aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ar')
-rw-r--r--source/ar/basctl/messages.po20
-rw-r--r--source/ar/chart2/messages.po22
-rw-r--r--source/ar/cui/messages.po236
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/messages.po54
-rw-r--r--source/ar/extensions/messages.po205
-rw-r--r--source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po123
-rw-r--r--source/ar/filter/messages.po16
-rw-r--r--source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po10
-rw-r--r--source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po8
-rw-r--r--source/ar/fpicker/messages.po26
-rw-r--r--source/ar/framework/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/librelogo/source/pythonpath.po8
-rw-r--r--source/ar/nlpsolver/src/locale.po6
-rw-r--r--source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po144
-rw-r--r--source/ar/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/ar/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po10
-rw-r--r--source/ar/reportdesign/messages.po42
-rw-r--r--source/ar/sc/messages.po152
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/draw.po8
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/writer.po10
-rw-r--r--source/ar/sd/messages.po122
-rw-r--r--source/ar/sfx2/messages.po62
-rw-r--r--source/ar/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/ar/svx/messages.po107
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po850
-rw-r--r--source/ar/swext/mediawiki/help.po7
-rw-r--r--source/ar/sysui/desktop/share.po8
-rw-r--r--source/ar/vcl/messages.po90
-rw-r--r--source/ar/wizards/messages.po24
-rw-r--r--source/ar/wizards/source/resources.po14
-rw-r--r--source/ar/writerperfect/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/xmlsecurity/messages.po16
34 files changed, 1179 insertions, 1273 deletions
diff --git a/source/ar/basctl/messages.po b/source/ar/basctl/messages.po
index 44000d286db..8f328fadcaa 100644
--- a/source/ar/basctl/messages.po
+++ b/source/ar/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563566502.000000\n"
#. fniWp
@@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "_صدّر..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "يسرد الوحدات أو الحوارات الحالية."
#. EGyCn
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "متغير"
#. QUHSf
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
-msgstr ""
+msgstr "يُنشئ ماكرو جديداً، أو يحذف الماكرو المحدد."
#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
@@ -1292,13 +1292,13 @@ msgstr "_صدّر..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "يسرد الوحدات أو الحوارات الحالية."
#. rCNTN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
-msgstr ""
+msgstr "يشغّل أو يحفظ الماكرو الحالي."
#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "الا_سم:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
msgid "Enter a name for the new library or module."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل اسمًا للمكتبة أو الوحدة الجديدة."
#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
@@ -1346,10 +1346,10 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
msgid "_Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "ألف_بائيًا"
#. PBmML
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
msgctxt "sortmenu|properorder"
msgid "_Proper order"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب م_ناسب"
diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po
index e8277596e1e..9ac39034d94 100644
--- a/source/ar/chart2/messages.po
+++ b/source/ar/chart2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149325.000000\n"
#. NCRDD
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_نعم"
#: chart2/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
msgid "Chart Wizard"
-msgstr "مرشد الرّسم البيانيّ"
+msgstr "مرشد المخطط البياني"
#. HCEG9
#: chart2/inc/strings.hrc:25
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "صفات النّصّ"
+msgstr "صفات النص"
#. FDBQW
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322
@@ -1535,13 +1535,13 @@ msgstr "اختيار المسافة الفاصلة بين مجموعة من ال
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Attribute Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الصفة"
#. gE7CA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
-msgstr "اضغط في الواجهة لتحديد اتجاه الكتابة لصيغ البيانات"
+msgstr "انقر في التزويل لتعيّن اتجاه النص للصائق البيانات."
#. MjCoG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
msgstr "حدّد عدد الأسطر للعمود و نوع خط الرسم البياني."
#. M2sxB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:503
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:504
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
msgid "Select a basic chart type."
msgstr "اختر نوع الرسم البياني القاعدي."
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "صفات النّصّ"
+msgstr "صفات النص"
#. 2MNGz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
@@ -3853,13 +3853,13 @@ msgstr "اختيار المسافة البينية بين مجموعة من ال
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Attribute Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الصفة"
#. avLCL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
-msgstr "انقر في الشكل لتحديد اتجاه النص لصيغ البيانات."
+msgstr "انقر في التزويل لتعيّن اتجاه النص للصائق البيانات."
#. eKwUH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po
index c94ee932002..001fa36fd71 100644
--- a/source/ar/cui/messages.po
+++ b/source/ar/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563567066.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "تجاوز، استمرار البحث من النهاية"
#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
-msgstr "عدّ السجلات"
+msgstr "يعدّ السجلات"
#. 7cVWa
#: cui/inc/strings.hrc:201
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
-msgstr "الرجاء إدخال اسم للتظليل هنا:"
+msgstr "الرجاء إدخال اسم للنقش هنا:"
#. rvyBi
#: cui/inc/strings.hrc:319
@@ -2178,13 +2178,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr ""
+msgstr "تريد أن تجمع في خلية عبر عدة أوراق؟ أشِر إلى مدى الأوراق، مثلا ‎=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
#. AxXYW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك إنشاء استمارات قابلة للملء من المستندات (حتى مستندات بي دي أف) باستخدام %PRODUCTNAME."
#. BSUoN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
@@ -2196,13 +2196,13 @@ msgstr "لا يمكنك رؤية كل النص في الخلية؟ وسّع سط
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "حسّن تخطيط جدولك بـ جدول ▸ حجم ▸ وزّع الصفوف،الأعمدة بالتساوي."
+msgstr "حسّن تخطيط جدولك بـ جدول ◂ حجم ◂ وزّع الصفوف،الأعمدة بالتساوي."
#. prXEA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
-msgstr "جد كل التعابير بحسب تحرير ▸ جد واستبدل ▸ جد ▸ \\([^)]+\\) (أشّر “تعابير نظامية”)"
+msgstr "جد كل التعابير من تحرير ◂ جد واستبدل ◂ جد ◂ \\([^)]+\\) (أشّر “تعابير نظامية”)"
#. DUvk6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
-msgstr ""
+msgstr "تريد إدراج عنصر نائب لصورة في قالب رايتر؟ استخدم إدراج ◂ حقل ◂ المزيد من الحقول، انقر تبويب ⟪الدوال⟫ واختر ⟪عنصر نائب⟫ للنوع و ⟪صورة⟫ للنسَق."
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
-msgstr ""
+msgstr "خصّص مظهر الملاحظات الذيلية من أدوات ◂ الملاحظات الذيلية والختامية…"
#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr ""
+msgstr "تحتاج إلى تحديد الموضع بدقة؟ المفاتيح %MOD2+السهم تحرّك الكائنات (الأشكال، الصور، المعادلات) بمقدار بكسل واحد."
#. FhocH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
-msgstr ""
+msgstr "في %PRODUCTNAME إمبريس، استخدم إدراج ◂ وسائط ◂ معرض صور لتُنشئ عَرض شرائح من سلسلة من الصور بخاصية \"معرض الصور\"."
#. BcK3A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم لصائق الأعمدة أو الصفوف في الصيغ. مثلا، إذا كان لديك عمودان، \"الوقت\" و \"كم\"، فاستخدم =الوقت\\كم لتحصل على الدقائق لكل كيلومتر."
#. E7GZz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
-msgstr ""
+msgstr "يتيح لك رايتر أن ترقّم الملاحظات الذيلية لكل صفحة أو فصل أو مستند: أدوات ◂ الملاحظات الذيلية والختامية ◂ تبويب الملاحظات الذيلية ◂ تعداد."
#. gpVRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "نقش"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
-msgstr ""
+msgstr "يملأ الكائن بنمط نقش محدد في هذه الصفحة."
#. TFDzi
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:202
@@ -6051,19 +6051,19 @@ msgstr "معاينة"
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
-msgstr "الموقع والحجم"
+msgstr "الموضع و الحجم"
#. te8F8
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "الموقع والحجم"
+msgstr "الموضع و الحجم"
#. VWZTj
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "الموقع والحجم"
+msgstr "الموضع و الحجم"
#. sCFW5
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr "تعليق تفسيري"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:45
msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
-msgstr ""
+msgstr "انقر طراز التعليق التفسيري الذي تريد تطبيقه على التعليق التفسيري المحدد."
#. cAZqx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
@@ -6117,13 +6117,13 @@ msgstr "رأسي"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99
msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
-msgstr ""
+msgstr "حدد من أين تريد تمديد سطر التعليق التفسيري، نسبة إلى صندوق التعليق التفسيري."
#. CGjKD
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131
msgctxt "calloutpage|extended_tip|length"
msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل طول قطعة سطر التعليق التفسيري التي تمتد من صندوق التعليق إلى نقطة انعكاس السطر."
#. SFvEw
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:144
@@ -6141,7 +6141,7 @@ msgstr "الأم_ثل"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal"
msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way."
-msgstr ""
+msgstr "انقر هنا لتُعرِض سطراً مفرد الزاوية بطريقة مثلى."
#. dD3os
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
@@ -6195,13 +6195,13 @@ msgstr "يمين"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228
msgctxt "calloutpage|extended_tip|position"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
-msgstr ""
+msgstr "حدد من أين تريد تمديد سطر التعليق التفسيري، نسبة إلى صندوق التعليق التفسيري."
#. rj7LU
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248
msgctxt "calloutpage|extended_tip|by"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
-msgstr ""
+msgstr "حدد من أين تريد تمديد سطر التعليق التفسيري، نسبة إلى صندوق التعليق التفسيري."
#. jG4AE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr "ال_تباعد:"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:294
msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين نهاية سطر التعليق التفسيري وصندوق التعليق."
#. wvzCN
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314
@@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "خط رابط ذو زاوية"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:333
msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage"
msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout."
-msgstr ""
+msgstr "انقر طراز التعليق التفسيري الذي تريد تطبيقه على التعليق التفسيري المحدد."
#. vQp3A
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "اختر أو أضف دليل شهادات خدمات أمن الشبكة الصحيح لاستخدامه للتواقيع الرقمية:"
+msgstr "حدد أو أضف دليل شهادات خدمات أمن الشبكة الصحيح لاستخدامه للتواقيع الرقمية:"
#. BbEyB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156
@@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "مسار الشهادة"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275
msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr ""
+msgstr "حدد أو أضف دليل شهادات خدمات أمن الشبكة الصحيح لاستخدامه للتواقيع الرقمية."
#. xXVpD
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:234
@@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:293
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
-msgstr "ال_وصف:"
+msgstr "الو_صف:"
#. mF6Pw
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:322
@@ -9790,13 +9790,13 @@ msgstr "_من اللون:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr "الوسط السيني"
+msgstr "مركز س"
#. qkLcz
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr "الوسط الصادي"
+msgstr "مركز ص"
#. VX2bJ
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632
@@ -10312,7 +10312,7 @@ msgstr "خيارات"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85
msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف نمط نقش مخصص إلى القائمة الحالية. حدد خصائص نمط النقش الخاص بك ثم اضغط هذا الزر."
#. TGiD7
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
@@ -10324,7 +10324,7 @@ msgstr "_عدّل"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104
msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify"
msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "يطبّق خصائص النقش الحالي على نمط النقش المحدد. إذا أردت، يمكنك حفظ النمط تحت اسم مختلف."
#. U8bWc
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127
@@ -10396,7 +10396,7 @@ msgstr "لون الخ_ط:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316
msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb"
msgid "Select the color of the hatch lines."
-msgstr ""
+msgstr "حدد لون خطوط النقش."
#. 3hgCJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328
@@ -10426,7 +10426,7 @@ msgstr "معاينة"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454
msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage"
msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern."
-msgstr ""
+msgstr "عيّن خصائص نمط النقش، أو احفظ نمط نقش جديد."
#. QqjhD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
@@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "_وب"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
msgid "Creates an \"http://\" hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "يُنشئ رابط \"http://‎\"."
#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgstr "_بروتوكول:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr "نوع الرابط"
+msgstr "نوع الارتباط التشعبي"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgstr "نوع ال_ملف:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رابطًا للملف الذي تريد أن يفتح عندما تنقر الارتباط التشعبي."
#. Ee4g2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgstr "الإ_طار:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
-msgstr "الن_ص:"
+msgstr "ال_نص:"
#. SVEq9
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:295
@@ -11098,7 +11098,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage"
msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم تبويب ⟪مستند جديد⟫ من حوار الارتباط التشعبي لتُعِدّ ارتباطً تشعبيًا لمستند جديد وتُنشئ المستند الجديد تزامنيًا."
#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
@@ -11122,7 +11122,7 @@ msgstr "تطبيق الواصلة"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109
msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok"
msgid "Inserts the hyphen at the indicated position."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج الواصلة عند الموضع المحدد."
#. gEGtP
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121
@@ -11134,13 +11134,13 @@ msgstr "تخطي"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127
msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue"
msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate."
-msgstr ""
+msgstr "يهمل اقتراح الواصلة ويجد الكلمة التالية لوصلها."
#. zXLRC
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146
msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete"
msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word."
-msgstr ""
+msgstr "يُزيل نقطة الوصل الحالية من الكلمة المحددة."
#. dsjvf
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166
@@ -11158,19 +11158,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216
msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "أعِدّ موضع الواصلة. هذا الخيار متاح فقط إذا عُرِض أكثر من اقتراح وصل واحد."
#. 5gKXt
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235
msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "أعِدّ موضع الواصلة. هذا الخيار متاح فقط إذا عُرِض أكثر من اقتراح وصل واحد."
#. 8QHd8
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273
msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog"
msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج وصلات في الكلمات الطويلة جدا بحيث لا تُستقر كاملةَ في نهاية السطر."
#. HGCp4
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62
@@ -11564,7 +11564,7 @@ msgstr "المبدئيّ"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth"
msgid "Applies the default horizontal spacing."
-msgstr ""
+msgstr "يطبّق التباعد الأفقي المبدئي."
#. dQ8BY
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467
@@ -11576,7 +11576,7 @@ msgstr "المبدئيّ"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight"
msgid "Applies the default vertical spacing."
-msgstr ""
+msgstr "يطبّق التباعد الرأسي المبدئي."
#. YqkF7
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490
@@ -12304,7 +12304,7 @@ msgstr "اسم الماكرو"
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "ال_وصف"
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
@@ -13372,7 +13372,7 @@ msgstr "يتوقّف مفتاح التبويب عند:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:239
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf"
msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
-msgstr ""
+msgstr "إذا حددت توقف مفتاح التبويب ليتابع التعداد، فيمكنك إدخال قيمة غير سالبة كموضع لتوقف مفتاح التبويب."
#. dA4DF
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:258
@@ -13438,7 +13438,7 @@ msgstr "عرض الترقيم:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:365
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عُرض منطقة التعداد. رمز التعداد يمكن أن يكون يساراً أو وسطًا أو يمينًا في هذه المساحة."
#. zuD8v
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:384
@@ -13484,13 +13484,13 @@ msgstr "يمين"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr ""
+msgstr "عيّن محاذاة رموز التعداد. حدد \"يسار\" لتحاذي رمز التعداد ليبدأ مباشرة عند موضع \"محاذى عند\". حدد \"يمين\" لتحاذي رمز التعداد لينتهي مباشرة قبل موضع \"محاذى عند\". حدد \"موسَّط\" لتوسّط الرمز حول موضع \"محاذى عند\"."
#. mLBFy
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr ""
+msgstr "عيّن محاذاة رموز التعداد. حدد \"يسار\" لتحاذي رمز التعداد ليبدأ مباشرة عند موضع \"محاذى عند\". حدد \"يمين\" لتحاذي رمز التعداد لينتهي مباشرة قبل موضع \"محاذى عند\". حدد \"موسَّط\" لتوسّط الرمز حول موضع \"محاذى عند\"."
#. 6DLtp
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464
@@ -13508,7 +13508,7 @@ msgstr "المبدئيّ"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard"
msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
-msgstr ""
+msgstr "يصفّر قيم الإزاحة والتباعد إلى القيم المبدئية."
#. eLFGG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548
@@ -14958,7 +14958,7 @@ msgstr "ا_نسخ الصور المحلية إلى الشابكة"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:492
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "أشّر مربع التأشير هذا لتحمّل تلقائيًا الصور المدمَجة إلى خادوم الانترنت عند التحميل باستخدام FTP. استخدم حوار ⟪حفظ بإسم⟫ لتحفظ المستند وتُدخِل رابط FTP كاملاً كإسم ملف في الانترنت."
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503
@@ -15960,7 +15960,7 @@ msgstr "يدوي"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186
msgctxt "extended_tip|proxymode"
msgid "Specifies the type of proxy definition."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد نوع تعريف الوسيط."
#. pkdvs
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199
@@ -16002,7 +16002,7 @@ msgstr "المن_فذ:"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:281
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
-msgstr "المنف_ذ:"
+msgstr "المن_فذ:"
#. RW6E4
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:294
@@ -16020,7 +16020,7 @@ msgstr "إعدادات"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:323
msgctxt "extended_tip|OptProxyPage"
msgid "Specifies the type of proxy definition."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد نوع تعريف الوسيط."
#. Cdbvg
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34
@@ -16056,7 +16056,7 @@ msgstr "تحميل"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr "احفظ معلومات الا_ستعادة الآلية كل:"
+msgstr "احفظ معلومات الا_ستعادة التلقائة كل:"
#. 6L2Yh
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119
@@ -16068,13 +16068,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:137
msgctxt "autosave_spin"
msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الفترات الزمنية بالدقائق لخيار الاستعادة التلقائية."
#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:150
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
-msgstr "من الدقائق"
+msgstr "دقائق"
#. UKeCt
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:165
@@ -16098,7 +16098,7 @@ msgstr "حفظ عناوين URL المتعلقة بنظام الملفات"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192
msgctxt "relative_fsys"
msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system."
-msgstr ""
+msgstr "حدد هذا المربع للحفظ النسبي للروابط في نظام الملفات."
#. 8xmX3
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203
@@ -16110,7 +16110,7 @@ msgstr "_تحرير خصائص المستند قبل الحفظ"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:211
msgctxt "docinfo"
msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ حوار الخصائص سيظهر في كل مرة تختار فيها أمر ⟪حفظ بإسم⟫."
#. ctAxA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:222
@@ -17133,176 +17133,152 @@ msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
-#. HEZbQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Galaxy"
-msgstr "جالاكسي"
-
-#. RNRKB
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "High Contrast"
-msgstr "تباين عالٍ"
-
-#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Oxygen"
-msgstr "أكسجين"
-
-#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:422
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Classic"
-msgstr "كلاسيكي"
-
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "صفر"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "نسيم"
#. dDE86
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "extended_tip | iconstyle"
msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs."
msgstr "يحدد طراز الأيقونات في أشرطة الأدوات والحوارات."
#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "نم_ط الأيقونات:"
#. StBQN
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:452
msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons"
msgid "Add more icon themes via extension"
msgstr "أضِف المزيد من سمات الأيقونات عبر ملحقة"
#. eMqmK
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon Style"
msgstr "طراز الأيقونات"
#. stYtM
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr "يتطلب إعادة التشغيل"
#. R2ZAF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "استخدم تسريع ال_عتاد"
#. qw73y
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518
msgctxt "extended_tip | useaccel"
msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display."
msgstr "يدخل مباشرة إلى خصائص العتاد لمحوّل عَرض الرسوميات لتحسين عَرض الشاشة."
#. 2MWvd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr "استخدم ال_تنعيم"
#. fUKV9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:542
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538
msgctxt "extended_tip | useaa"
msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts."
msgstr ""
#. ppJKg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549
msgctxt "optviewpage|useskia"
msgid "Use Skia for all rendering"
msgstr "استخدم سكيا Skia لكل التصيير"
#. RFqrA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
msgstr "افرض تصيير سكيا Skia البرمجي"
#. DTMxy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
msgstr "يتطلب إعادة التشغيل. تنشيط هذا سيمنع استخدام مشغلات الرسوميات."
#. 5pA7K
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:585
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
msgid "Skia is currently enabled."
msgstr "سكيا Skia منشَّطة حاليًا."
#. yDGEV
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
msgstr "سكيا Skia معطلة حاليًا."
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:611
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "مُخرجات الرسوميات"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "اعرض م_عاينة الخطوط"
#. 7Qidy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:648
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644
msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
msgstr ""
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:659
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "إزالة ت_عرج خط الشاشة"
#. 5QEjG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:668
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664
msgctxt "extended_tip | aafont"
msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
msgstr ""
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:689
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "_من:"
#. nLvZy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703
msgctxt "extended_tip | aanf"
msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
msgstr "أدخِل أصغر حجم خط تطبَّق عليه إزالة التعرج."
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "قوائم الخطوط"
#. BgCZE
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
msgstr "شغّل فحوص الرسوميات"
@@ -17781,7 +17757,7 @@ msgstr "١٫١٥ سطر"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "سطر و نصف"
+msgstr "1.5 سطر"
#. cD4RR
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381
@@ -18376,19 +18352,19 @@ msgstr "معاينة"
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
-msgstr "الموقع والحجم"
+msgstr "الموضع و الحجم"
#. K8BFJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "الموقع والحجم"
+msgstr "الموضع و الحجم"
#. WZtUp
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
-msgstr "الموقع والحجم"
+msgstr "الموضع و الحجم"
#. p8FjL
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234
@@ -18789,7 +18765,7 @@ msgstr "هل تريد حذف اللون؟"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr "أأحذف الدليل؟"
+msgstr "أأحذف القاموس؟"
#. eTBd6
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
@@ -18819,7 +18795,7 @@ msgstr "هل تريد حذف التدرّج؟"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "أأحذف النقش؟"
#. xsuqB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
@@ -18849,7 +18825,7 @@ msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr "أأحذف نمط الخط؟"
+msgstr "أأحذف طراز الخط؟"
#. qLsV8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
@@ -19221,7 +19197,7 @@ msgstr "عند الت_وقيع"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133
msgctxt "extended_tip|whensigning"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments."
-msgstr ""
+msgstr "حدد لترى حوار تحذير عندما تحاول توقيع مستند يحوي تغييرات مسجلة أو إصدارات أو حقول أو إشارات إلى مصادر أخرى (مثلا مقاطع مربوطة أو صور مربوطة) أو تعليقات."
#. D6Lsv
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144
@@ -20397,7 +20373,7 @@ msgstr "إلى ال_صفحة"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "يربط التحديد إلى الصفحة الحالية."
#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251
@@ -20409,7 +20385,7 @@ msgstr "إلى ال_فقرة"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "يربط التحديد إلى الفقرة الحالية."
#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271
@@ -20421,7 +20397,7 @@ msgstr "إلى الم_حرف"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr ""
+msgstr "يربط التحديد إلى المحرف الحالي."
#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291
@@ -20433,7 +20409,7 @@ msgstr "كح_رف"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "يربط التحديد كمحرف. يُغيَّر ارتفاع السطر الحالي ليوافق ارتفاع التحديد."
#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311
@@ -20709,13 +20685,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr "إ_ظهار النص عند الانتهاء"
+msgstr "إ_ظهار النص عند الخروج"
#. 6a3Ed
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text remains visible after the effect is applied."
-msgstr ""
+msgstr "يبقى النص مرئيًا بعد تطبيق التأثير."
#. mH7ec
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309
@@ -21267,7 +21243,7 @@ msgstr "خيارات"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
-msgstr ""
+msgstr "حدّد خيارات الواصلة وترقيم الصفحات"
#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
@@ -21591,13 +21567,13 @@ msgstr "ال_نوع:"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:325
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
-msgstr "وسط _س:"
+msgstr "مركز _س:"
#. Nsx4p
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:340
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
-msgstr "وسط _ص:"
+msgstr "مركز _ص:"
#. RWNkA
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:355
diff --git a/source/ar/dbaccess/messages.po b/source/ar/dbaccess/messages.po
index e3cbefea62f..bf68ba45bbe 100644
--- a/source/ar/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ar/dbaccess/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524566341.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "اختر مصدر بيانات:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
+msgstr "احفظ"
#. dBcxN
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "اسم الحقل"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88
msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid "A_uto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "عبارة التزايد التلقا_ئي"
#. QXHDX
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115
@@ -3220,32 +3220,32 @@ msgstr "مثال على النسَق"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "_Format Field"
-msgstr ""
+msgstr "نسّق الحقل"
#. Ff2B8
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "ال_طول"
#. 5DRu2
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "Decimal _places"
-msgstr ""
+msgstr "المنا_زل العُشرية"
#. oXywj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Entry required"
-msgstr ""
+msgstr "المُد_خَل مطلوب"
#. SWgjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "_AutoValue"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة_تلقائية"
#. xNbpF
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325
@@ -3263,13 +3263,13 @@ msgstr "ال_نوع"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
-msgstr ""
+msgstr "ن_وع الحقل"
#. dUE3D
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
msgid "Field Properties Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة خصائص الحقل"
#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
@@ -3392,73 +3392,73 @@ msgid "Create a n_ew database"
msgstr "أنشئ قاعدة بيانات _جديدة"
#. AxE5z
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:71
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:72
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase"
msgid "Select to create a new database."
msgstr ""
#. BRSfR
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:90
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:91
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "قاعدة البيانات الم_ضمّنة:"
#. S2RBe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:120
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:121
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "افتح _ملفّ قاعدة بيانات موجود"
#. qBi4U
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:130
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:131
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase"
msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog."
msgstr ""
#. dfae2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:149
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:150
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "المستخدمة _حديثًا:"
#. bxkCC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:174
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:175
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
msgstr ""
#. dVAEy
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:186
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "افتح"
#. 6A3Fu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:194
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:195
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase"
msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard."
msgstr ""
#. cKpTp
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:205
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:206
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "الاتصال بقاعدة بيانا_ت موجودة"
#. 8uBqf
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:215
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:216
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase"
msgid "Select to create a database document for an existing database connection."
msgstr ""
#. CYq28
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:232
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:233
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType"
msgid "Select the database type for the existing database connection."
msgstr ""
#. emqeD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:255
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:256
msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
msgid ""
"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. n2DxH
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:265
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:266
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral"
msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database."
msgstr ""
@@ -4767,13 +4767,13 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr "أنشئ فهرسًا مع إفادة ASC أو DESC"
+msgstr "أنشئ فهرسًا مع إفادة تصاعدي ASC أو تنازلي DESC"
#. 2hRPG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex"
msgid "Creates an index with ASC or DESC statements."
-msgstr ""
+msgstr "ينشئ فهرسًا مع إفادات تصاعدي ASC أو تنازلي DESC."
#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214
diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po
index 543fb95fd80..325bb24111f 100644
--- a/source/ar/extensions/messages.po
+++ b/source/ar/extensions/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extensionsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022440.000000\n"
#. cBx8W
@@ -291,536 +291,524 @@ msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
msgstr "تحديث النموذج"
-#. 5vCEP
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
-msgid "Get"
-msgstr "إحضار"
-
-#. BJD3u
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:82
-msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
-msgid "Post"
-msgstr "إرسال"
-
#. o9DBE
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:87
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "رابط"
#. 3pmDf
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:88
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:82
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "متعدد الأجزاء"
#. pBQpv
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:83
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "النص"
#. jDMbK
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:88
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "قياسي (قصير)"
#. 22W6Q
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "قياسي (قصير YY)"
#. HDau6
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:90
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "قياسي (قصير YYY)"
#. DCJNC
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "قياسي (طويل)"
#. DmUmW
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:92
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/YY"
#. GyoSx
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:93
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/YY"
#. PHRWs
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "YY/MM/DD"
#. 5EDt6
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#. FdnkZ
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:102
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#. VATg7
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:103
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
#. rUJHq
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
#. 7vYP9
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#. E9sny
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:110
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
#. d2sW3
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:111
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
#. v6Dq4
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 م"
#. dSe7J
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 م"
#. XzT95
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:118
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "غير محدد"
#. sJ8zY
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:119
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "محدد"
#. aHu75
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "غير معرف"
#. mhVDA
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:125
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:119
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "كل السجلات"
#. eA5iU
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:126
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "السجل النشط"
#. Vkvj9
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "الصفحة الحالية"
#. KhEqV
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:132
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:126
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "لا"
#. qS8rc
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:133
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#. aJXyh
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:128
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "النموذج الأم"
#. SiMYZ
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:139
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:133
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
msgstr "فا_رغ"
#. AcsCf
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:140
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
msgstr "الأ_م"
#. pQZAG
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:141
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
msgstr "ال_حالي"
#. FwYDV
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
msgstr "_فوق"
#. UEAHA
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:147
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:141
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "بِلا"
#. YnZQA
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:148
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "مفرد"
#. EMYwE
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "متعدد"
#. 2x8ru
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:150
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:144
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "المجال"
#. 8dCg5
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
#. Z5BR2
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:150
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "رأسي"
#. BFfMD
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "المبدئيّ"
#. eponH
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:162
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "حسنًا"
#. UkTKy
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:157
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#. yG859
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:158
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#. vgkaF
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:169
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "المُدخل المحدد"
#. pEAGX
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:170
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "موضع المُدخل المحدد"
#. Z2Rwm
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:175
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:169
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "أحادي السطر"
#. 7MQto
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:176
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:170
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "متعدد الأسطر"
#. 6D2rQ
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "متعدد الأسطر مع تنسيق"
#. NkEBb
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:182
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:176
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "‏‪LF‬ (يونكس)"
#. FfSEG
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:183
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "‏‪CR+LF‬ (ويندوز)"
#. A4N7i
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:188
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:182
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "بِلا"
#. ghkcH
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:183
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
#. YNNCf
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:184
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "رأسي"
#. gWynn
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:185
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
#. GLuPa
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:196
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "ثلاثي الأبعاد"
#. TFnZJ
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:197
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "مسطح"
#. PmSDw
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:196
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "أعلى اليسار"
#. j3mHa
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:197
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "موسّط يساراً"
#. FinKD
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
msgstr "أسفل اليسار"
#. EgCsU
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "أعلى اليمين"
#. t54wS
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "موسّط يميناً"
#. H8u3j
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "أسفل اليمين"
#. jhRkY
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
msgstr "فوق يسار"
#. dmgVh
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
msgstr "موسّط للأعلى"
#. AGtAi
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
msgstr "فوق يمين"
#. F2XCu
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:211
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
msgstr "تحت يسار"
#. 4JdJh
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
msgstr "موسّط للأسفل"
#. chEB2
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
msgstr "تحت يمين"
#. GBHDS
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "موسَّط"
#. tB6AD
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:219
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
msgstr "أبقِ"
#. CABAr
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:220
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "استبدل"
#. MQHED
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "اطوِ"
#. 2Kaax
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:226
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:220
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "لا"
#. aKBSe
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:227
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "أبقِ التناسب"
#. FHmy6
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:222
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "لائِم الحجم"
#. 9YCAp
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:233
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:227
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
#. xGDY3
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:234
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "من اليمين إلى اليسار"
#. 4qSdq
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:229
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "استخدم إعدادات الكائن الرئيسي"
#. LZ36B
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:240
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:234
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
#. cGY5n
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:241
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr "عند التركيز"
#. YXySA
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:242
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"
#. kFhs9
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:241
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "إلى الفقرة"
#. WZ2Yp
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:248
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:242
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
msgstr "كحرف"
#. CXbfQ
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "إلى الصفحة"
#. cQn8Y
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "إلى الإطار"
#. 5nPDY
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
msgstr "إلى حرف"
#. SrTFR
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:256
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "إلى الصفحة"
#. UyCfS
-#: extensions/inc/stringarrays.hrc:257
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "إلى خلية"
@@ -1141,7 +1129,7 @@ msgstr "دورة"
#: extensions/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
-msgstr "إيقاف جدولة"
+msgstr "توقفات‌مفتاح‌التبويب"
#. 4kjXk
#: extensions/inc/strings.hrc:80
@@ -2089,7 +2077,7 @@ msgstr "اتجاه الكتابة"
#: extensions/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
-msgstr "اربط"
+msgstr "المربط"
#. 6ZJaR
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
@@ -2219,7 +2207,7 @@ msgstr "البيانات"
#: extensions/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
-msgstr "<صورة مضمنة>"
+msgstr "<صورة-مضمَّنة>"
#. jTsR3
#: extensions/inc/strings.hrc:263
@@ -3256,10 +3244,9 @@ msgstr "يفتح حواراً يتيح لك تعيين إسناد الحقل."
#. j8AYS
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
-msgstr "يمكنك هنا تحديد حقول ذات محتويات متطابقة لكي تظهر القيمة الموجودة في حقل العرض."
+msgstr "ها هنا تحدد حقولاً ذات محتويات متطابقة من أجل أن تظهر القيمة الموجودة في الحقل المعروض."
#. cWGwU
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55
@@ -4447,13 +4434,13 @@ msgstr "يمكن استخدام النماذج الفرعية لعرض بيان
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "اللصيقة"
#. PuKkA
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "اللصيقة"
#. JFcBM
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29
diff --git a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
index 2123e61c62c..6c7213964c2 100644
--- a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extrassourceautocorremoji/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"RIGHTWARDS_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "مُ"
#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8Riz5
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
"ANCHOR\n"
"LngText.text"
msgid "anchor"
-msgstr "مرساة"
+msgstr "مربط"
#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Wx5rd
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgctxt ""
"BENTO_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "bento"
-msgstr ""
+msgstr "بنتو"
#. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wuJ4w
@@ -7976,7 +7976,7 @@ msgctxt ""
"ROUND_PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "round pushpin"
-msgstr ""
+msgstr "دبوس مدور"
#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QnxVB
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgctxt ""
"NOTEBOOK\n"
"LngText.text"
msgid "notebook"
-msgstr ""
+msgstr "دفترملاحظات"
#. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ktHAV
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt ""
"NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n"
"LngText.text"
msgid "notebook2"
-msgstr ""
+msgstr "دفترملاحظات2"
#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DYit7
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book2"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب2"
#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. LjMCp
@@ -8066,7 +8066,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book3"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب3"
#. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wGEYU
@@ -8122,13 +8122,12 @@ msgstr ""
#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RFzY6
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAGER\n"
"LngText.text"
msgid "pager"
-msgstr "صفحة"
+msgstr "متصفِّح"
#. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. G6o5r
@@ -8148,7 +8147,7 @@ msgctxt ""
"SATELLITE_ANTENNA\n"
"LngText.text"
msgid "antenna"
-msgstr ""
+msgstr "هوائي"
#. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. P5xbh
@@ -8158,40 +8157,37 @@ msgctxt ""
"PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n"
"LngText.text"
msgid "loudspeaker"
-msgstr ""
+msgstr "مكبرصوت"
#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eJHQG
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHEERING_MEGAPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mega"
-msgstr "أوميغا كبير"
+msgstr "سماعةميغا"
#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YcCHy
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OUTBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray"
-msgstr "سجود"
+msgstr "صينية"
#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. f8tnA
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"INBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray2"
-msgstr "ترام2"
+msgstr "صينية2"
#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8uDGB
@@ -8241,7 +8237,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "mailbox"
-msgstr "صندوق بريد"
+msgstr "صندوق‌بريد"
#. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zyZUF
@@ -8251,7 +8247,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "mailbox2"
-msgstr "صندوق بريد2"
+msgstr "صندوق‌بريد2"
#. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Sf5YJ
@@ -8261,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "mailbox3"
-msgstr "صندوق بريد3"
+msgstr "صندوق‌بريد3"
#. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. fCEgu
@@ -8271,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "mailbox4"
-msgstr "صندوق بريد4"
+msgstr "صندوق‌بريد4"
#. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TManz
@@ -8286,13 +8282,12 @@ msgstr ""
#. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. u2ynR
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POSTAL_HORN\n"
"LngText.text"
msgid "horn"
-msgstr "ذرة"
+msgstr "بوق"
#. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gZmY9
@@ -11198,7 +11193,7 @@ msgctxt ""
"JOYSTICK\n"
"LngText.text"
msgid "joystick"
-msgstr ""
+msgstr "عصالعب"
#. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wY9cB
@@ -11208,7 +11203,7 @@ msgctxt ""
"FRAME_WITH_PICTURE\n"
"LngText.text"
msgid "picture"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RWFZz
@@ -11218,7 +11213,7 @@ msgctxt ""
"STUDIO_MICROPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "microphone2"
-msgstr ""
+msgstr "لاقط‌صوت2"
#. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FNDDe
@@ -11228,7 +11223,7 @@ msgctxt ""
"LEVEL_SLIDER\n"
"LngText.text"
msgid "slider"
-msgstr ""
+msgstr "منزلق"
#. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. HRvG2
@@ -11238,7 +11233,7 @@ msgctxt ""
"CONTROL_KNOBS\n"
"LngText.text"
msgid "control"
-msgstr ""
+msgstr "متحكم"
#. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DunGT
@@ -11248,7 +11243,7 @@ msgctxt ""
"DESKTOP_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "computer2"
-msgstr ""
+msgstr "حاسوب2"
#. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5i9iG
@@ -11258,7 +11253,7 @@ msgctxt ""
"PRINTER\n"
"LngText.text"
msgid "printer"
-msgstr ""
+msgstr "طابعة"
#. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gCiTV
@@ -11268,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"THREE_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse3"
-msgstr ""
+msgstr "فأرة3"
#. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kr6mD
@@ -11278,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"TRACKBALL\n"
"LngText.text"
msgid "trackball"
-msgstr ""
+msgstr "كرةتتبّع"
#. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. a7M8c
@@ -11288,7 +11283,7 @@ msgctxt ""
"FILM_FRAMES\n"
"LngText.text"
msgid "film"
-msgstr ""
+msgstr "فيلم"
#. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5XEHv
@@ -11298,7 +11293,7 @@ msgctxt ""
"FILM_PROJECTOR\n"
"LngText.text"
msgid "projector"
-msgstr ""
+msgstr "عارضة"
#. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. e6d8k
@@ -11308,7 +11303,7 @@ msgctxt ""
"CAMERA_WITH_FLASH\n"
"LngText.text"
msgid "flash"
-msgstr ""
+msgstr "وميض"
#. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 85ZZG
@@ -11318,7 +11313,7 @@ msgctxt ""
"CANDLE\n"
"LngText.text"
msgid "candle"
-msgstr ""
+msgstr "شمعة"
#. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Roj4S
@@ -11328,7 +11323,7 @@ msgctxt ""
"ROLLED-UP_NEWSPAPER\n"
"LngText.text"
msgid "newspaper2"
-msgstr ""
+msgstr "جريدة2"
#. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KGGrV
@@ -11338,7 +11333,7 @@ msgctxt ""
"LABEL\n"
"LngText.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "اللصيقة"
#. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MtcT9
@@ -11348,7 +11343,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n"
"LngText.text"
msgid "ballot"
-msgstr ""
+msgstr "اقتراع"
#. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eVhur
@@ -11358,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "pen2"
-msgstr ""
+msgstr "قلم2"
#. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zPbDv
@@ -11368,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "pen"
-msgstr ""
+msgstr "قلم"
#. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GMFPP
@@ -11378,7 +11373,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n"
"LngText.text"
msgid "paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "فرشاةرسم"
#. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. oj4qT
@@ -11388,7 +11383,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_CRAYON\n"
"LngText.text"
msgid "crayon"
-msgstr ""
+msgstr "قلم‌شمعي"
#. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6mFoM
@@ -11398,7 +11393,7 @@ msgctxt ""
"CARD_INDEX_DIVIDERS\n"
"LngText.text"
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرس"
#. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4vrvA
@@ -11408,7 +11403,7 @@ msgctxt ""
"SPIRAL_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "notepad"
-msgstr ""
+msgstr "ورق‌ملاحظات"
#. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. fjcB6
@@ -11418,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"SPIRAL_CALENDAR_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "calendar3"
-msgstr ""
+msgstr "تقويم3"
#. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. bwrwB
@@ -11428,7 +11423,7 @@ msgctxt ""
"LINKED_PAPERCLIPS\n"
"LngText.text"
msgid "paperclip2"
-msgstr ""
+msgstr "مشبك‌ورق2"
#. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zm6R6
@@ -11438,7 +11433,7 @@ msgctxt ""
"CARD_FILE_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "حافظ‌ملفات"
#. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. D9Ev3
@@ -11448,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"FILE_CABINET\n"
"LngText.text"
msgid "cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "خزانة"
#. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7Rhsi
@@ -11458,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"WASTEBASKET\n"
"LngText.text"
msgid "wastebasket"
-msgstr ""
+msgstr "سلةمهملات"
#. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. i498o
@@ -11468,7 +11463,7 @@ msgctxt ""
"OLD_KEY\n"
"LngText.text"
msgid "key2"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح2"
#. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EDHj7
@@ -11478,7 +11473,7 @@ msgctxt ""
"HAMMER_AND_WRENCH\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and wrench"
-msgstr ""
+msgstr "مطرقة وملوى"
#. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qnaCC
@@ -11488,7 +11483,7 @@ msgctxt ""
"DAGGER_KNIFE\n"
"LngText.text"
msgid "knife2"
-msgstr ""
+msgstr "سكين2"
#. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QCXRd
@@ -11498,7 +11493,7 @@ msgctxt ""
"SHIELD\n"
"LngText.text"
msgid "shield"
-msgstr ""
+msgstr "درع"
#. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. F9G5C
@@ -11508,7 +11503,7 @@ msgctxt ""
"COMPRESSION\n"
"LngText.text"
msgid "clamp"
-msgstr ""
+msgstr "كلّاب"
#. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. g4DGu
@@ -11518,7 +11513,7 @@ msgctxt ""
"BED\n"
"LngText.text"
msgid "bed"
-msgstr ""
+msgstr "فراش"
#. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. XnFom
@@ -11528,7 +11523,7 @@ msgctxt ""
"COUCH_AND_LAMP\n"
"LngText.text"
msgid "couch"
-msgstr ""
+msgstr "أريكة"
#. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. R8EvG
@@ -11548,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_VERTICAL_BAR\n"
"LngText.text"
msgid "pause"
-msgstr ""
+msgstr "لبث"
#. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6Fkq7
@@ -11558,7 +11553,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n"
"LngText.text"
msgid "stop2"
-msgstr ""
+msgstr "توقف2"
#. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. PApbW
@@ -11568,7 +11563,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n"
"LngText.text"
msgid "record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل"
#. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hytrL
@@ -11578,7 +11573,7 @@ msgctxt ""
"WAVING_BLACK_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag"
-msgstr ""
+msgstr "عَلَم"
#. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. mBjRj
@@ -11588,7 +11583,7 @@ msgctxt ""
"WAVING_WHITE_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag2"
-msgstr ""
+msgstr "عَلَم2"
#. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GBXU7
diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po
index c5c1253cb84..04731e71b38 100644
--- a/source/ar/filter/messages.po
+++ b/source/ar/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "ال_صفحات:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
#. WTSeS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
#. tFeCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
@@ -719,13 +719,13 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr "ص_دّر ماسكات المكان"
+msgstr "ص_دّر العناصر النائبة"
#. T6RjA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr ""
+msgstr "صدّر العلامات البصرية لحقول العناصر النائبة. العناصر النائبة المصدَّرة غير متأثرة."
#. P4kGd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "واجهة المستخدم"
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:281
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
-msgstr "الوصلات"
+msgstr "الروابط"
#. x4GVL
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:329
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "ا_حذف..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:220
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows."
-msgstr ""
+msgstr "يحذف الملف المحدد بعد أن تؤكد الحوار الذي يلي."
#. DmuTA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:232
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description"
msgid "Enter a comment (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل تعليقًا (اختياري)."
#. G632R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206
diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
index c4bb807db36..c88456bf53c 100644
--- a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530484897.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -1587,25 +1587,23 @@ msgstr "PDC - أسطوانة CD كُداك صور (768×512)"
#. bTGGv
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-msgstr "PCD - أسطوانة CD لصورة كوداك (192×128)"
+msgstr "PCD - أسطوانة صور كوداك (192×128)"
#. WkqKk
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-msgstr "أسطوانة CD لصورة كوداك (384×256)"
+msgstr "PCD - أسطوانة صور كوداك (384×256)"
#. XqdTg
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index ca72e18e08a..4f43d103877 100644
--- a/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516029056.000000\n"
#. s5fY3
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-msgstr "PCD - سي دي صورة كوداك (192x128)"
+msgstr "PCD - أسطوانة صور كوداك (192×128)"
#. NLTnG
#: pcd_Import_Base4.xcu
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-msgstr "PCD - سي دي صورة كوداك (384x256)"
+msgstr "PCD - أسطوانة صور كوداك (384×256)"
#. fA8cL
#: pct_Import.xcu
diff --git a/source/ar/fpicker/messages.po b/source/ar/fpicker/messages.po
index 153ff5faf13..03b86931eac 100644
--- a/source/ar/fpicker/messages.po
+++ b/source/ar/fpicker/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 20:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/fpickermessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496475.000000\n"
#. SJGCw
@@ -216,55 +216,55 @@ msgid "Date modified"
msgstr "تاريخ التعديل"
#. vQEZt
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:503
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:493
msgctxt "explorerfiledialog|open"
msgid "_Open"
msgstr ""
#. JnE2t
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:550
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:540
msgctxt "explorerfiledialog|play"
msgid "_Play"
msgstr ""
#. dWNqZ
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:578
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "ا_سم الملفّ:"
#. 9cjFB
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:614
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:604
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "_نوع الملفّ:"
#. quCXH
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:678
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:668
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "لل_قراءة فقط"
#. hm2xy
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:701
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:691
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "احفظ بكلمة مرور"
#. 8EYcB
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:714
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:704
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "ألحق ا_متداد اسم الملفّ آليًّا"
#. 2CgAZ
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:717
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "حرّر إعدادات المر_شّح"
#. 6XqLj
-#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:744
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "عمِّ بمفتاح GPG"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "الإ~صدارة:"
#: include/fpicker/strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
-msgstr "الأ~نماط:"
+msgstr "الطُرُ~ز:"
#. emrjD
#: include/fpicker/strings.hrc:25
diff --git a/source/ar/framework/messages.po b/source/ar/framework/messages.po
index ed70e702c29..97339e55522 100644
--- a/source/ar/framework/messages.po
+++ b/source/ar/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/frameworkmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513250878.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "لغة النص. انقر باليمين لضبط لغة المحرف أ
#: framework/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "مربع نص"
#. CBmAL
#: framework/inc/strings.hrc:58
diff --git a/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po
index ab7ee74c6d4..50ba236ae61 100644
--- a/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/librelogosourcepythonpath/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1533033583.000000\n"
#. tFoAo
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"LABEL\n"
"property.text"
msgid "label"
-msgstr "تسمية"
+msgstr "اللصيقة"
#. 2fBcU
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"SET\n"
"property.text"
msgid "set"
-msgstr "مصفوفة"
+msgstr "مجموعة"
#. 2HJLi
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/ar/nlpsolver/src/locale.po b/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
index db3ab1e8976..584c35011c7 100644
--- a/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/nlpsolversrclocale/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487168697.000000\n"
#. sv3GB
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n"
"property.text"
msgid "Stop"
-msgstr "إيقاف"
+msgstr "توقف"
#. QAJcS
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 01c4fa6eed2..11feb16f379 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022440.000000\n"
#. HhMVS
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILENAME_SUFFIX\n"
"value.text"
msgid "(minimized)"
-msgstr ""
+msgstr "(مصغَّر)"
#. ZSqeK
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION\n"
"value.text"
msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
-msgstr ""
+msgstr "أتريد تصغير العَرض التقديمي دون حفظ؟"
#. pYxGc
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Email (96 DPI): minimize document size for sharing"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل بالبريد (96 نقطة في البوصة): صغّر حجم المستند للمشاركة"
#. mzFCD
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors"
-msgstr ""
+msgstr "انترنت (150 نقطة في البوصة): جيد لصفحات الانترنت والعارضات"
#. wageX
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة (300 نقطة في البوصة): جودة ممتازة في معظم الطابعات والشاشات"
#. 5BgC2
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "High fidelity: preserves quality of the original picture"
-msgstr ""
+msgstr "ملازمة عالية: تحافظ على جودة الصورة الأصلية"
#. Le7Xu
#: PresenterScreen.xcu
@@ -8344,7 +8344,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "NextScheduledMaintenance"
-msgstr "NextScheduledMaintenance"
+msgstr "الصيانةالمجدولةالتالية"
#. YbgNB
#: TableWizard.xcu
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NtSchMaint"
-msgstr "NtSchMaint"
+msgstr "صيانةمجدولةتالية"
#. JiCGL
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c8046c1366b..8bf29b2f69c 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "أدرِج"
+msgstr "أدرج"
#. jgGQR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "المربط: إلى الخلية (~غيّر الحجم مع الخلية)"
#. JUsNn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste As Link"
-msgstr ""
+msgstr "الصق كرابط"
#. f7yoE
#: CalcCommands.xcu
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "As ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "ك~رابط"
#. 4DJpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -8119,7 +8119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "صفات الن~ص..."
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8433,14 +8433,13 @@ msgstr "ا~عرض أدلة الجذب"
#. RC4j5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr "خطوط الالت~قاط للأمام"
+msgstr "مرشدات الجذب للأ~مام"
#. Fk9u2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10182,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Style..."
-msgstr "~حرّر النّمط..."
+msgstr "~حرّر الطراز..."
#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10402,7 +10401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr "الأ~نماط"
+msgstr "ال~طُرُز"
#. cv8x3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11387,14 +11386,13 @@ msgstr "عنوان و نص رأسي"
#. rHEMC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
-msgstr "عنوان، نص رأسي، صورة"
+msgstr "عنوان، 2 نص رأسي، قصاصة فنية"
#. 3EaGa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11651,7 +11649,6 @@ msgstr ""
#. VYgEG
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -12050,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "أدرِج"
+msgstr "أدرج"
#. LtC4D
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12270,7 +12267,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "وزّع التحديد"
#. qQQAi
#: Effects.xcu
@@ -12790,7 +12787,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "انعكاس"
+msgstr "اقلب"
#. oUViV
#: Effects.xcu
@@ -13510,7 +13507,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "انعكاس"
+msgstr "اقلب"
#. XDeox
#: Effects.xcu
@@ -15986,7 +15983,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "أدرِج"
+msgstr "أدرج"
#. vAhkn
#: GenericCategories.xcu
@@ -16030,7 +16027,6 @@ msgstr "إطار"
#. kEMD4
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -17677,7 +17673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr "إيقاف"
+msgstr "توقف"
#. w4mSG
#: GenericCommands.xcu
@@ -18447,7 +18443,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "[placeholder for message]"
-msgstr "[حالّ محلّ للرسالة]"
+msgstr "[عنصر نائب للرسالة]"
#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
@@ -18807,7 +18803,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "ال~خيارات..."
+msgstr "~خيارات..."
#. DAyDw
#: GenericCommands.xcu
@@ -20239,7 +20235,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage St~yles"
-msgstr "أدر الأنما~ط"
+msgstr "أدر ال~طُرُز"
#. GGfAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -20489,7 +20485,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Style..."
-msgstr "حرّر النم~ط..."
+msgstr "حرّر ال~طراز..."
#. YYoPr
#: GenericCommands.xcu
@@ -24031,7 +24027,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr "إيقاف"
+msgstr "توقف"
#. hxGYL
#: GenericCommands.xcu
@@ -26671,7 +26667,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Additions..."
-msgstr ""
+msgstr "إ~ضافات..."
#. bFKmR
#: GenericCommands.xcu
@@ -26681,7 +26677,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Additional Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "تمديدا~ت إضافية..."
#. UqjzD
#: GenericCommands.xcu
@@ -26691,7 +26687,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Additional Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "تمديدات إضافية"
#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
@@ -26781,7 +26777,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "وزّع التحديد"
#. vDkBA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26811,7 +26807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Center"
-msgstr ""
+msgstr "وزّع أفقيًا وسطًا"
#. SqFTB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26821,7 +26817,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Center"
-msgstr ""
+msgstr "أفقيًا ~وسطًا"
#. QXntz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26831,7 +26827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "وزّع التباعد أفقيًا"
#. GQEXJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26841,7 +26837,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "~تباعد أفقي"
#. Smk23
#: GenericCommands.xcu
@@ -26891,7 +26887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Center"
-msgstr ""
+msgstr "وزّع رأسيًا وسطًا"
#. PaLDT
#: GenericCommands.xcu
@@ -26901,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "رأسيًا وس~طًا"
#. jwLqM
#: GenericCommands.xcu
@@ -26911,7 +26907,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "وزّع التباعد رأسيا"
#. 2RAqA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27098,7 +27094,6 @@ msgstr ""
#. Tbiup
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -27468,7 +27463,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "أدرِج"
+msgstr "أدرج"
#. mUECT
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27778,7 +27773,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "وزّع التحديد"
#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
@@ -27858,7 +27853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "استورد MathML من الحافظة"
#. km9DF
#: MathCommands.xcu
@@ -28038,11 +28033,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr "تباعد صغير"
+msgstr "فجوة صغيرة"
#. KdTHS
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
@@ -28053,62 +28047,56 @@ msgstr "فجوة"
#. AxAAC
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Unary/Binary Operators"
-msgstr "~معاملات أحادية/ثنائية"
+msgstr "~عاملات أحادية/ثنائية"
#. fU3Ww
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Relations"
-msgstr "~علاقات"
+msgstr "عل~اقات"
#. xE5UF
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Set Operations"
-msgstr "~تعيين العوامل"
+msgstr "~أعِدّ العمليات"
#. NGa2A
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr "الدوال"
+msgstr "~الدوال"
#. w7Af9
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "O~perators"
-msgstr "م~عاملات"
+msgstr "~عاملات"
#. hu8z6
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
@@ -28119,36 +28107,33 @@ msgstr "~صفات"
#. rZPUN
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Brackets"
-msgstr "أ~قواس"
+msgstr "أقواس ~هلالية"
#. DYtrW
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr "التنسيق"
+msgstr "الأ~نساق"
#. QBa62
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Others"
-msgstr "~غيرها"
+msgstr "أ~خرى"
#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
@@ -28158,7 +28143,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Panel"
-msgstr ""
+msgstr "عدّل اللوحة"
#. M9ihe
#: MathWindowState.xcu
@@ -28168,7 +28153,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "View Panel"
-msgstr ""
+msgstr "عاين اللوحة"
#. ntzBZ
#: MathWindowState.xcu
@@ -28208,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr "رأس\\تذييل التقرير"
+msgstr "ترويس\\تذييل التقرير"
#. EACbA
#: ReportCommands.xcu
@@ -28382,14 +28367,13 @@ msgstr "تنفيذ التقرير..."
#. Yts2i
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "_صورة..."
+msgstr "صورة..."
#. E872w
#: ReportCommands.xcu
@@ -28929,7 +28913,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr "التذييل"
+msgstr "تذييل"
#. 4FE4o
#: Sidebar.xcu
@@ -29009,7 +28993,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "الصور"
+msgstr "صورة"
#. Khag4
#: Sidebar.xcu
@@ -30079,7 +30063,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "ارفض التغيير المتتبَّع وحدد التغيير التالي"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -30159,7 +30143,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "اقبل التغيير المتتبَّع وحدد التغيير التالي"
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
@@ -30389,7 +30373,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر حالات الحذف المتتبَّعة في الهامش"
#. 3GVrG
#: WriterCommands.xcu
@@ -30399,7 +30383,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر حالات الحذف المتتبَّعة في الهامش"
#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
@@ -30889,7 +30873,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "All ~Changes Inline"
-msgstr ""
+msgstr "كل الت~غييرات ضمنًا"
#. JQmVz
#: WriterCommands.xcu
@@ -30899,7 +30883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Deletions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر حالات الحذف في الهوامش"
#. Mo6US
#: WriterCommands.xcu
@@ -30909,7 +30893,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Deletions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "حالات الح~ذف في الهوامش"
#. AcF7X
#: WriterCommands.xcu
@@ -31879,7 +31863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "ال~حواشي و الحواشي الختامية..."
+msgstr "الملاح~ظات الذيلية والختامية..."
#. eE5gP
#: WriterCommands.xcu
@@ -31889,7 +31873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "ال~حواشي و الحواشي الختامية..."
+msgstr "الملاح~ظات الذيلية والختامية..."
#. ZPvDo
#: WriterCommands.xcu
@@ -34009,7 +33993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr "إلى حافظ المكان التالي"
+msgstr "إلى العنصر النائب التالي"
#. 4nDXh
#: WriterCommands.xcu
@@ -34019,7 +34003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "إلى حافظ المكان السابق"
+msgstr "إلى العنصر النائب السابق"
#. wjF7p
#: WriterCommands.xcu
@@ -34669,7 +34653,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr "أ~نماط"
+msgstr "ال~طُرُز"
#. YTNwv
#: WriterCommands.xcu
@@ -34739,7 +34723,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list."
-msgstr ""
+msgstr "\"أضِف إلى قائمة التعداد\" يضيف الفقرات إلى فقرة تعداد سابقة مباشرة."
#. oCEjg
#: WriterCommands.xcu
@@ -36611,7 +36595,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "أدرِج"
+msgstr "أدرج"
#. sy3Vp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
diff --git a/source/ar/readlicense_oo/docs.po b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
index a4a2a01c5d7..ab01d960ed3 100644
--- a/source/ar/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/readlicense_oodocs/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022443.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "نظام أساس لينكس الإصدار 3.10 أو أعلى؛"
#. pNgKX
#: readme.xrm
diff --git a/source/ar/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/ar/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
index 5c89b313881..64f7f07068d 100644
--- a/source/ar/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
+++ b/source/ar/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/reportbuilderjavaorglibreofficereportfunctionmetadata/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1411116304.000000\n"
#. Ej27A
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"display-name\n"
"property.text"
msgid "MetaData"
-msgstr "البيانات الوصفيّة"
+msgstr "بيانات‌وصفيّة"
#. XECPG
#: category_en_US.properties
diff --git a/source/ar/reportdesign/messages.po b/source/ar/reportdesign/messages.po
index 529324a7a3e..dd9fdbc3ee5 100644
--- a/source/ar/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ar/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/reportdesignmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -126,10 +126,9 @@ msgstr "المجموعة كاملة"
#. Hc5De
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
-msgstr "مع التفاصيل اﻷولى"
+msgstr "مع التفصيل اﻷول"
#. k2yjS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66
@@ -268,7 +267,7 @@ msgstr "صف أو عمود جديد"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
msgid "Keep Together"
-msgstr "البقاء معًا"
+msgstr "الإبقاء معًا"
#. pjADt
#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
@@ -1265,13 +1264,13 @@ msgstr "مسطّر"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
-msgstr "لون الخلفيّة"
+msgstr "لون الخلفية"
#. bF2Nt
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
-msgstr "لون الخطّ"
+msgstr "لون الخط"
#. Cr7CD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
@@ -1353,16 +1352,15 @@ msgstr "أدرج"
#. AjmhK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
-msgstr "قم بتمييز الحقول لإدراجها في المقطع المحدد للقالب، ثم انقر فوق إدراج أو اضغط على Enter."
+msgstr "ميّز الحقول التي ستدرجها في المقطع المحدد من القالب، ثم انقر فوق إدراج أو اضغط على مفتاح الإدخال."
#. DCm75
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
-msgstr "ملاح التقرير"
+msgstr "ملاح التقارير"
#. J7Adn
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
@@ -1372,10 +1370,9 @@ msgstr "الفرز والتجميع"
#. LRhtG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
-msgstr "إجراءات المجموعة"
+msgstr "إجراءات المجموعات"
#. p6yrj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96
@@ -1421,23 +1418,21 @@ msgstr "تذييل المجموعة"
#. GWWsG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
-msgstr "تجميع في"
+msgstr "تجميع عند"
#. uqrrE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
-msgstr "فاصل المجموعة"
+msgstr "مسافة المجموعة"
#. iFmvA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
-msgstr "البقاء معًا"
+msgstr "الإبقاء معًا"
#. tQbGB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283
@@ -1453,17 +1448,15 @@ msgstr "تنازلي"
#. LsRSa
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
-msgstr "حاضر"
+msgstr "متواجد"
#. vnGGe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
-msgstr "غير حاضر"
+msgstr "غير متواجد"
#. xUAEz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315
@@ -1480,24 +1473,21 @@ msgstr "كل المجموعة"
#. uCpDA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
-msgstr "مع التفاصيل اﻷولى"
+msgstr "مع التفصيل اﻷول"
#. A9ESx
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
-msgstr "حاضر"
+msgstr "متواجد"
#. a5oHV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
-msgstr "غير حاضر"
+msgstr "غير متواجد"
#. MYqZY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348
diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po
index a02bb073536..c1c75c43d14 100644
--- a/source/ar/sc/messages.po
+++ b/source/ar/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022445.000000\n"
#. kBovX
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "تذييل"
#: sc/inc/globstr.hrc:206
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "سمات النص"
+msgstr "صفات النص"
#. CD5iM
#: sc/inc/globstr.hrc:207
@@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
-msgstr "ن"
+msgstr "مُ"
#. 3AMAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
-msgstr "ن"
+msgstr "مُ"
#. 33EVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
@@ -16883,7 +16883,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون الخلفية"
#. td5Gr
#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
@@ -16920,7 +16920,7 @@ msgstr "غير مسمى"
#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
msgid "Shift cells left"
-msgstr ""
+msgstr "أزِح الخلايا يساراً"
#. cZNeR
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgstr "الاسم"
#: sc/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "إلحاق ورقة"
+msgstr "ألحِق ورقة"
#. sba4F
#: sc/inc/strings.hrc:54
@@ -16980,7 +16980,6 @@ msgstr "اسم الكائن"
#. 3FHKw
#: sc/inc/strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "أدرج صورة"
@@ -17001,26 +17000,26 @@ msgstr[5] "عُثر على %1 نتيجةٍ"
#: sc/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
-msgstr ""
+msgstr "(فقط %1 مُدرَجة)"
#. YxFpr
#. Attribute
#: sc/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
-msgstr ""
+msgstr "احمِ بِنية الورقة الممتدة"
#. SQCpD
#: sc/inc/strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل حماية بِنية الورقة الممتدة"
#. rAV3G
#: sc/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل حماية الورقة"
#. K7w3B
#: sc/inc/strings.hrc:65
@@ -17086,7 +17085,7 @@ msgstr "ال~قيمة"
#: sc/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA"
msgid "~Formula"
-msgstr ""
+msgstr "الصي~غة"
#. 6YEEk
#: sc/inc/strings.hrc:76
@@ -21457,7 +21456,7 @@ msgstr "يدوي"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual"
msgid "Sorts values alphabetically."
-msgstr ""
+msgstr "يرتّب القيم ألفبائيًا."
#. cdBMn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190
@@ -22576,7 +22575,7 @@ msgstr "أدرج كرابط"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43
msgctxt "dropmenu|extended_tip|link"
msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr " تُنشأ رابك عندما تقوم بسحب و إفلات شيء من المتصفح للمستند"
+msgstr "تُنشأ رابطًا عند سحب و إفلات كائن من الملّاح إلى مستندٍ ما."
#. HHS5F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52
@@ -22630,7 +22629,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "توقف"
#. fcLJh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135
@@ -22694,10 +22693,9 @@ msgstr ""
#. BKReu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
-msgstr "إيقاف"
+msgstr "توقف"
#. oBEAz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161
@@ -23208,7 +23206,7 @@ msgstr "حدود علوية ومزدوجة سفلية"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:146
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
-msgstr "حد أيسر"
+msgstr "الحد الأيسر"
#. FWwqR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:157
@@ -23585,10 +23583,9 @@ msgstr ""
#. rmQie
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
-msgstr "التسمية"
+msgstr "اللصيقة"
#. dmA3u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
@@ -23914,7 +23911,7 @@ msgstr "تذييل مخصص"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:318
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "سمات النص"
+msgstr "صفات النص"
#. VHkhc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:323
@@ -23932,7 +23929,7 @@ msgstr "العنوان"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE"
msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area."
-msgstr " أدخل اسم الملف في المكان المحدد"
+msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا لاسم الملف في المنطقة المحددة."
#. 9qxRg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361
@@ -23944,7 +23941,7 @@ msgstr "اسم ورفة"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document."
-msgstr "إدخال تعبئة في أعلى / أسفل الصفحة المحدد، و الذي يُستبدل باسم الورقة في أعلى و أسفل الصفحة للمستند الحالي"
+msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل باسم الورقة في ترويس\\تذييل المستند الفعلي."
#. QnDzF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381
@@ -23956,7 +23953,7 @@ msgstr "الصفحة"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:386
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document."
-msgstr "إدخال تعبئة في أعلى / أسفل الصفحة المحدد، و الذي يُستبدل رقم الصفحة، مما يسمح للتعداد المستمر للصفحات في المستند"
+msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بترقيم الصفحة. هذا يتيح استمرار ترقيم الصفحات في المستند."
#. y5CWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401
@@ -23968,7 +23965,7 @@ msgstr "صفحات"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:406
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document."
-msgstr "دخال تعبئة في أعلى / أسفل الصفحة المحدد، و الذي يُستبدل بالعدد الإجمالي للصفحات في المستند"
+msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بالعدد الكلي للصفحات في المستند."
#. BhqdB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421
@@ -23980,7 +23977,7 @@ msgstr "التاريخ"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:426
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بالتأريخ الحالي والذي سيُكرَّر في الترويس\\التذييل على كل صفحة قي المستند."
#. m5EGS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441
@@ -23992,7 +23989,7 @@ msgstr "وقت"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446
msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME"
msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج عنصراً نائبًا في منطقة الترويس\\التذييل المحددة، و الذي يُستبدل بالتأريخ الحالي في الترويس\\التذييل على كل صفحة قي المستند."
#. 6FVPq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468
@@ -25097,13 +25094,13 @@ msgstr "يُدخل ارتباطا تشعبيا عندما تقوم بسحب و
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:37
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كرابط"
#. mX7ED
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:43
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|link"
msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr " تُنشأ رابك عندما تقوم بسحب و إفلات شيء من المتصفح للمستند"
+msgstr "تُنشأ رابطًا عند سحب و إفلات كائن من الملّاح إلى مستندٍ ما."
#. 97BBT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:52
@@ -25610,97 +25607,97 @@ msgid "~View"
msgstr "معاي~نة"
#. dV94w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10082
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "_صورة"
#. ekWoX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10171
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10134
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "صور~ة"
#. 8eQN8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11541
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11504
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "در_و"
#. FBf68
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11593
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11556
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~درو"
#. DoVwy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12544
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12507
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "كائن"
#. JXKiY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12596
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12559
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~كائن"
#. q8wnS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13259
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "و_سائط"
#. 7HDt3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13312
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "و~سائط"
#. vSDok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13908
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13871
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
#. goiqQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13960
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13923
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr ""
#. EBGs5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15237
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "اس_تمارة"
#. EKA8X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15289
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. 8SvE5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15405
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15368
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "ام_تداد"
#. WH5NR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15426
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "ام~تداد"
#. 8fhwb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16464
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16427
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "أدوا_ت"
#. kpc43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16479
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "أدوا~ت"
@@ -26059,139 +26056,139 @@ msgid "Im_age"
msgstr "_صورة"
#. punQr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6028
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6002
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "_رتّب"
#. DDTxx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6150
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "ل_ون"
#. CHosB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6419
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6393
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_شبكة"
#. xeUxD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6554
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6528
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "الل_غة"
#. eBoPL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6778
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6752
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "مر_اجعة"
#. y4Sg3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6986
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6960
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "ت_عليقات"
#. m9Mxg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7185
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7159
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "_قارن"
#. ewCjP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7357
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "معاي_نة"
#. WfzeY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7812
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7786
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "در_و"
#. QNg9L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8143
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "ح_رّر"
#. MECyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8497
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8471
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_رتّب"
#. 9Z4JQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8660
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8634
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "معاي_نة"
#. 3i55T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8858
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8832
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_جمّع"
#. fNGFB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9004
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8978
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_الأبعاد"
#. stsit
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "ال_خط"
#. ZDEax
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9556
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9530
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "محا_ذاة"
#. CVAyh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9754
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9728
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "معاي_نة"
#. h6EHi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9905
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9879
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "أ_درج"
#. eLnnF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10048
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10022
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "و_سائط"
#. dzADL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10252
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "إط_ار"
#. GjFnB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10692
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10666
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "_رتّب"
#. DF4U7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10854
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_شبكة"
#. UZ2JJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11052
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11026
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "معاي_نة"
@@ -26446,7 +26443,7 @@ msgstr "أشكال"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr "الوصلات"
+msgstr "الروابط"
#. txpNZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842
@@ -27694,7 +27691,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412
msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects"
msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج كائنات محتواة في نطاق الخلايا المحددة. هذه الكائنات يمكن أن تكون كائنات OLE أو كائنات مخططات بيانية أو كائنات رسم."
#. jrjYA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423
@@ -29355,13 +29352,13 @@ msgstr "و_حدة القياس:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:51
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr "_علامات الجدولة:"
+msgstr "_توقفات مفتاح التبويب:"
#. akEMb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|tabmf"
msgid "Defines the tab stops distance."
-msgstr ""
+msgstr "يعرف مسافة توقفات مفتاح التبويب."
#. iwwhu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85
@@ -32038,16 +32035,15 @@ msgstr ""
#. maa6m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|descending"
msgid "D_escending"
-msgstr "ت_صاعدي"
+msgstr "ت_نازلي"
#. 8iUpi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending"
msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr ""
+msgstr "يرتّب ابتداءاً من أعلى القيم. يمكنك إعداد قواعد الترتيب من بيانات - ترتيب - خيارات."
#. EGqiq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169
diff --git a/source/ar/scp2/source/draw.po b/source/ar/scp2/source/draw.po
index db492b59b27..4ae7902311b 100644
--- a/source/ar/scp2/source/draw.po
+++ b/source/ar/scp2/source/draw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcedraw/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446707.000000\n"
#. txsAG
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
-msgstr "إنشاء الرسوم وتحريرها، ورسوم الدفق البيانية، والشعارات باستخدام درو."
+msgstr "أنشئ وحرر الرسوم، والمخططات الانسيابية والشعارات باستخدام درو."
#. w5oJE
#: module_draw.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
-msgstr "إنشاء الرسومات وتحريرها، والمخططات الانسيابية، والشعارات باستخدام %PRODUCTNAME درو."
+msgstr "أنشئ وحرر الرسومات والمخططات الانسيابية، والشعارات باستخدام %PRODUCTNAME درو."
#. 6iuU9
#: module_draw.ulf
diff --git a/source/ar/scp2/source/writer.po b/source/ar/scp2/source/writer.po
index 508eefc6656..d59d522cbfb 100644
--- a/source/ar/scp2/source/writer.po
+++ b/source/ar/scp2/source/writer.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcewriter/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484665673.000000\n"
#. V3iDr
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "أنشئ وحرّر النصوص والصور في الرسائل، والتقارير، والمستندات وصفحات الوِب باستخدام رايتر."
+msgstr "أنشئ وحرّر النصوص والصور في الرسائل والتقارير والمستندات وصفحات الوِب باستخدام رايتر."
#. 3iX4u
#: module_writer.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "أنشئ وحرّر النصوص والصور في الرسائل، والتقارير، والمستندات وصفحات الوِب باستخدام %PRODUCTNAME رايتر."
+msgstr "أنشئ وحرّر النصوص والصور في الرسائل والتقارير والمستندات وصفحات الوِب باستخدام %PRODUCTNAME رايتر."
#. GCUDe
#: module_writer.ulf
diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po
index 578349b3cdb..02310b87d08 100644
--- a/source/ar/sd/messages.po
+++ b/source/ar/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022446.000000\n"
#. WDjkB
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "ثابت"
#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
-msgstr "المتغير"
+msgstr "متغير"
#. eDfmL
#: sd/inc/strings.hrc:183
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "أعدْ تسمية الصفحة"
#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
-msgstr ""
+msgstr "الأسماء المكررة أو الفارغة غير مقبولة"
#. FUm5F
#: sd/inc/strings.hrc:236
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "<الرقم>"
#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
-msgstr "<count>"
+msgstr "<المرات>"
#. TDgFU
#: sd/inc/strings.hrc:250
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "شكل %1"
#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "عيّن صورة الخلفية"
#. ibpDR
#: sd/inc/strings.hrc:264
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
-msgstr "التذييل"
+msgstr "تذييل"
#. SrrR4
#: sd/inc/strings.hrc:401
@@ -4195,109 +4195,109 @@ msgid "~Table"
msgstr "ج~دول"
#. EGCcN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12328
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12291
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#. 2eQcW
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12380
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12343
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "صور~ة"
#. CezAN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14214
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14177
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "در_و"
#. tAMd5
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14269
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14232
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~درو"
#. A49xv
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15268
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15231
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "كائن"
#. 3gubF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15324
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15287
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~كائن"
#. fDRf9
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16469
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16432
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "و_سائط"
#. dAbX4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16523
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16486
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "و~سائط"
#. SCSH8
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17760
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17723
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "اس_تمارة"
#. vzdXF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17815
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17778
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. zEK2o
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18336
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18299
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "ر_ئيسيّ"
#. S3huE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18388
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18351
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "ر~ئيسيّ"
#. T3Z8R
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19350
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19313
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3أبع_اد"
#. ZCuDe
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19405
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19368
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3أبع~اد"
#. YpLRj
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19484
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19447
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "ام_تداد"
#. uRrEt
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19542
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19505
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "ام~تداد"
#. L3xmd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20543
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20506
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "أدوا_ت"
#. LhBTk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20595
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20558
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "أدوا~ت"
@@ -5694,16 +5694,15 @@ msgstr ""
#. TcVGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
-msgstr "إي~قاف"
+msgstr "توقف"
#. cwD9G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
msgid "Stops playing the animation."
-msgstr ""
+msgstr "أوقف تشغيل الحركة."
#. BSGMb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
@@ -6021,7 +6020,7 @@ msgstr "إبلاغات ونشرات"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
-msgstr "يضيف أو يغيّر النص في الحالّات في أعلى وأسفل الشرائح والشرائح الرئيسة."
+msgstr "يضيف أو يغيّر النص في العناصر النائبة في أعلى وأسفل الشرائح والشرائح الرئيسة."
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
@@ -6534,7 +6533,7 @@ msgstr "الرأ_س"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف عناصر نائبة للترويس إلى الشريحة الرئيسة للملاحظات."
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
@@ -6547,7 +6546,7 @@ msgstr "ال_تاريخ والوقت"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف عنصر تأريخ\\وقت نائبًا إلى الشريحة الرئيسة."
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
@@ -6559,7 +6558,7 @@ msgstr "الت_ذييل"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف عنصر تذييل نائبًا إلى الشريحة الرئيسة."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
@@ -6571,7 +6570,7 @@ msgstr "رقم ال_صفحة"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف عنصراً نائبًا بشكل رقم صفحة إلى الشريحة الرئيسة."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
@@ -6581,16 +6580,15 @@ msgstr "رقم ال_شريحة"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
-msgstr "حافظ مكان"
+msgstr "عناصر نائبة"
#. 2iPYT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف أو يُزيل العناصر النائبة للترويس والتذييل والتأريخ ورقم الشريحة إلى مخطط الشريحة الرئيسة."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
@@ -6626,7 +6624,7 @@ msgstr "أدرج كارتباط تشعبي"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كرابط"
#. z7JSR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
@@ -7093,109 +7091,109 @@ msgid "~Table"
msgstr "ج~دول"
#. BzXPB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11880
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11843
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#. wD2ow
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11935
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11898
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "صور~ة"
#. ZqPYr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13710
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13673
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "در_و"
#. 78DU3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13762
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13725
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~درو"
#. uv2FE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14759
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14722
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "كائن"
#. FSjqt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14811
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14774
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~كائن"
#. t3Fmv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15954
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15917
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "و_سائط"
#. HbptL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16005
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15968
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "و~سائط"
#. NNqQ2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17242
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17205
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "اس_تمارة"
#. DpFpM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17294
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17257
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. MNUFm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18046
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18009
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "ر_ئيسيّ"
#. NUiWE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18098
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18061
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "ر~ئيسيّ"
#. 4f9xG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19058
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19021
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3أبع_اد"
#. ntfL7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19110
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19073
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3أبع~اد"
#. ntjaC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19189
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19152
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "ام_تداد"
#. Tu5f8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19247
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19210
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "ام~تداد"
#. abvtG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20248
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20211
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "أدوا_ت"
#. oKhkv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20300
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20263
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "أدوا~ت"
@@ -7632,7 +7630,7 @@ msgstr "معاي_نة"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
-msgstr "فارغة"
+msgstr "فارغ"
#. 8fsnY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
@@ -7815,7 +7813,7 @@ msgstr "أشكال"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr "الوصلات"
+msgstr "الروابط"
#. txpNZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
@@ -8003,7 +8001,7 @@ msgstr "وحدة ال_قياس:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد وحدة القياس للعروض التقديمية."
#. S8VMD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327
@@ -8015,7 +8013,7 @@ msgstr "توقفات مفتاح الت_بويب:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "يعرّف التباعد بين توقفات مفتاح التبويب."
#. oSmuC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367
@@ -8075,13 +8073,13 @@ msgstr "فقط مساحة النص قابلة للتحديد"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد فيما لو يُحدَّد صندوق النص بالنقر على النص."
#. 9SB2g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
-msgstr "كائنات النصوص"
+msgstr "كائنات نصّ"
#. CrRmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:533
diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po
index a92a6582832..73af5862fdf 100644
--- a/source/ar/sfx2/messages.po
+++ b/source/ar/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -2529,145 +2529,145 @@ msgstr "كائن"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
msgid "struct"
-msgstr ""
+msgstr "تركيب"
#. 7DCri
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
msgid "enum"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر مجموعة"
#. aEuJR
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
msgid "sequence"
-msgstr ""
+msgstr "تتابُع"
#. xXMdD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
msgid "name container"
-msgstr ""
+msgstr "حاوية اسم"
#. QLZbz
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
msgid "index container"
-msgstr ""
+msgstr "حاوية فهرس"
#. LLsJf
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
msgid "enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر مجموعة"
#. aNuA9
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
msgid "[in]"
-msgstr ""
+msgstr "[داخل]"
#. W3AEx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
msgid "[out]"
-msgstr ""
+msgstr "[خارج]"
#. ENF6w
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
msgid "[in&out]"
-msgstr ""
+msgstr "[داخل&خارج]"
#. rw6AB
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
msgid "attribute"
-msgstr ""
+msgstr "صفة"
#. BwCGg
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
msgid "get"
-msgstr ""
+msgstr "جِد"
#. MissY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة"
#. Nhmiv
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
msgid "may be void"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يكون فارغًا"
#. zECkD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "للقراءة-فقط"
#. BtQDx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
msgid "write-only"
-msgstr ""
+msgstr "للكتابة-فقط"
#. dBQEu
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
msgid "removeable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل_للإزالة"
#. jRo8t
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
msgid "bound"
-msgstr ""
+msgstr "محدود"
#. rBqTG
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
msgid "constrained"
-msgstr ""
+msgstr "مقيَّد"
#. XLnBt
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
msgid "transient"
-msgstr ""
+msgstr "مؤقت"
#. BK7Zk
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
msgid "may be ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يكون غامضًا"
#. BDEqD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
msgid "may be default"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يكون مبدئيًا"
#. TGQhd
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
msgid "<Sequence [%1]>"
-msgstr ""
+msgstr "<تتابُع [%1]>"
#. KZ5M4
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
msgid "<Object@%1>"
-msgstr ""
+msgstr "<كائن@%1>"
#. xKaJy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
msgid "<Struct>"
-msgstr ""
+msgstr "<تركيب>"
#. AxfFu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
@@ -2703,13 +2703,13 @@ msgstr "النص"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "تعبير نظامي"
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "معرّف مسبقا"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "لا"
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:36
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
-msgstr ""
+msgstr "أمر البحث"
#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
@@ -3058,19 +3058,19 @@ msgstr "الت_عليقات:"
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the document."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عنوانًا للمستند."
#. rvZHi
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل موضوعًا للمستند. يمكنك استخدام موضوع لتجميع المستندات ذات الموضوع المتشابه."
#. FoxGh
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل الكلمات التي تريد استخدامها لأرشفة محتوى المستند. يجب أن تفصل الكلمات المفتاحية بفوارز. يمكن أن تحتوي الكلمة المفتاحية على محارف فراغ أبيض أو فوارز منقوطة."
#. bo2q7
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137
diff --git a/source/ar/starmath/messages.po b/source/ar/starmath/messages.po
index a791b7ebba3..7a5b383cb88 100644
--- a/source/ar/starmath/messages.po
+++ b/source/ar/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/starmathmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -1827,13 +1827,13 @@ msgstr "مرتفع أعلى"
#: starmath/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SBLANK_HELP"
msgid "Small Gap"
-msgstr "تباعد صغير"
+msgstr "فجوة صغيرة"
#. 3GBzt
#: starmath/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_BLANK_HELP"
msgid "Blank"
-msgstr "فراغ"
+msgstr "فارغ"
#. Tv29B
#: starmath/inc/strings.hrc:254
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "_ثخين"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211
msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold"
msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font."
-msgstr "أشّر هذا المربع لتُسند خاصية الثخين إلى الخط."
+msgstr "أشّر هذا المربع لتُسند خاصية ⟪ثخين⟫ إلى الخط."
#. mBw2w
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "_مائل"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230
msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic"
msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font."
-msgstr ""
+msgstr "أشّر هذا المربع لتُسند خاصية ⟪مائل⟫ إلى الخط."
#. uvvT5
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245
diff --git a/source/ar/svtools/messages.po b/source/ar/svtools/messages.po
index f5c070adf70..67def798181 100644
--- a/source/ar/svtools/messages.po
+++ b/source/ar/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svtoolsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "احفظ الشفافية"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:598
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد فيما لو تُحفَظ خلفية الصورة شفافة. الكائنات فقط ستكون مرئية في صور GIF. استخدم مستبدل الألوان لتضبط اللون الشفاف في الصورة."
#. ZPmXf
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po
index c1df0194d11..16149c6c2df 100644
--- a/source/ar/svx/messages.po
+++ b/source/ar/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -501,10 +501,9 @@ msgstr "صور مع شفافية"
#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
-msgstr "رابط صورة"
+msgstr "صورة مربوطة"
#. ydd77
#: include/svx/strings.hrc:106
@@ -1538,7 +1537,7 @@ msgstr "ملائمة الحجم (جميع الصفوف على حدة) "
#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
-msgstr "استخدام صفات يدوية"
+msgstr "استخدام صفات قوية"
#. 73uL2
#: include/svx/strings.hrc:278
@@ -2216,7 +2215,6 @@ msgstr "ملاءمة العرض تلقائيًا"
#. BGR8n
#: include/svx/strings.hrc:392
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "مربط النص الأفقي"
@@ -4492,13 +4490,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "منتصف الليل"
#. 3DFV9
#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
-msgstr ""
+msgstr "محيط عميق"
#. beAAG
#: include/svx/strings.hrc:791
@@ -4510,25 +4508,25 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
-msgstr ""
+msgstr "عشب أخضر"
#. wiGu5
#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
-msgstr ""
+msgstr "ضوء النيون"
#. EGqXT
#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
-msgstr ""
+msgstr "شروق الشمس"
#. WCs3M
#: include/svx/strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "متواجد"
#. 99B5Z
#: include/svx/strings.hrc:796
@@ -4631,7 +4629,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "نقش"
#. FJati
#: include/svx/strings.hrc:814
@@ -10216,7 +10214,7 @@ msgstr "فرشاة"
#: include/svx/svxitems.hrc:35
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Tab stops"
-msgstr "علامات الجدولة"
+msgstr "توقفات مفتاح التبويب"
#. hdbAu
#: include/svx/svxitems.hrc:36
@@ -10390,7 +10388,7 @@ msgstr "إزاحة"
#: include/svx/svxitems.hrc:64
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
-msgstr "تباعد"
+msgstr "التباعد"
#. 2Zwau
#: include/svx/svxitems.hrc:65
@@ -11333,43 +11331,43 @@ msgstr "بِلا"
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
-msgstr ""
+msgstr "بالغ الصغر (1\\16بوصة)"
#. DB9aM
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "صغير (1\\8بوصة)"
#. 5PhsT
#: svx/inc/spacing.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "صغير متوسط (1\\4بوصة)"
#. 3LSyH
#: svx/inc/spacing.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط (3\\8بوصة)"
#. NzRZJ
#: svx/inc/spacing.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط كبير (1\\2بوصة)"
#. JBwJZ
#: svx/inc/spacing.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "كبير (3\\4بوصة)"
#. AwWUq
#: svx/inc/spacing.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "بالغ الكبر (1بوصة)"
#. SGERK
#: svx/inc/spacing.hrc:38
@@ -11396,7 +11394,7 @@ msgstr "صغير (%1)"
#: svx/inc/spacing.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط صغير (%1)"
#. zN8GJ
#. Medium (0.95 cm)
@@ -11436,7 +11434,7 @@ msgstr "بِلا"
#: svx/inc/spacing.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
-msgstr ""
+msgstr "بالغ الصغر (1\\16بوصة)"
#. BUnaC
#: svx/inc/spacing.hrc:61
@@ -11448,31 +11446,31 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "صغير متوسط (1\\4بوصة)"
#. tDBA3
#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط (3\\8بوصة)"
#. fDRCW
#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط كبير (1\\2بوصة)"
#. Ls2Jq
#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
-msgstr ""
+msgstr "كبير (3\\4بوصة)"
#. DLXcU
#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "بالغ الكبر (1بوصة)"
#. phGfi
#: svx/inc/spacing.hrc:73
@@ -11499,7 +11497,7 @@ msgstr "صغير (%1)"
#: svx/inc/spacing.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
-msgstr "متوسط صعير (%1)"
+msgstr "متوسط صغير (%1)"
#. Z7Wot
#. Medium (0.95 cm)
@@ -13922,7 +13920,7 @@ msgstr "وقّع الفقرة"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton"
msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حوار تحديد الشهادة لتحديد شهادة رقمية لتوقيع الفقرة."
#. xjChP
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382
@@ -16033,7 +16031,7 @@ msgstr "استعادة مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr ""
+msgstr "بسبب خطأ، انهار %PRODUCTNAME. ستُحفَظ الآن كل الحقول التي كنت تعمل عليها. في المرة القادمة التي سيُشغَّل بها %PRODUCTNAME، ستُستعاد ملفاتك تلقائيًا."
#. JEJdG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101
@@ -16522,7 +16520,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr "ت_عابير نمطية"
+msgstr "تعابير ن_ظامية"
#. cX5ta
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:744
@@ -16788,17 +16786,15 @@ msgstr "حدّد تغيّر شفافية التدرّج."
#. hrDvA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
-msgstr "وسط _س"
+msgstr "مركز _س:"
#. 2edDC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
-msgstr "وسط _Yص"
+msgstr "مركز _ص:"
#. C7FRC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305
@@ -17063,7 +17059,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "_Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "مت_قارب جداً"
#. DQsFf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
@@ -17099,7 +17095,7 @@ msgstr "م_خصص..."
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "_Kern Character Pairs"
-msgstr ""
+msgstr "_قنّن أزواج المحارف"
#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:18
@@ -17604,7 +17600,7 @@ msgstr "احذف النقاط"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:346
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
msgid "Deletes the selected anchor point."
-msgstr ""
+msgstr "يحذف نقطة المربط المحددة."
#. TcAdh
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:359
@@ -18232,7 +18228,7 @@ msgstr "١٫١٥ سطر"
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "سطر ونصف"
+msgstr "1.5 سطر"
#. 5jgLT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
@@ -18504,10 +18500,9 @@ msgstr "هذا الكائن الرسومي مربوط إلى المستند."
#. R9bBj
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr "أتريد فصل ربط الصورة لتتمكن من تحريرها؟"
+msgstr "أتريد فصل ربط الرسوميات من أجل تحريرها؟"
#. GtoFq
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26
@@ -19187,7 +19182,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224
msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "نقش\\صورة نقطية"
#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239
@@ -19197,22 +19192,21 @@ msgstr ""
#. UE2EH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "اختر نمط التدرج."
+msgstr "حدد زاوية التدرج."
#. fuzvt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية التدرج"
#. FjG3M
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
-msgstr ""
+msgstr "املأ التدرج إلى."
#. VnsM7
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302
@@ -19282,10 +19276,9 @@ msgstr "مربع"
#. J46j4
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
-msgstr "وضع الشفافية"
+msgstr "نوع الشفافية"
#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348
@@ -19297,7 +19290,7 @@ msgstr "حدّد تغيّر شفافية التدرّج."
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:57
msgctxt "sidebarglow|radius"
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "نصف القطر:"
#. bEFFC
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:84
@@ -19315,37 +19308,37 @@ msgstr "الشفافية:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:145
msgctxt "sidebarglow|glow"
msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "التوهج"
#. SABEF
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:177
msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "نصف القطر:"
#. KRr2U
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:206
msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
msgid "Soft Edge"
-msgstr ""
+msgstr "حافة لينة"
#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص للمهمة التي تؤديها غير متوفرة للتحديد الحالي."
#. ED99f
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:108
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
-msgstr ""
+msgstr "سمة المعرض"
#. wqE5z
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة أيقونات"
#. TZSrQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:309 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:328
@@ -19429,7 +19422,7 @@ msgstr "ال_شفافية:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "حدد النسبة المئوية للشفافية؛ 0% هي للعتمة التامة و 100% للشفافية التامة."
#. GAw6e
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index 4db6c6f1eb8..68fc6c1a526 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n"
#. v3oJv
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "العلامات"
#: sw/inc/fldref.hrc:28
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
-msgstr "الحواشي"
+msgstr "الملاحظات الذيلية"
#. DyZeU
#: sw/inc/fldref.hrc:29
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "مسافة الحد السفلي"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Break Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفاصل"
#. kFMbA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "خلية"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Auto Escapement"
-msgstr ""
+msgstr "المجاوزة التلقائية للمحرف"
#. sGjrW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48
@@ -782,73 +782,73 @@ msgstr "اسم الطراز التلقائي للمحارف"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Back Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون خلفية المحرف"
#. op3aQ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Back Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "خلفية المحرف شفافة"
#. a6CtM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة حدود المحرف"
#. CGu8x
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأسفل للمحرف"
#. s75ej
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Bottom Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة الحد الأسفل للمحرف"
#. pZwAM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Case Map"
-msgstr ""
+msgstr "خارطة حالة المحرف"
#. AxVck
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون المحرف"
#. FBN8b
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine is On"
-msgstr ""
+msgstr "تركيب المحرف نشط"
#. 5kpZt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "بادئة تركيب المحرف"
#. nq7ZN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "لاحقة تركيب المحرف"
#. EYEqN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Contoured"
-msgstr ""
+msgstr "المحرف ذو مناسيب"
#. ZBAH9
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Crossed Out"
-msgstr ""
+msgstr "المحرف مشطوب"
#. gABwu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62
@@ -872,13 +872,13 @@ msgstr "ارتفاع اختلاف المحرف مركّب"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Emphasis"
-msgstr "تشديد المحارف"
+msgstr "تشديد المحرف"
#. bXxkA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Escapement"
-msgstr "مجاوزة المحارف"
+msgstr "مجاوزة المحرف"
#. QikGB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "تمييز المحارف"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Interoperability Grab Bag"
-msgstr ""
+msgstr "حقيبة توافق المحارف"
#. EzwnG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90
@@ -1082,37 +1082,37 @@ msgstr "محرف الخط العلوي له اللون"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture"
-msgstr ""
+msgstr "جِلسة المحرف"
#. yTFRk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture Asian"
-msgstr ""
+msgstr "جِلسة المحرف آسيوي"
#. 8WG25
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture Complex"
-msgstr ""
+msgstr "جِلسة المحرف مركّب"
#. yuK3c
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Property Height"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع خاصية المحرف"
#. j4w85
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Property Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع خاصية المحرف آسيوي"
#. C5Ds3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Property Height Complex"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع خاصية المحرف مركّب"
#. ABhRa
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106
@@ -1124,169 +1124,169 @@ msgstr "أخدود المحرف"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأيمن للمحرف"
#. jrnRf
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Right Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة الحد الأيمن للمحرف"
#. UEpDe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير المحرف"
#. jwSQF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Rotation is Fit To Line"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير المحرف متسق مع السطر"
#. cYG7T
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Scale Width"
-msgstr ""
+msgstr "عُرض قياس المحرف"
#. WFuSd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shading Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة تظليل المحرف"
#. 9sRCG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shadow Format"
-msgstr ""
+msgstr "نَسَق ظلّ المحرف"
#. tKjaF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shadowed"
-msgstr ""
+msgstr "المحرف ذو ظلّ"
#. H9st9
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "المحرف يتوسطه خط"
#. zrLCN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم طراز المحرف"
#. PN2pE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Names"
-msgstr ""
+msgstr "أسماء طُرُز المحارف"
#. rq2fu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأعلى للمحرف"
#. SNLiC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Top Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة الحد الأعلى للمحرف"
#. ZoAde
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Transparence"
-msgstr ""
+msgstr "شفافية المحرف"
#. CAJEC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline"
-msgstr ""
+msgstr "الخط السفلي للمحرف"
#. yGPLz
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون الخط السفلي للمحرف"
#. HmfPF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline Has Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون للخط السفلي للمحرف"
#. QRCs4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight"
-msgstr ""
+msgstr "وزن المحرف"
#. EwWk2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight Asian"
-msgstr ""
+msgstr "وزن المحرف آسيوي"
#. nxNQB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight Complex"
-msgstr ""
+msgstr "وزن المحرف مركّب"
#. D4T2M
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Word Mode"
-msgstr ""
+msgstr "طور كلمة المحرف"
#. z8NA6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Continuing Previous Tree"
-msgstr ""
+msgstr "يواصل الشجرة السابقة"
#. 4BCE7
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم العرض"
#. JXrsY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس المستند"
#. A3nea
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index Mark"
-msgstr ""
+msgstr "علامة فهرس المستند"
#. XgFaZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم طراز محارف البدء الكبيرة"
#. BtV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Format"
-msgstr ""
+msgstr "نَسَق محارف البدء الكبيرة"
#. SnMZX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Drop Cap Whole Word"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة كاملة تبدأ كبيرة"
#. LXhoV
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
@@ -1298,163 +1298,163 @@ msgstr "حاشية ختامية"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Background"
-msgstr ""
+msgstr "خلفية ملء"
#. TvMCc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "صورة ملء نقطية"
#. GWWrC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Logical Size"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم المنطقي لصورة الملء النقطية"
#. r2Aif
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "طور صورة الملء النقطية"
#. FZtcW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم صورة الملء النقطية"
#. C4jU5
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Offset X"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة س لصورة الملء النقطية"
#. w2UVD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Offset Y"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة ص لصورة الملء النقطية"
#. ZTKw7
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Position Offset X"
-msgstr ""
+msgstr "موضع إزاحة س لصورة الملء النقطية"
#. BVBvB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Position Offset Y"
-msgstr ""
+msgstr "موضع إزاحة ص لصورة الملء النقطية"
#. CzVxv
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Rectangle Point"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة مستطيل صورة الملء النقطية"
#. GrmLm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Size X"
-msgstr ""
+msgstr "حجم س لصورة الملء النقطية"
#. stSMW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Size Y"
-msgstr ""
+msgstr "حجم ص لصورة الملء النقطية"
#. zJV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "توسيع صورة الملء النقطية"
#. HMq2D
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Tile"
-msgstr ""
+msgstr "ترصيف صورة الملء النقطية"
#. 6iSjs
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap URL"
-msgstr ""
+msgstr "رابط صورة الملء النقطية"
#. Fd28G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون التعبئة"
#. neFA2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Color2"
-msgstr ""
+msgstr "لون التعبئة2"
#. 72i4Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "تدرج التعبئة"
#. uWcQT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Gradient Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم تدرج التعبئة"
#. uazQm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Gradient Step Count"
-msgstr ""
+msgstr "عدد خطوات تدرج التعبئة"
#. bTjNu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "نسيج التعبئة"
#. YCBtr
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Hatch Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم نسيج التعبئة"
#. GbQPt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز التعبئة"
#. tFYmZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Transparence"
-msgstr ""
+msgstr "شفافية التعبئة"
#. H9v5s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Transparence Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "تدرج شفافية التعبئة"
#. pZH4P
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Transparence Gradient Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم تدرج شفافية التعبئة"
#. WqmBo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Follow Style"
-msgstr ""
+msgstr "اتبع الطراز"
#. 32Vgt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163
@@ -1472,109 +1472,109 @@ msgstr "مخفي"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Events"
-msgstr ""
+msgstr "أحداث رابط تشعبي"
#. XU6P3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الرابط التشعبي"
#. qRBxH
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Target"
-msgstr ""
+msgstr "هدف الرابط التشعبي"
#. BoFLZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink URL"
-msgstr ""
+msgstr "وصلة الرابط التشعبي"
#. CbvLt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Is Auto Update"
-msgstr ""
+msgstr "تلقائي التحديث"
#. DYXxe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Is Physical"
-msgstr ""
+msgstr "ملموس"
#. AdAo8
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأيسر"
#. tAqBG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Left Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة الحد الأيسر"
#. 9cGvH
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Auto Format"
-msgstr ""
+msgstr "النَسَق التلقائي للقائمة"
#. fBeTS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Id"
-msgstr ""
+msgstr "معرِّف القائمة"
#. b73Zq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Label String"
-msgstr ""
+msgstr "عبارة لصيقة القائمة"
#. A2KEW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Metadata Reference"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع البيانات الوصفية"
#. n9DQD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Nested Text Content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى النص المتداخل"
#. AzBDm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering is Number"
-msgstr ""
+msgstr "التعداد هو بالأعداد"
#. WsqfF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى التعداد"
#. CEkBY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد التعداد"
#. nTMoh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة بدء التعداد"
#. tBVDF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم طراز القائمة"
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
@@ -1592,13 +1592,13 @@ msgstr "مستوى المخطط"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Desc Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم التنازلي للصفحة"
#. wLGct
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Number Offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة رقم الصفحة"
#. ryHzy
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187
@@ -1610,103 +1610,103 @@ msgstr "اسم طراز الصفحة"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Rsid"
-msgstr ""
+msgstr "معرّف مراجعة الفقرة"
#. xqcEV
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "مساواة الفقرة"
#. SyTxG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Auto Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الطراز التلقائي للفقرة"
#. WHaym
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون خلفية الفقرة"
#. uKmB5
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "رسوميات خلفية الفقرة"
#. f6RGz
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic Filter"
-msgstr ""
+msgstr "مصفى رسوميات خلفية الفقرة"
#. Yy5RY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic Location"
-msgstr ""
+msgstr "موضع رسوميات خلفية الفقرة"
#. MLDdK
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Graphic URL"
-msgstr ""
+msgstr "رابط رسوميات خلفية الفقرة"
#. HkGF3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Back Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "خلفية الفقرة شفافة"
#. TuYLo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Bottom Margin"
-msgstr ""
+msgstr "حاشية أسفل الفقرة"
#. r5BAb
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Bottom Margin Relative"
-msgstr ""
+msgstr "حاشية اسفل الفقرة نسبية"
#. rCWLX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Chapter Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى تعداد فقرة الفصل"
#. GLxXC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Conditional Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الشرطي لطراز الفقرة"
#. AFGoP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Context Margin"
-msgstr ""
+msgstr "الحاشية السياقية للفقرة"
#. dpsFJ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Expand Single Word"
-msgstr ""
+msgstr "توسيع الكلمة المفردة للفقرة"
#. iD2DL
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة السطر الأول للفقرة"
#. wCMnF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para First Line Indent Relative"
-msgstr "إزاحة السطر الأول للفقرة نسبي"
+msgstr "إزاحة السطر الأول للفقرة نسبية"
#. z47wS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "لا حروف كبيرة للتوصيلات في الفقرة"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Interop Grab Bag"
-msgstr ""
+msgstr "حقيبة توافق الفقرة"
#. fCGA4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
@@ -1754,37 +1754,37 @@ msgstr "الفقرة ذات تباعد محارف"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Connect Border"
-msgstr ""
+msgstr "الفقرة ذات حدود متصلة"
#. tBy9h
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Forbidden Rules"
-msgstr ""
+msgstr "الفقرة ذات فواعد محظورة"
#. yZZSA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hanging Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "الفقرة ذات علامات ترقيم معلّقة"
#. dDgrE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "الفقرة ذات واصلات"
#. mHDWE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Numbering Restart"
-msgstr ""
+msgstr "الفقرة ذات إعادة تعداد"
#. Mnm2C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "الفقرة ذات إبقاء سوية"
#. 8Z5AP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
@@ -1808,13 +1808,13 @@ msgstr "الحاشية اليسرى للفقرة نسبية"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Count"
-msgstr ""
+msgstr "عدّ عدد سطور الفقرة"
#. EjnTM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Start Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة بدء رقم سطر الفقرة"
#. eo9RR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
@@ -1826,13 +1826,13 @@ msgstr "تباعد أسطر الفقرة"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Orphans"
-msgstr ""
+msgstr "يتيمات الفقرة"
#. FmuG6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Register Mode Active"
-msgstr ""
+msgstr "طور تسجيل الفقرة نشط"
#. Kwp9H
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "اسم طراز الفقرة"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Tab Stops"
-msgstr ""
+msgstr "توقفات مفتاح تبويب الفقرة"
#. reW9Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
@@ -1880,25 +1880,25 @@ msgstr "الحاشية العُليا للفقرة"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin Relative"
-msgstr ""
+msgstr "الحاشية العليا للفقرة نسبية"
#. pUjFj
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para User Defined Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "صفات الفقرة التي عرّفها المستخدم"
#. WvA9C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "المحاذاة الرأسية للفقرة"
#. u8Jc6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Widows"
-msgstr ""
+msgstr "مرمَّلات الفقرة"
#. cdw2Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "مسافة الحد الأيمن"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Rsid"
-msgstr ""
+msgstr "معرّف المراجعة"
#. Uoosp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
@@ -1958,13 +1958,13 @@ msgstr "نص روبي"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "اجذب إلى الشبكة"
#. oDk6s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Style Interop Grab Bag"
-msgstr ""
+msgstr "حقيبة توافق الطُرُز"
#. PV65u
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "رابط شابكة مُزار"
#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
msgid "Placeholder"
-msgstr "حافظ مكان"
+msgstr "عنصر نائب"
#. 3iSvv
#: sw/inc/strings.hrc:48
@@ -2418,13 +2418,13 @@ msgstr "مُدخل فهرس رئيسي"
#: sw/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "مربط الحاشية"
+msgstr "مربط الملاحظات الختامية"
#. m7FsY
#: sw/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "مربط الحاشية الختامية"
+msgstr "مربط الملاحظات الختامية"
#. CorJC
#: sw/inc/strings.hrc:54
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "تحت"
#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr "للقراءة فقط"
+msgstr "للقراءة-فقط"
#. QRU4j
#: sw/inc/strings.hrc:264
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "إحصائيات"
#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "هذا الخيار يكون متاحًا عندما يكون ترقيم الفصول مسنداً إلى طراز الفقرة"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "الحواشي الذيليلة مسرَدة أعلى هذا الخط و
#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
-msgstr "تنسيقات إضافية..."
+msgstr "أنساق إضافية..."
#. Cfiyt
#: sw/inc/strings.hrc:409
@@ -4486,25 +4486,25 @@ msgstr "لطفًا ثبّت حزمة الوصل للمحلية “%1”."
#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "تتبع التغييرات"
#. DcXvE
#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL"
msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "المستند يحوي تغييرات متتبَّعة والتسجيل مفعَّل."
#. zxuEu
#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2"
msgid "Recording of changes is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل التغييرات مفعَّل."
#. BH7Ud
#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
msgid "Document contains tracked changes."
-msgstr ""
+msgstr "المستند يحوي تغييرات متتبَّعة."
#. MEN2d
#. Undo
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "الصفات التي غُيّرت"
#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr "تغيير الجدول"
+msgstr "الجدول غُيّر"
#. DCGPF
#: sw/inc/strings.hrc:529
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "تغيير النمط"
#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "تغيير تنسيق الفقرة"
+msgstr "تنسيق الفقرة غُيّر"
#. nehrq
#: sw/inc/strings.hrc:531
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "نص م~خفي"
#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
-msgstr "حافظات مكان ال~نص"
+msgstr "عناصر نائبة لل~نص"
#. JBWVd
#: sw/inc/strings.hrc:633
@@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "حرر"
#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr "حرّر الرابط"
+msgstr "حرر الرابط"
#. xyPWE
#: sw/inc/strings.hrc:690
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgstr "الفهارس"
#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
-msgstr "الوصلات"
+msgstr "الروابط"
#. TaaJK
#: sw/inc/strings.hrc:700
@@ -6410,13 +6410,13 @@ msgstr "تحويل $(ARG1)"
#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "أول تحويل $(ARG1)"
#. eQtGV
#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "التحويل التالي $(ARG1)"
#. aBwxC
#: sw/inc/strings.hrc:750
@@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr "حمّل المسار"
#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
-msgstr "حافظ مكان"
+msgstr "عنصر نائب"
#. zZCg6
#: sw/inc/strings.hrc:919
@@ -8290,25 +8290,25 @@ msgstr "أدنى ارتفاع:"
#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr "مرتبط بالفقرة"
+msgstr "إلى الفقرة"
#. A8nAb
#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
-msgstr ""
+msgstr "كمحرف"
#. Uszmm
#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "إلى المحرف"
#. hDUSa
#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr "مرتبط بالصفحة"
+msgstr "إلى الصفحة"
#. JMHRz
#: sw/inc/strings.hrc:1120
@@ -8348,10 +8348,9 @@ msgstr "أعلى السطر"
#. MU7hC
#: sw/inc/strings.hrc:1126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr "وسط اليسار"
+msgstr "موسّط إلى السطر"
#. ZvEq7
#: sw/inc/strings.hrc:1127
@@ -8991,34 +8990,31 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل '%FIELDTYPE' التالي"
#. hSYa3
#: sw/inc/strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
-msgstr "أدرج"
+msgstr "أُدرِج"
#. LnFkq
#: sw/inc/strings.hrc:1237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
-msgstr "احذف"
+msgstr "حُذِف"
#. cTNEn
#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
-msgstr ""
+msgstr "نُسِّق"
#. YWr7C
#: sw/inc/strings.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr "تغيير الجدول"
+msgstr "الجدول غُيّر"
#. 6xVDN
#: sw/inc/strings.hrc:1240
@@ -9028,10 +9024,9 @@ msgstr "أنماط الفقرات المطبقّة"
#. 32AND
#: sw/inc/strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "تغيير تنسيق الفقرة"
+msgstr "تنسيق الفقرة غُيّر"
#. wLDkj
#: sw/inc/strings.hrc:1242
@@ -9041,34 +9036,33 @@ msgstr "أُدرج السطر"
#. Eb5Gb
#: sw/inc/strings.hrc:1243
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
-msgstr "تم حذف السطر"
+msgstr "حُذف السطر"
#. i5ZJt
#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "أُدرجَت الخلية"
#. 4gE3z
#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "حُذِفت الخلية"
#. BLEBh
#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
-msgstr ""
+msgstr "نُقلَت (إدراج)"
#. o39AA
#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
-msgstr ""
+msgstr "نُقِلَت (حذف)"
#. DRCyp
#: sw/inc/strings.hrc:1248
@@ -9400,19 +9394,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
-msgstr ""
+msgstr "#مُ"
#. 8EgTx
#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "مُ"
#. gxt8B
#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "ت"
#. pGAb4
#: sw/inc/strings.hrc:1312
@@ -9424,25 +9418,25 @@ msgstr "#"
#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
-msgstr ""
+msgstr "م‌م"
#. XWaFn
#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
-msgstr ""
+msgstr "ب‌ر"
#. xp6D6
#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
-msgstr ""
+msgstr "ن‌ر"
#. AogDK
#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "س"
#. 5A4jw
#: sw/inc/strings.hrc:1317
@@ -9508,7 +9502,7 @@ msgstr "نمط الأحرف: "
#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
-msgstr ""
+msgstr "نص البِنية"
#. kwoGP
#: sw/inc/strings.hrc:1328
@@ -9520,7 +9514,7 @@ msgstr "اضغط Ctrl+Alt+A لنقل التّركيز لعمليّات أكثر"
#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
+msgstr "اضغط السهم اليمين أو اليسار لتختار متحكمات البِنية"
#. 59eRi
#: sw/inc/strings.hrc:1330
@@ -9541,19 +9535,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
-msgstr "أ~على الخط الأساسي"
+msgstr "الخط الأساسي أ~على"
#. 5GiEA
#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "أ~سفل الخط الأساسي"
+msgstr "الخط الأساسي أ~سفل"
#. sdyVF
#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
-msgstr "و~سط الخط الأساسي"
+msgstr "الخط الأساسي مو~سّط"
#. NAXyZ
#: sw/inc/strings.hrc:1339
@@ -9589,7 +9583,7 @@ msgstr "الخلفية"
#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(نمط الفقرة: "
+msgstr "(طراز الفقرة: "
#. Fsanh
#: sw/inc/strings.hrc:1346
@@ -10535,19 +10529,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "الطراز"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:460
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "الطُرُز"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:487
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
@@ -10676,7 +10670,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
-msgstr "الم_نفذ:"
+msgstr "المن_فذ:"
#. RjbdV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324
@@ -11654,7 +11648,7 @@ msgstr "العنوان"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address"
msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "يُنشئ لصيقة مع عنوان الإرجاع إليك. يُكتَب على النص الموجود حاليًا في مربع اللصيقة."
#. HH2Su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82
@@ -11678,7 +11672,7 @@ msgstr "قاعدة البيانات:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database"
msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label."
-msgstr ""
+msgstr "حدد قاعدة البيانات التي تريد استخدامها كمصدر بيانات لجدولك."
#. G2Vhh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193
@@ -11690,7 +11684,7 @@ msgstr "الجدول:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table"
msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label."
-msgstr ""
+msgstr "حدد جدول قاعدة البيانات الذي يحوي الحقل (الحقول) الذي تريد استخدامه في لصيقتك."
#. LB3gM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237
@@ -11702,7 +11696,7 @@ msgstr "حقل قاعدة البيانات:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr ""
+msgstr "حدد حقل قاعدة البيانات الذي تريده، ثم انقر السهم إلى يسار هذا المربع لتُدرِج الحقل في مربع نص اللصيقة."
#. VfLpb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280
@@ -11714,7 +11708,7 @@ msgstr "أدرج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert"
msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box."
-msgstr ""
+msgstr "حدد حقل قاعدة البيانات الذي تريده، ثم انقر السهم إلى يسار هذا المربع لتُدرِج الحقل في مربع نص اللصيقة."
#. Y9YPN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301
@@ -11732,7 +11726,7 @@ msgstr "م_ستمر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous"
msgid "Prints labels on continuous paper."
-msgstr ""
+msgstr "يطبع اللصائق في ورق مستمر."
#. iqG7v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367
@@ -11756,19 +11750,19 @@ msgstr "ال_نوع:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand"
msgid "Select the brand of paper that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "حدد العلامة التجارية للورق التي تريد استخدامها."
#. T3wp9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr ""
+msgstr "حدد نَسَق الحجم الذي تريد استخدامه. الأنساق المتاحة تعتمد على العلامة التجارية التي حددتها في قائمة العلامات التجارية. إذا أردت استخدام نسَق لصيقة، حدد [مستخدِم] ثم انقر على تبويب التنسيق لتعرّف النسَق."
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr ""
+msgstr "نوع الورق وأبعاد بطاقة العمل تُعرَض أسفل منطقة التنسيق."
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
@@ -11780,7 +11774,7 @@ msgstr "التنسيق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage"
msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label."
-msgstr ""
+msgstr "حدد نص اللصيقة واختر حجم الورق للصيقة."
#. J96RD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8
@@ -11804,19 +11798,19 @@ msgstr "ن.ك._ع:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: افصل عناوين البريد بفارزة منقوطة (;)."
#. GFwkE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145
msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مستلمي نُسخ البريد، مفصولة بفارزة منقوطة (;)."
#. BCsoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163
msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مستلمي نُسخ البريد المخفية، مفصولة بفارزة منقوطة (;)."
#. P3CcW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178
@@ -11840,7 +11834,7 @@ msgstr "يُتراجَع عن التعديلات غير المحفوظة في ه
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35
msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "أعِد أية تغييرات أُجريت على اللسان الظاهر هنا إلى الإعدادات التي كانت موجودة عندما فُتح هذا الحوار."
#. GJNuu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159
@@ -11918,13 +11912,13 @@ msgstr "الأحداث..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91
msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb"
msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "حدد الحدث الذي ينطلق عندما تنقر الارتباط التشعبي."
#. MhJbE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رابطًا للملف الذي تريد أن يفتح عندما تنقر الارتباط التشعبي."
#. YGnoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127
@@ -11936,7 +11930,7 @@ msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145
msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted"
msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه للارتباط التشعبي."
#. BmLb8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156
@@ -11948,31 +11942,31 @@ msgstr "تصفّح…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb"
msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "حدد موضع الملف الذي تربط إليه، ثم انقر فتح."
#. ha6rk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186
msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل اسم الإطار الذي تريد أن يُفتح فيه الملف المربوط، أو حدد إطاراً مسبق التعريف من القائمة."
#. CQvaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط تشعبي"
+msgstr "ارتباط تشعبي"
#. FCyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248
msgctxt "charurlpage|label34"
msgid "Visited links:"
-msgstr "الوصلات المزارة:"
+msgstr "الروابط المزارة:"
#. EvDaT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262
msgctxt "charurlpage|label10"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr "الوصلات غير المزارة:"
+msgstr "الروابط غير المزارة:"
#. CqHA6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278
@@ -12056,13 +12050,13 @@ msgstr "التباعد:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302
msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الأعمدة."
#. CwCXd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325
msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الأعمدة."
#. j8J9w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:353
@@ -12986,7 +12980,7 @@ msgstr "إعدادات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
msgid "_Text:"
-msgstr "ال_نّصّ:"
+msgstr "ال_نص:"
#. MdKAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247
@@ -13028,19 +13022,19 @@ msgstr "اختيار العنصر: "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40
msgctxt "dropdownfielddialog|prev"
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "ال_سابق"
#. 2Wx2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53
msgctxt "dropdownfielddialog|next"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "ال_تالي"
#. USGaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
-msgstr ""
+msgstr "يغلق قائمة الإدخال الحالية ويعرض التالية، إن توفرت"
#. Ct7px
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84
@@ -13166,7 +13160,7 @@ msgstr "الحقل السابق من نفس النوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "حرر محتويات الحقل"
#. T4GAj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119
@@ -13178,7 +13172,7 @@ msgstr "الحقل التالي من نفس النوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "حرر محتويات الحقل"
#. Gg5FB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136
@@ -13196,13 +13190,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "حرر محتويات الحقل"
#. Lds2R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178
msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog"
msgid "Edit field contents."
-msgstr ""
+msgstr "حرر محتويات الحقل"
#. cL2RH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
@@ -13430,7 +13424,7 @@ msgstr "بعد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90
msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم أول ملحوظة ختامية في المستند."
#. kEbXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107
@@ -13448,7 +13442,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139
msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم أول ملحوظة ختامية في المستند."
#. C5Z3B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154
@@ -13496,7 +13490,7 @@ msgstr "نطاق التعليق الختامي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
-msgstr ""
+msgstr "حدد طراز المحرف الذي تريد استخدامه لمرابط الملاحظات الختامية في مساحة نص المستند."
#. p8rDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284
@@ -13991,37 +13985,37 @@ msgid "Exchange Databases"
msgstr "تبادل قواعد البيانات"
#. 9FhYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
msgstr "تعريف"
#. eKsEF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122
msgctxt "exchangedatabases|label5"
msgid "Databases in Use"
msgstr "قواعد البيانات قيد الاستخدام"
#. FGFUG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136
msgctxt "exchangedatabases|label6"
msgid "_Available Databases"
msgstr "قواعد البيانات ال_متوفّرة"
#. 8KDES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "تصفّح…"
#. HvR9A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
msgstr ""
#. ZgGFH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171
msgctxt "exchangedatabases|label7"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
@@ -14031,31 +14025,31 @@ msgstr ""
"استخدم زر الاستعراض لاختيار ملف قاعدة بيانات."
#. QCPQK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:225
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
msgid "Lists the databases that are currently in use."
msgstr ""
#. FSFCM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:277
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb"
msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. ZzrDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:297
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "تبادل قواعد البيانات"
#. VmBvL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:319
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "قاعدة البيانات المرتبطة بالمستند:"
#. ZiC8Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:362
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Change the data sources for the current document."
msgstr "غيّر مصادر البيانات للمستند الحالي."
@@ -14178,7 +14172,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89
msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "يَعرض أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. A5HF3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100
@@ -14286,7 +14280,7 @@ msgstr "التنسيق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:77
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "يَعرض أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. 5B97z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88
@@ -14298,7 +14292,7 @@ msgstr "ال_نوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:144
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلاً، انقر الحقل ثم انقر إدراج."
#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155
@@ -14310,7 +14304,7 @@ msgstr "_حدّد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "انقر النسَق الذي تريد تطبيقه على الحقل المحدد، أو انقر \"أنساق إضافية\" لتعرّف نسَقًا مخصصًا."
#. yAc6z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232
@@ -14328,13 +14322,13 @@ msgstr "يُدرج الحقل كمحتوى جامد، بمعنى أنّ الحق
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr "النسَق"
+msgstr "ال_نسَق"
#. BmH6G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "يَعرض أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. pmEvX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:109
@@ -14346,7 +14340,7 @@ msgstr "ال_نوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلاً، انقر الحقل ثم انقر إدراج."
#. hnWF4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176
@@ -14358,13 +14352,13 @@ msgstr "_حدّد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "انقر النسَق الذي تريد تطبيقه على الحقل المحدد، أو انقر \"أنساق إضافية\" لتعرّف نسَقًا مخصصًا."
#. DXvK2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr "النسَق"
+msgstr "ال_نسَق"
#. k7KnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321
@@ -14388,13 +14382,13 @@ msgstr "ال_مستوى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "حدد مستوى خط عنوان الفصل الذي تريد تضمينه في الحقل المحدد."
#. PjBqv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset"
msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل التعويض الذي تريد تطبيقه على حقل التأريخ أو الوقت."
#. j7fjs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:397
@@ -14406,7 +14400,7 @@ msgstr "التعويض في _الأيام"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:411
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr "التعويض في الد_قاق"
+msgstr "الإزاحة بالد_قاق"
#. mENqn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:437
@@ -14418,13 +14412,13 @@ msgstr "ال_قيمة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل قيمة الإزاحة التي تريد تطبيقها على حقل رقم صفحة، مثلاً \"+1\"."
#. DMTgW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:79
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "يَعرض أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. GvXix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:90
@@ -14442,13 +14436,13 @@ msgstr "_حدّد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:210
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "انقر النسَق الذي تريد تطبيقه على الحقل المحدد، أو انقر \"أنساق إضافية\" لتعرّف نسَقًا مخصصًا."
#. AYXG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:221
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "_Format"
-msgstr "النسَق"
+msgstr "ال_نسَق"
#. CGoTS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:246
@@ -14460,7 +14454,7 @@ msgstr "_ماكرو..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح منتقي الماكروهات، حيث يمكنك منه اختيار الماكرو الذي سيشتغل عندما تنقر الحقل المحدد في المستند."
#. cyE7z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:274
@@ -14472,7 +14466,7 @@ msgstr "ال_قيمة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:293
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value"
msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select."
-msgstr ""
+msgstr "يُعِدّ متغيرات معادلة وسيطة إضافية للحقول. نوع المتغير الوسيط يعتمد على نوع الحقل الذي تحدده."
#. Wm4pw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:319
@@ -14484,13 +14478,13 @@ msgstr "الاس_م"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:359
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
-msgstr "إذن"
+msgstr "إذَن"
#. bByDc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:378
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1"
msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي سيُعرَض عندما يتحقق الشرط في مربع ⟪إذَن⟫، والنص الذي سيُعرَض عندما لا يتحقق الشرط في مربع ⟪وإلّا⟫."
#. VjhuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:403
@@ -14502,37 +14496,37 @@ msgstr "وإلّا"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:422
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2"
msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي سيُعرَض عندما يتحقق الشرط في مربع ⟪إذَن⟫، والنص الذي سيُعرَض عندما لا يتحقق الشرط في مربع ⟪وإلّا⟫."
#. ALCUE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:454
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
-msgstr "ب_ند"
+msgstr "ع_نصر"
#. zERBz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:473
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item"
msgid "Enter a new item."
-msgstr "أدخِل اسمًا جديداً."
+msgstr "أدخِل عنصراً جديداً."
#. F6LmM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:498
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add"
msgid "Adds the Item to the list."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف العنصر إلى القائمة."
#. 4KX6H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:517
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
-msgstr "البنود التي في ال_قائمة"
+msgstr "العناصر التي في ال_قائمة"
#. KegJr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:560
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems"
msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document."
-msgstr ""
+msgstr "يسرد العناصر. العنصر الأعلى يُعرَض في المستند."
#. 2GZLS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:588
@@ -14550,7 +14544,7 @@ msgstr "انقل _للأعلى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:607
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up"
msgid "Moves the selected item up in the list."
-msgstr ""
+msgstr "يحرّك العنصر المحدد إلى الأعلى في القائمة."
#. 5EA2P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:619
@@ -14562,25 +14556,25 @@ msgstr "انقل للأ_سفل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:626
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down"
msgid "Moves the selected item down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "يحرّك العنصر المحدد إلى الأسفل في القائمة."
#. 52SQ6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:652
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "الإس_م"
+msgstr "الاس_م"
#. QGMno
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:671
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname"
msgid "Enter a unique name for the Input list."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل اسمًا فريداً لقائمة الإدخال."
#. knXRc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:102
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "يسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً إلى مستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. xiiPJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:113
@@ -14664,7 +14658,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "يَعرض أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
+msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج."
#. MYGxL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118
@@ -14676,7 +14670,7 @@ msgstr "ال_نوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلاً، انقر الحقل ثم انقر إدراج."
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
@@ -14688,7 +14682,7 @@ msgstr "_حدّد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "انقر النسَق الذي تريد تطبيقه على الحقل المحدد، أو انقر \"أنساق إضافية\" لتعرّف نسَقًا مخصصًا."
#. xFAmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331
@@ -14700,7 +14694,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr "النسَق"
+msgstr "ال_نسَق"
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366
@@ -14946,7 +14940,7 @@ msgstr "إعدادات الحواشي والحواشي الختامية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
-msgstr "الحواشي"
+msgstr "الملاحظات الذيلية"
#. CUa3E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182
@@ -14964,7 +14958,7 @@ msgstr "_ليس أكبر من نطاق الصفحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage"
msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "يعدّل تلقائيًا ارتفاع منطقة الملاحظات الذيلية استناداً إلى عدد الملاحظات الذيلية."
#. FA6CC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80
@@ -15036,7 +15030,7 @@ msgstr "ال_طول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "المسا_فة حتى محتويات الحاشية"
+msgstr "الت_باعد عن محتويات الملاحظات الذيلية"
#. uZuEN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282
@@ -15084,7 +15078,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي سيُترَك بين السطر الفاصل وأول سطر من مساحة الملاحظات الذيلية."
#. Fnt7q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393
@@ -15102,7 +15096,7 @@ msgstr "السطر الفاصل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد خيارات مخطط الملاحظات الذيلية، ومن ضمنها الخط الذي يفصل الملاحظة الذيلية عن المتن الرئيس للمستند."
#. PAqDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38
@@ -15150,7 +15144,7 @@ msgstr "نهاية الصفحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:120
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb"
msgid "Displays footnotes at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض الملاحظات الذيلية أسفل الصفحة."
#. 8zwoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:131
@@ -15162,13 +15156,13 @@ msgstr "نهاية المستند"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:143
msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb"
msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض الملاحظات الذيلية في نهاية المستند كملاحظات ختامية."
#. BGVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161
msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم أول ملاحظة ذيلية في المستند. هذا الخيار متاح فقط إذا حددت \"للمستند\" في صندوق التعداد."
#. RWgzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:175
@@ -15192,7 +15186,7 @@ msgstr "للمستند"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181
msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
msgid "Select the numbering option for the footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "حدد خيارات التعداد للملاحظات الذيلية."
#. 7GqFA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:198
@@ -15270,13 +15264,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419
msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to use for footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "حدد طراز الصفحة الذي تريد استخدامه للملاحظات الذيلية."
#. ESqR9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:435
msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document."
-msgstr ""
+msgstr "حدد طراز المحرف الذي تريد استخدامه لمرابط الملاحظات الذيلية في مساحة نص المستند."
#. EfWvJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451
@@ -15306,7 +15300,7 @@ msgstr "الطُرُز"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504
msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage"
msgid "Specifies the formatting for footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد التنسيق للملاحظات الذيلية."
#. MV5EC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51
@@ -15324,7 +15318,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset"
msgid "Enter the number that you want to assign the footnote."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل الرقم الذي تريد تعيينه إلى الملاحظة الذيلية."
#. GVtFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100
@@ -15354,7 +15348,7 @@ msgstr "ب_عد:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox"
msgid "Select the numbering scheme for the footnotes."
-msgstr ""
+msgstr "حدد مخطط التعداد للملاحظات الذيلية."
#. 7RJB2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198
@@ -15378,13 +15372,13 @@ msgstr "_جمّع في نهاية النص"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend"
msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف الملاحظات الذيلية في نهاية المقطع. إذا امتد المقطع على أكثر من صفحة فستُضاف الملاحظات الذيلية إلى أسفل الصفحة التي تظهر فيها مراسي الملاحظات الذيلية."
#. J8Vb4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
-msgstr "الحواشي"
+msgstr "الملاحظات الذيلية"
#. AUkwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292
@@ -15414,7 +15408,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset"
msgid "Enter the number that you want to assign the endnote."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل الرقم الذي تريد تعيينه إلى الملاحظة الختامية."
#. 3vUD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370
@@ -15474,7 +15468,7 @@ msgstr "الحواشي الختامية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage"
msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أين تُعرَض الملاحظات الذيلية والختامية إضافة إلى أنساق الترقيم."
#. GzLJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
@@ -15504,7 +15498,7 @@ msgstr "الخلفية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "الحواشي/الحواشي الختامية"
+msgstr "الملاحظات الذيلية/الختامية"
#. nq24V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76
@@ -15660,7 +15654,7 @@ msgstr "_وسط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463
msgctxt "formattablepage|extended_tip|center"
msgid "Centers the table horizontally on the page."
-msgstr ""
+msgstr "يوسّط الجدول أفقيًا في الصفحة."
#. 52nix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:474
@@ -16092,7 +16086,7 @@ msgstr "بال_صفحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "يربط التحديد إلى الصفحة الحالية."
#. MMqAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394
@@ -16104,19 +16098,19 @@ msgstr "بال_فقرة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "يربط التحديد إلى الفقرة الحالية."
#. yX6rK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr "بالم_حرف"
+msgstr "إلى الم_حرف"
#. CKgCn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr ""
+msgstr "يربط التحديد إلى المحرف الحالي."
#. C9xQY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434
@@ -16128,7 +16122,7 @@ msgstr "كم_حرف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "يربط التحديد كمحرف. يُغيَّر ارتفاع السطر الحالي ليوافق ارتفاع التحديد."
#. TGg8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454
@@ -16296,13 +16290,13 @@ msgstr "ا_ستعراض..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search"
msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "حدد موضع الملف الذي تريد أن يفتحه الارتباط التشعبي، ثم انقر فتح."
#. N7zSV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame"
msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file."
-msgstr ""
+msgstr "حدد اسم الإطار الذي تريد أن تفتح فيه الملف المستهدَف."
#. ADpZK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:172
@@ -16344,13 +16338,13 @@ msgstr "خريطة صورية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage"
msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "حدد خصائص الارتباط التشعبي للرسم أو الإطار أو كائن OLE."
#. kyPYk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
msgid "Go to Page"
-msgstr "انتقال إلى صفحة"
+msgstr "اذهب إلى الصفحة"
#. wjidN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:74
@@ -16398,13 +16392,13 @@ msgstr "ب_عد القسم"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89
msgctxt "indentpage|extended_tip|before"
msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الإزاحات قبل المقطع، في الحاشية اليسرى."
#. sBtvo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108
msgctxt "indentpage|extended_tip|after"
msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الإزاحات بعد المقطع، في الحاشية اليمنى."
#. rrGkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123
@@ -16428,7 +16422,7 @@ msgstr "أدرج مُدخَل فهرس"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:80
msgctxt "indexentry|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "يحذف المُدخَل المحدد من الفهرس. لن يُحذَف نص المُدخَل في المستند."
#. UAN8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:92
@@ -16524,13 +16518,13 @@ msgstr "كلمات كاملة فقط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:541
msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
-msgstr ""
+msgstr "يقفز إلى مُدخَل الفهرس السابق من نفس النوع في المستند."
#. WsgJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:561
msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
-msgstr ""
+msgstr "يقفز إلى مُدخَل الفهرس التالي من نفس النوع في المستند."
#. GEB3A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581
@@ -16584,25 +16578,25 @@ msgstr "لن تُقبل أيّة تعديلات."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
-msgstr ""
+msgstr "راجع الحقول"
#. jLu5C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31
msgctxt "inputfielddialog|next"
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "ال_سابق"
#. iwh9e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45
msgctxt "inputfielddialog|next"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "ال_تالي"
#. YpSqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52
msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next"
msgid "Jumps to the next input field in the document."
-msgstr ""
+msgstr "يقفز إلى حقل الإدخال التالي في المستند."
#. m9uWN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135
@@ -17106,7 +17100,7 @@ msgstr "أعد التسمية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog"
msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج علامة عند موضع المؤشر الحالي. يمكنك بعدها استخدام الملّاح لتقفز بسرعة إلى الموضع المؤشَّر في وقت لاحق."
#. ydP4q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14
@@ -17124,7 +17118,7 @@ msgstr "فاصل أسطر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107
msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "يُنهي السطر الحالي ويحرّك النص الموجود إلى يسار المؤشِّر إلى السطر التالي، دون إنشاء فقرة جديدة."
#. gqCuB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:119
@@ -17136,19 +17130,19 @@ msgstr "فاصل أعمدة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:128
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج فاصل أعمدة يدوي (في مخطط الأعمدة المتعددة) ويحرّك النص الموجود إلى يسار المؤشر إلى بداية العمود التالي. يُشار إلى فاصل العمود المُدرَج بإطار غير قابل للطباعة في أعلى العمود الجديد."
#. 9GAAp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140
msgctxt "insertbreak|pagerb"
msgid "Page break"
-msgstr "فاصل صفحات"
+msgstr "فاصل صفحة"
#. G7e9T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:149
msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج فاصل صفحة يدوي ويحرّك النص الموجود إلى يسار المؤشر إلى بداية الصفحة التالية. يُشار إلى فاصل الصفحة المُدرَج بإطار غير قابل للطباعة في أعلى الصفحة الجديدة."
#. qAj3x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164
@@ -17166,7 +17160,7 @@ msgstr "[بِلا]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:185
msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "حدد طراز الصفحة للصفحة التي تلي فاصل الصفحة اليدوي."
#. LbNq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:197
@@ -17178,13 +17172,13 @@ msgstr "تغيير رقم الصفحة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:206
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "يُسنِد رقم الصفحة الذي تحدده إلى الصفحة التي تلي فاصل الصفحة اليدوي. هذا الخيار متاح فقط إذا كنت قد أسندت طراز صفحة مختلف إلى الصفحة التي تلي فاصل الصفحة اليدوي."
#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج رقم الصفحة الجديدة للصفحة التي تلي فاصل الصفحة اليدوي."
#. uAMAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:245
@@ -17196,7 +17190,7 @@ msgstr "النوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:269
msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog"
msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج فاصل أسطر يدوي أو فاصل أعمدة أو فاصل صفحة عند الموضع الحالي للمؤشِّر."
#. C4mDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8
@@ -17262,7 +17256,7 @@ msgstr ": "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:234
msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit"
msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل محارف نص اختيارية لتظهر بين الرقم ونص الواصفة."
#. 3QKNx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:248
@@ -17581,7 +17575,7 @@ msgstr "تلقائي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic"
msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert."
-msgstr ""
+msgstr "يعيّن تلقائيًا أرقامًا متتابعة للملاحظات الذيلية والختامية التي تدرجها."
#. sCxPm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181
@@ -17791,7 +17785,7 @@ msgstr "منطقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205
msgctxt "insertsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "الحواشي/الحواشي الختامية"
+msgstr "الملاحظات الذيلية/الختامية"
#. BBLE8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37
@@ -18326,13 +18320,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:275
msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين أرقام السطور والنص."
#. mPYiA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298
msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin"
msgid "Enter the counting interval for the line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مسافة التعداد لأرقام السطور."
#. YatD8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312
@@ -18923,7 +18917,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr "الوصلات"
+msgstr "الروابط"
#. RiguA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46
@@ -18953,13 +18947,13 @@ msgstr "أدرج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84
msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX"
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "ف_هرس"
#. Eg3ib
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92
msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف"
#. m6agV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100
@@ -20148,109 +20142,109 @@ msgid "Use the current _document"
msgstr "استخدم الم_ستند الحالي"
#. EUVtU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:37
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc"
msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document."
msgstr ""
#. KUEyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49
msgctxt "mmselectpage|newdoc"
msgid "Create a ne_w document"
msgstr "أنشئ مستندا _جديدا"
#. XY8FU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc"
msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge."
msgstr ""
#. bATvf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69
msgctxt "mmselectpage|loaddoc"
msgid "Start from _existing document"
msgstr "اب_دأ من مستند موجود"
#. MFqCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc"
msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document."
msgstr ""
#. GieL3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90
msgctxt "mmselectpage|template"
msgid "Start from a t_emplate"
msgstr "ابدأ من _قالب"
#. BxBQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:99
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template"
msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with."
msgstr ""
#. mSCWL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111
msgctxt "mmselectpage|recentdoc"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr "اب_دأ من مستند بداية حُفظ حديثا"
#. xomYf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:120
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc"
msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document."
msgstr ""
#. JMgbV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb"
msgid "Select the document."
msgstr ""
#. BUbEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147
msgctxt "mmselectpage|browsedoc"
msgid "B_rowse..."
msgstr "ت_صفح..."
#. i7inE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc"
msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open."
msgstr ""
#. 3trwP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167
msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
msgstr "ت_صفح..."
#. CdmfM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
msgid "Opens a template selector dialog."
msgstr ""
#. qieQK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning"
msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database."
msgstr ""
#. QcsgV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase"
msgid "Exchange Database..."
msgstr ""
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:218
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "اختر مستند البداية لدمج المراسلات"
#. Hpca5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:233
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
msgstr ""
@@ -20553,7 +20547,7 @@ msgstr "أدرج كارتباط تشعبي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كرابط"
#. 97BBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:38
@@ -20565,13 +20559,13 @@ msgstr "أدرج كنسخة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155
msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX"
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "ف_هرس"
#. NyHHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف"
#. NZZqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
@@ -20601,13 +20595,13 @@ msgstr "يبدّل ما بين العَرض الرئيس والعَرض الاع
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب إلى الصفحة"
#. avLGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم الصفحة واضغط مفتاح الإدخال. استخدم الأسهم للانتقال إلى الصفحة التالية أمامًا أو خلفًا."
#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416
@@ -20619,7 +20613,7 @@ msgstr "منظور الملاحة في المحتوى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
-msgstr ""
+msgstr "يناوب بين عَرض كل الأصناف في الملّاح والصنف المحدد."
#. Ngjxu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442
@@ -20631,7 +20625,7 @@ msgstr "الرأس"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
-msgstr ""
+msgstr "ينقل المؤشر إلى الرأس أو من الرأس إلى مساحة نص المستند."
#. dfTJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458
@@ -20643,7 +20637,7 @@ msgstr "تذييل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
-msgstr ""
+msgstr "ينقل المؤشر إلى التذييل أو من التذييل إلى مساحة نص المستند."
#. EefnL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
@@ -20655,7 +20649,7 @@ msgstr "المربط<->النص"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
-msgstr ""
+msgstr "يقفز بين نص الملاحظة الذيلية ومربط الملاحظة الذيلية."
#. GbEFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490
@@ -20667,31 +20661,31 @@ msgstr "عيّن التذكير"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr ""
+msgstr "انقر هنا لتعيّن تذكيراً عند الموضع الحالي للمؤشر. يمكنك إعداد ما لا يزيد عن خمسة تذكيرات. لتقفز إلى تذكير ما، انقر أيقونة الملّاح، في نافذة الملّاح انقر أيقونة التذكير، ثم انقر زر السابق أو التالي."
#. PjUEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr ""
+msgstr "مستويات خطوط العناوين الظاهرة"
#. dJcmy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
-msgstr ""
+msgstr "انقر هذه الأيقونة ثم اختر عدد مستويات مخطط خطوط العناوين التي تريد مشاهدتها في نافذة الملّاح."
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "فتح/غلق مربع القائمة"
#. y7YBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
msgid "Shows or hides the Navigator list."
-msgstr ""
+msgstr "يُظهِر أو يخفي قائمة الملّاح."
#. ijAjg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
@@ -20704,7 +20698,7 @@ msgstr "رفع المستوى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "يزيد مستوى المخطط لخط العنوان المحدد، وخطوط العناوين الواقعة أسفل خط العنوان، بواحد. لتزيد فقط مستوى مخطط خط العنوان المحدد، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة."
#. A7vWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
@@ -20717,7 +20711,7 @@ msgstr "خفض مستوى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "ينقص مستوى المخطط لخط العنوان المحدد، وخطوط العناوين الواقعة أسفل خط العنوان، بواحد. لتنقص فقط مستوى مخطط خط العنوان المحدد، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة."
#. SndsZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
@@ -20729,7 +20723,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "ينقل خط العنوان المحدد والنص أسفله إلى الأعلى بمقدار موضع عنوان واحد في الملّاح وفي المستند. لتنقل العنوان المحدد وليس النص المرتبط بالعنوان، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة."
#. MRuAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
@@ -20741,7 +20735,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr ""
+msgstr "ينقل خط العنوان المحدد والنص أسفله إلى الأسفل بمقدار موضع عنوان واحد في الملّاح وفي المستند. لتنقل العنوان المحدد وليس النص المرتبط بالعنوان، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة."
#. mHVom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
@@ -20867,7 +20861,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr "الوصلات"
+msgstr "الروابط"
#. Njw6i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013
@@ -22013,10 +22007,9 @@ msgstr "النص"
#. geGED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr "ارتباط"
+msgstr "الروابط"
#. QdJQU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615
@@ -22026,7 +22019,6 @@ msgstr "أشكال"
#. txpNZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1724
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "أدرج"
@@ -22187,7 +22179,7 @@ msgstr "مستوى المخطط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Assigned Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى المخطط المسنَد"
#. y9mKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
@@ -22406,49 +22398,49 @@ msgid "Object"
msgstr "كائن"
#. e5VGQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110
msgctxt "objectdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#. ADJiB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#. s9Kta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "التفاف"
#. vtCHo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "رابط تشعبي"
#. GquSU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205
msgctxt "objectdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "الحدود"
#. L6dGA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:229
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "منطقة"
#. zJ76x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:253
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "الشفافية"
#. FVDe9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:277
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "ماكرو"
@@ -22990,7 +22982,7 @@ msgstr "تبويبات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
msgctxt "extended_tip|tabs"
msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ توقفات مفتاح التبويب معروضة كسهام صغيرة."
#. rBxLK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129
@@ -23245,13 +23237,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr "_علامات الجدولة:"
+msgstr "_توقفات مفتاح التبويب:"
#. ptDvH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271
msgctxt "extended_tip|tab"
msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد التباعد بين التوقفات الفردية لمفتاح التبويب."
#. 4c98s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294
@@ -23866,7 +23858,7 @@ msgstr "يفتح حوارا يمكنك أن تحفظ فيه الإعدادات
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr ""
+msgstr "انقر على خطة تعداد في القائمة ثم أدخِل اسمًا للخطة. الأعداد تتوافق مع مستوى المخطط الذي تُسنَد إليه الطُرُز."
#. d2QaP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
@@ -24055,7 +24047,7 @@ msgstr "يمين"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr ""
+msgstr "عيّن محاذاة رموز التعداد. حدد \"يسار\" لتحاذي رمز التعداد ليبدأ مباشرة عند موضع \"محاذى عند\". حدد \"يمين\" لتحاذي رمز التعداد لينتهي مباشرة قبل موضع \"محاذى عند\". حدد \"موسَّط\" لتوسّط الرمز حول موضع \"محاذى عند\"."
#. DCbYC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171
@@ -24083,7 +24075,7 @@ msgstr "عرض الترقيم:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عُرض منطقة التعداد. رمز التعداد يمكن أن يكون يساراً أو وسطًا أو يمينًا في هذه المساحة."
#. aZwtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238
@@ -24133,7 +24125,7 @@ msgstr "محاذاة الترقيم:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb"
msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position."
-msgstr ""
+msgstr "عيّن محاذاة رموز التعداد. حدد \"يسار\" لتحاذي رمز التعداد ليبدأ مباشرة عند موضع \"محاذى عند\". حدد \"يمين\" لتحاذي رمز التعداد لينتهي مباشرة قبل موضع \"محاذى عند\". حدد \"موسَّط\" لتوسّط الرمز حول موضع \"محاذى عند\"."
#. wnCMF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357
@@ -24157,7 +24149,7 @@ msgstr "يتوقّف مفتاح التبويب عند:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf"
msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position."
-msgstr ""
+msgstr "إذا حددت توقف مفتاح التبويب ليتابع التعداد، فيمكنك إدخال قيمة غير سالبة كموضع لتوقف مفتاح التبويب."
#. AtJnm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427
@@ -24205,7 +24197,7 @@ msgstr "المبدئيّ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:469
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard"
msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
-msgstr ""
+msgstr "يصفّر قيم الإزاحة والتباعد إلى القيم المبدئية."
#. bLuru
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:490
@@ -24643,7 +24635,7 @@ msgstr "يُتراجَع عن التعديلات غير المحفوظة في ه
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:35
msgctxt "paradialog|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "أعِد أية تغييرات أُجريت على اللسان الظاهر هنا إلى الإعدادات التي كانت موجودة عندما فُتح هذا الحوار."
#. 6xRiy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:159
@@ -24799,13 +24791,13 @@ msgstr "تصفّح..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41
msgctxt "picturepage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "عيّن موضع ملف الرسومات الجديد الذي تريد أن تربط إليه، ثم انقر فتح."
#. dGTfN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59
msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض المسار إلى ملف الرسومات المربوط. لتغيّر الرابط، انقر زر التصفح ثم عيّن موضع الملف الذي تريد أن تربط إليه،"
#. PqFMY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72
@@ -24829,7 +24821,7 @@ msgstr "رأ_سيا"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129
msgctxt "picturepage|extended_tip|vert"
msgid "Flips the selected image vertically."
-msgstr ""
+msgstr "يقلب الصورة المحددة رأسيًا"
#. jwAir
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140
@@ -24841,7 +24833,7 @@ msgstr "أ_فقيا"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148
msgctxt "picturepage|extended_tip|hori"
msgid "Flips the selected image horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "يقلب الصورة المحددة أفقيًا"
#. F3zpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159
@@ -24853,7 +24845,7 @@ msgstr "على كل الصفحات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169
msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages"
msgid "Flips the selected image horizontally on all pages."
-msgstr ""
+msgstr "يقلب الصورة المحددة أفقيًا على كل الصفحات."
#. FX5Cn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180
@@ -24865,7 +24857,7 @@ msgstr "على الصفحات اليسرى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190
msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages"
msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages."
-msgstr ""
+msgstr "يقلب الصورة المحددة على الصفحات الزوجية فقط."
#. 6eLFK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201
@@ -24877,7 +24869,7 @@ msgstr "على الصفحات اليمنى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211
msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages"
msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "يقلب الصورة المحددة على الصفحات الفردية فقط."
#. M9Lxh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258
@@ -24925,7 +24917,7 @@ msgstr "معلومات الصورة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458
msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage"
msgid "Specify the flip and the link options for the selected image."
-msgstr ""
+msgstr "حدد الإقلاب وخيارات الرابط للصورة المحددة."
#. fSmkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
@@ -24949,19 +24941,19 @@ msgstr "أعمد_ة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138
msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows"
msgid "Defines the number of rows of pages."
-msgstr ""
+msgstr "يعرّف عدد الصفوف للصفحات."
#. 9PMpM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157
msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols"
msgid "Defines the number of pages shown in columns."
-msgstr ""
+msgstr "يعرّف عدد الصفحات المعروضة في الأعمدة."
#. A5j6C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185
msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog"
msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "يعرّف عدد الصفحات المعروضة على الشاشة. انقر السهم بجانب الأيقونة لتفتح شبكة لتحدد عدد الصفحات التي تُعرَض كصفوف وأعمدة في المعاينة."
#. 2UCY8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26
@@ -24985,7 +24977,7 @@ msgstr "صور وكائنات رسومية أخرى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54
msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures"
msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد فيما لو ستُطبَع الرسوميات والرسوم أو كائنات OLE في مستندك النصي."
#. VRCmc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66
@@ -25009,7 +25001,7 @@ msgstr "العناصر النائبة للنص"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders"
msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
-msgstr ""
+msgstr "مكّن هذا الخيار لتطبع عناصر النص النائبة. عطّل هذا الخيار لتترك عناصر النص النائبة فارغة في مخرَجات الطباعة."
#. 3y2Gm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106
@@ -25033,7 +25025,7 @@ msgstr "التعليقات:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150
msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments"
msgid "Specify where to print comments (if any)."
-msgstr ""
+msgstr "حدد أين تُطبَع التعليقات (إن وجدت)"
#. M6JQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173
@@ -25166,13 +25158,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "معوض _النص"
+msgstr "عناصر النص النا_ئبة"
#. QfL9u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137
msgctxt "extended_tip|textplaceholder"
msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
-msgstr ""
+msgstr "مكّن هذا الخيار لتطبع عناصر النص النائبة. عطّل هذا الخيار لتترك عناصر النص النائبة فارغة في مخرَجات الطباعة."
#. nxmuA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152
@@ -25825,10 +25817,9 @@ msgstr "أضف صورة"
#. 2SJDt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
-msgstr "كوصلة"
+msgstr "كرابط"
#. YikY9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122
@@ -25847,7 +25838,7 @@ msgstr "احفظ الخلفية..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156
msgctxt "readonlymenu|backaslink"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "كرابط"
#. CwLB2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164
@@ -26973,7 +26964,7 @@ msgstr "الإعداد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:894
msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically."
-msgstr "يرتّب الفقرات أو صفوف الجداول المحدد أبجدياً أو رقمياً."
+msgstr "يرتّب الفقرات أو صفوف الجداول المحددة ألفبائياً أو رقمياً."
#. vBG3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
@@ -27168,7 +27159,7 @@ msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#. LVWDd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:257
msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage"
msgid "Displays statistics for the current file."
msgstr ""
@@ -27640,7 +27631,7 @@ msgstr "نمط الأحرف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:34
msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "أعِد أية تغييرات أُجريت على اللسان الظاهر هنا إلى الإعدادات التي كانت موجودة عندما فُتح هذا الحوار."
#. UH8Vz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:172
@@ -27760,7 +27751,7 @@ msgstr "الموضع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols"
-msgstr ""
+msgstr "عدّل الإزاحة والتباعد والمحاذاة لأرقام أو رموز القوائم."
#. g5NQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:460
@@ -28484,13 +28475,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr "موضع علامة الجدولة:"
+msgstr "موضع توقف مفتاح التبويب:"
#. F77Kt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos"
msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل المسافة المتروكة بين الحافة اليمنى للصفحة وتوقف مفتاح التبويب."
#. okgoX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375
@@ -28503,7 +28494,7 @@ msgstr "حاذِ إلى اليمين"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright"
msgid "Aligns the tab stop to the right page margin."
-msgstr ""
+msgstr "يحاذي توقف مفتاح التبويب إلى الحاشية اليسرى للصفحة."
#. btD2T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396
@@ -28521,13 +28512,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "وصف فقط"
#. PMa3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:415
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "مجال الأرقام والوصف"
#. bmtXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419
@@ -28627,16 +28618,15 @@ msgstr "يُدرج النص لخط عنوان الفصل."
#. BQH4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
-msgstr "علامة الجدولة"
+msgstr "توقُّف مفتاح التبويب"
#. 28QwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج توقف مفتاح التبويب. لتضيف نقاطًا بادئة إلى توقف مفتاح التبويب، حدد محرفًا في مربع ⟪محرف الملء⟫. لتغير موضع توقف مفتاح التبويب، أدخِل قيمة في مربع موضع توقف مفتاح التبويب، أو حدد مربع تأشير المحاذاة إلى اليسار."
#. Dbwdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640
@@ -28691,7 +28681,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr ""
+msgstr "يضع توقف مفتاح التبويب نسبيًا إلى قيمة \"أزِح من اليسار\" المعرَّفة في طراز الفقرة المحدد في تبويب الطُرُز. خلاف ذلك سيوضَع توقف مفتاح التبويب نسبيًا إلى حاشية النص اليمنى."
#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766
@@ -28824,7 +28814,7 @@ msgstr "تنازلي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1064
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل."
+msgstr "يرتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل."
#. PJr9b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1078
@@ -28860,7 +28850,7 @@ msgstr "تنازلي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل."
+msgstr "يرتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل."
#. VRkA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141
@@ -28872,7 +28862,7 @@ msgstr "تنازلي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1148
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
-msgstr "رتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل."
+msgstr "يرتّب مُدخَلات ثبت المراجع بترتيب ألفبائي متنازل."
#. heqgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1163
@@ -29106,7 +29096,7 @@ msgstr "كائنات OLE"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
msgid "Includes OLE objects in the index."
-msgstr ""
+msgstr "يضمّن كائنات OLE في الفهرس."
#. JnBBj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465
@@ -29422,7 +29412,7 @@ msgstr "نوع المفتاح:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
-msgstr ""
+msgstr "حدد الرقمي عندما تريد ترتيب الأعداد بحسب القيمة، كما في 1، 2، 12. حدد ألفبائي رقمي عندما تريد ترتيب الأعداد بحسب رمز المحرف، كما في 1، 12، 2."
#. Ec4gF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1219
@@ -29602,7 +29592,7 @@ msgstr "اعرض الحقول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290
msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin"
msgid "Tracked _deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "حالات ال_حذف المتتبَّعة في الهامش"
#. vvvb7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298
@@ -29614,13 +29604,13 @@ msgstr "يعرض النص الذي أخفاه نص شرطي أو حقول نص
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
-msgstr ""
+msgstr "_تلميحات عن التغييرات المتتبَّعة"
#. 8no6x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display tracked changes"
-msgstr ""
+msgstr "اعرِض التغييرات المتتبَّعة"
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369
diff --git a/source/ar/swext/mediawiki/help.po b/source/ar/swext/mediawiki/help.po
index ddb4fd27f92..5a1300147d1 100644
--- a/source/ar/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ar/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swextmediawikihelp/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -586,13 +586,12 @@ msgstr "صور"
#. G3qA6
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr "يتعذر تصدير الصور بواسطة عملية تحويل تؤدي للحصول على ملف مفرد من نص الويكي. ومع ذلك، في حالة تحميل الصورة بالفعل إلى مجال موقع الويكي المقصود (على سبيل المثالWikiMedia Commons) فسينتج عن عملية التحويل علامة صورة صالحة تشتمل على الصورة. يتم دعم واصفات الصور أيضًا."
+msgstr "يتعذر تصدير الصور بعملية تحويل تُنتج ملفًا واحداً من نص الويكي. ومع ذلك، في حالة تحميل الصورة بالفعل إلى نطاق موقع الويكي المقصود (على سبيل المثال WikiMedia Commons) فسينتج عن عملية التحويل وسم صورة صالحًا يشتمل على الصورة. واصفات الصور مدعومة أيضًا."
#. nGuGG
#: wikiformats.xhp
diff --git a/source/ar/sysui/desktop/share.po b/source/ar/sysui/desktop/share.po
index b5c5261e473..b095f0dcf4e 100644
--- a/source/ar/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/ar/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sysuidesktopshare/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511612289.000000\n"
#. a9uCy
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "أنشئ النصوص والصور وحررها في الرسائل، والتقارير، والمستندات وصفحات الوِب باستخدام رايتر."
+msgstr "أنشئ وحرّر النصوص والصور في الرسائل والتقارير والمستندات وصفحات الوِب باستخدام رايتر."
#. hnW8F
#: launcher_comment.ulf
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"draw\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
-msgstr "إنشاء الرسوم وتحريرها، ورسوم الدفق البيانية، والشعارات باستخدام درو."
+msgstr "أنشئ وحرر الرسوم، والمخططات الانسيابية والشعارات باستخدام درو."
#. US56A
#: launcher_comment.ulf
diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po
index b01ad48a996..7ef1048d42c 100644
--- a/source/ar/vcl/messages.po
+++ b/source/ar/vcl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n"
#. k5jTM
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "D"
#: vcl/inc/print.hrc:55
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "مُ"
#. 9quGe
#: vcl/inc/print.hrc:56
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "ط_باعة"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الطباعة"
#. 67YPm
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "_عاين"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205
msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
msgid "Turn on or off display of the print preview."
-msgstr ""
+msgstr "شغّل أو عطّل عَرض معاينة الطباعة."
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "ن_ظِّم"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Preserves the page order of the original document."
-msgstr ""
+msgstr "يحافظ على ترتيب الصفحات للمستند الأصلي."
#. GZrpG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "عرضي"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
msgid "Select the orientation of the paper."
-msgstr ""
+msgstr "حدد اتجاه الورق."
#. DSFv2
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983
@@ -2315,178 +2315,178 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحات في الورقة:"
#. ok8Lw
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "اطبع صفحات متعددة لكل قطعة ورق."
#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
#. duVEo
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1080
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox"
msgid "Select how many pages to print per sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كم صفحة تُطبَع لكل قطعة ورق."
#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1093
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#. X8bjE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1113
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
msgid "Select number of rows."
msgstr "حدد عدد الصفوف."
#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1125
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1126
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "حسب"
#. Z2EDz
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
msgid "Select number of columns."
msgstr "حدد عدد الأعمدة."
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "الحافة:"
#. QxE58
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1175
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "حدد الحافة بين الصفحات المنفردة في كل قطعة ورق."
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "بين الصفحات"
#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1199
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1200
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "المسافة:"
#. EDFnW
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1218
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219
msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
msgstr ""
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1231
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "إلى حد الورقة"
#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1245
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "الترتيب:"
#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "من اليسار إلى اليمين ثم لأسفل"
#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
+msgstr "من أعلى لأسفل ثم إلى اليمين"
#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "أعلى إلى أسفل، ثم يساراً"
#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
-msgstr ""
+msgstr "من اليمين إلى اليسار ثم لأسفل"
#. DvF8r
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1268
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1269
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
msgid "Select order in which pages are to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "حدد الترتيب الذي ستُطبَع به الصفحات."
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1280
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "ارسم حدًا حول كل صفحة"
#. 8aAGu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1289
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290
msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
msgid "Check to draw a border around each page."
-msgstr ""
+msgstr "أشّر لترسم حدًا حول كل صفحة."
#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1301
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "منشور"
#. 3zcKq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312
msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
msgid "Select to print the document in brochure format."
msgstr ""
#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1334
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr ""
#. dePkB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1339
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
msgstr ""
#. fCjdq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1361
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "M_ore"
msgstr ""
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1377
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr ""
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1400
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "عامّ"
#. CzGM4
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1454
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455
msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document."
msgstr ""
diff --git a/source/ar/wizards/messages.po b/source/ar/wizards/messages.po
index 14b72a4b9e7..ed7001fd86d 100644
--- a/source/ar/wizards/messages.po
+++ b/source/ar/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "تذييل"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and Location"
-msgstr "الإسم و المكان"
+msgstr "الاسم و الموضع"
#. AZSy8
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "تذييل"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and Location"
-msgstr "الاسم و المكان"
+msgstr "الاسم و الموضع"
#. N6985
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
@@ -1160,13 +1160,13 @@ msgstr "..."
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
-msgstr "إنشاء ~مفكرة من هذا القالب"
+msgstr "إنشاء ~جدول أعمال من هذا القالب"
#. TUJyC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "لإنشاء مفكرة جديدة من القالب، اذهب إلى المكان الذي حفظت فيه القالب و اضغط الملف ضغطًا مزدوجًا."
+msgstr "لإنشاء جدول أعمال جديد من القالب، اذهب إلى الموضع الذي حفظت فيه القالب و انقر الملف نقراً مزدوجًا."
#. GbdcR
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "التاريخ:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
-msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب جدوال أعمال يتيح لك إنشاء جداول أعمال بنفس التخطيط و الإعدادات."
+msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب جدول أعمال يمكّنك من إنشاء جداول أعمال متعددة بنفس التخطيط والإعدادات."
#. CS6WP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
@@ -1286,19 +1286,19 @@ msgstr "تصميم الصفحة:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
-msgstr "myAgendaTemplate.stw"
+msgstr "قالب‌جدول‌أعمالي.stw"
#. YpeTB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
-msgstr "قالب مفكرتي"
+msgstr "قالب جدول أعمالي"
#. ZK3nA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
-msgstr "حصل خطأ أثناء حفظ قالب جدول المواعيد."
+msgstr "حصل خطأ أثناء حفظ قالب جدول الأعمال."
#. kFgjn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "عناصر جدول المواعيد"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and Location"
-msgstr "الاسم و المكان"
+msgstr "الاسم و الموضع"
#. VNixB
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
@@ -1454,13 +1454,13 @@ msgstr "أزِل"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
-msgstr "تحريك للأعلى"
+msgstr "انقل لأعلى"
#. 8uZEg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
-msgstr "تحريك للأسفل"
+msgstr "انقل لأسفل"
#. wEi4D
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292
diff --git a/source/ar/wizards/source/resources.po b/source/ar/wizards/source/resources.po
index 245df3148ca..732081c1622 100644
--- a/source/ar/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ar/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardssourceresources/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516047284.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_0\n"
"property.text"
msgid "Click placeholder and overwrite"
-msgstr "ضغط العنصر النائب والكتابة عليه"
+msgstr "انقر العنصر النائب واكتب عليه"
#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgName\n"
"property.text"
msgid "Minutes Template"
-msgstr "قالب مسودّة"
+msgstr "قالب محضر"
#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgFrame\n"
"property.text"
msgid "Minutes Type"
-msgstr "نوع المسودّة"
+msgstr "نوع المحضر"
#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgButton1\n"
"property.text"
msgid "Results Minutes"
-msgstr "مسودّة نتائج"
+msgstr "محضر نتائج"
#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgctxt ""
"AgendaDlgButton2\n"
"property.text"
msgid "Evaluation Minutes"
-msgstr "مسودّة تقييم"
+msgstr "محضر تقييم"
#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ar/writerperfect/messages.po b/source/ar/writerperfect/messages.po
index 054f6577c64..92c71809441 100644
--- a/source/ar/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ar/writerperfect/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/writerperfectmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525785878.000000\n"
#. DXXuk
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "كتاب الكتروني EPUB 2.0"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:146
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
-msgstr "فاصل صفحات"
+msgstr "فاصل صفحة"
#. u8EWu
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:147
diff --git a/source/ar/xmlsecurity/messages.po b/source/ar/xmlsecurity/messages.po
index f181cb85597..2db8843281d 100644
--- a/source/ar/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ar/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/xmlsecuritymessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527110925.000000\n"
#. EyJrF
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "نوع الشّهادة"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "يسرد التواقيع الرقمية للمستند الحالي."
#. GAMdr
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "اعرض الشّهادة..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
msgid "Opens the View Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حوار عَرض الشهادة."
#. uM8mn
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "وقّع المستند..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حوار تحديد الشهادة."
#. hFd4m
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "التّواقيع في هذا المستند غير صالحة"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "توجد مشاكل في توقيع واحد على الأقل: وُقّع المستند جزئيا فقط."
#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "استخدام الشّهادة"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr ""
+msgstr "حدد الشهادة التي تريد توقيع المستند الحالي رقميًا بها."
#. uwjMQ
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr ""
+msgstr "حدد الشهادة التي تريد توقيع المستند الحالي رقميًا بها."
#. nBkSy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8