aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/be/cui/messages.po2500
1 files changed, 1262 insertions, 1238 deletions
diff --git a/source/be/cui/messages.po b/source/be/cui/messages.po
index a0996b2413e..06153437e46 100644
--- a/source/be/cui/messages.po
+++ b/source/be/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -392,634 +392,656 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Уставіць радкі"
-#: cui/inc/strings.hrc:99
+#. tdf#119293 Labels depending on row/col
+#: cui/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
+msgid "Above selection"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
+msgid "Below selection"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Выдаліць са спіса ўпадабанага"
-#: cui/inc/strings.hrc:100
+#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH"
msgid "Missing Glyph"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:101
+#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Дадаць у спіс упадабанага"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:103
+#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 PPI)"
-#: cui/inc/strings.hrc:104
+#: cui/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Уставіць калонкі"
-#: cui/inc/strings.hrc:105
+#. tdf#119293 Labels depending on row/col
+#: cui/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
+msgid "Before selection"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
+msgid "After selection"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#: cui/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
-#: cui/inc/strings.hrc:107
+#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Прачытаць настаўленні клавіятуры"
-#: cui/inc/strings.hrc:108
+#: cui/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Запісаць настаўленні клавіятуры"
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "Настаўленні (*.cfg)"
-#: cui/inc/strings.hrc:110
+#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "Няма даступных для спасылання элементаў у дакуменце."
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Не ўдалося адкрыць дакумент."
-#: cui/inc/strings.hrc:112
+#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Enter text here]"
-#: cui/inc/strings.hrc:113
+#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "Хангул"
-#: cui/inc/strings.hrc:114
+#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
-#: cui/inc/strings.hrc:115
+#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "Макрасы Бэйсіка"
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#: cui/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Стылі"
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Пусціць праграму"
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Закрыць праграму"
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Новы дакумент"
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Дакумент закрыты"
-#: cui/inc/strings.hrc:122
+#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Дакумент будзе закрыты"
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Адкрыць дакумент"
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Запісаць дакумент"
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Запісаць дакумент як"
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Дакумент быў запісаны"
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Дакумент быў запісаны як"
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Актываваць дакумент"
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Дэактываваць дакумент"
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Друкаваць дакумент"
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Змяніўся параметр 'Мадыфікаванасці'"
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Пачалося друкаванне памножаных лістоў"
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Завершана друкаванне памножаных лістоў"
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Пачалося запаўненне даных у памножаных лістах"
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Завершана запаўненне даных у памножаных лістах"
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Мяняецца колькасць старонак"
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Loaded a sub component"
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Closed a sub component"
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Параметры заліўкі"
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Выканаць дзеянне"
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Пасля абнаўлення"
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Перад абнаўленнем"
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Перад дзеяннем запісу"
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Пасля дзеяння запісу"
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Пацвердзіць сціранне"
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Здарылася памылка"
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Пры дапасоўванні"
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Пры атрыманні фокусу"
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Пры страчванні фокусу"
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Статус элементу зменены"
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Націснута клавіша"
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Адпушчана клавіша"
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Пры чытанні"
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Перад перачытваннем"
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Пры перачытванні"
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Зрушана мышка пры націснутай клавішы"
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Мышка ў абсягу"
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Мышка за абсягам"
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Мышка перамешчана"
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Націснута кнопка на мышцы"
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Адпушчана кнопка на мышцы"
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Перад змяненнем у запісе"
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Пасля змянення ў запісе"
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Пасля вяртання да пачатковага"
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Перад вяртаннем да пачатковага"
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Ухваліць дзеянне"
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Перад падаваннем"
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Тэкст зменены"
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Перад выйманнем*"
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Пры выйманні*"
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Зменена"
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Створаны дакумент"
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "Завершана счытванне дакумента"
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Не ўдалося запісаць дакумент"
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "Не ўдалося 'Запісаць як'"
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Запісваецца ці экспартуецца копія дакумента"
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#: cui/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Створана копія дакумента"
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Не ўдалося стварыць копію дакумента"
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#: cui/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Від створаны"
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Від будзе закрыты"
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Від закрыты"
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Зменена назва дакумента"
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#: cui/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Пазначанае было зменена"
-#: cui/inc/strings.hrc:184
+#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Двойчы клік"
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Правы клік"
-#: cui/inc/strings.hrc:186
+#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Формулы вылічаны"
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#: cui/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Змест зменены"
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#: cui/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "anywhere in the field"
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "beginning of field"
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#: cui/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "end of field"
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "entire field"
-#: cui/inc/strings.hrc:193
+#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "From top "
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "From bottom "
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#: cui/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "No records corresponding to your data found."
-#: cui/inc/strings.hrc:196
+#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#: cui/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Overflow, search continued at the beginning"
-#: cui/inc/strings.hrc:198
+#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Overflow, search continued at the end"
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#: cui/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "counting records"
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#: cui/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<No Files>"
-#: cui/inc/strings.hrc:202
+#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Object;Objects"
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#: cui/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(толькі-чытаць)"
-#: cui/inc/strings.hrc:204
+#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<All Files>"
-#: cui/inc/strings.hrc:205
+#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "This ID already exists..."
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#: cui/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "The path %1 already exists."
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#: cui/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Select Archives"
-#: cui/inc/strings.hrc:209
+#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
-#: cui/inc/strings.hrc:210
+#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Файл %1 ужо існуе."
-#: cui/inc/strings.hrc:211
+#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr "Дадаць відарыс"
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Паролі не супадаюць. Задайце пароль ізноў, увёўшы адзін і той жа пароль у абодва палі."
-#: cui/inc/strings.hrc:214
+#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "Паролі пацверджання не супадаюць з арыгінальнымі. Задайце паролі нанова."
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#: cui/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "Для працягу ўвядзіце пароль для адкрыцця ці змянення, або ўкажыце \"толькі для чытання\"."
-#: cui/inc/strings.hrc:216
+#: cui/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Задайце пароль, увёўшы аднолькавы пароль у абодва полі."
-#: cui/inc/strings.hrc:218
+#: cui/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#: cui/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Па-свойму"
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#: cui/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Not available"
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Are you sure you want to remove the selected link?"
-#: cui/inc/strings.hrc:222
+#: cui/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Are you sure you want to remove the selected link?"
-#: cui/inc/strings.hrc:223
+#: cui/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "Чакаецца"
-#: cui/inc/strings.hrc:225
+#: cui/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Захаваць здымак як..."
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:228
+#: cui/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Data Series $(ROW)"
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
msgid "Driver name"
msgstr "Назва драйвера"
-#: cui/inc/strings.hrc:231
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
msgid "Pool"
msgstr "Супол"
-#: cui/inc/strings.hrc:232
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: cui/inc/strings.hrc:233
+#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: cui/inc/strings.hrc:234
+#: cui/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: cui/inc/strings.hrc:236
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1030,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"does not exist."
-#: cui/inc/strings.hrc:237
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1041,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"у тутэйшай файлавай сістэме."
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1050,153 +1072,153 @@ msgstr ""
"Назва '$file$' ужо ўжываецца для іншай базай даных.\n"
"Выберыце іншую назву."
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#: cui/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Do you want to delete the entry?"
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#: cui/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Ці хочаце сцерці гэты аб'ект?"
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Пацверджанне сцірання"
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Не ўдалося сцерці азначаны аб'ект."
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#: cui/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Памылка пры сціранні аб'екту"
-#: cui/inc/strings.hrc:245
+#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Не ўдалося стварыць аб'ект."
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#: cui/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Аб'ект з такою назвай ужо існуе."
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#: cui/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Памылка пры стваранні аб'екту"
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Не ўдалося назваць аб'ект."
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#: cui/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Памылка пры называнні аб'екту"
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#: cui/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Памылка %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#: cui/inc/strings.hrc:257
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Мова скрыптавання %LANGUAGENAME не падтрымліваецца."
-#: cui/inc/strings.hrc:252
+#: cui/inc/strings.hrc:258
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:253
+#: cui/inc/strings.hrc:259
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#: cui/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-#: cui/inc/strings.hrc:255
+#: cui/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-#: cui/inc/strings.hrc:256
+#: cui/inc/strings.hrc:262
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:257
+#: cui/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#: cui/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
-#: cui/inc/strings.hrc:260
+#: cui/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
msgid "Registered name"
msgstr "Зарэгістраваная назва"
-#: cui/inc/strings.hrc:261
+#: cui/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
msgid "Database file"
msgstr "Файл базы даных"
#. abbreviation for "[Load]"
-#: cui/inc/strings.hrc:264
+#: cui/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
msgid "[L]"
msgstr "[L]"
#. abbreviation for "[Save]"
-#: cui/inc/strings.hrc:266
+#: cui/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
-#: cui/inc/strings.hrc:267
+#: cui/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType у %PRODUCTNAME Math і адваротна"
-#: cui/inc/strings.hrc:268
+#: cui/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord у %PRODUCTNAME Writer і адваротна"
-#: cui/inc/strings.hrc:269
+#: cui/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel у %PRODUCTNAME Calc і адваротна"
-#: cui/inc/strings.hrc:270
+#: cui/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint у %PRODUCTNAME Impress і адваротна"
-#: cui/inc/strings.hrc:271
+#: cui/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt у фігуры %PRODUCTNAME і адваротна"
-#: cui/inc/strings.hrc:273
+#: cui/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1217,112 +1239,112 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:288
+#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "Граматыка паводле"
-#: cui/inc/strings.hrc:289
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "Замяніць"
-#: cui/inc/strings.hrc:290
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Ці хочаце змяніць мову слоўніка '%1'?"
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Ці сапраўды жадаеце сцерці схему колераў?"
-#: cui/inc/strings.hrc:293
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Сціранне схемы колераў"
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Запісаць схему"
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Name of color scheme"
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Правапіс"
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Пераносы"
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Тэзаўрус"
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Граматыка"
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Правяраць словы ў верхнім рэгістры"
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Правяраць словы з лічбамі "
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Правяраць спецыяльныя вобласці"
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Правяраць правапіс падчас набору"
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Аўтаматычна правяраць граматыку"
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Мінімальная даўжыня слова для пераносу: "
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Сімвалаў перад разрывам радка: "
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Сімвалаў пасля разрыву радка: "
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Аўтаматычна расстаўляць пераносы"
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Перанос у спецыяльных абласцях"
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1331,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Вызначаны каталог не ўтрымлівае асяроддзя выканання Явы.\n"
"Выберыце іншы каталог."
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1340,17 +1362,17 @@ msgstr ""
"Выбранае асяроддзе выканання Явы мае неадпаведную версію.\n"
"Выберыце іншы каталог."
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
msgstr "Каб новыя або змененыя значэнні набылі моц, перазапусціце %PRODUCTNAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Змяніць параметр"
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1361,32 +1383,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Максімальны дазволены нумар порта гэта 65535."
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Please enter a name for the gradient:"
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Please enter a name for the bitmap:"
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Please enter a name for the external bitmap:"
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Увядзіце назву для шаблона:"
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Дайце назву новаму стылю лініі:"
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1395,307 +1417,307 @@ msgstr ""
"Стыль лініі быў зменены без запісвання. \n"
"Праўце вылучаны стыль лініі або дадайце новы стыль."
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Please enter a name for the hatching:"
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Правіць"
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Please enter a name for the new color:"
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табліца"
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Увядзіце назву новага наканечніка:"
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Няма %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Сямейства:"
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Шрыфт:"
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Стыль:"
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Гарнітура:"
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Колер падсветкі"
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Ужываць табліцу заменаў"
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Папраўляць ДЗве ПАчатковыя ВЯлікія ЛІтары"
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Пачынаць кожны сказ з вялікай літары"
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Аўтаматычны *цёмны\", /курсіў/, -закрэслены- і _падкрэслены_"
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Ігнараваць двайныя прабелы"
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Пазнаваць URL-і"
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Замяняць злучкі і працяжнікі"
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Выпраўляць выпадковае націсканне cAPS LOCK"
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Дадаваць неразрыўны прабел перад некаторымі знакамі пунктуацыі ў тэксце французскай моваю"
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Фармаціраваць суфіксы парадкавых лічэбнікаў (1st -> 1^st)"
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Сціраць пустыя абзацы"
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Замяняць адмысловыя стылі"
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: "
msgstr "Замяняць пункты* на: "
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
msgstr "Аб'ядноўваць аднарадковыя абзацы, калі даўжыня большая за"
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
msgstr "Пунктаваныя і нумараваныя спісы. Сімвал маркёра:"
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Ствараць мяжу"
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Ствараць табліцу"
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Ужыць стылі"
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Сціраць прагалы і табуляцыі ў пачатку і канцы абзаца"
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Сціраць прагалы і табуляцыі ў пачатку і канцы радка"
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Злучальнік"
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Мерная лінія"
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "Не ўдалося прачытаць азначаны модуль."
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Пачатак цытаты"
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Канец цытаты"
-#: cui/inc/strings.hrc:363
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "Выбраная тэма: "
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr "Шукаецца, пачакайце..."
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr "Немагчыма адкрыць %1, паспрабуйце пазней."
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr "Нічога не знойдзена."
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr "Прымяняецца тэма..."
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Set No Borders"
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Set Outer Border Only"
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Set Outer Border and All Inner Lines"
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Set Diagonal Lines Only"
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Set All Four Borders"
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Set Left and Right Borders Only"
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Set Top and Bottom Borders Only"
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Set Left Border Only"
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "No Shadow"
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Cast Shadow to Bottom Right"
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Cast Shadow to Top Right"
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Cast Shadow to Bottom Left"
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Cast Shadow to Top Left"
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
@@ -2345,12 +2367,12 @@ msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "Старэнне"
-#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:159
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr "Ступень старэння:"
-#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:183
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
@@ -2495,62 +2517,62 @@ msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "Вобласць"
-#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Абсяг"
-#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "З ценем"
-#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Празрыстасць"
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:32
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:45
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Градыент"
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "Бітавая карта"
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Узор"
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr "Штрыхоўка"
@@ -2595,127 +2617,127 @@ msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Замены і выняткі для мовы:"
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:151
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Замяніць"
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:173
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "Выняткі"
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:196
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:219
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:242
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "Настаўленні ў лакалізацыі"
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:265
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "Дапісванне словаў"
-#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:288
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Разумныя меткі"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:20
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
+msgctxt "backgroundpage|asft"
+msgid "A_s:"
+msgstr "Як:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:24
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "Відарыс"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:45
-msgctxt "backgroundpage|asft"
-msgid "A_s:"
-msgstr "Як:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:"
msgstr "Для:"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "Клетка"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:92
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "Радок"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:93
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "Табліца"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "Колер фону"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image"
msgstr "Выява без прывязкі"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
msgstr "Знайсці малюнкі"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
msgctxt "backgroundpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "Выбраць..."
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
msgctxt "backgroundpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "Спасылка"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
msgid "_Position"
msgstr "Месца"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
msgctxt "backgroundpage|arearb"
msgid "Ar_ea"
msgstr "Абсяг"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
msgid "_Tile"
msgstr "Мазаіка"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:506
+#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
msgid "Pre_view"
msgstr "Перадпаказ"
@@ -2795,147 +2817,147 @@ msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Па-свойму"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr "Дадаць / Імпарт"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:65
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Бітавая карта"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "Стыль:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr "Закафляваны"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Расцягнута"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Шырыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:198
-msgctxt "bitmaptabpage|label6"
-msgid "Height:"
-msgstr "Вышыня:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Маштаб"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249
+msgctxt "bitmaptabpage|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr "Вышыня:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Месца:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Верхні левы"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Наверсе ў цэнтры"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Правы верхні"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "Па цэнтры слева"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "У цэнтры"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Па цэнтры справа"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:282
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Левы ніжні"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Унізе пасярэдзіне"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:284
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Правы ніз"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "Пазіцыя мазаікі"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "Зрух па X:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Зрух па Y:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Зрух мазаікі:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Радок"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Калонка"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:508
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:526
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Перадпаказ"
@@ -3000,17 +3022,17 @@ msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "Мяжа / фон"
-#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Мяжа"
-#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Абсяг"
-#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Празрыстасць"
@@ -3020,122 +3042,122 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "Мяжа / фон"
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Мяжа"
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "Па-свойму"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr "Загатоўкі:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr "Сумежныя клеткі:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "Зняць абрамленне"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "Размяшчэнне лініі"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:176
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
msgstr "Стыль:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "Колер:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "Злева:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Справа:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "Зверху:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Знізу:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Сінхронна"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:411
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Інтэрвал"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:454
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "Месца:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:468
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:530
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "Адлегла_сць:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:482
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "Колер:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:533
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Стыль ценю"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:566
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:650
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "Аб'ядноўваць з наступным абзацам"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "Аб'ядноўваць суседнія стылі радкоў"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:686
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
@@ -3165,272 +3187,272 @@ msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "Месца і памер"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Месца і памер"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Месца і памер"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Вынаска"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:20
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
+msgctxt "calloutpage|label2"
+msgid "_Extension:"
+msgstr "Прыстаўка:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
msgstr "Аптымальна"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:24
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "Зверху"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:28
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "Злева"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:32
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Гарызантальна"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:36
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертыкальна"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
-msgctxt "calloutpage|label2"
-msgid "_Extension:"
-msgstr "Прыстаўка:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
msgstr "_Даўжыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "Аптымальна"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
msgstr "Месца"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
msgstr "На:"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:193
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "У сярэдзіне"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "Знізу"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "Злева"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "У сярэдзіне"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Інтэрвал:"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:307
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr "Простая лінія"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:308
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr "Ламаная лінія"
-#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:309
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr "Ламаная лінія-злучальнік"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:24
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Default"
-msgstr "Прадвызначана"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:28
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Left"
-msgstr "Злева"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:32
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Center"
-msgstr "У цэнтры"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:36
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:40
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Justified"
-msgstr "Да шырыні"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:44
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Filled"
-msgstr "Запоўнена"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:48
-msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Размеркавана"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:62
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Default"
-msgstr "Прадвызначана"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:66
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Top"
-msgstr "Зверху"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:70
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Middle"
-msgstr "У сярэдзіне"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:74
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Знізу"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:78
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Justified"
-msgstr "Да шырыні"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82
-msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Размеркавана"
-
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
msgid "_Degrees:"
msgstr "градусаў"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr "Мяжа спасылкі:"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "Лесвіца, вертыкальна"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:212
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Рэжым азіяцкага пісьма"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Кірунак тэксту"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "Аўта-абгортванне тэкста"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "Сціснуць да памеру клеткі"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "Працуюць пераносы"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Напрамак тэксту"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Гарызантальна"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical"
msgstr "Вертыкальна"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent"
msgstr "Водступ"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:486
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Прадвызначана"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Left"
+msgstr "Злева"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Center"
+msgstr "У цэнтры"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Да шырыні"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Filled"
+msgstr "Запоўнена"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
+msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Размеркавана"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Default"
+msgstr "Прадвызначана"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Top"
+msgstr "Зверху"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Middle"
+msgstr "У сярэдзіне"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Знізу"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Justified"
+msgstr "Да шырыні"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
+msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Размеркавана"
+
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "Раўнаванне тэксту"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Расцягванне тэксту ад ніжняга канта клеткі"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Расцягванне тэксту ад верхняга канта клеткі"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Расцягванне тэксту ўсярэдзіне клеткі"
-#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:539
+#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -3475,82 +3497,82 @@ msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Шлях да сертыфіката"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:45
-msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
-msgid "Language:"
-msgstr "Мова:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401
+msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "Шрыфт лацінскага тэксту"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:456
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:524
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "Шрыфт азіяцкага тэксту"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:613
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:628
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "Шрыфт СТВ"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:745
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Перадпаказ"
@@ -3850,147 +3872,147 @@ msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Папярэднія колеры"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Сцерці"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
msgstr "Свая палітра"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr "Папярэдні колер"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
msgstr "G"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
msgstr "16-ковы"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:473
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:486
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:499
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:560
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:584
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:630
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
msgstr "Новы колер"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:661
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Сіні"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:674
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Чырвоны"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:686
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:726
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Зялёны"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:738
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr "16-ковы"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:779
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:792
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:830
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:805
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:843
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:842
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:880
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:884
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "Узяць"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:906
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:945
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "Стварыць"
@@ -4105,62 +4127,62 @@ msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Змесціва"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:34
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "_Тып:"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr "Лінія _1:"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:99
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr "Лінія _2:"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr "Лінія _3:"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr "Нахіл лініі"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr "Пачаць гарызанталь:"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr "Скончыць гарызанталь:"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr "Пачаць вертыкаль:"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr "Скончыць вертыкаль:"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Інтэрвал"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Перадпаказ"
-#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
@@ -4195,72 +4217,72 @@ msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "Супол далучэнняў"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:53
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr "Захоўваць маштаб"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr "Захоўваць памер"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "Злева:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "Справа:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "Зверху:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Знізу:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Абразальнік"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:282
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "Вышыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Маштаб"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "Вышыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr "Памер відарыса"
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "Пачатковы памер"
@@ -4300,27 +4322,27 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "Наладзіць"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:107
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:129
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
msgstr "Панэлі інструментаў"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:152
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
msgstr "Кантэкстныя меню"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:173
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:175
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіятура"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:198
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Падзеі"
@@ -4370,77 +4392,77 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Зарэгістраваныя базы даных"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:53
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:74
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
msgstr "Адлегласць лініі:"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:89
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
msgstr "Вылет вынаскі:"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:103
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
msgstr "Водступ вынаскі:"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:117
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
msgstr "Левая вынаска:"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:131
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
msgstr "Правая вынаска:"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:145
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
msgstr "Д_зесятковых пазіцый:"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:157
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr "Памер пад аб'ектам"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:294
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr "Размяшчэнн_е тэксту"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:348
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr "Аўтавертыкальна"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:365
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr "Аўтагарызантальна"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr "Паралельна лініі"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:408
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr "Паказац_ь адзінкі вымярэння"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
-#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:468
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
@@ -4455,57 +4477,57 @@ msgctxt "distributionpage|hornone"
msgid "_None"
msgstr "Няма"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:53
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52
msgctxt "distributionpage|horleft"
msgid "_Left"
msgstr "Злева"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:69
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68
msgctxt "distributionpage|horcenter"
msgid "_Center"
msgstr "У цэнтры"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:85
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84
msgctxt "distributionpage|horright"
msgid "_Right"
msgstr "Справа"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
msgctxt "distributionpage|hordistance"
msgid "_Spacing"
msgstr "Інтэрвал"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "Гарызантальна"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210
msgctxt "distributionpage|vernone"
msgid "N_one"
msgstr "Няма"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
msgstr "Зверху"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
msgctxt "distributionpage|vercenter"
msgid "C_enter"
msgstr "У цэнтры"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
msgctxt "distributionpage|verdistance"
msgid "S_pacing"
msgstr "Інтэрвал"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Зн_ізу"
-#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертыкальна"
@@ -4580,292 +4602,292 @@ msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:13
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24
+msgctxt "effectspage|fontcolorft"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Колер шрыфту:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
+msgctxt "effectspage|effectsft"
+msgid "Effects:"
+msgstr "Эфекты:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52
+msgctxt "effectspage|reliefft"
+msgid "Relief:"
+msgstr "Рэльеф:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66
+msgctxt "effectspage|label46"
+msgid "Overlining:"
+msgstr "Надкрэслены:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80
+msgctxt "effectspage|label47"
+msgid "Strikethrough:"
+msgstr "Перакрэслены:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94
+msgctxt "effectspage|label48"
+msgid "Underlining:"
+msgstr "Падкрэслены:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
+msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
+msgid "Overline color:"
+msgstr "Колер надкрэслення:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
+msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
+msgid "Underline color:"
+msgstr "Колер падкрэслівання:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:152
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(няма)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:16
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:153
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "Капітэлі"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:19
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "Малыя літары"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:22
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:25
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Малыя капітэлі"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:36
-msgctxt "effectspage|liststore2"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(няма)"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:39
-msgctxt "effectspage|liststore2"
-msgid "Embossed"
-msgstr "Выпуклы"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42
-msgctxt "effectspage|liststore2"
-msgid "Engraved"
-msgstr "Гравіраваны"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:53
-msgctxt "effectspage|liststore3"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(няма)"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:56
-msgctxt "effectspage|liststore3"
-msgid "Dot"
-msgstr "Кропка"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:59
-msgctxt "effectspage|liststore3"
-msgid "Circle"
-msgstr "Колца"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:62
-msgctxt "effectspage|liststore3"
-msgid "Disc"
-msgstr "Дыск"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:65
-msgctxt "effectspage|liststore3"
-msgid "Accent"
-msgstr "Націск"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
-msgctxt "effectspage|liststore4"
-msgid "Above text"
-msgstr "Над тэкстам"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:82
-msgctxt "effectspage|liststore4"
-msgid "Below text"
-msgstr "Пад тэкстам"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:96
-msgctxt "effectspage|liststore5"
-msgid "(Without)"
-msgstr "(няма)"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:100
-msgctxt "effectspage|liststore5"
-msgid "Single"
-msgstr "Адзіночны"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104
-msgctxt "effectspage|liststore5"
-msgid "Double"
-msgstr "Падвойны"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
-msgctxt "effectspage|liststore5"
-msgid "Bold"
-msgstr "Цёмны"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112
-msgctxt "effectspage|liststore5"
-msgid "With /"
-msgstr "Знакамі /"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116
-msgctxt "effectspage|liststore5"
-msgid "With X"
-msgstr "Знакамі X"
-
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:213
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(няма)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:214
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Адзіночны"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Падвойны"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Цёмны"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Пункцір"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Пункцір (павялічаны)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Штрыхі"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Штрыхі (тоўста)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Доўгія штрыхі"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Доўгія штрыхі (тоўста)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Штрых-пункцір"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Штрых-пункцір (тоўста)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Кропка-кропка-штрых"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Кропка-кропка-штрых (тоўста)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Хваліста"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Хваліста (тоўста)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:194
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Хваліста падвойна"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
-msgctxt "effectspage|fontcolorft"
-msgid "Font color:"
-msgstr "Колер шрыфту:"
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:198
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(няма)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
-msgctxt "effectspage|effectsft"
-msgid "Effects:"
-msgstr "Эфекты:"
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:199
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "Embossed"
+msgstr "Выпуклы"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
-msgctxt "effectspage|reliefft"
-msgid "Relief:"
-msgstr "Рэльеф:"
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
+msgctxt "effectspage|liststore2"
+msgid "Engraved"
+msgstr "Гравіраваны"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:260
-msgctxt "effectspage|label46"
-msgid "Overlining:"
-msgstr "Надкрэслены:"
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:242
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(няма)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274
-msgctxt "effectspage|label47"
-msgid "Strikethrough:"
-msgstr "Перакрэслены:"
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Single"
+msgstr "Адзіночны"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:288
-msgctxt "effectspage|label48"
-msgid "Underlining:"
-msgstr "Падкрэслены:"
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Double"
+msgstr "Падвойны"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:302
-msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
-msgid "Overline color:"
-msgstr "Колер надкрэслення:"
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "Bold"
+msgstr "Цёмны"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:316
-msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
-msgid "Underline color:"
-msgstr "Колер падкрэслівання:"
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "With /"
+msgstr "Знакамі /"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
+msgctxt "effectspage|liststore5"
+msgid "With X"
+msgstr "Знакамі X"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:287
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Абрысаваны"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:303
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "З мігатаннем"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:319
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "Нябачны"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:461
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:335
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "Словы паасобку"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:500
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "(Without)"
+msgstr "(няма)"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Dot"
+msgstr "Кропка"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Circle"
+msgstr "Колца"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Disc"
+msgstr "Дыск"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357
+msgctxt "effectspage|liststore3"
+msgid "Accent"
+msgstr "Націск"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370
+msgctxt "effectspage|liststore4"
+msgid "Above text"
+msgstr "Над тэкстам"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371
+msgctxt "effectspage|liststore4"
+msgid "Below text"
+msgstr "Пад тэкстам"
+
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "Месца:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:514
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "Азначэнне націску:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:526
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "З ценем"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:567
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:450
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr "Параметр даступнасці \"Аўтаматычна падбіраць колер шрыфту\" актыўны. Атрыбуты колеру шрыфту зараз не ўжываюцца для паказу тэксту."
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Перадпаказ"
-#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
msgstr "Выпуклы"
-#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
msgstr "Крыніца святла:"
-#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
@@ -5070,12 +5092,12 @@ msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Адм.адзінка"
-#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:9
-msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
+msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -5085,22 +5107,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Уласцівасці табліцы"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Рамкі"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
@@ -5150,27 +5172,27 @@ msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
msgstr "Дадаць усе"
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:22
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "Зменена:"
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:63
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "Шлях:"
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:104
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
msgstr "Змесціва:"
-#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
msgstr "Назва тэмы"
@@ -5195,12 +5217,12 @@ msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of "
msgstr "Уласцівасці "
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:108
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Агульнае"
-#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:130
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@@ -5235,117 +5257,117 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:79
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:125
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Правіць"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:152
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Градыент"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:200
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Тып:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:216
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Лінейны"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:217
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Кругавы"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:218
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Радыяльны"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Эліптычны"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Квадратнае ўраўненне"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:248
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Прырост:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:288
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Аўтаматычна"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:272
-msgctxt "gradientpage|angleft"
-msgid "A_ngle:"
-msgstr "Вугал:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:320
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Цэнтр ( X / Y ):"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "Контур:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:421
-msgctxt "gradientpage|colorfromft"
-msgid "_From Color:"
-msgstr "З колеру:"
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444
+msgctxt "gradientpage|angleft"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "Вугал:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:500
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr "У колер:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:527
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:526
+msgctxt "gradientpage|colorfromft"
+msgid "_From Color:"
+msgstr "З колеру:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Цэнтр X-восі"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:541
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Цэнтр Y-восі"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Ад колеру, працэнт"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:569
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Да колеру, працэнт"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:638
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:656
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Перадпаказ"
@@ -5535,67 +5557,67 @@ msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Правіць"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "Штрыхоўка"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Інтэрвал:"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Вугал:"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr "Тып лініі:"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Адзіночны"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr "Перакрыжавана"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr "Патройныя"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "Колер лініі:"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:306
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Колер фону"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:352
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:402
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:424
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Перадпаказ"
@@ -5900,27 +5922,27 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Далейшыя настаўленні"
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:19
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Пераносы"
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:48
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "Пераносы ва ўсім"
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "Пераносы"
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr "Прапусціць"
-#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
msgstr "Слова:"
@@ -6180,291 +6202,293 @@ msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
-#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
-#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "З ценем"
-#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
msgid "Line Styles"
msgstr "Стылі ліній"
-#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Стылі стрэлак"
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "_Title:"
msgstr "Загаловак:"
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:65
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr "Ст_ыль стрэлкі:"
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Дадаць выбраны аб'ект для стварэння новых стыляў стрэлак."
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Правіць"
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Чытаць стылі стрэлак"
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Запісаць стылі стрэлак"
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Распарадзіцца стылямі стрэлак"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:34
-msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Dots"
-msgstr "Кропкі"
-
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:38
-msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
-msgid "Dash"
-msgstr "Штрыхі"
-
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:92
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
msgstr "Ст_ыль лініі:"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "_Тып:"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:171
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
msgstr "Колькасць:"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:185
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
msgstr "_Даўжыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:199
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Інтэрвал:"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:211
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
msgstr "П_а шырыні лініі"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:245
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dots"
+msgstr "Кропкі"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
+msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
+msgid "Dash"
+msgstr "Штрыхі"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Правіць"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Чытаць стылі ліній"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:420
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Запісаць стылі ліній"
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:485
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:30
-msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
-msgid "Flat"
-msgstr "Плоска"
-
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:34
-msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
-msgid "Round"
-msgstr "Скругленае"
-
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:38
-msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
+msgctxt "linetabpage|menuitem1"
+msgid "_No Symbol"
+msgstr "Без знака"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:52
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "Rounded"
-msgstr "Закругленыя"
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
+msgctxt "linetabpage|menuitem2"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Аўтаматычна"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:56
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "- none -"
-msgstr "- няма -"
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
+msgctxt "linetabpage|menuitem3"
+msgid "_From file..."
+msgstr "З ф_айла..."
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:60
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "Mitered"
-msgstr "Простае"
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
+msgctxt "linetabpage|menuitem4"
+msgid "_Gallery"
+msgstr "Галерэя"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:64
-msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
-msgid "Beveled"
-msgstr "Скошанае"
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
+msgctxt "linetabpage|menuitem5"
+msgid "_Symbols"
+msgstr "Сімвалы"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
msgstr "Ст_ыль:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "_Колер:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:264
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Празрыстасць:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:344
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Уласцівасці лініі"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:391
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Стыль пачатку:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Стыль заканчэння:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:473
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Шырыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:500
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "У цэн_тры"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:531
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Шырыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:461
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:558
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "_У цэнтры"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:493
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:588
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Сінхранізаваць канцы"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:610
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Стылі стрэлак"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:551
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "_Стыль вугла:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:567
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:659
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Стыль наканечніка:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:612
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:674
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Закругленыя"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:675
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "- none -"
+msgstr "- няма -"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Mitered"
+msgstr "Простае"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
+msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
+msgid "Beveled"
+msgstr "Скошанае"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:690
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Flat"
+msgstr "Плоска"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Round"
+msgstr "Скругленае"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692
+msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Стылі вуглоў і наканечнікаў"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Выбраць..."
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:667
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Шы_рыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:791
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Захоўваць прапорцыі"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:714
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Вышыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:753
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:846
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:792
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:896
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
-msgctxt "linetabpage|menuitem1"
-msgid "_No Symbol"
-msgstr "Без знака"
-
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:826
-msgctxt "linetabpage|menuitem2"
-msgid "_Automatic"
-msgstr "Аўтаматычна"
-
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:834
-msgctxt "linetabpage|menuitem3"
-msgid "_From file..."
-msgstr "З ф_айла..."
-
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:842
-msgctxt "linetabpage|menuitem4"
-msgid "_Gallery"
-msgstr "Галерэя"
-
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:850
-msgctxt "linetabpage|menuitem5"
-msgid "_Symbols"
-msgstr "Сімвалы"
-
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
@@ -6720,32 +6744,32 @@ msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Узнавіць прадвызначаную каманду"
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:16
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Мазаіка"
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
msgstr "2"
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
msgstr "Вышыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
msgstr "Палепшыць краі"
-#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
@@ -6860,382 +6884,367 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "_Запісаць у:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:38
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:42
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "Усе"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:41
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:45
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
msgstr "Па-свойму"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:44
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:48
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "Лік"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:51
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
msgstr "Працэнт"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:50
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:54
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "Грошы"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:53
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:57
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:60
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:63
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
msgstr "Навуковы"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:66
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "Дробавая частка"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:65
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:69
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Булеўскае значэнне"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:68
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:72
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:79
-msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Аўтаматычна"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:134
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:149
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Правіць заўвагу"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:164
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Сцерці"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:205
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "Код фармата"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:289
-msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Дзесятковых пазіцый:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Лічба_ў дзельніка:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:325
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:311
+msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "Дзесятковых пазіцый:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:332
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Пачатковыя нулі:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "Адмоўныя лікі - чырвоныя"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:358
-msgctxt "numberingformatpage|thousands"
-msgid "_Thousands separator"
-msgstr "Межнік тысяч"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:366
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Інжынерны запіс"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:381
+msgctxt "numberingformatpage|thousands"
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "Межнік тысяч"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:409
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:459
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "Катэгорыя"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:526
+msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Аўтаматычна"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:580
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Фармат"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:626
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "Фармат крыніцы"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:613
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:673
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "Мова"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:64
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
+msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
+msgid "From file..."
+msgstr "З файла..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
+msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Галерэя"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:125
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Узровень"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Колькасць:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Пачатак на*"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "Графіка:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Шырыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Вышыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Захоўваць прапорцыі"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "Раўнаванне "
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:343
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Верх базавай лініі"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Цэнтр базавай лініі"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Ніз базавай лініі"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Верх знака"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:282
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "Цэнтр знака"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Ніз знака"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:284
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Верх радка"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Цэнтр радка"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Ніз радка"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:361
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Выбраць..."
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Выбраць..."
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:423
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Перад:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:444
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Межнік"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:480
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Пасля:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:509
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Знакі:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:523
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "Адносны памер:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:537
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Колер:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:474
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Стыль знакаў:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:518
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумараванне"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:643
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "Паслядоўныя нумары"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Усе ўзроўні"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:589
-msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
-msgid "From file..."
-msgstr "З файла..."
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:597
-msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерэя"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:23
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
-msgid "Left"
-msgstr "Злева"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:26
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
-msgid "Centered"
-msgstr "У цэнтры"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:29
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:40
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Табуляцыя"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:43
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
-msgid "Space"
-msgstr "Прагал"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:46
-msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
-msgid "Nothing"
-msgstr "Нічога"
-
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:76
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Узровень"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:126
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Пасля нумароў стаіць:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:140
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Раўнаванне нумароў:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:154
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Раўнаванне на:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:168
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Водступ на:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Табуляцыя:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Табуляцыя"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:234
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Space"
+msgstr "Прагал"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:235
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нічога"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:247
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Водступ:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Адносна"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Шырыня нумароў:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -7244,17 +7253,32 @@ msgstr ""
"Мінімальны інтэрвал паміж\n"
"нумарацыяй і тэкстам:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Раўнаванне нумароў:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Злева"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Centered"
+msgstr "У цэнтры"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364
+msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Месца і водступ:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
@@ -8335,26 +8359,21 @@ msgid "Online Update Options"
msgstr "Настаўленні абнаўлення праз Сеціва"
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30
-msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter"
-msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr "Дазволіць праграмны інтэрпрэтатар (нават калі OpenCL недаступны)"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:46
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr "Дазволіць ужыванне OpenCL"
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:64
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:48
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
msgstr "OpenCL даступны."
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:60
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
msgstr "OpenCL не ўжываецца."
-#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:92
+#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
msgstr "Параметры OpenCL"
@@ -9181,152 +9200,152 @@ msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Мышка"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:45
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "Фармат:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:69
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:95
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "Вышыня:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "Арыентацыя:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:133
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "Кніга"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:153
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "Альбом"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Кірунак тэксту:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "Падача паперы:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "Фармат паперы"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:316
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "Зверху:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:330
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "Знізу:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:395
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:393
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Справа:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:407
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr "Вонкавыя:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:433
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "Злева:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:447
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr "Унутраныя:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:474
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Палі"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:511
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "Выклад старонкі:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:526
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
msgstr "Нумары старонак:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:538
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "Адрозніваць рэгістр"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:555
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Правыя і левыя"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Адлюстроўваюцца"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:559
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Толькі правыя"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:560
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Толькі левыя"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:583
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Раўнаванне табліцы:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:593
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Гарызантальна"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:610
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "Вертыкальна"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:625
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "Дапасоўваць аб'ект да фармату паперы"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:656
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr "Стыль спас_ылак:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Настаўленні выкладу"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -9337,307 +9356,307 @@ msgstr ""
"\n"
"Ці жадаеце замацаваць гэтыя настаўленні?"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:41
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:80
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "Злева"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "Справа"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "У цэнтры"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "Да шырыні"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "Расцягваць апошняе слова"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "Прывязка да тэкставай рашоткі (калі актыўна)"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:193
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "Апошні ра_док:"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:216 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "У цэнтры"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Да шырыні"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Справа/Унізе"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "Злева/Уверсе"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Раўнаванне:"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Базавая лінія"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:331
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "У сярэдзіне"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Знізу"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "Тэкст-пры-тэксце"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Кірунак тэксту:"
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
msgid "_Before text:"
msgstr "Перад тэкстам:"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
msgid "After _text:"
msgstr "Пасля тэксту:"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
msgstr "Першы р_адок:"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксаваная"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "Водступ"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
msgstr "Вышэй абзаца:"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:284
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
msgstr "Ніжэй аб_заца:"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr "Не дадаваць інтэрвал паміж абзацамі з такім самым стылем"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
msgstr "Інтэрвал"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Single"
msgstr "Адзіночны"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1,15 радка"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "Паўтарачны"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "Падвойны"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "Прапарцыянальна"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
msgstr "Мінімум"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "Прабелы ў пачатку"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "з"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Міжрадковы інтэрвал"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "A_ctivate"
msgstr "Актываваць"
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "Адрозніваць рэгістр"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Месца"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "Дзеся_тковы"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "Злева"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:173
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "Злева/Уверсе"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "Справа"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Справа/Унізе"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:238
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "_У цэнтры"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "Знак"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:282
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "Няма"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "Знак"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "Запаўняльны знак"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:461
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "Сцерці апошні"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "пункты"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "рыскі"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:516
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr "падкрэсленні"
@@ -9707,47 +9726,47 @@ msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:65
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Правіц_ь"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:92
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Узор"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Рэдактар арнаменту:"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Рэдактар арнаменту"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Асноўны колер:"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:262
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Колер фону:"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:252
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:353
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:375
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Перадпаказ"
@@ -9769,145 +9788,145 @@ msgstr "Просты выгляд, без тэм"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
-msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr "Тэма з пастаўкі (калі ёсць)"
+msgid "Preinstalled Theme"
+msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
msgid "Own Theme"
msgstr "Свая тэма"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:151
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
msgid "Select Theme"
msgstr "Выбар тэмы"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:172
msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
msgstr "Або выберыце з тэм, устаноўленых з прыстаўкамі:"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:225
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "Firefox Themes"
msgstr "Тэмы Жар-Лісіцы"
-#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:34
+#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
-#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:45
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr "Тэма \"Маркёры\" у галерэі пустая (няма выяваў)."
-#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
msgid "Add and Resize"
msgstr "Дадаць і змяніць памер"
-#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:75
+#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
-#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:34
+#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
-#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:34
+#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64
msgctxt "positionpage|superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "Верхні індэкс"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:79
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98
msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Ніжні індэкс"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131
msgctxt "positionpage|raiselower"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Вышэй/ніжэй на"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
msgid "Relative font size"
msgstr "Адносна памеру шрыфта"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:208
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "Месца"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 градусаў"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 градусаў"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 градусаў"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298
msgctxt "positionpage|fittoline"
msgid "Fit to line"
msgstr "Дапасоўваць да радка"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
msgstr "Маштаб шырыні"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Паварот і маштаб"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
msgstr "Маштаб"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:425
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:450
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
msgstr "Кернінг у парах"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
msgstr "Інтэрвал"
-#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:512
+#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Перадпаказ"
@@ -9917,22 +9936,22 @@ msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "Месца і водступ"
-#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Месца і водступ"
-#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:182
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Месца і водступ"
-#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "Паварот"
-#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Нахіл і радыус акругленага вугла"
@@ -10017,12 +10036,12 @@ msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "Плакат"
-#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:158
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr "Колеры плаката:"
-#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:182
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
@@ -10287,17 +10306,17 @@ msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Стварыць..."
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:79
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:78
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Назваць..."
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:93
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:92
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Сцерці..."
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:159
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "Макрасы"
@@ -10312,47 +10331,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr "Фармат тэксту"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Месца"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азіяцкі лад друку"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Водступы і інтэрвалы"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Плынь тэксту"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азіяцкі лад друку"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Падсвятленне"
@@ -10452,32 +10471,32 @@ msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "Шлях"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "Ужываць цень"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:120
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:145
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "Адлегласць:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Празрыстасць:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:187
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "Колер:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:244
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:273
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
@@ -10560,6 +10579,11 @@ msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
msgid "Sign Signature Line"
msgstr ""
+#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
+msgctxt "signsignatureline|ok"
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
msgid "Type your name here"
@@ -10692,17 +10716,17 @@ msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "Устаноўленыя разумныя меткі"
-#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:16
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "Згладзіць"
-#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
msgstr "Радыус згладжвання:"
-#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
@@ -10712,17 +10736,17 @@ msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Салярызацыя"
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:157
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr "Парогавае значэнне:"
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:169
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "Інвертаваць"
-#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:173
+#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
@@ -11262,127 +11286,127 @@ msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "Анімаваны тэкст"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:74
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Аўтаматычна"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "Знакаў у канцы радка"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "Знакаў у пачатку радка"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "Найбольш перанесеных радкоў запар"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Пераносы"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "Уставіць"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "Са стылем старо_нкі:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:252
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Тып:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:282
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Нумар с_таронкі:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:300
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Месца:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Стыль старонкі"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Калонка"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:351
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Перад"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Пасля"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:371
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Разрывы"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "Не разрываць абзац"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Разам з наступным абзацам"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:432
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "Вісячыя радкі (верх*)"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:451
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "Вісячыя радкі (ніз)"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:507
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "лініі"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:516
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "лініі"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
@@ -11412,97 +11436,97 @@ msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "Замяніць на:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "Без празрыс_тасці"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "Празрыстасць:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:114
+msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Градыент"
+
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "Лінейны"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:53
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
msgstr "Кругавы"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "Радыяльны"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:61
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Эліптычны"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:65
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:243
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
msgstr "Квадратнае ўраўненне"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:69
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:244
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:109
-msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
-msgid "_No transparency"
-msgstr "Без празрыс_тасці"
-
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:126
-msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
-msgid "_Transparency:"
-msgstr "Празрыстасць:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146
-msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_Градыент"
-
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:261
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "Тып:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:282
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "У цэнтры _X:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:303
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "У цэнтры _Y:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:324
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Вугал:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "Мяжа:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr "Пачатковае значэнне:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:387
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr "Канчатковае значэнне:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:469
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:444
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:479
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:548
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:523
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr "Рэжым празрыстасці абшару"