" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "قلم رصاص" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "بيانو" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "حقيبة عَرض" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "تقدُّم" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "الغروب" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "عتيق" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "زاهي" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "سيرة ذاتية" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "عاوِد" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "المبدئي" +msgstr "المبدئيّ" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "عصري" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "بطاقة أعمال فيها شعار" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "بسيط" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "دلالات ونموذج عمليات الأعمال" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "أزل" +msgstr "أزِل" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "امسح الكل" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" -msgstr "" +msgstr "طول كلمة المرور" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "" #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{key}-انقر لتفتح الارتباط التشعبي: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "انقر لتفتح الارتباط التشعبي: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "مستند" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "المستخدمة مؤخرا" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" -msgstr "" +msgstr "لا محارف مستخدمة مؤخرا" #. tfjbD -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "" #. GWuDE -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "" #. j5eV8 -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "" #. mWp3t -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "" #. wfExB -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "" #. BFaGA -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "" #. 8Cwfk -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "" #. idGvM -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" #. EyjE3 -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "" #. T79Eb -#: include/sfx2/strings.hrc:357 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "" @@ -2105,7 +2102,7 @@ msgstr "المحرّر" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني" #. xNvDx #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 @@ -2291,7 +2288,7 @@ msgstr "قوالبي" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:28 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "أنماط" +msgstr "الطُرُز" #. t5QK9 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 @@ -2417,7 +2414,7 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "مستند" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 @@ -2429,13 +2426,13 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "الطُرُز" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "الشرائح" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 @@ -2663,25 +2660,25 @@ msgstr "أضف وجهة" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "النوع:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "المحتوى:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. dGQqg #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170 @@ -2917,7 +2914,7 @@ msgstr "محارف أخرى…" #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|clearchar" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "أزِل" #. bKHTP #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 @@ -3014,7 +3011,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "أغلق مرساة الشريط الجانبي" +msgstr "أغلق كدس الشريط الجانبي" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 @@ -3148,7 +3145,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 @@ -3166,7 +3163,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #. Jjkqh #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 @@ -3184,7 +3181,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "الخصائص" #. wGJtn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 @@ -3580,13 +3577,13 @@ msgstr "المحتويات" #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" -msgstr "الفهرس" +msgstr "فهرس" #. HdGQi #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" -msgstr "ابحث" +msgstr "بحث" #. 7fapN #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226 @@ -3740,6 +3737,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"إنّ متاح وفق أحكام رخصة موزيلا العامة Mozilla Public License، التنويعة 2.0. يمكن الحصول على نسخة من رخصة موزيلا العامة في http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"ملحوظات وأحكام رخصة حقوق نسخ إضافية لشفرة الأطراف الثالثة والتي تنطبق على أجزاء من البرنامج مستعرَضة في ملف الرخصة LICENSE.html؛ اختر إظهار الرخصة لتشاهد التفاصيل الدقيقة بالإنكليزية.\n" +"\n" +"كل العلامات التجارية والعلامات التجارية المسجلة المذكورة ها هنا هي ملكية أصحابها المذكورين.\n" +"\n" +"حقوق النسخ © 2000-2022 مساهمو ليبرأوفيس LibreOffice. كل الحقوق محفوظة.\n" +"\n" +"أُنشئ هذا المنتَج بـ %OOOVENDOR، استناداً إلى أوبن أوفيس أورغ ، والذي حقوق نسخه 2000، 2011 أوراكل Oracle و،أو مشاركيهم. يدين %OOOVENDOR بالعرفان لكل أعضاء المجتمع، لطفًا راجع http://www.libreoffice.org/ لمزيد من التفاصيل." #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 @@ -3951,7 +3957,7 @@ msgstr "الكتابة على" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "" +msgstr "اكتب على الطرُز التي لها نفس الإسم" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -4311,7 +4317,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" -msgstr "آ_ليًا" +msgstr "ت_لقائيًا" #. ehRjn #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531 @@ -4335,7 +4341,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "" +msgstr "قلّل الشفافية" #. GAFzh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600 @@ -4371,7 +4377,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "المبدئيات" #. mMKbc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 @@ -4383,13 +4389,13 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات أكثر" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Enter Password" -msgstr "أدخِل كلمة السر" +msgstr "أدخِل كلمة المرور" #. gATKy #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102 @@ -4413,31 +4419,31 @@ msgstr "أكِّد:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" +msgstr "كلمة المرور" #. yVorz #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "اكتب كلمة مرور. كلمة المرور حساسة لحالة الحروف." #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "أعِد إدخال كلمة المرور." #. JBCUB #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 msgctxt "password|label1" msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" +msgstr "كلمة المرور" #. zDBUt #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" +msgstr "كلمة المرور:" #. 8RcEw #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246 @@ -4449,19 +4455,19 @@ msgstr "أكِّد:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "اكتب كلمة مرور. كلمة المرور حساسة لحالة الحروف." #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "أعِد إدخال كلمة المرور." #. mCxpj #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" -msgstr "كلمة السر الثانية" +msgstr "كلمة المرور الثانية" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 @@ -4533,13 +4539,13 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "أدخل إسمًا للقالب." #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "أدخل إسمًا للقالب." #. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 diff --git a/source/ar/shell/messages.po b/source/ar/shell/messages.po index 42dcb672e91..9d049a55f62 100644 --- a/source/ar/shell/messages.po +++ b/source/ar/shell/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 08:57+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW" msgid "View" -msgstr "معاينة" +msgstr "شاهد" #. Cj6ae #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18 diff --git a/source/ar/starmath/messages.po b/source/ar/starmath/messages.po index 5f6adbbc433..66226a1191b 100644 --- a/source/ar/starmath/messages.po +++ b/source/ar/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP" msgid "Floor" -msgstr "دالة عدد صحيح" +msgstr "المتمم الأسفل" #. L4q5e #: starmath/inc/strings.hrc:227 @@ -1725,13 +1725,13 @@ msgstr "أقواس مدببة (قابلة للتحجيم)" #: starmath/inc/strings.hrc:235 msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP" msgid "Ceiling (Scalable)" -msgstr "دالة عدد صحيح (قابل للتحجيم)" +msgstr "السقف (قابل للتحجيم)" #. JD7hz #: starmath/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP" msgid "Floor (Scalable)" -msgstr "دالة عدد صحيح (قابل للتحجيم)" +msgstr "أرضية (قابل للتحجيم)" #. zefYy #: starmath/inc/strings.hrc:237 @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "أ_درج" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. zzUYb #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "الأ_سس:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:341 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "" +msgstr "حدد حجم النص للصيغة نسبةً إلى الحجم الأساسي." #. AqFSQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360 @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "ستُطبَّق هذه التغييرات على كل المعادلا #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 msgctxt "smathsettings|title" msgid "_Title row" -msgstr "_سطر العنوان" +msgstr "_صف العنوان" #. C2ppj #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:49 diff --git a/source/ar/svtools/messages.po b/source/ar/svtools/messages.po index 52b7839daea..5a5cb46e02b 100644 --- a/source/ar/svtools/messages.po +++ b/source/ar/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 13:17+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195198.000000\n" #. fLdeV @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "شبه غامق" #: include/svtools/strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" -msgstr "" +msgstr "شبه غامق مائل" #. bBXFx #: include/svtools/strings.hrc:173 @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "فاكس" #: include/svtools/strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني" #. aHNGY #: include/svtools/strings.hrc:246 @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "_نعم" #: svtools/inc/borderline.hrc:17 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "بدون" #. Xx4Fb #: svtools/inc/borderline.hrc:18 @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "" #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "بدون" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:962 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" -msgstr "بلا" +msgstr "بدون" #. kW3QD #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:971 @@ -5618,13 +5618,13 @@ msgstr "المنفذ:" #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:399 msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" +msgstr "كلمة المرور:" #. DFwBC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:423 msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "تذكر كلمة السر" +msgstr "تذكر كلمة المرور" #. AnwWt #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po index e0f5662c151..4e7c83a407e 100644 --- a/source/ar/svx/messages.po +++ b/source/ar/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "تعليق تفسيري" #: include/svx/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" -msgstr "تعليق تفسيري" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. Ezpif #: include/svx/strings.hrc:131 @@ -965,13 +965,13 @@ msgstr "تطبيق الصفات على %1" #: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" -msgstr "تطبيق الأنماط على %1" +msgstr "تطبيق الطُرُز على %1" #. PDT8V #: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" msgid "Remove Style from %1" -msgstr "إزالة نمط من %1" +msgstr "أزِل الطراز من %1" #. 5DwCY #: include/svx/strings.hrc:181 @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "تقسيم %1" #: include/svx/strings.hrc:207 msgctxt "STR_ExchangePaste" msgid "Insert object(s)" -msgstr "إدراج كائن(ات)" +msgstr "أدرِج كائن(ات)" #. EaVu8 #: include/svx/strings.hrc:208 @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "إدراج مستند" #: include/svx/strings.hrc:257 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" -msgstr "إدراج طبقة" +msgstr "أدرِج طبقة" #. 7pifL #: include/svx/strings.hrc:258 @@ -2021,13 +2021,13 @@ msgstr "لون ظل Fontwork" #: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" -msgstr "إزاحة ظل Fontwork (س)" +msgstr "إزاحة س لظل معمل الخطوط" #. daERW #: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" -msgstr "إزاحة ظل Fontwork (ص)" +msgstr "إزاحة ص لظل معمل الخطوط" #. LdeJZ #: include/svx/strings.hrc:359 @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "مائل" #: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "تخطيط" +msgstr "المخطط" #. CZR4e #: include/svx/strings.hrc:497 @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "الشفافية" #: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" -msgstr "توسيط" +msgstr "موسَّط" #. FFe8m #: include/svx/strings.hrc:555 @@ -3233,38 +3233,38 @@ msgstr "علامة مائيّة" #: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" -msgstr "" +msgstr "انقر يساراً لتطبيقه كلون خلفية، انقر يميناً لتعيّن لون الخط" #. mFU2A #. Default colors #: include/svx/strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" -msgstr "" +msgstr "أحمر غامق 2" #. Rw7nG #: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "أزرق" #. UdEYr #: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "أصفر" #. 9AUDK #: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" -msgstr "" +msgstr "أزرق داكن 1" #. aSWwv #: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" -msgstr "" +msgstr "أزرق فاتح 1" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "برتقالي" #: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "آجُريّ" #. juJeM #: include/svx/strings.hrc:575 @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "بنفسجي" #: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "نيلي" #. qbcF9 #: include/svx/strings.hrc:579 @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "مسافة" #. FzVch #: include/svx/strings.hrc:842 @@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "احفظ كصورة" #: include/svx/strings.hrc:1029 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" -msgstr "إدراج كائن(ات)" +msgstr "أدرِج كائن(ات)" #. Heqmn #: include/svx/strings.hrc:1030 @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "بقية أنواع الترقيم…" #: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." -msgstr "" +msgstr "تنقيطات أكثر..." #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1111 @@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "مسح التنسيق" #: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." -msgstr "أنماط أكثر..." +msgstr "مزيد من الطُرُز..." #. DPbrc #: include/svx/strings.hrc:1115 @@ -6263,7 +6263,7 @@ msgstr "ألوان المستند" #: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" -msgstr "" +msgstr "ألوان السِّمَة" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1122 @@ -6275,67 +6275,67 @@ msgstr "لون المستند" #: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Background - Dark 1" -msgstr "" +msgstr "خلفية - غامق 1" #. JBJhM #: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Text - Light 1" -msgstr "" +msgstr "نص - فاتح 1" #. C7MSY #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Background - Dark 2" -msgstr "" +msgstr "خلفية - غامق 2" #. YdMAB #: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Text - Light 2" -msgstr "" +msgstr "نص - فاتح 2" #. NAAZJ #: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "تشديد 1" #. 6txaB #: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "تشديد 2" #. fECsk #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "تشديد 3" #. 4DH3P #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "تشديد 4" #. dUUDX #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "تشديد 5" #. 73ZEk #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "تشديد 6" #. VKjfB #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "رابط تشعبي" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1134 @@ -6347,31 +6347,31 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" msgid "%1, 80% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1، 80% أفتح" #. uQBgP #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" msgid "%1, 60% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1، 60% أفتح" #. sEpvU #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" msgid "%1, 40% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1، 40% أفتح" #. XSfNG #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" msgid "%1, 25% Darker" -msgstr "" +msgstr "%1، 25% أغمق" #. 3xjEA #: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" msgid "%1, 50% Darker" -msgstr "" +msgstr "%1، 50% أغمق" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1141 @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "يمين الوسط" #: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" -msgstr "أسفل اليسار" +msgstr "أسفل يساراً" #. daA8a #: include/svx/strings.hrc:1178 @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "النموذج" #: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "مخفي" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1196 @@ -7180,10 +7180,9 @@ msgstr "السيرورة" #. affmF #: include/svx/strings.hrc:1282 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" -msgstr "المستندات:" +msgstr "مستند" #. gJLHj #: include/svx/strings.hrc:1283 @@ -7289,10 +7288,9 @@ msgstr "حذف التسليم" #. qvvD7 #: include/svx/strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" -msgstr "العناصر" +msgstr "العنصر" #. U4Btb #: include/svx/strings.hrc:1301 @@ -7367,13 +7365,13 @@ msgstr "الكتابة على" #: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "أدرِج" #. 2BBEb #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." -msgstr "" +msgstr "%1. انقر لتغيّر نمط التحديد." #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1318 @@ -7499,7 +7497,7 @@ msgstr "صفحة كاملة" #: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" -msgstr "عرض الصفحة" +msgstr "عُرض الصفحة" #. YBg9X #: include/svx/strings.hrc:1339 @@ -7511,19 +7509,19 @@ msgstr "المعاينة المُثلى" #: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" -msgstr "بما في ذلك الأنماط" +msgstr "بما في ذلك الطُرُز" #. BJSzf #: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "أنما~ط الفقرات" +msgstr "~طُرُز الفقرات" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "أنما~ط الخلايا" +msgstr "~طُرُز الخلايا" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1344 @@ -8081,7 +8079,7 @@ msgstr "يسار" #: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" -msgstr "اليمين" +msgstr "يمين" #. bxvGx #: include/svx/strings.hrc:1449 @@ -10415,7 +10413,7 @@ msgstr "الكلمات فقط" #: include/svx/svxitems.hrc:43 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Outline" -msgstr "تخطيط" +msgstr "المخطط" #. svoaM #: include/svx/svxitems.hrc:44 @@ -10578,7 +10576,7 @@ msgstr "وميض" #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "تباعد أسطر صفحة" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:71 @@ -10656,7 +10654,7 @@ msgstr "سطران" #: include/svx/svxitems.hrc:83 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Emphasis mark" -msgstr "علامة تأكيد" +msgstr "علامة تشديد" #. yKetF #: include/svx/svxitems.hrc:84 @@ -10822,7 +10820,7 @@ msgstr "OR" #: svx/inc/fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "وَ" #. xZ65E #: svx/inc/fmstring.hrc:36 @@ -10977,7 +10975,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/formnavi.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" msgid "I~mage Button" -msgstr "" +msgstr "زر صو~رة" #. gZZqq #: svx/inc/formnavi.hrc:36 @@ -11259,7 +11257,7 @@ msgstr "i، ii، iii، ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "" +msgstr "أولاً، ثانياً، ثالثاً، ..." #. ymefj #. TEXT_CARDINAL @@ -11273,7 +11271,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." -msgstr "" +msgstr "الأول، الثاني، الثالث، ..." #. 2QoAG #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N @@ -11294,7 +11292,7 @@ msgstr "a، ..، aa، ..، aaa، ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." -msgstr "" +msgstr "*، †، ‡، §، **، ††، ..." #. GG8gr #. NATIVE_NUMBERING @@ -11489,7 +11487,7 @@ msgstr "الصفحات الأولى و اليسار و اليمين" #: svx/inc/spacing.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "بدون" #. GAuJk #: svx/inc/spacing.hrc:25 @@ -11537,7 +11535,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/spacing.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "بدون" #. ZAZbV #. Extra Small (0.16 cm) @@ -11592,7 +11590,7 @@ msgstr "بالغ الكبر (%1)" #: svx/inc/spacing.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "بدون" #. ZNunF #: svx/inc/spacing.hrc:60 @@ -11640,7 +11638,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/spacing.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "بلا" +msgstr "بدون" #. XVMbm #. Extra Small (0.16 cm) @@ -11945,7 +11943,7 @@ msgstr "الحرف" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Row" -msgstr "الصف" +msgstr "صف" #. PPkKE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 @@ -13164,7 +13162,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. ZmXJi #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 @@ -13188,7 +13186,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. ZzhU6 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 @@ -13230,13 +13228,13 @@ msgstr "اح_سب" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" msgid "Declares that the item is calculated." -msgstr "" +msgstr "يعلن أن العنصر قد حُسب." #. Rxz2f #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. HFeZa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 @@ -13248,19 +13246,19 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. DvGPL #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" msgid "Declares that the item is calculated." -msgstr "" +msgstr "يعلن أن العنصر قد حُسب." #. PTPGq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. F6JBe #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 @@ -13435,37 +13433,37 @@ msgstr "الدليل الصوتي للغات الأسيوية" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91 msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" -msgstr "النص الأساسي" +msgstr "النص الأساس" #. ob9GM #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103 msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" msgid "Ruby text" -msgstr "نصّ روبي" +msgstr "نص روبي" #. 5i2SB #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "النص الأساسي" +msgstr "النص الأساس" #. AmySt #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا." #. CgQBG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا." #. NWo3X #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس." #. kmxtU #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 @@ -13477,19 +13475,19 @@ msgstr "نص روبي" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس." #. iMRNj #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "النص الأساسي" +msgstr "النص الأساس" #. YGAWS #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا." #. 7JS7K #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 @@ -13501,7 +13499,7 @@ msgstr "نص روبي" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس." #. atKaG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 @@ -13513,19 +13511,19 @@ msgstr "نص روبي" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "" +msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس." #. QsYkZ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "النص الأساسي" +msgstr "النص الأساس" #. 8BDyd #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "" +msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا." #. opK8r #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317 @@ -13543,25 +13541,25 @@ msgstr "الموضع:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "نمط المحارف لنصوص روبي:" +msgstr "طراز المحارف لنصوص روبي:" #. cLDc6 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "حدد طراز محارف لنص روبي." #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "الطُرُز" #. v8dzx #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "يفتح كدس الطُرُز للشريط الجانبي حيث يمكنك تحديد طراز محارف لنص روبي." #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 @@ -13573,13 +13571,13 @@ msgstr "يسار" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" -msgstr "الوسط" +msgstr "وسط" #. CoQRD #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" -msgstr "اليمين" +msgstr "يمين" #. gjvDa #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397 @@ -13597,31 +13595,31 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "حدد المحاذاة الأفقية لنص روبي." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" -msgstr "الأعلى" +msgstr "أعلى" #. 5Ue7R #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" -msgstr "الأسفل" +msgstr "أسفل" #. TsZ3E #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "يمين" #. GmE6A #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." -msgstr "" +msgstr "حدد أين تريد أن تضع نص روبي." #. BpTFn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 @@ -13633,7 +13631,7 @@ msgstr "معاينة:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "" +msgstr "يتيح لك إضافة تعليقات بجانب المحارف الآسيوية لتؤدي غرض مرشد تلفظ." #. pCrNF #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 @@ -13645,19 +13643,19 @@ msgstr "ا_نسخ" #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "أدرِج في المستند" #. evrE6 #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "أضِف إلى المفضلة" #. XPhLz #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Remove from favorites" -msgstr "أزِل من المفضّلة" +msgstr "أزِل من المفضلة" #. ga2un #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 @@ -13817,7 +13815,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." -msgstr "" +msgstr "يزيل المُدخَل المحدد الذي أدخله المستخدِم من القاموس." #. cUcgH #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 @@ -14214,7 +14212,7 @@ msgstr "العرض:" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349 msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" -msgstr "الطول:" +msgstr "الارتفاع:" #. dDL5D #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364 @@ -14379,7 +14377,7 @@ msgstr "أعِد تشغيل %PRODUCTNAME لدخول الوضع الآمن" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144 msgctxt "crashreportdlg|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "سياسة الخصوصية" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 @@ -14548,7 +14546,7 @@ msgstr "أشكال أساسية" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171 msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "أشكال الرموز" #. SGxDy #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203 @@ -14566,13 +14564,13 @@ msgstr "مخطط انسيابي" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267 msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "الحوارات" +msgstr "تعليقات تفسيرية" #. ABCTr #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299 msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "نجوم ورايات" #. cibWf #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331 @@ -15200,7 +15198,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" -msgstr "ملوّن" +msgstr "اللون" #. dkTiY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 @@ -15751,7 +15749,7 @@ msgstr "ملوّن" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467 msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" -msgstr "است_بدال" +msgstr "ا_ستبدل" #. 8uHoS #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 @@ -15876,7 +15874,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" -msgstr "مركز" +msgstr "وسط" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -16305,7 +16303,7 @@ msgstr "جد ال_تالي" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" msgid "_Replace" -msgstr "است_بدل" +msgstr "ا_ستبدل" #. LXUGG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 @@ -16359,7 +16357,7 @@ msgstr "يتحسس حركات الت_شكيل" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "يتحسس ال_كشيدة" +msgstr "حساس لل_كشيدة" #. HEtSQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 @@ -16600,7 +16598,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" -msgstr "است_بدل" +msgstr "ا_ستبدل" #. WEsqD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 @@ -16678,13 +16676,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساس للت_شكيل" #. J8Zou #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساس لل_كشيدة" #. AtLV3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:845 @@ -16756,7 +16754,7 @@ msgstr "علامات الب_دل" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:987 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" -msgstr "" +msgstr "التعلي_قات" #. z68pk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995 @@ -16937,7 +16935,7 @@ msgstr "محرّر الخطوط الكفافية" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41 msgctxt "floatingcontour|statuscolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "اللون" #. 5AhLE #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158 @@ -17144,31 +17142,25 @@ msgid "Custom Line Width:" msgstr "" #. HYcR3 -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:45 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "Align _Left" msgstr "" #. Dt4xu -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" msgstr "" #. dBoRs -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "Align _Right" msgstr "" -#. jyydg -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:96 -msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" -msgid "_Word Justify" -msgstr "" - #. 7sVND -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" msgstr "" @@ -17410,10 +17402,9 @@ msgstr "عدد التحديد" #. AntNf #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "لا شيء" +msgstr "بدون" #. GTGqW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 @@ -19001,10 +18992,9 @@ msgstr "قبول أو رفض التغييرات الفردية." #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "حذف صف" +msgstr "احذف الصفوف" #. ZhA6W #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20 @@ -19158,7 +19148,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" -msgstr "الامتدادات" +msgstr "الإمتدادات" #. KUuTy #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253 @@ -19788,7 +19778,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. noR4f #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 @@ -19912,10 +19902,9 @@ msgstr "إزاحة السطر الأول" #. EjiLR #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "تنقيط وترقيم" +msgstr "تعداد نقطي و رقمي" #. aFsx7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670 @@ -20150,27 +20139,33 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "حرّر الطراز..." #. nQGet -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:38 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" msgstr "" #. GvdiZ -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" msgstr "" #. a8xWB -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:74 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" msgstr "" -#. 5eUqx -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:92 +#. SFK5G +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" -msgid "Me_tal" +msgid "Me_tal ODF" +msgstr "" + +#. okzfz +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" +msgid "Meta_l MS compatible" msgstr "" #. ECSGJ @@ -20183,7 +20178,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40 msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات أكثر" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61 @@ -20286,7 +20281,7 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة" #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "الجدولات" +msgstr "تبويبات" #. hHwzA #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75 @@ -20416,19 +20411,19 @@ msgstr "صفحة كاملة" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "يعرض الصفحة بأكملها على شاشتك." #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "عرض الصفحة" +msgstr "عُرض الصفحة" #. U6FvZ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "يعرض العُرض الكامل لصفحة المستند. قد لا تكون الحافات العليا والسفلى مرئية." #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 @@ -20464,7 +20459,7 @@ msgstr "١٠٠٪" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "يعرض المستند بحجمه الواقعي." #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index 9f17acc9397..94bd1166fcc 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n" #. v3oJv @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "تلقائي" #: sw/inc/app.hrc:34 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "أنماط النصوص" +msgstr "طُرُز النص" #. j6CkD #: sw/inc/app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "أنماط الفصول" +msgstr "طُرُز الفصول" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:36 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "أنماط القوائم" +msgstr "طُرُز القوائم" #. ZYAsP #: sw/inc/app.hrc:37 @@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "أنماط الفهارس" #: sw/inc/app.hrc:38 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "الأنماط الخاصة" +msgstr "طُرُز خاصة" #. M9it7 #: sw/inc/app.hrc:39 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "أنماط HTML" +msgstr "طُرُز HTML" #. TeuD3 #: sw/inc/app.hrc:40 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "الأنماط الشرطيّة" +msgstr "الطُرُز الشرطيّة" #. EBcnz #: sw/inc/app.hrc:46 @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "حاشية ذيلية" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "مخفي" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "رموز الترقيم الرأسي" #: sw/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" -msgstr "تأكيد" +msgstr "تشديد" #. rwD6D #: sw/inc/strings.hrc:58 @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "تأكيد قوي" +msgstr "تشديد قوي" #. cTVyQ #: sw/inc/strings.hrc:60 @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "الرسم" #: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "شكل" #. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:155 @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "HTML" #: sw/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية" +msgstr "حاشية ذيلية" #. nF28D #: sw/inc/strings.hrc:211 @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "أنماط الصفحات" #: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "أنماط القوائم" +msgstr "طُرُز القوائم" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:243 @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "عددي" #: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" -msgstr "صفوف" +msgstr "الصفوف" #. 5oTjU #: sw/inc/strings.hrc:335 @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "مُدخَل" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:388 @@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "قسم" #: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. BafFj #: sw/inc/strings.hrc:399 @@ -4583,19 +4583,19 @@ msgstr "إدراج ملف" #: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" -msgstr "إدراج نص تلقائي" +msgstr "أدرج نصًا تلقائيًا" #. CyNXC #: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "حذف العلامة: $1" +msgstr "احذف العلامة: $1" #. 54y8f #: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "إدراج العلامة: $1" +msgstr "أدرج العلامة: $1" #. XHkEY #: sw/inc/strings.hrc:435 @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "نقل الفقرات" #: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "إدراج كائن رسم: $1" +msgstr "أدرِج كائن رسم: $1" #. ErB3W #: sw/inc/strings.hrc:468 @@ -4931,13 +4931,13 @@ msgstr "تنسيق جدول تلقائيّا" #: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" -msgstr "إدراج عمود" +msgstr "أدرِج عموداً" #. tA7ss #: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" -msgstr "إدراج الصف" +msgstr "أدرِج صفاً" #. LAzxr #: sw/inc/strings.hrc:492 @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "تغيير تنسيق الفقرة" #: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "إدراج الصف" +msgstr "أدرِج صفاً" #. Ud4qT #: sw/inc/strings.hrc:533 @@ -5225,25 +5225,25 @@ msgstr "$1 تغييرات" #: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" -msgstr "تغيير نمط الصفحة: $1" +msgstr "غيّر طراز الصفحة: $1" #. RDkdy #: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" -msgstr "إنشاء نمط الصفحة: $1" +msgstr "أنشيء طراز الصفحة: $1" #. tBVzV #: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" -msgstr "حذف نمط الصفحة: $1" +msgstr "احذف طراز الصفحة: $1" #. wzjRB #: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "تغيير اسم نمط الصفحة: $1 $2 $3" +msgstr "أعِد تسمية طراز الصفحة: $1 $2 $3" #. UcTVv #: sw/inc/strings.hrc:541 @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "التاريخ" #: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "محلولة" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:603 @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "المبدئيّ" #. HGDgJ #: sw/inc/strings.hrc:667 @@ -6006,13 +6006,13 @@ msgstr "استحضار" #: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" -msgstr "" +msgstr "أزِل طي الكل" #. Cj4js #: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" -msgstr "" +msgstr "اطوِ الكل" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:677 @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr "مستند جديد" #: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. 5rD3D #: sw/inc/strings.hrc:696 @@ -6180,7 +6180,7 @@ msgstr "لم يُعثر على الملف: " #: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "محلولة" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:708 @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr ". أسفل: " #: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "صفحة" +msgstr "الصفحة" #. AeDYh #: sw/inc/strings.hrc:717 @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr "غير منشور" #: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني" #. 9HKD6 #: sw/inc/strings.hrc:767 @@ -7240,7 +7240,7 @@ msgstr "الفصل" #: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "رقم الصفحة" #. EXC6N #: sw/inc/strings.hrc:901 @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "فاكس" #: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني" #. 6GBRm #: sw/inc/strings.hrc:978 @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr "المسار" #: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "اسم القالب" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:990 @@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr "الاسم" #: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. KiBai #: sw/inc/strings.hrc:1022 @@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "معادلة" #: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. GokUf #: sw/inc/strings.hrc:1024 @@ -7869,13 +7869,13 @@ msgstr "التاريخ" #: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "نص معزوّ" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "رقم الصفحة (بلا طراز)" #. MaB3q #: sw/inc/strings.hrc:1037 @@ -7887,13 +7887,13 @@ msgstr "الفصل" #: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "\"أعلى\"/\"أسفل\"" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "رقم الصفحة (ذو طراز)" #. CQitd #: sw/inc/strings.hrc:1040 @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" -msgstr "نص" +msgstr "النص" #. rAQoE #: sw/inc/strings.hrc:1053 @@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "حرو~ف" #: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" -msgstr "~تعديل" +msgstr "الإ~زاحة" #. vEgGo #: sw/inc/strings.hrc:1068 @@ -8127,7 +8127,7 @@ msgstr "منظور الكتاب" #: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "رقم الصفحة في المستند. انقر عليه لفتح حواري ”انتقل إلى“ أو انقر عليه باليمين لعرض قائمة العلامات." +msgstr "رقم الصفحة في المستند. انقر عليه لفتح حوار ”انتقل إلى“ أو انقر عليه باليمين لعرض قائمة العلامات." #. XaF3v #: sw/inc/strings.hrc:1088 @@ -8369,13 +8369,13 @@ msgstr "أسفل السطر" #: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "تباعد أسطر صفحة" #. Cui3U #: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "ليس تباعد أسطر صفحة" #. 4RL9X #: sw/inc/strings.hrc:1131 @@ -9342,7 +9342,7 @@ msgstr "خلية جدول" #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" -msgstr "صفحة" +msgstr "الصفحة" #. 63FuG #: sw/inc/strings.hrc:1296 @@ -9469,7 +9469,7 @@ msgstr "رقم الفصل" #: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "المدخلة" +msgstr "مُدخَل" #. xZjtZ #: sw/inc/strings.hrc:1320 @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgstr "إعدادات البريد الالكتروني" #: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" -msgstr "إضافة" +msgstr "أدرج" #. NL48o #: sw/inc/strings.hrc:1410 @@ -9978,7 +9978,7 @@ msgstr "استبدال علامات الاقتباس \"القياسية\" بعل #: sw/inc/utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "استبدال النماذج المخصصة" +msgstr "استبدل الطُرُز المخصصة" #. zXHk9 #: sw/inc/utlui.hrc:33 @@ -10267,7 +10267,7 @@ msgstr "أزل من العنوان" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" msgid "Removes the selected field from the other list." -msgstr "" +msgstr "يزيل الحقل المحدد من القائمة الأخرى." #. GzXkX #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459 @@ -10297,7 +10297,7 @@ msgstr "رجاء احفظ هذا المستند باسم مختلف." #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "الموضوع:" #. 2FnkB #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18 @@ -10309,25 +10309,25 @@ msgstr "رُدّ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32 msgctxt "annotationmenu|resolve" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "حُلّ" #. WgQ4z #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40 msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" -msgstr "" +msgstr "أزِل الحلّ" #. FYnEB #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 msgctxt "annotationmenu|resolvethread" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "حُلّ المحادثة" #. gE5Sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" -msgstr "" +msgstr "أزِل حلّ المحادثة" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 @@ -10339,7 +10339,7 @@ msgstr "احذف الت_عليق" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "احذف محادثة ال_تعليقات" #. z2NAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 @@ -10381,19 +10381,19 @@ msgstr "الخطوط المبدئية:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage:" -msgstr "" +msgstr "الل_غة:" #. EH9oq #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break:" -msgstr "" +msgstr "فاصل الف_قرة:" #. rYJMs #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set of the file for export or import." -msgstr "يحدد طقم محارف الملف للتصدير والاستيراد." +msgstr "يحدد طقم محارف الملف للتصدير أو الاستيراد." #. gabV8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 @@ -10447,7 +10447,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "ضمّن إشارة ترتيب البايت" #. 9E8VF #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 @@ -10483,13 +10483,13 @@ msgstr "طابق حقول مصدر البيانات مع عناصر العنوا #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160 msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS" msgid "Select a field name in your database for each logical address element." -msgstr "" +msgstr "حدد اسم حقل في قاعدة بياناتك لكل عنصر عنوان منطقي." #. B8UUd #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "عناصر العنوان" #. xLK6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203 @@ -10501,7 +10501,7 @@ msgstr "معاينة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field" -msgstr "" +msgstr "يتطابق مع الحقل" #. maVoT #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242 @@ -10771,13 +10771,13 @@ msgstr "تنسيق تلقائي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39 msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. V6Tpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. NTY8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 @@ -11131,7 +11131,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 msgctxt "bibliofragment|pagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "الصفحة" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -11239,7 +11239,7 @@ msgstr "الاسم المختصر" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" -msgstr "المُدخَل" +msgstr "مُدخَل" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -11269,7 +11269,7 @@ msgstr "صفّر" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "غير مرتّبة" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 @@ -11281,13 +11281,13 @@ msgstr "حدد نوع نقطة للقائمة غير المرتَّبة." #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "مرتّبة" #. aELAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "حدد تخطيط ترقيم للقائمة المرتّبة." #. 8AADg #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 @@ -11299,7 +11299,7 @@ msgstr "المخطط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Select an outline format for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "حدد نسَق مخطط للقائمة المرتّبة." #. hW6yn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 @@ -11899,7 +11899,7 @@ msgstr "تخطيط أسيوي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:351 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. uV8CG #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399 @@ -11959,7 +11959,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي." #. grQbi #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 @@ -11989,7 +11989,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. FCyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 @@ -12145,19 +12145,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" -msgstr "الجزء العلوي" +msgstr "أعلى" #. MKcWL #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" -msgstr "وسط" +msgstr "موسَّط" #. CxCJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:523 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" -msgstr "الجزء السفلي" +msgstr "أسفل" #. Akv5r #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527 @@ -12235,7 +12235,7 @@ msgstr "الإطار" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "نمط الصفحة: " +msgstr "طراز الصفحة: " #. F7MQT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgstr "تحويل الجدول إلى نص" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107 msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "جدولات" +msgstr "تبويبات" #. 9aKdG #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116 @@ -12877,7 +12877,7 @@ msgstr "تخصيص قائمة العناوين" #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111 msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "أ_ضِف..." +msgstr "أ_ضف..." #. aU2jL #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118 @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgstr "_قابل للتحرير في مستند للقراءة فقط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. BjqYr #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 @@ -13537,7 +13537,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "الطُرُز" #. evnAx #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313 @@ -14087,7 +14087,7 @@ msgstr "قاعدة البيانات المرتبطة بالمستند:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:364 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Change the data sources for the current document." -msgstr "" +msgstr "غيّر مصادر البيانات للمستند الحالي." #. tmLFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:143 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" -msgstr "المستند" +msgstr "مستند" #. 2wy3C #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190 @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_حدّد" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218 @@ -14345,19 +14345,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "محتوى _ثابت" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "يُدرج الحقل كمحتوى جامد، بمعنى أنّ الحقل لا يمكن تحديثه." #. 3JnCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "النسَق" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98 @@ -14381,7 +14381,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_حدّد" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 @@ -14393,25 +14393,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "النسَق" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "محتوى _ثابت" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "يُدرج الحقل كمحتوى جامد، بمعنى أنّ الحقل لا يمكن تحديثه." #. A7VDm #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "ال_مستوى" #. VX38D #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366 @@ -14465,7 +14465,7 @@ msgstr "ال_نوع" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:153 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_حدّد" #. b3UqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:210 @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:221 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "النسَق" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:246 @@ -14627,7 +14627,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" -msgstr "" +msgstr "أُعزُ مستخدمًا:" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_حدّد" #. ZuuQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 @@ -14729,7 +14729,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "النسَق" #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366 @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" -msgstr "_مستوى" +msgstr "ال_مستوى" #. tLcUz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 @@ -14957,7 +14957,7 @@ msgstr "يسار" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" -msgstr "وسط" +msgstr "موسَّط" #. eMfVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284 @@ -15209,7 +15209,7 @@ msgstr "منطقة الحاشية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:490 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "الطُرُز" #. soD9k #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504 @@ -15457,7 +15457,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174 msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. ZAykg #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 @@ -15637,7 +15637,7 @@ msgstr "التفاف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. 3dDpH #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206 @@ -15649,7 +15649,7 @@ msgstr "الحدود" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. cuaEE #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254 @@ -15685,7 +15685,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" -msgstr "الاس_م:" +msgstr "الا_سم:" #. tpcqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 @@ -15793,19 +15793,19 @@ msgstr "م_حاذاة رأسية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:347 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" -msgstr "الجزء العلوي" +msgstr "أعلى" #. Mz6Ss #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" -msgstr "وسط" +msgstr "موسَّط" #. qpZAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" -msgstr "الجزء السفلي" +msgstr "أسفل" #. AAw2F #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353 @@ -15859,7 +15859,7 @@ msgstr "_اتجاه النص:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:473 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488 @@ -16177,7 +16177,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي." #. rJNqX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 @@ -16189,7 +16189,7 @@ msgstr "ال_عنوان:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86 msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" -msgstr "الاس_م:" +msgstr "الا_سم:" #. F3UJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100 @@ -16346,25 +16346,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:92 msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "إضافة" +msgstr "أدرج" #. qbAWn #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index" -msgstr "الفهرس" +msgstr "فهرس" #. goQoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" -msgstr "مسافة بادئة جديدة معرفة من قبل المستخدمم" +msgstr "فهرس جديد عرّفه المستخدم" #. zTEFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:213 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" -msgstr "إدخال" +msgstr "مُدخَل" #. jcbjL #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:229 @@ -16488,10 +16488,9 @@ msgstr "التحديد" #. MDsQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "ا_بحث" +msgstr "بحث" #. HBW5g #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 @@ -16852,7 +16851,7 @@ msgstr "سطر" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin" msgid "Calculates the sine in radians" -msgstr "" +msgstr "يحسب الجيب بالزوايا نصف القطرية" #. EGGzK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342 @@ -16864,7 +16863,7 @@ msgstr "جيب تمام" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos" msgid "Calculates the cosine in radians." -msgstr "" +msgstr "يحسب جيب التمام بالزوايا نصف القطرية." #. nbqKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355 @@ -16876,7 +16875,7 @@ msgstr "ظل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag" msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "يحسب الظل بالزوايا نصف القطرية." #. PUrKG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368 @@ -16888,7 +16887,7 @@ msgstr "مقابل الجيب" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin" msgid "Calculates the arc sine in radians." -msgstr "" +msgstr "يحسب مقابل الجيب بالزوايا نصف القطرية." #. 4VKJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381 @@ -16900,7 +16899,7 @@ msgstr "مقابل جيب التمام" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos" msgid "Calculates the arc cosine in radians." -msgstr "" +msgstr "يحسب مقابل جيب التمام بالزوايا نصف القطرية." #. QB8fF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394 @@ -16912,19 +16911,19 @@ msgstr "مقابل الظل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan" msgid "Calculates the arc tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "يحسب مقابل الظل بالزوايا نصف القطرية." #. mQRGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413 msgctxt "inputwinmenu|abs" msgid "Abs" -msgstr "" +msgstr "مطلقة" #. wmZwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 msgctxt "inputwinmenu|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "إشارة" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 @@ -16936,13 +16935,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" -msgstr "أدرج نصًّا آليًّا" +msgstr "أدرج نصًا تلقائيًا" #. FBi9x #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:139 msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "النصوص التلقائية للاختصار " #. dpXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 @@ -16954,7 +16953,7 @@ msgstr "علامة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم العلامة التي تريد إنشائها. ثم اضغط أدرج." #. zocpL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 @@ -16966,61 +16965,61 @@ msgstr "أدرج" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم:" #. LyrCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147 msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "أ_خفِ" #. FCkPS #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "ال_شّرط:" #. XbAhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "الصفحة" #. gmKKz #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. fXQTX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. ha65m #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:281 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "مخفي" #. M7eFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:295 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "الشرط" #. ACcov #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:313 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" -msgstr "" +msgstr "_علامات:" #. aZFEd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:335 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" -msgstr "انتقل إليها" +msgstr "اذهب إلى" #. AfRGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 @@ -17032,7 +17031,7 @@ msgstr "احذف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:355 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "" +msgstr "لحذف علامة، حدد العلامة وانقر زر الحذف. لن يتبع ذلك حوار تأكيد." #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:368 @@ -17092,7 +17091,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" -msgstr "" +msgstr "طراز الصفحة:" #. BWnND #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181 @@ -17242,7 +17241,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:335 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. Pg34D #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:382 @@ -17726,7 +17725,7 @@ msgstr "إزاحة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 msgctxt "insertsectiondialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "منطقة" #. Kt5QB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 @@ -17744,19 +17743,19 @@ msgstr "إدراج جدول" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" -msgstr "إضافة" +msgstr "أدرج" #. AzYkF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار." #. M4Bgm #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #. zNdax #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 @@ -17768,7 +17767,7 @@ msgstr "أدخل إسماً للجدول." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" -msgstr "الاس_م:" +msgstr "الا_سم:" #. ScZyw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 @@ -17878,7 +17877,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "الطُرُز" #. qHExF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528 @@ -17902,7 +17901,7 @@ msgstr "مستند _جديد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34 msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok" msgid "Creates a new document for editing." -msgstr "" +msgstr "ينشئ مستنداً جديداً للتحرير." #. EtFBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:141 @@ -18287,7 +18286,7 @@ msgstr "أسطر" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" -msgstr "عرض" +msgstr "شاهد" #. D8TER #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365 @@ -18323,7 +18322,7 @@ msgstr "أسطر" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" -msgstr "فاصل" +msgstr "الفاصل" #. aDAQE #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486 @@ -18697,7 +18696,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME رايتر" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "احفظ بكلمة مرور" #. FFSYA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 @@ -18771,75 +18770,45 @@ msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "إنشاء" -#. UA8EY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:51 -msgctxt "managechangessidebar|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "ا_قبل" - -#. R7DDu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:67 -msgctxt "managechangessidebar|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "ار_فض" - -#. bt9yq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:83 -msgctxt "managechangessidebar|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "اق_بل الكل" - -#. AiYCZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:99 -msgctxt "managechangessidebar|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "ارف_ض الكل" - -#. pYhGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:115 -msgctxt "managechangessidebar|undo" -msgid "_Undo" -msgstr "_تراجع" - #. kGwFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "حرّر التعليق..." #. E9ZFR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71 msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "افرز حسب" #. HTAC6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "الإجراءات" #. dfFhr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:89 msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "المؤلف" #. GisU3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:98 msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. FuCGu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:107 msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "تعليق" #. 2HuG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:116 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "" @@ -18890,7 +18859,7 @@ msgstr "حرر الرابط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "أدرج" #. MCA6M #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84 @@ -18914,7 +18883,7 @@ msgstr "مستند جديد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108 msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. diCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126 @@ -19624,13 +19593,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور" #. AEF8w #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "احفظ بكلمة مرور" #. vHPkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 @@ -19753,7 +19722,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات الطابعة" #. VemES #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191 @@ -20276,7 +20245,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "اذهب إلى" #. VCmAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 @@ -20288,7 +20257,7 @@ msgstr "حدد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "احذف" #. axFMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 @@ -20522,13 +20491,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 msgctxt "navigatorpanel|STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "مستند جديد" #. FMVmv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179 msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. xuEPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 @@ -20702,7 +20671,7 @@ msgstr "يعيّن خيارات السحب والأسقاط لإدراج الع #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "المستند" +msgstr "مستند" #. wavgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:683 @@ -20750,7 +20719,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "أدرِج" +msgstr "أدرج" #. 9kmNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:829 @@ -20853,19 +20822,19 @@ msgstr "م_ساعدة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3233 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ملف" #. 4gzad #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4495 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "ال_رئيسية" #. JAhp6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4582 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ال~رئيسية" #. NA9SG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5728 @@ -20877,7 +20846,7 @@ msgstr "أ_درج" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5833 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "أ_درج" +msgstr "أ~درج" #. 4t2ES #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6899 @@ -20889,7 +20858,7 @@ msgstr "الم_خطط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6984 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "الم~خطط" +msgstr "م~خطط" #. iLbkU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7697 @@ -20913,7 +20882,7 @@ msgstr "مر_اجعة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8781 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "مراجع~ة" +msgstr "مر~اجعة" #. Lzxon #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9632 @@ -21015,13 +20984,13 @@ msgstr "اس~تمارة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16990 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. Gtj2Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17064 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ام~تداد" #. FzYUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18011 @@ -21033,7 +21002,7 @@ msgstr "أدوا_ت" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18095 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا~ت" #. guA3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3124 @@ -21051,13 +21020,13 @@ msgstr "~ملف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4668 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "ال_رئيسية" #. MSVBh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4720 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ال~رئيسية" #. zveKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785 @@ -21069,7 +21038,7 @@ msgstr "أ_درج" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "أ~درج" #. a5p4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619 @@ -21081,19 +21050,19 @@ msgstr "مخطط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "م~خطط" #. R5zY7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7416 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "المراج_ع" #. iEmZn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7467 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "المراج~ع" #. jYD7j #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8284 @@ -21105,7 +21074,7 @@ msgstr "مر_اجعة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8336 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "مر~اجعة" #. 35kA2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9003 @@ -21207,13 +21176,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17361 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. WH5NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17419 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ام~تداد" #. 8fhwb #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18420 @@ -21225,7 +21194,7 @@ msgstr "أدوا_ت" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18472 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا~ت" #. 2AFu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2836 @@ -21283,7 +21252,7 @@ msgstr "أ_درج" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "المراج_ع" #. NxjgM #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775 @@ -21310,7 +21279,7 @@ msgstr "اس_تمارة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5087 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. Tgwxy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5791 @@ -21347,10 +21316,9 @@ msgstr "" #. NM63T #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "تجميع" +msgstr "_جمّع" #. cbMTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 @@ -21623,7 +21591,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "_جمّع" #. rDBLq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803 @@ -21771,7 +21739,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. LbUtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 @@ -21793,17 +21761,15 @@ msgstr "علامة" #. JE3bf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "إسنادات ترافقية" +msgstr "إسناد ترافقي" #. zRAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" -msgstr "ال~فقرة المبدئية" +msgstr "الفقرة المبدئية" #. iYtax #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 @@ -21841,13 +21807,13 @@ msgstr "ال~حرف المبدئي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "تأكيد" +msgstr "تشديد" #. 9rC8k #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "تأكيد قوي" +msgstr "تشديد قوي" #. zG37D #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 @@ -21900,10 +21866,9 @@ msgstr "أدرج الصّفوف تحت" #. 5e3T2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "حذف الصف" +msgstr "احذف الصفوف" #. ToC4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504 @@ -21989,10 +21954,9 @@ msgstr "النمط" #. Cswyz #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "صفوف" +msgstr "الصفوف" #. jvo7D #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804 @@ -22383,7 +22347,7 @@ msgstr "التفاف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:180 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. GquSU #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:204 @@ -22395,7 +22359,7 @@ msgstr "الحدود" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:228 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. zJ76x #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:252 @@ -22435,10 +22399,9 @@ msgstr "الفاصل:" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" -msgstr "الموضع" +msgstr "الموضع:" #. Hf6An #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 @@ -22824,7 +22787,7 @@ msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم لطراز الفقرة ال #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 msgctxt "extended_tip|titlebox" msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "" +msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم للعناوين الرئيسية." #. hEhde #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 @@ -22848,31 +22811,31 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "يحدد حجم الخط." #. B9rgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "يحدد حجم الخط." #. cRRCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "يحدد حجم الخط." #. eNpiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "يحدد حجم الخط." #. DAzgw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "" +msgstr "يحدد حجم الخط." #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 @@ -22946,7 +22909,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "تبويبات" #. GM6S5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 @@ -23051,7 +23014,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "تبويبات" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 @@ -23093,7 +23056,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" msgid "To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "إلى الفقرة" #. Fxh2u #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507 @@ -23363,7 +23326,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" -msgstr "" +msgstr "لون الإدراجات" #. sMFHo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 @@ -23980,7 +23943,7 @@ msgstr "بعد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420 msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" -msgstr "فاصل" +msgstr "الفاصل" #. DC268 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89 @@ -24011,7 +23974,7 @@ msgstr "يسار" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:153 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" -msgstr "وسط" +msgstr "موسَّط" #. gRaNm #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154 @@ -24178,10 +24141,9 @@ msgstr "" #. bLuru #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" -msgstr "الموقع والتباعد" +msgstr "الموضع والتباعد" #. ogECa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534 @@ -24296,7 +24258,7 @@ msgstr "مكّن التذييل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "المقاس:" +msgstr "الحجم:" #. E54TG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38 @@ -24514,7 +24476,7 @@ msgstr "_خيارات أخرى" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "خيارات أخرى" +msgstr "خيارات أكثر" #. PF9ME #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48 @@ -24658,7 +24620,7 @@ msgstr "أعِدّ مستوى التخطيط وطراز القائمة و ترق #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "جدولات" +msgstr "تبويبات" #. GHrCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450 @@ -24724,7 +24686,7 @@ msgstr "التفاف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. Ans8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 @@ -24748,7 +24710,7 @@ msgstr "الحدود" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:471 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. BzFLQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519 @@ -24886,13 +24848,13 @@ msgstr "زاوية الدوران" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 msgctxt "picturepage|label15" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "النوع:" #. DrEQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 msgctxt "picturepage|label16" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات الصورة" #. UFDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 @@ -25128,7 +25090,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "نص م_خفي" +msgstr "_نص مخفي" #. 5eAqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 @@ -25748,7 +25710,6 @@ msgstr "ح_رّر" #. gCfEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "حدّد النص" @@ -25846,7 +25807,7 @@ msgstr "حمّل صورة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210 msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "تعطيل الصورة" #. CE8GQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224 @@ -26187,10 +26148,9 @@ msgstr "حماية ضد الكتابة" #. eEPSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" -msgstr "إخفاء" +msgstr "أ_خفِ" #. 483VD #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472 @@ -26226,7 +26186,7 @@ msgstr "_قابل للتحرير في مستند للقراءة فقط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572 msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" #. BLED9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 @@ -26501,7 +26461,7 @@ msgstr "يحتوي الملف الذي اخترته على أكثر من جدو #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 msgctxt "selecttabledialog|column1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. GPMBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 @@ -26666,7 +26626,7 @@ msgstr "فرز" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:123 msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" -msgstr "العمود" +msgstr "عمود" #. Wgvv2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:139 @@ -26792,19 +26752,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:411 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "" +msgstr "أدخِل رقم عمود الجدول الذي تريد استخدامه كأساس للترتيب." #. n2S79 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:434 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "" +msgstr "أدخِل رقم عمود الجدول الذي تريد استخدامه كأساس للترتيب." #. ckwsF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:457 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "" +msgstr "أدخِل رقم عمود الجدول الذي تريد استخدامه كأساس للترتيب." #. 5bX9W #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:478 @@ -26816,7 +26776,7 @@ msgstr "نوع المفتاح" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:479 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "حدد خيار الترتيب الذي تريد استخدامه." #. FxBUC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:501 @@ -26828,7 +26788,7 @@ msgstr "نوع المفتاح" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:502 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "حدد خيار الترتيب الذي تريد استخدامه." #. 9D3Mg #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:523 @@ -26840,14 +26800,13 @@ msgstr "نوع المفتاح" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:524 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "حدد خيار الترتيب الذي تريد استخدامه." #. m3EJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:542 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" -msgstr "معيار الفرز" +msgstr "معايير الترتيب" #. dY8Rr #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:580 @@ -26859,19 +26818,19 @@ msgstr "الأعمدة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:589 msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." -msgstr "" +msgstr "يرتّب الأعمدة في الجدول وفقًا لخيارات الترتيب الحالية." #. d7odM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:600 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" -msgstr "صفوف" +msgstr "الصفوف" #. vsSra #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:609 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." -msgstr "" +msgstr "يرتّب الصفوف في الجدول أو الفقرات في التحديد وفقًا لخيارات الترتيب الحالية." #. C4Fuq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:624 @@ -26883,56 +26842,55 @@ msgstr "الاتجاه" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:654 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "جدولات" +msgstr "تبويبات" #. dE3Av #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:663 msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." -msgstr "" +msgstr "إذا كانت الفقرات المحددة عائدة إلى قائمة مفصولة بتبويبات، فحدّد هذا الخيار." #. 7GWNt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " -msgstr "حرف " +msgstr "محرف " #. 9yFT9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:688 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "" +msgstr "أدخِل المحرف الذي تريد استخدامه كفاصل في المساحة المحددة." #. ECCA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "" +msgstr "أدخِل المحرف الذي تريد استخدامه كفاصل في المساحة المحددة." #. XC5zv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "اختيار..." +msgstr "حدّد..." #. VhhBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." -msgstr "" +msgstr "يفتح حوار المحارف الخاصة، الذي يمكنك منه تحديد المحرف الذي تريد استخدامه كفاصل." #. BX6Mq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" -msgstr "فاصل" +msgstr "الفاصل" #. bBbUV #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:808 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." -msgstr "" +msgstr "حدّد اللغة التي تعرِّف ضوابط الترتيب." #. gEcoc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:817 @@ -26950,7 +26908,7 @@ msgstr "طابق حالة الأحرف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847 msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "يميّز بين الأحرف الكبيرة والصغيرة عندما ترتّب جدولا. بالنسبة للغات الآسيوية ينطبق التولّي الخاص." #. Adw2Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:856 @@ -26962,7 +26920,7 @@ msgstr "الإعداد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:894 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." -msgstr "" +msgstr "يرتّب الفقرات أو صفوف الجداول المحدد أبجدياً أو رقمياً." #. vBG3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 @@ -26980,7 +26938,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "أ_ضِف إلى القاموس" #. i7HEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 @@ -27521,13 +27479,13 @@ msgstr "أفقي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "عمودي (أعلى إلى أسفل)" #. 7yaYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "عمودي (أسفل إلى أعلى)" #. 5CGH9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 @@ -27539,7 +27497,7 @@ msgstr "استخدم إعدادات الكائن الرئيسي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" msgid "Select the orientation for the text in the cells." -msgstr "" +msgstr "حدد اتجاه النص في الخلايا." #. tWodL #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371 @@ -27569,7 +27527,7 @@ msgstr "صفوف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:427 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." -msgstr "" +msgstr "أدخِل عدد الصفوف لتضمينها في الرأس." #. yLhbA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:454 @@ -27587,19 +27545,19 @@ msgstr "م_حاذاة رأسية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:498 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" -msgstr "الجزء العلوي" +msgstr "أعلى" #. 5Pb5v #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:499 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" -msgstr "وسط" +msgstr "موسَّط" #. 4aZFz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:500 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" -msgstr "الجزء السفلي" +msgstr "أسفل" #. SwHrE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 @@ -27690,13 +27648,13 @@ msgstr "المنظِّم" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Name and hide user-defined styles" -msgstr "" +msgstr "سمِّ وأخفِ الطرُز المعرَّفة من المستخدم" #. 7o8No #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "غير مرتّبة" #. 7MAbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 @@ -27708,19 +27666,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "مرتّبة" #. BHtZp #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Choose a predefined ordered list" -msgstr "" +msgstr "اختر قائمة مرتّبة معرّفة مسبقًا" #. D9oKE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" -msgstr "المخطط التفصيلي" +msgstr "المخطط" #. vDSFy #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:315 @@ -27828,13 +27786,13 @@ msgstr "تخطيط أسيوي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "إبراز" +msgstr "الإبراز" #. 9gGCX #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:647 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "الجدولات" +msgstr "تبويبات" #. D26TP #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:695 @@ -27864,7 +27822,7 @@ msgstr "حدود" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" -msgstr "شرْط" +msgstr "الشرط" #. H6CCV #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 @@ -27913,7 +27871,7 @@ msgstr "التفاف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. EYmCL #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:407 @@ -27967,7 +27925,7 @@ msgstr "الصفحة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "المنطقة" +msgstr "منطقة" #. Mja3s #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:311 @@ -28378,7 +28336,7 @@ msgstr "المدخلات" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" -msgstr "الأنماط" +msgstr "الطُرُز" #. qCScQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305 @@ -28402,7 +28360,7 @@ msgstr "معاينة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120 msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" -msgstr "_مستوى" +msgstr "ال_مستوى" #. hJeAG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136 @@ -29035,7 +28993,7 @@ msgstr "أنشئ فهرسًا أو جدول محتويات" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" -msgstr "المخطط التفصيلي" +msgstr "المخطط" #. mYAiq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358 @@ -29438,10 +29396,9 @@ msgstr "_مستوى" #. APeje #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "نمط الفقرة" +msgstr "طُرُز الفقرات" #. ZA2sq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 @@ -29562,7 +29519,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" -msgstr "" +msgstr "التعليقات المح_لولة" #. ZPSpD #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188 @@ -29574,25 +29531,25 @@ msgstr "عرض" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "_نص مخفي" #. DSCBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226 msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" +msgstr "يعرض النص الذي أخفاه نص شرطي أو حقول نص مخفية." #. Mbfk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "فق_رات مخفية" #. F2W83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245 msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." -msgstr "" +msgstr "إذا كنت قد أدرجت نصًا باستخدام حقل الفقرة المخفية، فحدّد فيما ستُعرض الفقرة المخفية." #. hFXBr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260 @@ -29610,7 +29567,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" +msgstr "يعرض النص الذي أخفاه نص شرطي أو حقول نص مخفية." #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309 @@ -29688,7 +29645,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" -msgstr "عرض" +msgstr "شاهد" #. r6Sp2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:537 @@ -29712,13 +29669,13 @@ msgstr "إعدادات" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "أ_ظهِر أزرار طي الهيكل" #. 4RBet #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "يعرض أزرار طي الهيكل إلى يسار خطوط عناوين الهيكل." #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614 @@ -29789,7 +29746,6 @@ msgstr "علامة مائيّة" #. XJm8B #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "النص" @@ -29871,7 +29827,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109 msgctxt "wordcount-mobile|label10" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "مستند" #. RBG3u #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135 @@ -29954,7 +29910,7 @@ msgstr "التحديد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:183 msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" -msgstr "المستند" +msgstr "مستند" #. 2tUdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:242 diff --git a/source/ar/swext/mediawiki/help.po b/source/ar/swext/mediawiki/help.po index 48ba9b78c21..2f67d91cb7a 100644 --- a/source/ar/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ar/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-08 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/ar/>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n" #. 7EFBE @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id7044892\n" "help.text" msgid "To Create a New Wiki Page" -msgstr "إنشاء صفحة ويكي جديدة" +msgstr "لإنشاء صفحة ويكي جديدة" #. rWxKE #: wiki.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">أدخِل عنوتن رابط خادوم ميدياويكي، مبتدءاً بـ \"https://\".</ahelp>" #. PiGDX #: wikiaccount.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "طبّق أحد أنماط الفقرات «عنوان رئيسي» إلى ترويسات مستند رايتر. ستعرض الويكي أنماط العناوين بنفس مستوى المخطط، و منسقة كما يحددها محرّك الويكي." +msgstr "طبّق طراز عنوان رئيسي للفقرة على العناوين الرئيسة في مستند رايتر. سيعرض الويكي طُرُز العناوين بنفس مستوى المخطط، و منسقة كما يحددها محرّك الويكي." #. YAjYW #: wikiformats.xhp @@ -565,17 +565,16 @@ msgctxt "" "hd_id4834131\n" "help.text" msgid "Character styles" -msgstr "أنماط المحارف" +msgstr "طُرُز المحارف" #. fvYKL #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "تعدّل أنماط المحارف مظهر أجزاء من الفقرة. يدعم التحويل تنسيقات ”ثخين“، و ”مائل“، و ”ثخين/مائل“، و ”نص منخفض“ و ”نص مرتفع“. تُحوّل كل الخطوط ثابتة العرض إلى نمط ”الكاتب/typewriter“ في الويكي." +msgstr "طُرُز المحارف تعدّل مظهر أجزاء من الفقرة. يدعم التحويل تنسيقات ”ثخين“، و ”مائل“، و ”ثخين/مائل“، و ”نص منخفض“ و ”نص مرتفع“. تُحوّل كل الخطوط ثابتة العُرض إلى طراز الآلة الكاتبة في الويكي." #. uhHcL #: wikiformats.xhp diff --git a/source/ar/uui/messages.po b/source/ar/uui/messages.po index bd54b6afc30..37161fbce99 100644 --- a/source/ar/uui/messages.po +++ b/source/ar/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "عيّن كلمة سر" #: uui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" -msgstr "أدخل كلمة السر" +msgstr "أدخِل كلمة المرور" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:30 @@ -1134,13 +1134,13 @@ msgstr "أد_خل كلمة السر:" #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "اكتب كلمة مرور. كلمة المرور حساسة لحالة الحروف." #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." -msgstr "" +msgstr "أدخِل كلمة المرور الرئيسة لتستمر." #. qAMT2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -1152,13 +1152,13 @@ msgstr "عيّن كلمة سر" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "اكتب كلمة مرور. كلمة المرور حساسة لحالة الحروف." #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "أعِد إدخال كلمة المرور." #. ioiyr #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "أ_عد إدخال كلمة السر:" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." -msgstr "" +msgstr "أدخِل كلمة المرور الرئيسة مرة أخرى." #. aNzdJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "الملف موجود" #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" -msgstr "استبدله" +msgstr "استبدل" #. j4y9t #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po index c6c52e4782e..792d0d143df 100644 --- a/source/ar/vcl/messages.po +++ b/source/ar/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n" #. k5jTM @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "الفاصل" #. eCq2K #: vcl/inc/strings.hrc:138 @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "تنويعة المحرف %1" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "أحرف استهلالية" #. jaUfX #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "تشابكات تأريخية" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "هانجا إلى هانجل (متروك)" #. P6GeH #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "الترتيب:" #. vwjVt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781 @@ -2349,169 +2349,169 @@ msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "مخصص" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1080 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1093 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1113 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." -msgstr "" +msgstr "حدد عدد الصفوف." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1125 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "حسب" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." -msgstr "" +msgstr "حدد عدد الأعمدة." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1175 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "بين الصفحات" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1199 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1218 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1231 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "إلى حد الورقة" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1245 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "الترتيب:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" -msgstr "" +msgstr "أعلى إلى أسفل، ثم يساراً" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1280 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "ارسم حدًا حول كل صفحة" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1289 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1301 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "منشور" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1334 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1339 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "" #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1361 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1377 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1400 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "عامّ" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1454 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "" diff --git a/source/ar/wizards/messages.po b/source/ar/wizards/messages.po index 9602e409bb6..dd53c4de3ef 100644 --- a/source/ar/wizards/messages.po +++ b/source/ar/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -1442,13 +1442,13 @@ msgstr "موظف المنشأة" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرج" #. 8tmWD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. n9RuF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290 @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "الخط الأحمر:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" -msgstr "الأزرق" +msgstr "أزرق" #. AHeXK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308 diff --git a/source/ar/wizards/source/resources.po b/source/ar/wizards/source/resources.po index 4c690791611..d2de62c7fbe 100644 --- a/source/ar/wizards/source/resources.po +++ b/source/ar/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_15\n" "property.text" msgid "Layout of data" -msgstr "مظهر البيانات" +msgstr "مخطط البيانات" #. HhPzF #: resources_en_US.properties @@ -1164,13 +1164,12 @@ msgstr "أ~نشئ" #. W6xLZ #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "ألغِ" +msgstr "أل~غ" #. ecMFi #: resources_en_US.properties @@ -1613,13 +1612,12 @@ msgstr "الاستعلام:" #. TpbSv #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" "property.text" msgid "Condition" -msgstr "الشّرط" +msgstr "الشرط" #. Dvk6K #: resources_en_US.properties @@ -2568,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_55\n" "property.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "أ~نماط الصفحات" +msgstr "طُرُز ال~صفحة" #. D99cE #: resources_en_US.properties @@ -2632,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_86\n" "property.text" msgid "Apply styles" -msgstr "طبّق أنماطًا" +msgstr "طبّق الطُرُز" #. 24keF #: resources_en_US.properties @@ -3175,13 +3173,12 @@ msgstr "الحقل '%FIELDNAME' موجود بالفعل." #. Jqd4i #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "ألغِ" +msgstr "أل~غ" #. t9bGA #: resources_en_US.properties @@ -3320,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_6\n" "property.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "اختر أنماط الخلايا" +msgstr "حدّد طُرُز الخلايا" #. rEiCE #: resources_en_US.properties @@ -3636,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_16\n" "property.text" msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" +msgstr "كلمة المرور:" #. QBznu #: resources_en_US.properties @@ -3947,13 +3944,12 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المستند الحالي في الح #. LTS44 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "ألغِ" +msgstr "أل~غ" #. qXu5G #: resources_en_US.properties @@ -4335,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "Email" -msgstr "بريد الكتروني" +msgstr "البريد الالكتروني" #. w7uK5 #: resources_en_US.properties @@ -4574,13 +4570,12 @@ msgstr "~مساعدة" #. qeDY7 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "ألغِ" +msgstr "أل~غ" #. yZGTC #: resources_en_US.properties @@ -4719,7 +4714,7 @@ msgctxt "" "GroupnameDefault\n" "property.text" msgid "Imported_Templates" -msgstr "قوالب_نص_مستوردة" +msgstr "قوالب_مستوردة" #. As7iy #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ar/xmlsecurity/messages.po b/source/ar/xmlsecurity/messages.po index 99185f58486..8d24b90f638 100644 --- a/source/ar/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ar/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527110925.000000\n" #. EyJrF @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62 msgctxt "certdetails|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #. gdF9q #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" -msgstr "أزل" +msgstr "أزِل" #. 5DxsA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 |