diff options
Diffstat (limited to 'source/ast/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ast/xmlsecurity/messages.po | 62 |
1 files changed, 27 insertions, 35 deletions
diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po index 31a32f5ffd4..334980443d3 100644 --- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 05:39+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-28 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527110958.000000\n" #. EyJrF @@ -96,7 +96,6 @@ msgstr "Buelga dixital MD5" #. YFxBG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" msgid "" "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" @@ -109,7 +108,6 @@ msgstr "" #. cfswe #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" @@ -168,19 +166,19 @@ msgstr "Non refugu" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Cifráu de la clave" #. sEQDG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Cifráu de datos" #. dpZvA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Alcuerdu de llaves" #. dREUL #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 @@ -198,7 +196,7 @@ msgstr "Verificación CRL de la robla" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Solamente pa cifrar" #. 4oZqX #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 @@ -210,13 +208,13 @@ msgstr "Roblar" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Esbillar" #. Gr5gE #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Cifrar" #. FSe5D #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:65 @@ -226,6 +224,9 @@ msgid "" "\n" "Broken certificate data: %{data}" msgstr "" +"Problema de seguridá coles macros\n" +"\n" +"Los datos del certificáu tán rotos: %{data}" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -354,28 +355,24 @@ msgstr "Emitíu por: " #. tXsEv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "Forma Válida" +msgstr "Válidu dende:" #. BFs6A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "Tienes una clave privada que correspuende a esti certificáu." #. BvEdb #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" msgstr "Válidu hasta" #. zw9k7 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" msgstr "Camín del certificáu" @@ -408,11 +405,10 @@ msgstr "La páxina Ruta de certificáu del diálogu Ver certificáu amuesa l'all #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." -msgstr "" +msgstr "El certificáu ye correchu." #. maZhh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "El certificáu nun pudo validase" @@ -455,7 +451,6 @@ msgstr "Data" #. bwK7p #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -464,13 +459,13 @@ msgstr "Descripción" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" msgid "Signature type" -msgstr "" +msgstr "Triba de robla" #. kAb39 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Llista de les robles dixitales pal documentu actual." #. GAMdr #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 @@ -494,7 +489,7 @@ msgstr "Firmar el documentu..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre'l cuadru de diálogu Esbillar un certificáu." #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 @@ -506,7 +501,7 @@ msgstr "Desaniciar" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "" +msgstr "Desanicia la robla esbillada de la llista. Si'l formatu del ficheru ye PDF, desanicia tamién toles robles posteriores." #. yQ9ju #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 @@ -542,31 +537,31 @@ msgstr "Les robles d'esti documentu nun son válides" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Polo menos una robla tien problemes: el documentu ta robláu de manera parcial." #. wn85z #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Polo menos una robla tien problemes: nun se pudo validar el certificáu." #. DFTZB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "" +msgstr "Usar una robla compatible con AdES si hai esa opción" #. oBGag #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant" msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." -msgstr "" +msgstr "Prefier la creación de robles XAdES pa los formatos ODF y OOXML y PAdES pal formatu PDF." #. znY8A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "" +msgstr "Amiesta y desanicia les robles dixitales al to documentu. Tamién pues usar la caxa de diálogu p'amosar certificaos." #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 @@ -700,7 +695,6 @@ msgstr "Numbera los certificaos d'enfotu." #. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "Certificaos de confianza" @@ -737,7 +731,6 @@ msgstr "Les macros de los documentos namái s'executen si fueron abiertos dende #. irXcj #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Llugares de ficheros de confianza" @@ -794,7 +787,7 @@ msgstr "Usu del certificáu" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "" +msgstr "Esbilla'l certificáu col que quies roblar dixitalmente'l documentu actual." #. uwjMQ #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221 @@ -806,7 +799,7 @@ msgstr "Ver certificáu..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "Abre'l diálogu Amosar certividáu, que te permite ver el certificáu esbilláu." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246 @@ -818,17 +811,16 @@ msgstr "Descripción:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" msgid "Type a purpose for the signature." -msgstr "" +msgstr "Escoyer una razón pa la robla." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "" +msgstr "Esbilla'l certificáu col que quies roblar dixitalmente el documentu actual." #. nBkSy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "Ver certificáu..." |