diff options
Diffstat (limited to 'source/ast/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ast/uui/messages.po | 15 |
1 files changed, 0 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/ast/uui/messages.po b/source/ast/uui/messages.po index e1167949b4f..74ba39401eb 100644 --- a/source/ast/uui/messages.po +++ b/source/ast/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "Enantes d'aceutar esti certificáu, tendríes d'esaminar el certificáu d'esti sitiu con procuru. ¿Quies aceptar esti certificáu col envís d'identificar el sitiu web $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "Tendríes de comprobar si la hora del to ordenador ta bien." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Alerta de seguridá: Certificáu del sirvidor inválidu" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "¿Quies siguir de toes maneres?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Alerta de seguridá: El certificáu del sirvidor gandió" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "Si sospeches del certificáu que t'amuesen, encaboxa la conexón y avisa al alministrador del sitiu." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Alerta de seguridá: Nome diferente nel dominiu" @@ -489,7 +482,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Documentu n'usu" @@ -567,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "El ficheru nun pudo bloquiase esclusivamente pal accesu dende %PRODUCTNAME, darréu que fálten-y permisos pa crear un ficheru de bloquéu nel allugamientu d'esi ficheru." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir ~Namái llectura" @@ -719,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir ~Namái llectura" @@ -763,13 +753,11 @@ msgid "A_ccount:" msgstr "Cuenta" #: logindialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña:" #: logindialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "Nome del _usuariu:" @@ -915,13 +903,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "El ficheru esiste" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Trocar" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Renomar" @@ -933,7 +919,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Avisu de seguridá" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Siguir" |