aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d3965b4f207..171f8016766 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id4494766\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
-msgstr "Autotestu"
+msgstr "Testu automáticu"
#. SnqLB
#: 01010300.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id7858516\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{perfil d'usuariu}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{perfil d'usuariu}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{perfil d'usuariu}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
#. UkYUE
#: 01010300.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
-msgstr "Namái pue activase un submódulo en Separtamientu silábicu."
+msgstr "Namái pue activase un somódulu en Guionáu."
#. svUFH
#: 01010401.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3161832\n"
"help.text"
msgid "Back"
-msgstr "Aviesu"
+msgstr "Atrás"
#. dEDZC
#: 01010401.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Faiga clic equí pa desfacer los cambeos actuales nel cuadru de llista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Calca equí pa desfacer los cambeos actuales nel cuadru de llista.</ahelp>"
#. M3rSX
#: 01010501.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id9701528\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME usa namái el modelu de color RGB pa la impresión en color. Los controles CMYK apurrir pa facilitar la entrada de valores de color usando la notación CMYK."
+msgstr "%PRODUCTNAME usa namái el modelu de color RGB pa la imprentación en color. Los controles CMYK úfrense pa facilitar la entrada de valores de color usando la notación CMYK."
#. ycsex
#: 01010501.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "Hex #"
-msgstr ""
+msgstr "Nᵘ hex."
#. YhKYN
#: 01010501.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Especifica si la impresión del documentu considérase una cambéu.</ahelp> Si esta opción ta escoyida, la siguiente vegada que zarru'l documentu va solicitáse-y si tienen de guardase los cambeos. La fecha d'impresión introduzse entós como cambéu nes propiedaes del documentu."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Especifica si la imprentación del documentu se considera un cambéu.</ahelp> Si esta opción ta escoyida, la siguiente vegada que'l documentu zarre va solicitáse-y si tienen de guardase los cambeos. La fecha d'imprentación introduzse entós como cambéu nes propiedaes del documentu."
#. 3rs5u
#: 01010600.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Opciones de impresión\">Opciones d'impresión</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Opciones de impresión\">Opciones d'imprentación</link>"
#. AeGFc
#: 01010900.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
-msgstr "La tresparencia nun pue unviase direutamente a la imprentadora. Les zones del documentu nes que la tresparencia tien de ser visible tienen de calculase siempres como bitmaps y unviase a la imprentadora. En función del tamañu de los bitmaps y del resolvimientu d'impresión, el tamañu de la resultancia pue ser bien grande."
+msgstr "La tresparencia nun pue unviase direutamente a la imprentadora. Les zones del documentu nes que la tresparencia tien de ser visible tienen de calculase siempres como mapes de bits y unviase a la imprentadora. En función del tamañu de los mapes de bits y de la resolución d'imprentación, el tamañu del resultáu pue ser bien grande."
#. HLYND
#: 01010900.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "High/normal print quality"
-msgstr "Calidá d'impresión óptima/Calidá normal d'impresión"
+msgstr "Calidá d'imprentació óptima/normal"
#. exxtC
#: 01010900.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
-msgstr "El filtru HTML almiti CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) pa la impresión de documentos. Estes capacidaes namái tán disponibles si activó la esportación del diseñu d'impresión."
+msgstr "El filtru HTML almite CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) pa la imprentación de documentos. Estes capacidaes namái tán disponibles si activasti la esportación del diseñu d'imprentación."
#. i7jxE
#: 01030500.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Drawings and controls"
-msgstr "Dibuxos y campos de control"
+msgstr "Dibuxos y controles"
#. MUz2Z
#: 01040200.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Amuesa los dibuxos y campos de control del documentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Amuesa los dibuxos y controles del documentu.</ahelp>"
#. xFt8H
#: 01040200.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149926\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidá de midida"
#. hG7QC
#: 01040200.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Indica si tienen d'imprimise los campos de control de formulariu del documentu de testu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Indica si tienen d'imprimise los controles de formulariu del documentu de testu.</ahelp>"
#. yLUpZ
#: 01040400.xhp