aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/as/sd/source/ui/dlg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/as/sd/source/ui/dlg.po')
-rw-r--r--source/as/sd/source/ui/dlg.po244
1 files changed, 122 insertions, 122 deletions
diff --git a/source/as/sd/source/ui/dlg.po b/source/as/sd/source/ui/dlg.po
index d40a9903e4d..6cb77dbbedf 100644
--- a/source/as/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/as/sd/source/ui/dlg.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:29+0000\n"
-"Last-Translator: Parag <paragdas4@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356517775.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371127210.0\n"
#: inspagob.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"CBX_CHECK_MASTERS\n"
"checkbox.text"
msgid "Delete unused backg~rounds"
-msgstr "ব্যৱহাৰ নোহোৱা পৃষ্ঠভূমি মচি পেলাওক"
+msgstr "ব্যৱহাৰ নোহোৱা পৃষ্ঠভূমি মচি পেলাওক (~r)"
#: inspagob.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"FT_COPIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of ~copies"
-msgstr "প্রতিলিপিবোৰৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্রতিলিপিবোৰৰ সংখ্যা (~c)"
#: copydlg.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SET_DEFAULT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
+msgstr "অবিকল্পিত (~D)"
#: copydlg.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"MTR_FLD_ANGLE\n"
"metricfield.text"
msgid " degrees"
-msgstr "ডিগ্রীবোৰ"
+msgstr " ডিগ্রীবোৰ"
#: copydlg.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"FT_ANGLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Angle"
-msgstr "কোণ"
+msgstr "কোণ (~A)"
#: copydlg.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"FT_MOVE_X\n"
"fixedtext.text"
msgid "~X axis"
-msgstr "X অক্ষৰেখা"
+msgstr "X অক্ষ (~X)"
#: copydlg.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"FT_MOVE_Y\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Y axis"
-msgstr "Y অক্ষৰেখা"
+msgstr "Y অক্ষ (~Y)"
#: copydlg.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width"
-msgstr "প্ৰস্থ"
+msgstr "প্ৰস্থ (~W)"
#: copydlg.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"FT_HEIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Height"
-msgstr "উচ্চতা"
+msgstr "উচ্চতা (~H)"
#: copydlg.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"FT_START_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Start"
-msgstr "আৰম্ভণি"
+msgstr "আৰম্ভণি (~S)"
#: copydlg.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"FT_END_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~End"
-msgstr "শেষ"
+msgstr "শেষ (~E)"
#: copydlg.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"BTN_FIRST\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "First Image"
-msgstr "প্ৰথম ছবি "
+msgstr "প্ৰথম ছবি"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"BTN_PLAY\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Play"
-msgstr "চলাওক "
+msgstr "চলাওক"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"BTN_LAST\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Last Image"
-msgstr "শেষৰ ছবি "
+msgstr "শেষৰ ছবি"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE_BITMAP\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr "বৰ্তমানৰ ছবি মচি পেলাওক "
+msgstr "বৰ্তমানৰ ছবি মচি পেলাওক"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"RBT_FIX\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Fixed"
-msgstr "নির্দিষ্ট "
+msgstr "নির্দিষ্ট (~F)"
#: dlgfield.src
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"RBT_VAR\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Variable"
-msgstr "চলক"
+msgstr "চলক (~V)"
#: dlgfield.src
msgctxt ""
@@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt ""
"FT_LANGUAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Language"
-msgstr "ভাষা"
+msgstr "ভাষা (~L)"
#: dlgfield.src
msgctxt ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~ormat"
-msgstr "ফৰমেট"
+msgstr "বিন্যাস (~o)"
#: dlgfield.src
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SEARCH\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Browse..."
-msgstr "ব্রাউজ..."
+msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (~B)..."
#: tpaction.src
msgctxt ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SEEK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find"
-msgstr "বিচাৰি উলিয়াওক"
+msgstr "সন্ধান কৰক (~F)"
#: tpaction.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"FT_LAYOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Select a slide design"
-msgstr "এটা স্লাইড ডিজাইন নিৰ্বাচন কৰক"
+msgstr "এটা স্লাইড ডিজাইন নিৰ্বাচন কৰক (~S)"
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
@@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MASTER_PAGE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Exchange background page"
-msgstr "পৃষ্ঠভূমি পৃষ্ঠাৰ সালসলনি কৰক"
+msgstr "পৃষ্ঠভূমি পৃষ্ঠাৰ সালসলনি কৰক (~E)"
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"CBX_CHECK_MASTERS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Delete unused backgrounds"
-msgstr "অব্যৱহৃত পৃষ্ঠভাগ মচি পেলাওক"
+msgstr "অব্যৱহৃত পৃষ্ঠভাগ মচি পেলাওক (~D)"
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt ""
"BTN_LOAD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Load..."
-msgstr "ল'ড কৰক..."
+msgstr "ল'ড কৰক (~L)..."
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
@@ -970,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
-msgstr "নাম"
+msgstr "নাম (~N)"
#: layeroptionsdlg.src
msgctxt ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"FT_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Title"
-msgstr "শিৰোনাম"
+msgstr "শীৰ্ষক (~T)"
#: layeroptionsdlg.src
msgctxt ""
@@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Description"
-msgstr "বিৱৰণ"
+msgstr "বিৱৰণ (~D)"
#: layeroptionsdlg.src
msgctxt ""
@@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"CBX_VISIBLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Visible"
-msgstr "দৃশ্যমান"
+msgstr "দৃশ্যমান (~V)"
#: layeroptionsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"CBX_PRINTABLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Printable"
-msgstr "মুদ্ৰণৰ যোগ্য"
+msgstr "প্ৰিন্টৰযোগ্য (~P)"
#: layeroptionsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"CBX_LOCKED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Locked"
-msgstr "লক কৰা হ'ল"
+msgstr "লক্ড (~L)"
#: layeroptionsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"CBX_RULER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Rulers visible"
-msgstr "দৃশ্যমান মাপনীবোৰ"
+msgstr "দৃশ্যমান মাপনীবোৰ (~R)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"CBX_HANDLES_BEZIER\n"
"checkbox.text"
msgid "~All control points in Bézier editor"
-msgstr "Bézier সম্পাদকত সকলোবোৰ নিয়ন্ত্ৰণ বিন্দু"
+msgstr "Bézier সম্পাদকত সকলোবোৰ নিয়ন্ত্ৰণ বিন্দু (~A)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MOVE_OUTLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Contour of each individual object"
-msgstr "প্ৰত্যেকটো বস্তুৰ ৰূপৰেখা"
+msgstr "প্ৰত্যেকটো বস্তুৰ ৰূপৰেখা (~C)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"CBX_START_WITH_TEMPLATE\n"
"checkbox.text"
msgid "Start with ~wizard"
-msgstr "উইজাৰ্ডৰ সৈতে আৰম্ভ কৰক"
+msgstr "উইজাৰ্ডৰ সৈতে আৰম্ভ কৰক (~w)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt ""
"FT_METRIC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Unit of ~measurement"
-msgstr "পৰিমাপক একক"
+msgstr "পৰিমাপক একক (~m)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt ""
"FT_TABSTOP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ta~b stops"
-msgstr "টেব ৰয়"
+msgstr "টেব স্টপ (~b)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"CB_USE_PRINTER_METRICS\n"
"checkbox.text"
msgid "Us~e printer metrics for document formatting"
-msgstr "ডকুমেন্ট ফৰমেট কৰাৰ কাৰণে মূদ্ৰক মেট্ৰিক্স ব্যৱহাৰ কৰক"
+msgstr "ডকুমেন্ট ফৰমেট কৰাৰ কাৰণে মূদ্ৰক মেট্ৰিক্স ব্যৱহাৰ কৰক (~e)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"CB_MERGE_PARA_DIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "পেৰেগ্ৰাফবোৰ আৰু টেবুলবোৰৰ মাজত ব্যৱধান যোগ কৰক (বৰ্তমানৰ ডকুমেন্টটোত)"
+msgstr "পেৰেগ্ৰাফবোৰ আৰু টেবুলবোৰৰ মাজত ব্যৱধান যোগ কৰক (বৰ্তমানৰ দস্তাবেজত) (~s)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"FT_SCALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Drawing scale"
-msgstr "স্কেল ৰাখক"
+msgstr "অঁকাৰ স্কেল (~D)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGEWIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page ~width"
-msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্রস্থ"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্রস্থ (~w)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGEHEIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page ~height"
-msgstr "পৃষ্ঠাৰ উচ্চতা"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ উচ্চতা (~h)"
#: tpoption.src
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"BTN_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "মচি পেলাওক"
+msgstr "মচি পেলাওক (~D)"
#: dlgsnap.src
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"RB_POINT\n"
"imageradiobutton.text"
msgid "~Point"
-msgstr "বিন্দু"
+msgstr "বিন্দু (~P)"
#: dlgsnap.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"RB_VERTICAL\n"
"imageradiobutton.text"
msgid "~Vertical"
-msgstr "উলম্ব"
+msgstr "উলম্ব (~V)"
#: dlgsnap.src
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"RB_HORIZONTAL\n"
"imageradiobutton.text"
msgid "Hori~zontal"
-msgstr "অনুভূমিক"
+msgstr "আনুভুমিক (~z)"
#: dlgsnap.src
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER\n"
"tabdialog.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr "হেডাৰ আৰু ফুটাৰ "
+msgstr "হেডাৰ আৰু ফুটাৰ"
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt ""
"CB_DATETIME\n"
"checkbox.text"
msgid "~Date and time"
-msgstr "তাৰিখ আৰু সময়"
+msgstr "তাৰিখ আৰু সময় (~D)"
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
"RB_DATETIME_FIXED\n"
"radiobutton.text"
msgid "Fi~xed"
-msgstr "নির্দিষ্ট"
+msgstr "নির্দিষ্ট (~x)"
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"RB_DATETIME_AUTOMATIC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Variable"
-msgstr "চলক"
+msgstr "চলক (~V)"
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
"FT_DATETIME_LANGUAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Language:"
-msgstr "ভাষা:"
+msgstr "ভাষা (~L):"
#: headerfooterdlg.src
msgctxt ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New..."
-msgstr "নতুন..."
+msgstr "নতুন (~N)..."
#: custsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "সম্পাদনা..."
+msgstr "সম্পাদন কৰক (~E)..."
#: custsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "মচি পেলাওক"
+msgstr "মচি পেলাওক (~D)"
#: custsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
"BTN_COPY\n"
"pushbutton.text"
msgid "Cop~y"
-msgstr "প্ৰতিলিপি"
+msgstr "কপি কৰক (~y)"
#: custsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"BTN_STARTSHOW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Start"
-msgstr "আৰম্ভণি"
+msgstr "আৰম্ভণি (~S)"
#: custsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt ""
"BTN_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "~Close"
-msgstr "বন্ধ কৰক"
+msgstr "বন্ধ কৰক (~C)"
#: custsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt ""
"CBX_USE_CUSTOMSHOW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use Custom Slide Show"
-msgstr "কাষ্টম স্লাইড শ্ব' ব্যৱহাৰ কৰক"
+msgstr "কাষ্টম স্লাইড শ্ব' ব্যৱহাৰ কৰক (~U)"
#: custsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"FL_PLACEHOLDERS\n"
"fixedline.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr "স্থান ধাৰকবোৰ "
+msgstr "স্থান ধাৰকবোৰ"
#: masterlayoutdlg.src
msgctxt ""
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
"pageitem.text"
msgid "Shadow"
-msgstr "ছাঁ "
+msgstr "ছাঁ"
#: prltempl.src
msgctxt ""
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgctxt ""
"RBT_ALL\n"
"radiobutton.text"
msgid "All ~slides"
-msgstr "সকলো স্লাইড "
+msgstr "সকলো স্লাইড (~s)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"RBT_AT_DIA\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From:"
-msgstr "-ৰ পৰা"
+msgstr "পৰা (~F):"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgctxt ""
"RBT_CUSTOMSHOW\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Custom Slide Show"
-msgstr "কাষ্টম স্লাইড শ্ব' "
+msgstr "স্বনিৰ্বাচিত স্লাইড শ্ব (~C)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"RBT_STANDARD\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
+msgstr "অবিকল্পিত (~D)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgctxt ""
"RBT_WINDOW\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Window"
-msgstr "উইণ্ড"
+msgstr "উইণ্ড (~W)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgctxt ""
"RBT_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~uto"
-msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় (~u)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgctxt ""
"CBX_AUTOLOGO\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~logo"
-msgstr "সংকেত দেখুৱাওক"
+msgstr "ল'গো দেখুৱাওক (~l)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MANUEL\n"
"checkbox.text"
msgid "Change slides ~manually"
-msgstr "স্লাইডবোৰ হাতেৰে সলনি কৰক"
+msgstr "স্লাইডবোৰ হস্তচালিতভাৱে সলনি কৰক (~m)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MOUSEPOINTER\n"
"checkbox.text"
msgid "Mouse pointer ~visible"
-msgstr "মাউছৰ নির্দেশক দৃশ্যমান"
+msgstr "মাউছৰ নির্দেশক দৃশ্যমান (~v)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
"CBX_PEN\n"
"checkbox.text"
msgid "Mouse pointer as ~pen"
-msgstr "কলমৰ দৰে মাউছৰ নির্দেশক"
+msgstr "কলমৰ দৰে মাউছৰ পোইন্টাৰ (~P)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
"CBX_NAVIGATOR\n"
"checkbox.text"
msgid "~Navigator visible"
-msgstr "দৃশ্যমান নেভিগেটৰ"
+msgstr "দৃশ্যমান নেভিগেটৰ (~N)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgctxt ""
"CBX_ANIMATION_ALLOWED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Animations allowed"
-msgstr "এনিমেশ্বন স্বীকৃত"
+msgstr "এনিমেশ্বন অনুমোদিত (~A)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt ""
"CBX_CHANGE_PAGE\n"
"checkbox.text"
msgid "Change slides by clic~king on background"
-msgstr "পৃষ্ঠভূমিত ক্লিক কৰি স্লাইডবোৰ পৰিৱৰ্তন কৰক "
+msgstr "পৃষ্ঠভূমিত ক্লিক কৰি স্লাইডবোৰ পৰিৱৰ্তন কৰক (~k)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgctxt ""
"CBX_ALWAYS_ON_TOP\n"
"checkbox.text"
msgid "Presentation always ~on top"
-msgstr "উপস্থাপন সদায় ওপৰত"
+msgstr "উপস্থাপন সদায় ওপৰত (‌~o)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"FT_MONITOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~resentation display"
-msgstr "প্রদর্শন কৰক"
+msgstr "উপস্থাপনৰ প্ৰদৰ্শন (~r)"
#: present.src
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"CB_FILLHOLES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fill holes:"
-msgstr "বিন্ধাবোৰ পূৰ্ণ কৰক:"
+msgstr "বিন্ধাবোৰ পূৰ্ণ কৰক (~F):"
#: vectdlg.src
msgctxt ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"DLG_BREAK\n"
"modaldialog.text"
msgid "Break"
-msgstr "ব্যাঘাট "
+msgstr "ব্যাঘাট"
#: ins_paste.src
msgctxt ""
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"RB_BEFORE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Before"
-msgstr "আগতে"
+msgstr "আগতে (~B)"
#: ins_paste.src
msgctxt ""
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"RB_AFTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~fter"
-msgstr "পাছত"
+msgstr "পাছত (~f)"
#: ins_paste.src
msgctxt ""
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
"CB_PREVIEW\n"
"checkbox.text"
msgid "Previe~w"
-msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
+msgstr "পূৰ্বদৃশ্য (~w)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"CB_STARTWITH\n"
"checkbox.text"
msgid "~Do not show this wizard again"
-msgstr "এই উইজাৰ্ডটো পুনৰ নেদেখুৱাব"
+msgstr "এই উইজাৰ্ডটো পুনৰ নেদেখুৱাব (~D)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE1_EMPTY\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Empty presentation"
-msgstr "প্রেজেনটেশ্বন খালী কৰক"
+msgstr "ৰিক্ত উপস্থাপন (~E)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE1_TEMPLATE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From template"
-msgstr "নমুনাৰ পৰা"
+msgstr "নমুনাৰ পৰা (‌~F)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE1_OPEN\n"
"radiobutton.text"
msgid "O~pen existing presentation"
-msgstr "অস্তিত্বত থকা উপস্থাপন খোলক"
+msgstr "অস্তিত্বত থকা উপস্থাপন খোলক (~p)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt ""
"FL_PAGE2_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "~Select a slide design"
-msgstr "এটা স্লাইড ডিজাইন নিৰ্বাচন কৰক"
+msgstr "এটা স্লাইড ডিজাইন নিৰ্বাচন কৰক (~S)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE2_MEDIUM5\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Original"
-msgstr "প্রকৃত"
+msgstr "প্রকৃত (~O)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE2_MEDIUM1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sc~reen"
-msgstr "স্ক্ৰীন"
+msgstr "স্ক্ৰীন (~r)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE2_MEDIUM2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sli~de"
-msgstr "স্লাইড"
+msgstr "স্লাইড (~d)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE2_MEDIUM3\n"
"radiobutton.text"
msgid "O~verhead sheet"
-msgstr "অভাৰহেড শ্বীট"
+msgstr "অভাৰহেড শ্বীট (~v)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE2_MEDIUM4\n"
"radiobutton.text"
msgid "P~aper"
-msgstr "কাগজ"
+msgstr "পৃষ্ঠা (~a)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE3_EFFECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Effect"
-msgstr "প্রভাৱ"
+msgstr "প্রভাৱ (~E)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE3_SPEED\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Speed"
-msgstr "গতি "
+msgstr "গতি (~S)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE3_LIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
+msgstr "অবিকল্পিত (~D)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGE3_KIOSK\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় "
+msgstr "স্বচালিত (~A)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE3_TIME\n"
"fixedtext.text"
msgid "D~uration of page"
-msgstr "পৃষ্ঠাৰ স্থায়িত্ব"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ অৱধি (~u)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE3_BREAK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Du~ration of pause"
-msgstr "স্থিতিস্থাপকৰ স্থায়িত্ব"
+msgstr "বিৰামৰ অৱধি (~r)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgctxt ""
"CB_PAGE3_LOGO\n"
"checkbox.text"
msgid "Sh~ow logo"
-msgstr "সংকেত দেখুৱাওক"
+msgstr "ল'গো দেখুৱাওক (~o)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE5_PAGELIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ch~oose your pages"
-msgstr "আপোনাৰ পৃষ্ঠাবোৰ বাছনী কৰক"
+msgstr "আপোনাৰ পৃষ্ঠাবোৰ বাছক (~o)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgctxt ""
"CB_PAGE5_SUMMARY\n"
"checkbox.text"
msgid "C~reate summary"
-msgstr "সাৰাংশ সৃষ্টি কৰক"
+msgstr "সাৰাংশ সৃষ্টি কৰক (~r)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgctxt ""
"BUT_LAST\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< পাছত"
+msgstr "<< পিছলৈ (~B)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt ""
"BUT_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "পৰৱর্তী >>"
+msgstr "পৰৱর্তী (~N) >>"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgctxt ""
"BUT_FINISH\n"
"okbutton.text"
msgid "~Create"
-msgstr "সৃষ্টি কৰক"
+msgstr "সৃষ্টি কৰক (~C)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE\n"
"string.text"
msgid "~Create"
-msgstr "সৃষ্টি কৰক"
+msgstr "সৃষ্টি কৰক (~C)"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt ""
"CBX_DRAW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Drawing"
-msgstr "ড্রয়িং"
+msgstr "অঙ্কণ (~D)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"CBX_NOTES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Notes"
-msgstr "টিপ্পনীবোৰ"
+msgstr "টোকাসমূহ (~N)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"CBX_HANDOUTS\n"
"checkbox.text"
msgid "Hando~uts"
-msgstr "হেণ্ডআউটবোৰ"
+msgstr "হেণ্ডআউটবোৰ (~u)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"CBX_OUTLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "Out~line"
-msgstr "ৰূপৰেখা"
+msgstr "ৰূপৰেখা (~l)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"RBT_GRAYSCALE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Gra~yscale"
-msgstr "গ্রেস্কেল"
+msgstr "গ্রেস্কেল (~y)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"RBT_BLACKWHITE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Black & ~white"
-msgstr "ক'লা আৰু বগা"
+msgstr "ক'লা আৰু বগা (~w)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgctxt ""
"CBX_PAGENAME\n"
"checkbox.text"
msgid "~Page name"
-msgstr "পৃষ্ঠাৰ নাম"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ নাম (~P)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"CBX_DATE\n"
"checkbox.text"
msgid "D~ate"
-msgstr "তাৰিখ"
+msgstr "তাৰিখ (~a)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt ""
"CBX_TIME\n"
"checkbox.text"
msgid "Ti~me"
-msgstr "সময়"
+msgstr "সময় (~m)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"CBX_HIDDEN_PAGES\n"
"checkbox.text"
msgid "H~idden pages"
-msgstr "লুকুৱাই থোৱা পৃষ্ঠা"
+msgstr "লুকুৱাই থোৱা পৃষ্ঠা (~i)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgctxt ""
"RBT_PAGESIZE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Fit to page"
-msgstr "পৃষ্ঠালৈ সংযোগ কৰক"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক (~F)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgctxt ""
"RBT_PAGETILE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Tile pages"
-msgstr "টাইল পৃষ্ঠাবোৰ"
+msgstr "টাইল পৃষ্ঠাবোৰ (~T)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt ""
"RBT_BOOKLET\n"
"radiobutton.text"
msgid "B~rochure"
-msgstr "ক্ষুদ্র পুস্তিকা"
+msgstr "ক্ষুদ্র পুস্তিকা (~r)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"CBX_FRONT\n"
"checkbox.text"
msgid "Fr~ont"
-msgstr "আগলৈ"
+msgstr "আগলৈ (~o)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"CBX_BACK\n"
"checkbox.text"
msgid "Ba~ck"
-msgstr "পাছত"
+msgstr "পাছত (~c)"
#: prntopts.src
msgctxt ""
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgctxt ""
"CBX_PAPERBIN\n"
"checkbox.text"
msgid "Paper tray from printer s~ettings"
-msgstr "মূদ্ৰক ছেটিংছৰ পৰা কাগজ ট্ৰে"
+msgstr "প্ৰিন্টাৰ ছেটিংছৰ পৰা কাগজ ট্ৰে (~e)"
#: prntopts.src
msgctxt ""