aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ast/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/ast/readlicense_oo/docs.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/source/ast/readlicense_oo/docs.po b/source/ast/readlicense_oo/docs.po
index 77b032eb88b..39a99e272d2 100644
--- a/source/ast/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ast/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ast\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373852789.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376950833.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Pa más instrucciones sobre como instalar un paquete d'idioma (dempués de tener instalada la versión n'inglés de los EE.XX. de ${PRODUCTNAME}), llea más abaxo la seición titulada Instalación d'un paquete d'idioma."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Pa más instrucciones sobre como instalar un paquete d'idioma (dempués de tener instalada la versión n'inglés de los EE.XX. de ${PRODUCTNAME}), llea más abaxo la seición titulada Instalación d'un paquete d'idioma."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "El direutoriu RPMS (o DEBS, respeutivamente) tamién contién un paquete llamáu libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (o libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respeutivamente, o asemeyáu). Esti ye un paquete pa toles distribuciones de Linux compatibles coles especificaciones/recomendaciones de Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) y ufrese pa la instalación n'otres distribuciones Linux que nun se traten neses instrucciones."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr "Instalar un paquete d'idioma"
+msgstr "El direutoriu RPMS (o DEBS, respeutivamente) tamién contién un paquete llamáu libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (o libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respeutivamente, o asemeyáu). Esti ye un paquete para toles distribuciones Linux con encontu pa les especificaciones/recomendaciones de Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), y ufrese para facilitar la instalación n'otres distribuciones de Linux que nun tan cubiertes nes instrucciones anteriores."
#: readme.xrm
msgctxt ""