aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/as/connectivity/source/resource.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/as/connectivity/source/resource.po')
-rw-r--r--source/as/connectivity/source/resource.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/as/connectivity/source/resource.po b/source/as/connectivity/source/resource.po
index 909f591ce53..bc1999498ac 100644
--- a/source/as/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/as/connectivity/source/resource.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:01+0000\n"
-"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
-"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 17:32+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385463671.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla/Seamonkey ঠিকনা বহী ডাইৰেকটৰি"
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
#: conn_shared_res.src
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird ঠিকনা বহী ডাইৰেকটৰি"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_OE_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook Express Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook Express ঠিকনা বহী"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook (MAPI) Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook (MAPI) ঠিকনা বহী"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla চলি থাকোতে আপুনি Mozilla ঠিকনা বহীলৈ কোনো পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰিব।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_LOAD_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
-msgstr "$filename$ নথিপত্ৰ লোড কৰিব পৰা নগল ।"
+msgstr "$filename$ ফাইল লোড কৰিব পৰা নগল ।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid ""
"\n"
"$error_message$"
msgstr ""
-"নথিপত্ৰ তুলি লোৱাৰ চেষ্টাৰ ফলত এই ত্ৰুটি বাৰ্তা দেখা গ'ল ($exception_type$):\n"
+"ফাইল তুলি লোৱাৰ চেষ্টাৰ ফলত এই ত্ৰুটি বাৰ্তা দেখা গ'ল ($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
-msgstr "সূচক মচিব পৰা নগল। নথিপত্ৰপ্ৰণালী অভিগম কৰোঁতে এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিলে।"
+msgstr "সূচক মচিব পৰা নগল। ফাইলপ্ৰণালী অভিগম কৰোঁতে এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিলে।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n"
"string.text"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
-msgstr "সূচক সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল । '$filename$' নথিপত্ৰ অন্য এটা সূচকে ব্যৱহাৰ কৰিছে ।"
+msgstr "সূচক সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল । '$filename$' ফাইল অন্য এটা সূচকে ব্যৱহাৰ কৰিছে ।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_DELETE_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
-msgstr "$filename$ নথিপত্ৰ মচিব পৰা নগল ।"
+msgstr "$filename$ ফাইল মচিব পৰা নগল ।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$columnname$' স্তম্ভত সলনি কৰিব পৰা নগল। নথিপত্ৰপ্ৰণালীত হয়তো লিখিব নোৱাৰি।"
+msgstr "'$columnname$' স্তম্ভত সলনি কৰিব পৰা নগল। ফাইলপ্ৰণালীত হয়তো লিখিব নোৱাৰি।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$columnname$' স্তম্ভক যোগ কৰিব পৰা নগল । নথিপত্ৰপ্ৰণালীত হয়তো লিখিব নোৱাৰি।"
+msgstr "'$columnname$' স্তম্ভক যোগ কৰিব পৰা নগল । ফাইলপ্ৰণালীত হয়তো লিখিব নোৱাৰি।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_DROP\n"
"string.text"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$position$' স্থানৰ স্তম্ভক মচিব পৰা নগল । নথিপত্ৰপ্ৰণালীত হয়তো লিখিব নোৱাৰি ।"
+msgstr "'$position$' স্থানৰ স্তম্ভক মচিব পৰা নগল । ফাইলপ্ৰণালীত হয়তো লিখিব নোৱাৰি ।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_NOT_DROP\n"
"string.text"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "'$tablename$' টেবুলক মচিব পৰা নগল । নথিপত্ৰপ্ৰণালীত হয়তো লিখিব নোৱাৰি ।"
+msgstr "'$tablename$' টেবুলক মচিব পৰা নগল । ফাইলপ্ৰণালীত হয়তো লিখিব নোৱাৰি ।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "'$filename$' নথিপত্ৰ এটা অবৈধ (বা চিনি নোপোৱা) dBase নথিপত্ৰ ।"
+msgstr "'$filename$' ফাইল এটা অবৈধ (বা চিনি নোপোৱা) dBase ফাইল ।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_STORAGE\n"
"string.text"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগ স্থাপনা কৰিব নোৱাৰি। কোনো সংৰক্ষণ অথবা URL দিয়া হোৱা নাই।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_FILE_URL\n"
"string.text"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
-msgstr "এই URL ত কোনো বৈধ স্থানীয় নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ পথ নাই । অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ডাটাবেইচৰ নথিপত্ৰৰ স্থান পৰীক্ষা কৰক ।"
+msgstr "এই URL ত কোনো বৈধ স্থানীয় ফাইলপ্ৰণালীৰ পথ নাই । অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ডাটাবেইচৰ ফাইলৰ স্থান পৰীক্ষা কৰক ।"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""