diff options
Diffstat (limited to 'source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r-- | source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 64ec9969d66..efd99c73163 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Entries</link> tab." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Numbera automáticamente les entraes de la bibliografía.</ahelp> Pa establecer les opciones d'ordenación de la numberación, faiga clic na ficha <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Entraes</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Numbera automáticamente les entraes de la bibliografía.</ahelp> Pa establecer les opciones d'ordenación de la numberación, calca na llingüeta <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Entraes</link>." #. dDBxv #: 04120217.xhp @@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l diseñu de bloque de direiciones que deseya utilizar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi la disposición de bloque de señes que deseyes utilizar.</ahelp>" #. cnF64 #: mailmerge03.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el borde cimeru del bloque de direiciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el borde cimeru del bloque de señes.</ahelp>" #. QdyF5 #: mailmerge05.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinia'l marcu que contién el bloque de direiciones col marxe esquierdu de la páxina.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinia'l marcu que contién el bloque de señes col marxe izquierdu de la páxina.</ahelp>" #. PE8LG #: mailmerge05.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde esquierdu de la páxina y el borde esquierdu del bloque de direiciones.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde izquierdu de la páxina y el borde izquierdu del bloque de señes.</ahelp>" #. yErjr #: mailmerge05.xhp @@ -30749,7 +30749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents." -msgstr "Especifique l'allugamientu de los campos de datos de direición nun bloque de direiciones en documentos de <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">combinar correspondencia</link>." +msgstr "Especifica l'allugamientu de los campos de datos de señes nun bloque de señes en documentos de <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">combinar correspondencia</link>." #. kACrC #: mm_newaddblo.xhp @@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una vista previa del primer rexistru de la base de datos col diseñu de bloque de direiciones actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una vista previa del primer rexistru de la base datos cola disposición de bloque de señes actual.</ahelp>" #. 6DCtx #: mm_newaddblo.xhp @@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l bloque de la llista que deseya utilizar pa les direiciones de combinar correspondencia y faiga clic en <emph>Aceutar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi'l bloque de la llista que deseyes utilizar pa les señes de combinar correspondencia y calca <emph>Aceutar</emph>.</ahelp>" #. tDVSE #: mm_seladdblo.xhp @@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esclúi del bloque de direiciones los datos relativos al país o la rexón.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esclúi del bloque de señes los datos relativos al país o la rexón.</ahelp>" #. jMoN6 #: mm_seladdblo.xhp @@ -31388,7 +31388,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclúi nel bloque de direiciones de datos rellativos al país o la rexón.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclúi nel bloque de señes de datos rellativos al país o la rexón.</ahelp>" #. ZSpLK #: mm_seladdblo.xhp @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Namái s'inclúi información relativa al país o la rexón nel bloque de direiciones si'l valor difier del que s'especificó nel cuadru de testu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Namái s'inclúi información relativa al país o la rexón nel bloque de señes si'l valor difier del que s'especificó na caxa de testu.</ahelp>" #. 7jm6v #: mm_seladdblo.xhp @@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nuevu bloque de direiciones</link>, nel que pue definise un diseñu de bloque de direiciones nuevu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Bloque de señes nuevu</link>, nel que pue definise una disposición de bloque de señes nueva.</ahelp>" #. UA67s #: mm_seladdblo.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia'l diseñu de bloque de direiciones escoyíu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia la disposición de bloque de señes escoyida.</ahelp>" #. pHpWK #: mm_seladdlis.xhp |