aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/xmlsecurity/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ast/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r--source/ast/xmlsecurity/messages.po62
1 files changed, 27 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
index 31a32f5ffd4..334980443d3 100644
--- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527110958.000000\n"
#. EyJrF
@@ -96,7 +96,6 @@ msgstr "Buelga dixital MD5"
#. YFxBG
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
@@ -109,7 +108,6 @@ msgstr ""
#. cfswe
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
@@ -168,19 +166,19 @@ msgstr "Non refugu"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Cifráu de la clave"
#. sEQDG
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Cifráu de datos"
#. dpZvA
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Alcuerdu de llaves"
#. dREUL
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
@@ -198,7 +196,7 @@ msgstr "Verificación CRL de la robla"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Solamente pa cifrar"
#. 4oZqX
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
@@ -210,13 +208,13 @@ msgstr "Roblar"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Esbillar"
#. Gr5gE
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrar"
#. FSe5D
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:65
@@ -226,6 +224,9 @@ msgid ""
"\n"
"Broken certificate data: %{data}"
msgstr ""
+"Problema de seguridá coles macros\n"
+"\n"
+"Los datos del certificáu tán rotos: %{data}"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -354,28 +355,24 @@ msgstr "Emitíu por: "
#. tXsEv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
-msgstr "Forma Válida"
+msgstr "Válidu dende:"
#. BFs6A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Tienes una clave privada que correspuende a esti certificáu."
#. BvEdb
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr "Válidu hasta"
#. zw9k7
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|label1"
msgid "Certification path"
msgstr "Camín del certificáu"
@@ -408,11 +405,10 @@ msgstr "La páxina Ruta de certificáu del diálogu Ver certificáu amuesa l'all
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
-msgstr ""
+msgstr "El certificáu ye correchu."
#. maZhh
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "El certificáu nun pudo validase"
@@ -455,7 +451,6 @@ msgstr "Data"
#. bwK7p
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -464,13 +459,13 @@ msgstr "Descripción"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
msgid "Signature type"
-msgstr ""
+msgstr "Triba de robla"
#. kAb39
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Llista de les robles dixitales pal documentu actual."
#. GAMdr
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
@@ -494,7 +489,7 @@ msgstr "Firmar el documentu..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Abre'l cuadru de diálogu Esbillar un certificáu."
#. hFd4m
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
@@ -506,7 +501,7 @@ msgstr "Desaniciar"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Desanicia la robla esbillada de la llista. Si'l formatu del ficheru ye PDF, desanicia tamién toles robles posteriores."
#. yQ9ju
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
@@ -542,31 +537,31 @@ msgstr "Les robles d'esti documentu nun son válides"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Polo menos una robla tien problemes: el documentu ta robláu de manera parcial."
#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Polo menos una robla tien problemes: nun se pudo validar el certificáu."
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
-msgstr ""
+msgstr "Usar una robla compatible con AdES si hai esa opción"
#. oBGag
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Prefier la creación de robles XAdES pa los formatos ODF y OOXML y PAdES pal formatu PDF."
#. znY8A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Amiesta y desanicia les robles dixitales al to documentu. Tamién pues usar la caxa de diálogu p'amosar certificaos."
#. 2qiqv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
@@ -700,7 +695,6 @@ msgstr "Numbera los certificaos d'enfotu."
#. xWF8D
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Certificaos de confianza"
@@ -737,7 +731,6 @@ msgstr "Les macros de los documentos namái s'executen si fueron abiertos dende
#. irXcj
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Llugares de ficheros de confianza"
@@ -794,7 +787,7 @@ msgstr "Usu del certificáu"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr ""
+msgstr "Esbilla'l certificáu col que quies roblar dixitalmente'l documentu actual."
#. uwjMQ
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
@@ -806,7 +799,7 @@ msgstr "Ver certificáu..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Abre'l diálogu Amosar certividáu, que te permite ver el certificáu esbilláu."
#. dbgmP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246
@@ -818,17 +811,16 @@ msgstr "Descripción:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
msgid "Type a purpose for the signature."
-msgstr ""
+msgstr "Escoyer una razón pa la robla."
#. snAQh
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr ""
+msgstr "Esbilla'l certificáu col que quies roblar dixitalmente el documentu actual."
#. nBkSy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
msgid "View Certificate"
msgstr "Ver certificáu..."