aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ast/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po40
1 files changed, 17 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index f466127d2ed..3f3b148d789 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'"
-msgstr ""
+msgstr "L'oxetu gráficu «%OBJECT_NAME%» nun tien testu alternativu"
#. 3CdQr
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Text contrast is too low."
-msgstr ""
+msgstr "El contraste del testu ye baxu enforma."
#. m5DEP
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Nun ta afitada la llengua predeterminada del documentu"
#. CgEBJ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "Aplicar estilu de marcu: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
-msgstr "Configuración de Ruby"
+msgstr "Atributu de ruby"
#. J4AUR
#: sw/inc/strings.hrc:484
@@ -8132,13 +8132,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Enantes"
#. bGBtQ
#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Dempués"
#. SrG3D
#: sw/inc/strings.hrc:1090
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr "Anchor:"
#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
-msgstr ""
+msgstr "Altor fixu:"
#. QrFMi
#: sw/inc/strings.hrc:1093
@@ -8166,36 +8166,33 @@ msgstr ""
#. kLiYd
#: sw/inc/strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr "A párra_fu"
+msgstr "al párrafu"
#. bEavs
#: sw/inc/strings.hrc:1095
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr "Al ca_ráuter"
+msgstr "como caráuter"
#. hDUSa
#: sw/inc/strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr "A _páxina"
+msgstr "a la páxina"
#. JMHRz
#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada X:"
#. oCZWW
#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada Y:"
#. YNKE6
#: sw/inc/strings.hrc:1099
@@ -12153,7 +12150,7 @@ msgstr "Puen vese los contestos predefiníos de %PRODUCTNAME, incluyíos niveles
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:162
msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove"
msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style."
-msgstr "Faiga clic equí pa quitar el contestu asignáu al estilu escoyíu."
+msgstr "Calca equí pa quitar el contestu asignáu al estilu esbilláu."
#. U248V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:182
@@ -28150,10 +28147,9 @@ msgstr "Amuesa la marca de la llinia Estructura."
#. 6JdC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
-msgstr "Est_ilu de caráuter:"
+msgstr "Estilu de caráuter:"
#. F5Gt6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:277
@@ -28244,10 +28240,9 @@ msgstr "Escueya la información del capítulu que deseye incluyir na entrada del
#. ZnXeV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Evaluar fasta'l nivel"
+msgstr "Calcular fasta'l nivel:"
#. 5RNAC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:465
@@ -28257,10 +28252,9 @@ msgstr "Introduza'l máximu nivel xerárquicu escontra baxo por que los oxetos a
#. qtbWw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
-msgstr "Formatu"
+msgstr "Formatu:"
#. 24FSt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495