diff options
Diffstat (limited to 'source/ast/sd/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ast/sd/messages.po | 662 |
1 files changed, 331 insertions, 331 deletions
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index cb34d3ad7fe..3baf3c98385 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:47+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ast/>\n" @@ -3103,136 +3103,136 @@ msgid "Number of _copies:" msgstr "Númberu de _copies" #. qgJLc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:159 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." msgstr "Ingrese'l númberu de copies que deseye faer." #. 3fqDJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:174 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores de la seleición" #. UxvBf -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:179 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores de la seleición" #. 27j9Q -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:222 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:223 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Exa _X" #. G5trD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:236 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:237 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Exa _Y" #. gHkmD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:250 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:251 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Án_gulu" #. a63ej -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:269 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:271 msgctxt "copydlg|extended_tip|x" msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." msgstr "Introduza la distancia horizontal ente'l centru del oxetu escoyíu y el del oxetu duplicáu. Los valores positivos mueven l'oxetu dobláu escontra la derecha; los valor negativos mover escontra la esquierda." #. qPCGk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:287 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:290 msgctxt "copydlg|extended_tip|y" msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." msgstr "Escriba la distancia vertical ente los centros del oxetu escoyíu y los del oxetu duplicáu. Los valores positivos mueven l'oxetu dobláu escontra riba; los valor negativos mover escontra baxo." #. uyLiW -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:306 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:310 #, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." msgstr "Escriba l'ángulu (ente 0 y 359 graos) qu'establez la rotación del oxetu duplicáu. Los valores positivos xiren l'oxetu dobláu en sentíu horariu; los valores negativos, en sentíu contra reló. " #. Mb9Gs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:323 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:327 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Allugamientu" #. 3Dyw2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:362 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:366 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Anchor" #. YuAHc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:376 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:380 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Altor" #. pLxaH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:395 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:400 msgctxt "copydlg|extended_tip|width" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." msgstr "Escriba cuántu deseya aumentar o amenorgar l'anchor del oxetu duplicáu." #. LP58A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:413 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:419 msgctxt "copydlg|extended_tip|height" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." msgstr "Escriba cuántu deseya aumentar o amenorgar l'altor del oxetu duplicáu." #. Jvt8m -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:430 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:436 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Aumentu" #. ENMbc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:469 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:475 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Aniciu" #. Z6aqk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:483 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:489 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fin" #. ULShA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:513 msgctxt "copydlg|extended_tip|start" msgid "Choose a color for the selected object." msgstr "Escueya un color pal oxetu escoyíu." #. AAoBa -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:530 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:536 #, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." msgstr " Escueya un color pal oxetu duplicáu. Si va faer más d'una copia, esti color ye'l que s'aplica a la última copia. " #. F3A93 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:547 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:553 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Colores" #. W2wTC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:580 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:586 #, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." @@ -3275,19 +3275,19 @@ msgid "Increments:" msgstr "Incrementos:" #. d2wBc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:168 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." msgstr "Escriba cuántes formes deseya entrepolar ente los dos oxetos escoyíos." #. MnqQG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:185 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:186 msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Axustes" #. meuam -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:210 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:211 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." msgstr "Crea formes y distribuyir n'aumentos uniformes ente dos oxetos de dibuxu." @@ -3305,79 +3305,79 @@ msgid "Deletes the selected snap point or snap line." msgstr "Desanicia'l puntu o llinia de captura escoyíos." #. zJQtH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:143 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." msgstr "Introduza la distancia ente'l puntu o llinia de captura y el borde esquierdu de la páxina." #. iBvKZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:159 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:161 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." msgstr "Introduza la distancia ente'l puntu o llinia de captura y el borde cimeru de la páxina." #. GSJeV -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:172 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:174 msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. AAfto -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:185 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:187 msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. pMnkL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:202 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:204 msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Allugamientu" #. i4QCv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:235 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:237 msgctxt "dlgsnap|point" msgid "_Point" msgstr "_Puntu" #. jQ34q -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:247 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:249 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" msgid "Inserts a snap point." msgstr "Inxerta un puntu de captura." #. k2rmV -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:259 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:261 msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. 7bAB7 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:271 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:273 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" msgid "Inserts a vertical snap line." msgstr "Inxerta una llinia de captura vertical." #. tHFwv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:283 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:285 msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #. GMavs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:297 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." msgstr "Inxerta una llinia de captura horizontal." #. Dd9fb -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:313 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:315 msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Triba" #. hGNY5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:346 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:348 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." msgstr "Inxerta un puntu o una llinia d'axuste (tamién llamada guía) que pue usase p'alliniar oxetos con rapidez." @@ -3653,79 +3653,79 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "Inxertar capa" #. FFtqd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:103 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:104 msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the new layer." msgstr "" #. kWarA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:114 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:115 msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" msgstr "_Nome" #. FbChP -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:148 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:150 msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" msgid "Enter the title of the layer." msgstr "" #. hCTSd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:159 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:161 msgctxt "insertlayer|label5" msgid "_Title" msgstr "_Títulu" #. KKC7D -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:204 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:206 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." msgstr "" #. g2K4k -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:217 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:219 msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Descripción" #. DTUy2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:233 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235 msgctxt "insertlayer|visible" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #. oXY4U -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:242 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:244 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." msgstr "" #. BtGRo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:254 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256 msgctxt "insertlayer|printable" msgid "_Printable" msgstr "_Imprentable" #. VASG2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:265 msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." msgstr "" #. E6EKN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:275 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:277 msgctxt "insertlayer|locked" msgid "_Locked" msgstr "B_loquiada" #. uaSTH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:284 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:286 msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." msgstr "" #. ogtGC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:313 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:315 msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." msgstr "" @@ -4396,14 +4396,14 @@ msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "R_eaniciar nesti párrafu" #. bEHD3 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:60 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:61 #, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "A_niciar con" #. ADSMk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:85 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:86 #, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|label1" msgid "Paragraph Numbering" @@ -4452,62 +4452,62 @@ msgid "Number of colors:" msgstr "Númberu de colores:" #. fhFE7 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:144 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image." msgstr "Escriba'l númberu de colores que deseye amosar na imaxe convertida. %PRODUCTNAME xenera un polígonu pa cada apaición d'un color na imaxe." #. Fzf9L -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:157 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 msgctxt "vectorize|label3" msgid "Point reduction:" msgstr "Reducción de puntu:" #. enFzr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:175 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 msgctxt "vectorize|extended_tip|points" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." msgstr "Desanicia los polígonos de color menores que'l valor en píxeles especificáu." #. 2xaFF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:190 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:192 msgctxt "vectorize|tilesft" msgid "Tile size:" msgstr "Tamañu del mosaicu:" #. Qz4TD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:208 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:211 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." msgstr "Escriba'l tamañu del rectángulu pal rellenu del fondu." #. 2jDqG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:219 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:222 #, fuzzy msgctxt "vectorize|fillholes" msgid "_Fill holes" msgstr "Enllenar _furacos:" #. AF6Bf -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:228 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." msgstr "Rellena los baleros de color causaos al aplicar un amenorgamientu de puntos." #. ZmPtn -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:258 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:261 msgctxt "vectorize|label5" msgid "Source image:" msgstr "Imaxe orixinal:" #. HYpvA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:272 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:275 msgctxt "vectorize|label6" msgid "Vectorized image:" msgstr "Imaxe vectorizada:" #. 8hJxb -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:371 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:374 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." msgstr "Convierte l'oxetu escoyíu nun polígonu (un oxetu zarráu llindáu per llinies rectes)." @@ -4746,67 +4746,67 @@ msgid "delay between characters" msgstr "retardu ente caráuteres" #. DQV2T -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:358 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:359 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." msgstr "" #. mimJe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:382 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:383 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "Nun dilir" #. Aj8J7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:383 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:384 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Dilir con color" #. RiGMP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:384 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:385 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Tapecer tres la animación" #. ephP9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:385 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:386 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Tapecer na siguiente animación" #. PZg2D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:389 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:390 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" msgstr "" #. 7k6dN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:405 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:406 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Too a la vez" #. qcpqM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:406 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:407 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Pallabra ente pallabra" #. DUoYo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:407 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:408 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Lletra a lletra" #. CFDW6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:411 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:412 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" msgstr "" #. vF4Wp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:428 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:429 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Ameyoramientu" @@ -5110,74 +5110,74 @@ msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom An msgstr "Especifica les propiedaes adicionales del elementu escoyíu nel panel Animaciones personalizaes." #. Ewipq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:504 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:505 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." msgstr "" #. 2cGAb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:518 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:519 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Retra_su:" #. g6bR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:538 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." msgstr "" #. FgkKZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:562 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. J2bC5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:598 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:600 #, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Vista previa automática" #. GufhE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:609 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." msgstr "Escueya pa llograr una vista previa de los efeutos nuevos o editaos na diapositiva mientres los asigna." #. KP8UC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:619 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:621 msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Bn67v -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:623 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:625 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Vista previa del efeutu" #. sUTTG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:632 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." msgstr "Reproduz l'efeutu d'animación escoyíu na vista previa." #. LBEzG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:657 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:659 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" msgstr "" #. bUvjt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:670 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:672 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "" #. F7AZL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:689 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:691 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." msgstr "" @@ -5189,91 +5189,91 @@ msgid "_Group text:" msgstr "A_grupar el testu:" #. 2eY3z -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:50 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." msgstr "" #. ujWxH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:61 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" msgid "_Automatically after:" msgstr "_Automáticamente tres:" #. DLeHn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:71 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after" msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." msgstr "" #. KEqJZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "As one object" msgstr "Como un oxetu" #. BAUhG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "All paragraphs at once" msgstr "Tolos párrafos a la vez" #. A64BF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 1st level paragraphs" msgstr "Por párrafos de 1ᵉʳ nivel" #. ggJkd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 2nd level paragraphs" msgstr "Por párrafos de 2ᵘ nivel" #. 6gKbP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 3rd level paragraphs" msgstr "Por párrafos de 3ᵉʳ nivel" #. GNWBw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 4th level paragraphs" msgstr "Por párrafos de 4ᵘ nivel" #. AjqaJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:91 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 5th level paragraphs" msgstr "Por párrafos de 5ᵘ nivel" #. HDHBz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:95 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list" msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated" msgstr "" #. LDD3y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:113 msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" msgid "Animate attached _shape" msgstr "Animar la forma a_xunta" #. T6S58 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:122 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." msgstr "" #. ir4kZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:133 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:134 msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" msgid "_In reverse order" msgstr "N'orde _inversu" #. LK7yC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:142 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:143 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order" msgid "Animates the paragraphs in reverse order." msgstr "" @@ -5322,38 +5322,38 @@ msgid "After previous" msgstr "Tres l'anterior" #. SXXYo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:136 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:137 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #. rvdMd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:162 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:164 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" msgstr "Re_bobinar en acabando de reproducir" #. jkPKA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:186 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Timing" msgstr "Minutaxe" #. CwXRW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:217 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:219 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" msgstr "_Animar como parte de secuencia de clics" #. CQiDM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:241 #, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Aniciar _efeutu al calcar en" #. fLVeN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:282 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:284 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Disparador" @@ -5450,63 +5450,63 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #. sCCvq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:127 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." msgstr "Amuesa'l nome de la presentación personalizada. Si deseyar pue escribir un nuevu nome." #. HB63C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:158 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 #, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|label2" msgid "_Existing slides:" msgstr "Diapositives _esistentes" #. BhVRw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:172 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173 #, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|label3" msgid "_Selected slides:" msgstr "Diapositives _seleicionaes" #. epikC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:216 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:217 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." msgstr "Llista toles páxines nel orde en que s'amuesen nel documentu actual." #. ybvk2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:261 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:262 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." msgstr " Contien toles páxines de la presentación personalizada en pantalla. Si deseyar, pue camudar l'orde de la llista abasnando enriba o embaxo les páxines." #. Xfj8D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:281 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:282 msgctxt "definecustomslideshow|add" msgid ">>" msgstr ">>" #. Z6yNA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:287 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:288 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." msgstr "Amiesta una diapositiva esistente al final de la llista Diapositives seleicionaes. Tien de seleicionar una diapositiva de la llista Diapositives esistentes antes de que pueda usar esti botón." #. nrzGP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:299 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:300 msgctxt "definecustomslideshow|remove" msgid "<<" msgstr "<<" #. TDYwh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:306 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." msgstr "Desanicia una diapositiva de la llista Diapositives seleicionaes. Tien de seleicionar una diapositiva de la llista Diapositives seleicionaes antes de que pueda usar esti botón." #. SdCjm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:351 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." msgstr "Crea una presentación personalizada." @@ -5568,25 +5568,25 @@ msgid "_Language:" msgstr "_Llingua" #. yPQhg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:199 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:200 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." msgstr "Escueya l'idioma pal campu." #. WTcEe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:234 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:235 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." msgstr "Escueya un formatu de visualización pal campu." #. fmuQT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:245 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:246 msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatu" #. 4HTWi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:278 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:279 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." msgstr "Edita les propiedaes d'un campu inxertáu." @@ -5617,264 +5617,264 @@ msgid "Duration" msgstr "Duración" #. oc4oa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." msgstr "" #. B5sxX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" msgid "Image Number" msgstr "Númberu de _páxina" #. Sv3Uq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:157 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." msgstr "" #. ACaXa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" msgstr "Primer páxina" #. EeVE4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:182 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:184 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." msgstr "" #. UBvzL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:198 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" msgstr "A_trás" #. T3DHK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:200 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:202 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" msgid "Plays the animation backwards." msgstr "" #. TcVGb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "~Detener" #. cwD9G -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:220 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" msgid "Stops playing the animation." msgstr "" #. BSGMb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:232 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:234 msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. ETZMZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:236 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:238 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" msgid "Plays the animation." msgstr "" #. QBaGj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:252 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" msgstr "Cabera páxina" #. bX8rg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:254 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." msgstr "" #. 963iG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:313 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:315 msgctxt "dockinganimation|group" msgid "Group object" msgstr "" #. 96C42 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:323 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." msgstr "" #. Cn8go -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:334 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336 msgctxt "dockinganimation|bitmap" msgid "Bitmap object" msgstr "" #. WszFg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:344 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:346 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap" msgid "Combines images into a single image." msgstr "" #. TjdBX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364 msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Alliniación" #. Njtua -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" msgstr "¿Arriba a la izquierda?" #. sPkEs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Manzorga" #. ew2UB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" msgstr "¿Abaxo a la izquierda?" #. wYgBb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Cimero" #. 7NwKN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Centráu" #. fdbVN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Cabero" #. Lk6BJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" msgstr "¿Arriba a la drecha?" #. GTwHD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Mandrecha" #. f6c2X -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:385 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" msgstr "¿Abaxo a la drecha?" #. xSSDW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:389 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment" msgid "Aligns the images in your animation." msgstr "" #. EFWzn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:410 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:412 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation Group" msgstr "" #. Bu3De -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:456 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" msgid "Apply Object" msgstr "Oxetu de miniaplicación" #. 9tgAf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:458 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:460 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" msgid "Adds selected object(s) as a single image." msgstr "" #. f6tL5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:472 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:474 msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #. ECmGc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:476 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:478 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" msgid "Adds an image for each selected object." msgstr "" #. VGN4f -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:503 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:505 msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Númberu" #. 8kUXo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:542 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544 #, fuzzy msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" msgid "Delete Current Image" msgstr "Desaniciar índiz actual" #. 4JHCu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:546 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:548 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone" msgid "Deletes current image from the animation sequence." msgstr "" #. riYDF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:562 msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" msgid "Delete All Images" msgstr "" #. aCMF2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:566 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall" msgid "Deletes all of the images in the animation." msgstr "" #. QGvVC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:587 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:589 msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #. WYZGD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:628 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:630 msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "Crear" #. bDPPc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:636 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:638 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create" msgid "Inserts the animation into the current slide." msgstr "" #. RbsTq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:656 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:658 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation" msgid "Creates a custom animation on the current slide." msgstr "" @@ -6028,142 +6028,142 @@ msgid "Header _text:" msgstr "_Testu de la testera:" #. uNdGZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:92 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:93 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text" msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." msgstr "Amiesta'l testu introducíu na parte cimera de la diapositiva." #. ruQCk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:116 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:117 msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" msgid "_Date and time" msgstr "_Data y hora" #. tUcmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:125 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:126 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" msgid "Adds the date and time to the slide." msgstr "Amiesta la fecha y l'hora a la diapositiva." #. LDq83 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:154 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:155 msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" msgstr "Fi_xu" #. RrPiS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:168 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "Amuesa la fecha y l'hora especficadas nel cuadru de testu." #. Nycig -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:189 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "Amuesa la fecha y l'hora especficadas nel cuadru de testu." #. Zch2Q -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:212 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:214 msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" msgstr "_Variable" #. CA8yX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:225 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:227 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "Amuesa la fecha y a la hora de creación de la diapositiva. Escueya un formatu de fecha de la llista." #. fXSJq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:253 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list" msgid "Select the language for the date and time format." msgstr "Escueya l'idioma pal formatu de fecha y hora." #. iDwM5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:264 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:266 #, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Llingua" #. BCGcC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:280 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:282 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "Amuesa la fecha y a la hora de creación de la diapositiva. Escueya un formatu de fecha de la llista." #. mDMwW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:295 #, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "_Formatu" #. htD4f -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "_Pie" #. 8m2Zk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:352 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." msgstr "Amiesta'l testu especificáu nel cuadru Testu de pies de páxina na parte inferior de la diapositiva." #. oA3mG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:377 msgctxt "headerfootertab|footer_label" msgid "F_ooter text:" msgstr "Testu _del pie:" #. g74zG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:393 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:396 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text" msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." msgstr "Amiesta'l testu introducíu na parte inferior de la diapositiva." #. UERZK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:424 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427 msgctxt "headerfootertab|slide_number" msgid "_Slide number" msgstr "Númberu de diapo_sitiva" #. ijGuK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:436 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" msgid "Adds the slide number or the page number." msgstr "Amiesta'l númberu de diapositiva o de páxina." #. ZmRZp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:451 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:454 #, fuzzy msgctxt "headerfootertab|include_label" msgid "Include on Slide" msgstr "Incluir na diapositiva" #. QNb8r -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:471 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:474 msgctxt "headerfootertab|not_on_title" msgid "Do _not show on the first slide" msgstr "_Nun amosar na primera diapositiva" #. TmZpE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:480 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:483 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." msgstr "Nun s'amuesa la información especificáu na primer diapositiva de la presentación." #. jjanG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:499 msgctxt "headerfootertab|replacement_a" msgid "_Page Number" msgstr "Númberu de _páxina" #. x4Ffp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:510 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:513 msgctxt "headerfootertab|replacement_b" msgid "Include on page" msgstr "Incluir na páxina" @@ -6363,43 +6363,43 @@ msgid "Searches for the specified slide or object." msgstr "Busca la diapositiva o l'oxetu especificaos." #. WCrdD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:374 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" msgid "Path Name" msgstr "" #. wZE8A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:374 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:375 msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "" #. bnuz3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:392 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:394 msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." msgstr "Escriba'l nome de la diapositiva o del oxetu que deseye guetar." #. aFqHG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:410 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:413 msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "Escriba la ruta al ficheru que deseye abrir o faiga clic en Guetar p'atopalo." #. ZTeCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:428 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:432 msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." msgstr "Introduza la ruta del programa que deseye empecipiar o faiga clic en Guetar p'atopalo." #. Mocvx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:446 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:451 msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." msgstr "Introduza la ruta de la macro que deseye executar o faiga clic nel botón Guetar p'atopala." #. UwxJE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:483 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:488 msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." msgstr "Define'l comportamientu de los oxetos escoyíos cuando se calca sobre unu d'ellos mientres una presentación." @@ -7941,142 +7941,142 @@ msgid "Ta_b stops:" msgstr "Ta_buladores" #. WQBqF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:295 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:296 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "" #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:313 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Oxetos siempre movibles" #. cXLAT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:322 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "" #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:332 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:333 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Usar caché de fondu" #. Di3Vo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:357 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:358 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "" #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Axustes" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:413 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "Escala del _dibuxu" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:428 #, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "Anc_hura de páxina" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:441 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:442 #, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "Al_tura de páxina" #. HVKhs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:542 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:548 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the rulers." msgstr "" #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:565 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:571 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Escala" #. 3BkYq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:599 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:605 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" msgstr "Usar les métriques d'impr_esora pal formatu del documentu" #. mTuAd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:608 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:614 msgctxt "extended_tip|printermetrics" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." msgstr "" #. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:619 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:625 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "" #. 285BX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:628 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:634 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." msgstr "" #. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:645 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:651 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidá" #. qimBE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:681 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:687 msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" msgid "Enable remote control" msgstr "Activar el control remotu" #. 7iTJt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:690 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:696 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." msgstr "" #. EE26t -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:701 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:707 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" msgstr "Activar la consola del presentador" #. dAFGz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:716 msgctxt "extended_tip|enprsntcons" msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." msgstr "" #. txHfw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:727 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733 msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:744 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:750 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "" @@ -8335,104 +8335,104 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Duración de la pausa" #. K3LHh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:526 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:527 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Duración de la pausa" #. Bjmck -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:527 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "Introduza la duración de la posa enantes de repitir la presentación. Si especifica cero, la presentación reiníciase darréu ensin amosar una diapositiva de posa." #. 7PBdA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:545 #, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Presentación" #. J9PFv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:580 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:581 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Change slides _manually" msgstr "Camudar les diapositives _manualmente" #. 2PEAj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:589 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "Les diapositives nunca camuden automáticamente si escueye esti cuadru." #. e4tCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:600 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:601 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "Punteru del mur _visible" #. pDBLN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:610 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "Amuesa'l punteru del mur mientres una presentación." #. seTuX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:620 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:621 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Punteru del mur como _bolígrafu" #. QLvoH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:629 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:630 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "Convierte'l punteru del mur nun bolígrafu que pue usase pa dibuxar nes diapositives mientres la presentación." #. YqoxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:640 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:641 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "_Animations allowed" msgstr "_Animaciones permitíes" #. EUe99 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:649 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:650 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." msgstr "Amuesa toles imaxes de ficheros GIF animaos mientres la presentación." #. ZvDVF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:660 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:661 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Cargar diapositives calcando nel _fondu" #. tzMEC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:669 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "Avanza a la siguiente diapositiva cuando se fai clic no fondero d'una diapositiva." #. tA4uX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:680 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Presentation always _on top" msgstr "Presentación siempre _enriba" #. Ux58Z -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:689 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:690 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The %PRODUCTNAME window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "La ventana de %PRODUCTNAME permanez na parte cimera de la ventana mientres la presentación. Nun se va amosar la ventana de nengún otru programa delantre de la presentación." #. zdH6V -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:709 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opciones" #. 8pqaK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:746 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:747 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Define los valores de la presentación, como cuál ten de ser la primer diapositiva, la forma d'avanzar por elles, el tipu de presentación y les opciones del punteru." @@ -8785,451 +8785,451 @@ msgid "_URL for listeners:" msgstr "" #. YgFn6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:435 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:436 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation." msgstr "Especifica la URL (absolutu o relativu) que l'usuariu tien d'especificar pa ver la presentación." #. Z4rnL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:450 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:451 msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" msgid "URL for _presentation:" msgstr "" #. V5ADs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:467 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:469 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." msgstr "Especifica la URL (absolutu o relativu) nel que se guardó la presentación HTML creada nel sirvidor web." #. LNk9W -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:482 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:484 msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" msgid "URL for _Perl scripts:" msgstr "" #. h5jnr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:499 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:502 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts." msgstr "Especifica la URL (absolutu o relativu) de los comandos Perl xeneraos." #. yEtQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:526 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:529 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" msgstr "" #. qmfBA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:562 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:565 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" msgstr "" #. 5C9U8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:572 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:575 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton" msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard." msgstr "La transición de diapositives depende del intervalu que s'estableciera pa cada diapositiva de la presentación. Si configura una transición manual de les páxines, la presentación HTML amuesa una páxina nueva si púlsiase cualesquier tecla nel tecláu." #. vuFBo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:584 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:587 msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Automáticu" #. 3Wi7b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:594 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:597 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton" msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents" msgstr "La transición de páxines llevar a cabu automáticamente dempués del períodu de tiempu especificáu y nun depende del conteníu de la presentación" #. 4YUzC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:624 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:627 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" msgid "_Slide view time:" msgstr "" #. ACdZC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:643 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:647 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton" msgid "Defines the amount of time for each slide display." msgstr "Define'l tiempu que se debe amosar cada diapositiva." #. jMsf2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:662 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:666 msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" msgid "_Endless" msgstr "" #. AM5ni -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:672 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:676 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton" msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed." msgstr "Reinicia automáticamente la presentación HTML dempués de que s'amosara la última diapositiva." #. NFmGJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:699 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:703 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" msgid "Advance Slides" msgstr "Avanzar diapositiva" #. ucqzo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:737 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:741 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" msgstr "" #. QkCAN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:747 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:751 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton" msgid "Creates a title page for your document." msgstr "Crea una portada pal documentu." #. fuS2d -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:759 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:763 msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" msgid "Show notes" msgstr "" #. XTGC6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:769 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:773 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|notesCheckbutton" msgid "Specifies that your notes are also displayed." msgstr "Especifica que tamién s'amuesen les notes." #. GNRxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:787 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:791 msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Opciones" #. FQFnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:879 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:883 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" msgstr "" #. 7aTUk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:889 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:893 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton" msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support." msgstr "Nuna esportación tipu Webcast, scripts d'automatización con soporte pa Perl y ASP." #. CgTG4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:900 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Automáticu" #. 3A5Bq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:910 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:914 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton" msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." msgstr "Crea una presentación HTML predeterminada en forma de presentación de quioscu, en que les diapositives avancen automáticamente tres un períodu de tiempu especificáu." #. PSGFr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:921 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:925 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" msgid "_Single-document HTML" msgstr "" #. iH77N -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:937 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:941 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" msgstr "" #. RhzLR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:947 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:951 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." msgstr "Crea páxina HTML estándar con marcos. La páxina esportada asitiar nel marcu principal y nel marcu de la esquierda amuésase un índiz con hiperenllaces." #. CA35b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:958 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:962 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" msgstr "" #. dqJ8k -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:968 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:972 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages from export pages." msgstr "Crea páxina HTML estándar a partir de páxines esportaes." #. 2D85A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:985 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:989 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" msgstr "M~ena de publicación" #. GuHwY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1043 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1047 msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" msgid "_PNG" msgstr "" #. tBByA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1053 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1057 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton" msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors." msgstr "Los ficheros tán esportáu como ficheros PNG. Ficheros PNG tán estruyíu ensin perdida de datos, y pue contener más de 256 colores." #. Ei2dJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1065 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069 msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" msgid "_GIF" msgstr "" #. CjCTt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1075 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1079 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton" msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors." msgstr "Los ficheros tán esportáu como ficheros GIF. Ficheros GIF tán estruyíu ensin perdida de datos, y tien un máximu de 256 colores." #. s6SqL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1087 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1091 msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" msgid "_JPG" msgstr "" #. bEwzb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1097 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1101 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton" msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." msgstr "Los ficheros tán esportáu con ficheros JPEG. Ficheros JPEG tán estruyíu, con compresión axustables y pue contener más que 256 colores." #. Sahg3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1122 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "Calidá" #. oYcCy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1142 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1147 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox" msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality." msgstr "Especifica'l factor de compresión d'una gráfica JPEG. Un valor de 100% ufierta la meyor calidá pa un rangu de datos ampliu. El factor de 25% indica ficheros pequeños con calidá inferior de imagenes." #. WZbqb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1172 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "Guardar les imaxes..." #. VP9BP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1207 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "" #. 4RadV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1211 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1216 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton" msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides." msgstr "Escueya'l resolvimientu baxu pa caltener un tamañu de ficheru amenorgáu, inclusive en presentaciones con munches páxines." #. U7WAx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1228 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "" #. XxGDu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1238 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton" msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." msgstr "Escueya'l resolvimientu mediu pa una presentación de tamañu medianu." #. irmFn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1245 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1250 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "" #. aBZEV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1257 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1262 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton" msgid "Select a high resolution for a high quality slide display." msgstr "Escueya un resolvimientu altu pa una presentación d'alta calidá." #. zsvW6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1275 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1280 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "" #. KJvxg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1320 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "" #. h7rJh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1325 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1330 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton" msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." msgstr "Especifica que s'esporten los ficheros de soníu definíos como efeutos de transición de les páxines." #. itaEE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1337 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1342 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Esportar les pá_xines tapecíes" #. EnRtp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1359 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1364 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Efeutos" #. 6QQcx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1413 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "Autor" #. FuMMH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1425 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1431 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry" msgid "Specifies the name of the publication's author." msgstr "Especifica'l nome del autor de la publicación." #. qkWFY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1439 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1445 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "Señes d'E-mail" #. wvFSd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1459 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "" #. rWtUU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1468 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1474 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "Información adicional" #. svqza -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1492 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry" msgid "Specifies the email address." msgstr "" #. kXEhW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1502 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1510 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry" msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication." msgstr "Especifica la páxina principal. Na publicación inxertará un hiperenllaz." #. 4XPKu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1513 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1521 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "" #. rvjoB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1522 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1530 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton" msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." msgstr "Inxerta un hiperenllaz pa descargar una copia del ficheru de presentación." #. zyAyC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1547 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1555 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview" msgid "Specifies additional text to appear on the title page." msgstr "Especifica'l testu adicional que tien d'apaecer na portada." #. SGhW4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1566 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1574 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #. fN2Qw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1604 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1612 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "Namái _testu" #. F9Ysk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1615 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1623 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." msgstr "Inxerta namái hiperenllaces de testu en llugar de botones." #. hJCd8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1663 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1671 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "" #. ExziF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1702 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1710 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "" #. fsTQM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1719 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1727 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "" #. FtkC2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1736 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1744 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "" #. 6CoBA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1771 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1779 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "Enllaz visitáu" #. EWurf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1784 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1792 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "Enllaz activu" #. f5NJa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1797 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1805 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "Hiperenllaz" #. DZCug -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1810 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1818 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Testu" #. vDEFA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1860 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1868 #, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "Fondu" #. 3mrfM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1890 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1898 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "" @@ -9672,158 +9672,158 @@ msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "" #. ZYD78 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:124 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:125 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration" msgid "Sets the duration of the slide transition." msgstr "" #. VrA9B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:139 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Soníu:" #. H9Dt4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154 #, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Sin soníu" #. KqCFJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155 #, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Detener el soníu anterior" #. HriFB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:156 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Otru soníu..." #. 6W7BE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:159 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:160 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." msgstr "" #. YUk3y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:170 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:171 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Repetir fasta'l siguiente soníu" #. HYGMp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound" msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." msgstr "Escueya pa reproducir el soníu repetidamente hasta qu'empiece otru soníu." #. ja7Bv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:193 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:194 #, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Varianza" #. ECukd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:208 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:209 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list" msgid "Select a variation of the transition." msgstr "" #. F6RuQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:229 #, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "Camudar la transición" #. Hm6kN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Al facer clic col mur" #. txqWa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:272 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:273 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." msgstr "Escueya pa pasar a la siguiente diapositiva con un clic del mur." #. jVLyu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:284 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:285 #, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "_Automáticamente tres:" #. rJJQy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:297 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:298 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "Escoyer p'avanzar a la próxima diapositiva dempués d'un númberu de segundos. Introduza los segundos nel campu numbérico al llau del botón de xirar, o faiga clic nel botón de seleición." #. YctZb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:317 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:319 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "Escoyer p'avanzar a la próxima diapositiva dempués d'un númberu de segundos. Introduza los segundos nel campu numbérico al llau del botón de xirar, o faiga clic nel botón de seleición." #. Bzsj7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:334 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:336 #, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Avanzar diapositiva" #. czZBc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:360 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:362 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #. hoaV2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:367 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:369 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." msgstr "Aplica la transición de diapositiva escoyida a toles diapositives de la presentación actual." #. K7BfA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:402 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:404 #, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Vista previa automática" #. DEDBU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:411 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:413 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." msgstr "Escueya pa ver les transiciones de diapositives del documentu de forma automática." #. dqjov -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:425 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. jEejn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:429 msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "" #. HddiF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:434 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:436 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" msgid "Shows the current slide transition as a preview." msgstr "Amuesa una vista previa de la transición de diapositiva actual." #. E9Xpn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:467 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:469 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." msgstr "" |