diff options
Diffstat (limited to 'source/as/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/as/cui/uiconfig/ui.po | 1188 |
1 files changed, 757 insertions, 431 deletions
diff --git a/source/as/cui/uiconfig/ui.po b/source/as/cui/uiconfig/ui.po index e871b4696e9..a00aade2c19 100644 --- a/source/as/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/as/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-28 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 13:40+0000\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: as\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414511206.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1414590046.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -179,13 +179,14 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME শব্দ প্ৰক্ৰিয়াকৰণ, স্প্ৰেডশ্বীটসমূহ, পৰিৱেশন আৰু অধিকৰ বাবে এটা আধুনিক, সহজতে-ব্যৱহাৰকৰিব পৰা, মুক্ত উৎস উৎপাদন চুইট।" #: aboutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" "copyright\n" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "স্বত্বাধিকাৰ ©২০০০-২০১৪ LibreOffice অৱদানকাৰীসকল।" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -224,13 +225,14 @@ msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "accelconfigpage.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "চৰ্টকাট কি'সমূহ" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -350,13 +352,14 @@ msgid "Delete abbreviations" msgstr "এব্ৰিভিয়েষণসমূহ মচি দিয়ক" #: acorexceptpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "এব্ৰিভিয়েষণসমূহ (কোনো পৰৱৰ্তী উপৰফলা নাই)" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -395,13 +398,14 @@ msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "দুটা আৰম্ভক উপৰফলা থকা শব্দবোৰ মচি দিয়ক" #: acorexceptpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "দুটা আৰম্ভৰ উপৰফলাৰ সৈতে শব্দসমূহ" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -449,13 +453,14 @@ msgid "Aging" msgstr "এজিং" #: agingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "agingdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "এজিং ডিগ্ৰি" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -611,13 +616,14 @@ msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" #: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "একক কৌটসমূহ" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -701,13 +707,14 @@ msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" #: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "দুটা কৌট" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -869,16 +876,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰস্থ (_d):" #: areatabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_Y_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -890,22 +898,24 @@ msgid "Size" msgstr "আকাৰ" #: areatabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_X_OFFSET\n" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" +msgstr "X অফচেট (_X)" #: areatabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_Y_OFFSET\n" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" +msgstr "Y অফচেট (_Y)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1034,22 +1044,24 @@ msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "উপঙি থকা বিৰামৰ অনুমতি দিয়ক" #: asiantypography.ui +#, fuzzy msgctxt "" "asiantypography.ui\n" "checkApplySpacing\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "এছীয়, লাটিন আৰু জটিল লিখনীৰ মাজত ব্যৱধান দিয়ক" #: asiantypography.ui +#, fuzzy msgctxt "" "asiantypography.ui\n" "labelLineChange\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "শাৰী পৰিৱৰ্তন" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1151,22 +1163,24 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "asft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "" +msgstr "এনে ধৰণে (_s)" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "forft\n" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "বাবে (_o)" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1220,16 +1234,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "স্বচ্ছতা (_T):" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "গ্ৰাফিক" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "প্ৰকাৰ" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1457,13 +1472,14 @@ msgid "Element:" msgstr "" #: baselinksdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "TYPE2\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ধৰণ (_T):" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1481,16 +1497,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "স্বচালিত (_A)" #: baselinksdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "MANUAL\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "হস্তচালিত" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1619,13 +1636,14 @@ msgid "Operating System:" msgstr "" #: blackorwhitelistentrydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "blackorwhitelistentrydialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "সংস্কৰণ" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "সীমা / পটভূমি" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "সীমাবোৰ" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "স্থান" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "স্বচ্চতা" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1772,40 +1790,44 @@ msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "userdefft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা-নিৰূপিত (_U)" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "অবিকল্পিত (_D)" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "শাৰী সজোৱা" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "শৈলী (_y)" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1814,16 +1836,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰস্থ (_W):" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "ৰং (_C)" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1835,13 +1858,14 @@ msgid "Line" msgstr "ৰেখা" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "leftft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "বাওঁফাল (_L)" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1850,25 +1874,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "সোঁফালৰ:" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "topft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "ওপৰত (_T)" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "bottomft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "তলত:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1880,49 +1906,54 @@ msgid "Synchronize" msgstr "সংমিহলী কৰক" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "সমলসমূহলে ঠাই" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "স্থান (_P)" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "distanceft\n" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "দুৰত্ব (_c)" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "shadowcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "ৰঙ (_o)" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "ছায়া শৈলী" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1961,58 +1992,64 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "হাইফেনেশ্বন" #: breaknumberoption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "beforelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "ভগ্নৰ আগৰ আখৰবোৰ" #: breaknumberoption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "afterlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "ভগ্নৰ পিছৰ আখৰবোৰ" #: breaknumberoption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "minimallabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "নূন্যতম শব্দ দৈৰ্ঘ্য" #: calloutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutdialog.ui\n" "CalloutDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "অৱস্থান আৰু স্পেইচিং" #: calloutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "অৱস্থান আৰু স্পেইচিং" #: calloutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "অৱস্থান আৰু স্পেইচিং" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -2039,25 +2076,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "দৈৰ্ঘ্য (_L):" #: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "optimal\n" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "অনুকূলিত" #: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "স্থান (_P)" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ওপৰ" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ব্যৱধান (_S):" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "অনুকূলিত" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2192,34 +2231,37 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "আনুভূমিক" #: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "উলম্ব (_V)" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelDegrees\n" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "ডিগ্ৰিবোৰ (_D)" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelRefEdge\n" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰসংগ প্ৰান্ত (_R)" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2240,13 +2282,14 @@ msgid "Asian layout _mode" msgstr "এছীয় বিন্যাস অৱস্থা (_m)" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelTextOrient\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "লিখনীৰ দিশস্থিতি" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2276,13 +2319,14 @@ msgid "Hyphenation _active" msgstr "হাইফেনেষণ সক্ৰিয় (_a)" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "LabelTxtDir\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "লিখনীৰ দিশ (_x)" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2321,13 +2365,14 @@ msgid "I_ndent" msgstr "ইণ্ডেন্ট (_n)" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "LabelTextAlig\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "লিখনী সংস্থাপন" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ পথ" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2510,13 +2555,14 @@ msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory msgstr "" #: certdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "certdialog.ui\n" "manual\n" "label\n" "string.text" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "হস্তচালিত" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2555,175 +2601,194 @@ msgid "Certificate Path" msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ পথ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ভাষা (_L):" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "পৰিয়াল" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "শৈলীসমূহ (_S):" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "পৰিয়াল" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "শৈলীসমূহ (_S):" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ভাষা (_L):" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "পাশ্চাত্য লিখনী ফন্ট" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "পৰিয়াল" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eaststyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "শৈলীসমূহ (_S):" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ভাষা (_L):" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "এছীয় লিখনী ফন্ট" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "পৰিয়াল" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "শৈলীসমূহ (_S):" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ভাষা (_L):" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "CTL ফন্ট" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3212,31 +3277,34 @@ msgid "Shadows" msgstr "ছায়াসমূহ" #: colorpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "নাম (_N)" #: colorpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "ৰঙ (_o)" #: colorpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "colortableft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "ৰঙৰ টেবুল" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3527,13 +3595,14 @@ msgid "_Yellow:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorpickerdialog.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "কি'বোৰ (_K)" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3614,88 +3683,97 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ধৰণ (_T):" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "শাৰী ১ (_1)" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "শাৰী ২ (_2)" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_3\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "শাৰী ৩ (_3)" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "শাৰী স্কু" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_HORZ_1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "আনুভূমিক আৰম্ভ কৰক (_B)" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_HORZ_2\n" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "আনুভূমিক অন্ত কৰক (_h)" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_VERT_1\n" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "উলম্ব আৰম্ভ কৰক (_v)" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "উলম্ব শেষ কৰক (_E)" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "শাৰীৰ ব্যৱধান" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3788,40 +3866,44 @@ msgid "Keep image si_ze" msgstr "" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "বাওঁফাল (_L)" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "সোঁফাল (_R)" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "ওপৰত (_T)" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "তলত:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3839,7 +3921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰস্থ (_W):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3848,7 +3930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা (_H):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3866,7 +3948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰস্থ (_W):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3875,16 +3957,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা (_H):" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "ছবিৰ আকাৰ" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3905,49 +3988,54 @@ msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "URL (_U)" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "নাম (_N)" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক লিখনী (_t)" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "বিৱৰণ (_D)" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -4010,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্ৰাউছ কৰক..." #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4067,67 +4155,74 @@ msgid "_Edit..." msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." #: dbregisterpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dbregisterpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "ৰেজিস্টাৰ্ড ডাটাবেইচসমূহ" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_LINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "শাৰীৰ দূৰত্ব (_d)" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "সহায়ক অভাৰহেং (_o)" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "সহায়ক দূৰত্ব (_G)" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE1_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "বাঁও সহায়ক (_L)" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE2_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "সোঁ সহায়ক (_R)" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক স্থানবোৰ (_p)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4211,22 +4306,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #: distributiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "distributiondialog.ui\n" "DistributionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "বিতৰিত" #: distributionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "hornone\n" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "কোনো নহয়" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4316,16 +4413,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "তল (_B)" #: distributionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "উলম্ব (_V)" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4409,13 +4507,14 @@ msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "" #: editmodulesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editmodulesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ভাষা (_L):" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4451,79 +4550,87 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পসমূহ" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "fontcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "আখৰৰ ৰং" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰভাৱসমূহ" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "উপসম" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "উপৰৰেখীয়" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "স্ট্ৰাইকথ্ৰু" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "নিম্নৰেখিত" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "ৰঙ উপৰৰেখিত" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "নিম্নৰেখিত ৰঙ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4562,22 +4669,24 @@ msgid "Individual words" msgstr "প্ৰতিটো শব্দ" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "স্থান" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ চিহ্ন" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4940,13 +5049,14 @@ msgid "Double Wave" msgstr "দুবাৰ টৌ" #: embossdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "embossdialog.ui\n" "EmbossDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "এমবোচ্ড" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4964,7 +5074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "প্ৰাচলসমূহ" #: eventassigndialog.ui msgctxt "" @@ -5021,13 +5131,14 @@ msgid "Assignments" msgstr "" #: eventassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "assign\n" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "ধাৰ্য্য কৰক (_A)" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5036,7 +5147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "আঁতৰাওক" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5063,7 +5174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "আঁতৰাওক (_R)" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5111,13 +5222,14 @@ msgid "S_earch" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSearchForText\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট (_T)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5183,13 +5295,14 @@ msgid "Where to Search" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "স্থান (_P)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5297,7 +5410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সংহতিসমূহ" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5324,7 +5437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "ৰাজ্য" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5342,7 +5455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5360,7 +5473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "সীমাবোৰ" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5369,7 +5482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "পটভূমি" #: formatnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -5396,7 +5509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5417,13 +5530,14 @@ msgid "Files Found" msgstr "" #: galleryfilespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "galleryfilespage.ui\n" "preview\n" "label\n" "string.text" msgid "Pr_eview" -msgstr "" +msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5432,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5462,31 +5576,34 @@ msgid "Modified:" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gallerygeneralpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ধৰণ (_T):" #: gallerygeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gallerygeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "অৱস্থান: " #: gallerygeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gallerygeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "বিষয়সূচী" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5522,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "ডাইৰেকটৰি" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5540,16 +5657,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধাৰণ" #: gallerythemedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gallerythemedialog.ui\n" "files\n" "label\n" "string.text" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5579,13 +5697,14 @@ msgid "Enter Title" msgstr "" #: gallerytitledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gallerytitledialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "শীৰ্ষক (_T):" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5603,7 +5722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5612,7 +5731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ধৰণ (_T):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5669,58 +5788,64 @@ msgid "Square" msgstr "বৰ্গ" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centerxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "কেন্দ্ৰ X (_X)" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centeryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "কেন্দ্ৰ Y (_Y)" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "কোণ (_n)" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "borderft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "সীমাসমূহ (_B)" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colorfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "পৰা (_F)" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colortoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "লৈ (_T)" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5795,13 +5920,14 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaadddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaadddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "নাম (_N)" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5822,13 +5948,14 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "প্ৰকৃত (_O)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5837,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "শব্দ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5849,22 +5976,24 @@ msgid "_Find" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "পৰামৰ্শসমূহ (_S)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস (_r)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5981,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6008,7 +6137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পসমূহ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6017,7 +6146,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "স্বনিৰ্বাচিত অভিধান সম্পাদনা কৰক" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6029,22 +6158,24 @@ msgid "Book" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "প্ৰকৃত (_O)" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "পৰামৰ্শসমূহ (_S)" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6056,22 +6187,24 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" "new\n" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "নতুন (_N)..." #: hangulhanjaoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6116,7 +6249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পসমূহ" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6125,34 +6258,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ব্যৱধান (_S):" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "কোণ (_n)" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linetypeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "শাৰীৰ ধৰণ (_L)" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "শাৰীৰ ৰঙ (_c)" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6269,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6362,13 +6498,14 @@ msgid "Target in Document" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6497,13 +6634,14 @@ msgid "Hyperlink Type" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6596,13 +6734,14 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6740,22 +6879,24 @@ msgid "File _type:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট ডকুমেন্ট" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6839,13 +6980,14 @@ msgid "Skip" msgstr "বাদ দিয়ক" #: hyphenate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "শব্দ" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6895,13 +7037,14 @@ msgid "I_mport..." msgstr "" #: iconselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "iconselectordialog.ui\n" "deleteButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "মচি পেলাওক..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6925,22 +7068,24 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "উপঙি থকা ফ্ৰেইম বৈশিষ্টসমূহ" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "নাম (_N)" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "বিষয়সূচী" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6979,13 +7124,14 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "স্ক্ৰ'ল বাৰ" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7015,22 +7161,24 @@ msgid "Border" msgstr "সীমাৰেখা" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰস্থ (_W):" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা (_g):" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7051,13 +7199,14 @@ msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "সমলসমূহলে ঠাই" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7087,13 +7236,14 @@ msgid "Create from file" msgstr "ফাইলৰ পৰা সৃষ্টি কৰক" #: insertoleobject.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্ট ধৰণ" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7429,13 +7579,14 @@ msgid "Save arrow styles" msgstr "এৰ শৈলীসমূহ সংৰক্ষণ কৰক" #: lineendstabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "এৰ' শৈলীসমূহ সংঘঠিত কৰক" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7600,13 +7751,14 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "স্বচ্ছতা (_T):" #: linetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "শৈলীৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7678,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "এৰ'ৰ শৈলীবোৰ" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7699,13 +7851,14 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "কেপৰ শৈলী (_p):" #: linetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "চুক আৰু কেপৰ শৈলীসমূহ" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7930,16 +8083,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "আঁতৰাওক" #: macroassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroassignpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "ধাৰ্য্য কৰক (_A)" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -7996,13 +8150,14 @@ msgid "Category" msgstr "বিভাগ" #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "মেক্ৰ নাম" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8023,13 +8178,14 @@ msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" #: menuassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" "toplevelbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "নতুন (_N)..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8038,7 +8194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "মেনু" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8047,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "মেনু" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8059,22 +8215,24 @@ msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" msgstr "" #: menuassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." #: menuassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" "modify\n" "label\n" "string.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8083,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save In" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষণ কৰক (_S)" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8110,16 +8268,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "বিৱৰণ (_D)" #: menuassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" "move\n" "label\n" "string.text" msgid "Move..." -msgstr "" +msgstr "অধিক..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8128,7 +8287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8137,7 +8296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "মচি পেলাওক..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8164,16 +8323,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক..." #: menuassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" "moddelete\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মচি দিয়ক (_D)" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8191,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰস্থ (_W):" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8209,7 +8369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা (_H):" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8227,7 +8387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "প্ৰাচলসমূহ" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8239,22 +8399,24 @@ msgid "New Menu" msgstr "" #: movemenu.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "মেনুৰ নাম" #: movemenu.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "মেনুৰ অৱস্থান (_p)" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8290,7 +8452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8410,22 +8572,24 @@ msgid "Name" msgstr "নাম" #: newtoolbardialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "টুলবাৰ নাম (_T)" #: newtoolbardialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষণ কৰক (_S)" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8491,22 +8655,24 @@ msgid "_Format code" msgstr "কোড ফৰমেট কৰক (_F)" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "decimalsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক স্থানবোৰ (_D)" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "leadzerosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "আগবাঢ়ি থকা শূণ্যবোৰ (_z)" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8554,13 +8720,14 @@ msgid "Fo_rmat" msgstr "বিন্যাস (_r)" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "sourceformat\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "উৎস বিন্যাস (_u)" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8707,67 +8874,74 @@ msgid "Level" msgstr "স্তৰ" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা (_N):" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "charstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "আখৰ শৈলী" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "উপস্তৰসমূহ দেখুাওক" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "startatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত স্থানত আৰম্ভ কৰক" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফিক্স" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰস্থ (_W):" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা (_g):" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8779,13 +8953,14 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "অনুপাত ৰাখক" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "সংস্থাপন (_A)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8878,31 +9053,34 @@ msgid "Select..." msgstr "বাছক..." #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "colorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "ৰঙ (_r):" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "relsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "আপেক্ষিক আকাৰ (_R)" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "numalignft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "সংস্থাপন (_A)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8932,13 +9110,14 @@ msgid "Right" msgstr "সোঁফাল" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bulletft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "আখৰবোৰ:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8947,25 +9126,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "বাছক..." #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "suffixft\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "পাছত" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "prefixft\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "আগতে" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9010,7 +9191,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "কোনো নহয়" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9019,7 +9200,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "বুলেট" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9028,7 +9209,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফিক্স" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9037,7 +9218,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "সংযোগকৃত গ্রাফিক্স" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9046,7 +9227,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9055,7 +9236,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9064,7 +9245,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9073,7 +9254,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9082,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9091,7 +9272,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9100,7 +9281,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9247,40 +9428,44 @@ msgid "Level" msgstr "স্তৰ" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "নম্বৰিং চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা অনুকৰণ কৰা হৈছে" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "নাম্বাৰিং সংৰেখন (_u)" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত স্থানত সংৰেখিত" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত স্থানত ইনডেণ্ট" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9292,13 +9477,14 @@ msgid "at:" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "ইণ্ডেন্ট" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9310,13 +9496,14 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "সম্বন্ধীয় (_v)" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "নম্বৰিংৰ প্ৰস্থ" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9330,22 +9517,24 @@ msgid "" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "নাম্বাৰিং সংৰেখন (_u)" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "অৱস্থান আৰু স্পেইচিং" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9420,13 +9609,14 @@ msgid "Name" msgstr "নাম" #: objectnamedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "objectnamedialog.ui\n" "object_name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "নাম (_N)" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9444,16 +9634,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "শীৰ্ষক (_T):" #: objecttitledescdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "বিৱৰণ (_D)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9510,13 +9701,14 @@ msgid "seconds" msgstr "ছেকেণ্ডবোৰ" #: optaccessibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "বিৱিধ বিকল্পসমূহ" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9546,13 +9738,14 @@ msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "পৃষ্ঠাৰ পূৰ্বদৃশ্যবোৰৰ কাৰণে ছিষ্টেম ৰংবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক (_U)" #: optaccessibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "উচ্চ পাৰ্থক্যৰ অবয়বৰ কাৰণে বিকল্পবোৰ" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9654,13 +9847,14 @@ msgid "Location: " msgstr "অৱস্থান: " #: optadvancedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Java বিকল্পসমূহ" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9690,31 +9884,34 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "" #: optadvancedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক (অস্থিৰ) বিকল্পসমূহ" #: optappearancepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "আঁচনি (_S)" #: optappearancepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "ৰং যোজনা" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9753,13 +9950,14 @@ msgid "On" msgstr "অন" #: optappearancepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "কাষ্টম ৰংবোৰ" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9816,13 +10014,14 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "চিহ্নাঙ্কণ আৰু জাপানী কানা সংকোচন কৰক" #: optasianpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "আখৰৰ ব্যৱধান" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9840,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "ভাষা (_L):" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9870,22 +10069,24 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-বিৱৰিত ৰেখা ভগ্ন চিহ্নসমূহৰ অবিহনে" #: optasianpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "প্ৰথম আৰু শেষ আখৰসমূহ" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "codecomplete_enable\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "ক'ড পূৰ্ণকৰণ সামৰ্থবান কৰক" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9897,31 +10098,34 @@ msgid "Code Completion" msgstr "ক'ড পূৰ্ণকৰণ" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_proc\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "স্ববন্ধ পদ্ধতিসমূহ" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_paren\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "স্ববন্ধ ব্ৰেকেটবোৰ" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_quotes\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "কৌটসমূহ স্ববন্ধ কৰক" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9960,13 +10164,14 @@ msgid "Language Features" msgstr "ভাষাৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ" #: optchartcolorspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchartcolorspage.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "চাৰ্টৰ ৰঙবোৰ" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -10014,22 +10219,24 @@ msgid "_Type and replace" msgstr "টাইপ কৰক আৰু প্ৰতিস্থাপন কৰক (_T)" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "ক্ৰম নিৰীক্ষণ" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "গমণ" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10050,22 +10257,24 @@ msgid "_Visual" msgstr "দৃশ্যমান (_V)" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "কাৰ্চাৰ নিয়ন্ত্ৰণ" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যাবোৰ (_N)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10104,22 +10313,24 @@ msgid "Context" msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষতিত" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" #: optemailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "ই-মেইল প্রগ্রেম (_E)" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10128,7 +10339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্ৰাউছ কৰক..." #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10149,13 +10360,14 @@ msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "" #: optemailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "ই-মেইল সংযোজনা হিচাপে দস্তাবেজবোৰ পঠোৱা হৈছে" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10176,13 +10388,14 @@ msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: অবজেক্টটো পৰিৱৰ্তন কৰি সঞ্চয় কৰক" #: optfltrembedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfltrembedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত অবজেক্টসমূহ" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10320,22 +10533,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট (_F)" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিতৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক (_p)" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10383,31 +10598,34 @@ msgid "_Apply replacement table" msgstr "প্ৰতিস্থাপন টেবুল প্ৰয়োগ কৰক (_A)" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "প্ৰতিস্থাপন টেবুল" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "ফন্টসমূহ (_t)" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ (_S)" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10428,13 +10646,14 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "কেৱল অসমানুপাতিক ফন্টসমূহ (_N)" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "HTML, Basic আৰু SQL উৎসসমূহৰ বাবে ফন্ট সংহতিসমূহ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10473,13 +10692,14 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME ডাইলগসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক (_U)" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "ডাইলগসমূহ খোলক/সঞ্চয় কৰক" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10491,13 +10711,14 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME ডাইলগসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক (_d)" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "ডাইলগসমূহ প্ৰিন্ট কৰক" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10518,13 +10739,14 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " msgstr "দস্তাবেজ সঞয় কৰাৰ অনুমতি দিয়ক তেতিয়াও যেতিয়া দস্তাবেজ সলনি কৰা হোৱা নাই (_A) " #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "দস্তাবেজ অৱস্থা" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10545,13 +10767,14 @@ msgid "and " msgstr "আৰু " #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "বছৰ (দুটা ডিজিট)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10572,76 +10795,84 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size7FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ ৭ (_7)" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size6FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ ৬ (_6)" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size5FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ ৫ (_5)" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size4FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ ৪ (_4)" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size3FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ ৩ (_3)" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size2FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ ২ (_2)" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size1FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "আকাৰ ১ (_1)" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট আকাৰসমূহ" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10959,13 +11190,14 @@ msgid "Ignore" msgstr "" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আন্তঃপৃষ্ট" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11140,13 +11372,14 @@ msgid "_Delete" msgstr "মচি দিয়ক (_D)" #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পসমূহ" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11177,13 +11410,14 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "স্তৰসমূহৰ সংখ্যা (_N)" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11195,31 +11429,34 @@ msgid "Undo" msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ৰ ব্যৱহাৰ (_U)" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰতি অবজেক্টৰ বাবে মেমৰি (_M)" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত সময়ৰ পিছত মেমৰিৰ পৰা আতৰাওক (_f)" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11249,31 +11486,34 @@ msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "গ্ৰাফিক্স ক্যাশ" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্টসমূহৰ সংখ্যা " #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "সোমোৱা অবজেক্টসমূহৰ কাৰণে ক্যাশ" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11359,31 +11599,34 @@ msgid "_Check for updates automatically" msgstr "আপডেইটসমূহৰ কাৰণে স্বচালিতভাৱে বিচাৰক (_C)" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyday\n" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "প্ৰতিদিন (_y)" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyweek\n" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "প্ৰতি সপ্তাহ (_W)" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everymonth\n" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "প্ৰতি মাহ (_M)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11395,13 +11638,14 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "সৰ্বশেষ নীৰিক্ষণ কৰা হৈছিল: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "এতিয়া নীৰিক্ষণ কৰক (_n)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11464,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11473,7 +11717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11482,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মচি দিয়ক (_D)" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11545,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11554,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11563,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মচি দিয়ক (_D)" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11638,13 +11882,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰক্সি ছাৰ্ভাৰ (_e)" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11674,40 +11919,44 @@ msgid "Manual" msgstr "হস্তচালিত" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpft\n" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "HTTP প্রক্সি (_T)" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "পৰ্ট (_P)" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsft\n" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "HTTP_S proxy" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpft\n" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "FTP প্রক্সি (_F)" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11719,22 +11968,24 @@ msgid "_No proxy for:" msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ বাবে কোনো প্রক্সি নাই (_N):" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "পৰ্ট (_o)" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "পৰ্ট (_o)" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11782,22 +12033,24 @@ msgid "Load" msgstr "লোড কৰক" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰতিটো অট'ৰিকভাৰি তথ্য ছেভ কৰক (_A)" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave_mins\n" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "লিখিত টোকাবোৰ" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11890,13 +12143,14 @@ msgid "1.2" msgstr "১.২" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "odfversion\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 প্ৰসাৰিত (কমপেট অৱস্থা)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11998,13 +12252,14 @@ msgid "D_ocument type:" msgstr "দস্তাবেজৰ ধৰণ (_o):" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "অবিকল্পিত ফাইল ফৰ্মেট আৰু ODF পছন্দ" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12079,13 +12334,14 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "মেক্ৰ সুৰক্ষা (_y)..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "মেক্ৰ' নিৰাপত্তা" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12148,13 +12404,14 @@ msgid "_Master Password..." msgstr "মাস্টাৰ পাছৱাৰ্ড (_M)..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "সংযোগবোৰ ৰ কাৰণে পাছৱৰ্ড" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12175,67 +12432,74 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "বিকল্পসমূহ (_p)..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "সুৰক্ষাৰ বিকল্প আৰু সকিয়নি" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "companyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "কোম্পানী (_C)" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "প্রথম/অন্তিম নাম/ইনিশ্বিয়েলছ (_n)" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "পথ (_S)" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "cityft\n" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "শহৰ/ৰাজ্য/জিপ (_Z)" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "দেশ/অঞ্চল (_g)" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "শিৰোনাম/স্থান (_T)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12256,13 +12520,14 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "ফেক্স / ই-মেইল (_x)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12382,13 +12647,14 @@ msgid "Use data for document properties" msgstr "ডাটা দস্তাবেজ বৈশিষ্ট্যবোৰৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ কৰক" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "rusnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "অন্তিম নাম/প্রথম নাম/দেউতাৰ নাম/নাম-উপাধিৰ আদ্যক্ষৰবোৰ (_n)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12427,13 +12693,14 @@ msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "অন্তিম নাম/প্ৰথম নাম/নাম-উপাধিৰ আদ্যক্ষৰবোৰ (_n)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12463,13 +12730,14 @@ msgid "Initials" msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "ৰাস্তা/ঘৰৰ নম্বৰ (_S)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12490,13 +12758,14 @@ msgid "Apartment number" msgstr "ঘৰৰ নম্বৰ" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "জিপ/চহৰ (_Z)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12535,13 +12804,14 @@ msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ত্বৰণ ব্যৱহাৰ কৰক (_w)" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "useaa\n" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" +msgstr "এন্টি-এলিায়াচিং ব্যৱহাৰ কৰক (_l)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12571,13 +12841,14 @@ msgid "Enabling this may expose driver bugs" msgstr "" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "গ্ৰাফিক্স আউটপুট" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12586,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "স্বচ্ছতা (_T):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12598,13 +12869,14 @@ msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "মেনুসমূহত আইকন (_u)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12670,22 +12942,24 @@ msgid "Font Lists" msgstr "ফন্ট তালিকাসমূহ" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "স্কেইল কৰা হৈ আছে (_a)" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "আইকন আকাৰ আৰু শৈলী (_s)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12820,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "Tango পৰিক্ষণ" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12832,13 +13106,14 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "পৰ্দা ফন্ট এন্টিএলিয়াচিং (_g)" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "aafrom\n" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "পৰা (_m)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12850,22 +13125,24 @@ msgid "User Interface" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আন্তঃপৃষ্ট" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "মাউছৰ অৱস্থান (_p)" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "মাউছৰ মাজ বুটাম (_b)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13003,13 +13280,14 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "কাগজৰ ট্ৰে (_t):" #: pageformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "পাত বিন্যাস" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13147,13 +13425,14 @@ msgid "Reference _Style:" msgstr "প্ৰসংগৰ শৈলী (_S):" #: pageformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস সংহতিসমূহ" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13743,13 +14022,14 @@ msgid "of" msgstr "" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "শাৰীৰ ব্যৱধান" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13956,13 +14236,14 @@ msgid "C_haracter" msgstr "আখৰ" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "অন্তিম আখৰ" #: paratabspage.ui #, fuzzy @@ -14047,13 +14328,14 @@ msgid "File Sharing Password" msgstr "" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পসমূহ" #: password.ui msgctxt "" @@ -14110,13 +14392,14 @@ msgid "Minimum Size" msgstr "" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "সাধাৰণ ৰূপ, থীমবোৰ ব্যৱহাৰ নকৰিব" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14399,13 +14682,14 @@ msgid "Condensed" msgstr "সংক্ষিপ্ত" #: positionsizedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionsizedialog.ui\n" "PositionAndSizeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "অৱস্থান আৰু স্পেইচিং" #: positionsizedialog.ui #, fuzzy @@ -14609,7 +14893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "প্ৰাচলসমূহ" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -15113,7 +15397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15131,7 +15415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "স্থান" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15152,13 +15436,14 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "labelTP_PARA_ALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "সংৰেখন " #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15185,16 +15470,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "পটভূমি" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "SecurityOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "সুৰক্ষাৰ বিকল্প আৰু সকিয়নি" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15242,13 +15528,14 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "যদি দস্তাবেজটোত ৰেকৰ্ড কৰা পৰিৱৰ্তনসমূহ, সংস্কৰণসমূহ, গোপণ তথ্য অথবা টোকাসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত হৈ আছে সতৰ্ক কৰিব:" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "সুৰক্ষা সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15287,13 +15574,14 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro msgstr "" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "সুৰক্ষা বিকল্পসমূহ" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15356,16 +15644,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." #: selectpathdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectpathdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "পথ" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15377,13 +15666,14 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "দুৰত্ব (_c)" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15392,16 +15682,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "স্বচ্ছতা (_T):" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "ৰং (_C)" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15530,13 +15821,14 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "properties\n" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15572,7 +15864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "প্ৰাচলসমূহ" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15593,13 +15885,14 @@ msgid "Threshold _value:" msgstr "" #: solarizedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "invert\n" "label\n" "string.text" msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "ভৰাওক (_I)" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15608,7 +15901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "প্ৰাচলসমূহ" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15626,25 +15919,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ভৰাওক (_I)" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "উপসংহতি" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15665,13 +15960,14 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "বানান আৰু ব্যাকৰন: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "বিকল্পসমূহ (_p)..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15701,13 +15997,14 @@ msgid "_Suggestions" msgstr "পৰামৰ্শসমূহ (_S)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "change\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_rrect" -msgstr "" +msgstr "সঠিক (_C)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15719,22 +16016,24 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "সকলো শুদ্ধ কৰক (_l)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "সদায় শুদ্ধ (_y)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "" +msgstr "ব্যাকৰণ নিৰীক্ষণ কৰক (_G)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15755,13 +16054,14 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "নিয়ম উপেক্ষা কৰক (_g)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "লিখনী ভাষা (_e)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15824,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পসমূহ" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -15950,16 +16250,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰস্থ (_W):" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা" #: swpossizepage.ui #, fuzzy @@ -16035,13 +16336,14 @@ msgid "Anchor" msgstr "" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "আনুভুমিক (_z)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16071,13 +16373,14 @@ msgid "_to:" msgstr "" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "উলম্ব (_V)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16116,13 +16419,14 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "pos\n" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "" +msgstr "স্থান" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16187,7 +16491,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "ওপৰ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16268,7 +16572,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "তল" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16307,13 +16611,14 @@ msgid "_Continuous" msgstr "" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_AMOUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "বৃদ্ধি" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16461,40 +16766,44 @@ msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "বাওঁফাল (_L)" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "সোঁফাল (_R)" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "ওপৰত (_T)" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "তলত:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16605,13 +16914,14 @@ msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা শৈলীৰ সৈতে (_y)" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16620,25 +16930,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ধৰণ (_T):" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা (_n)" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "স্থান" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16722,22 +17034,24 @@ msgid "_Widow control" msgstr "উইডো নিয়ন্ত্ৰণ (_W)" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelOrphan\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "ৰেখাসমূহ" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelWidow\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "ৰেখাসমূহ" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16764,34 +17078,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "বৰ্তমান শব্দ" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পসমূহ" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক" #: transparencytabpage.ui #, fuzzy @@ -16810,7 +17127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "স্বচ্ছতা (_T):" #: transparencytabpage.ui #, fuzzy @@ -16823,31 +17140,34 @@ msgid "_Gradient" msgstr "গ্ৰেডিয়েন্ট" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰকাৰ" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "কেন্দ্ৰ X (_X)" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "কেন্দ্ৰ Y (_Y)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16859,13 +17179,14 @@ msgid "_Angle:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "সীমাসমূহ (_B)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16982,16 +17303,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." #: tsaurldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" "delete\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "মচি পেলাওক..." #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -17057,13 +17379,14 @@ msgid "Final character" msgstr "অন্তিম আখৰ" #: twolinespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "বেৰি থকা আখৰ" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -17228,13 +17551,14 @@ msgid "_Show as tip" msgstr "" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "enablewordcomplete\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable word _completion" -msgstr "" +msgstr "ক'ড পূৰ্ণকৰণ সামৰ্থবান কৰক" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -17319,13 +17643,14 @@ msgid "Variable:" msgstr "চলক" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "জুম কাৰণ" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17365,10 +17690,11 @@ msgid "Book mode" msgstr "কিতাপ অৱস্থা" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস দৰ্শন কৰক" |