diff options
Diffstat (limited to 'source/be/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/be/cui/uiconfig/ui.po | 2196 |
1 files changed, 868 insertions, 1328 deletions
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po index 44321ce991e..d12bf4c53db 100644 --- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 12:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476794815.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1493231607.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Экспертныя настаўленні" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Пошук" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Назва параметра" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Уласцівасць" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значэнне" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Рэдагаваць" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Да пачатковага" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Значэнне:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Пра %PRODUCTNAME" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Мясцовасць: $LOCALE" + +#: aboutdialog.ui +msgctxt "" +"aboutdialog.ui\n" +"buildIdLink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "See Log: $GITHASH" +msgstr "Гл. журнал: $GITHASH" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -184,8 +193,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." +msgstr "Аўтарскае права © 2000–2017 унёскадаўцы LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -215,7 +224,6 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Пастаўшчык выпуска - %OOOVENDOR" #: aboutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" "link\n" @@ -231,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Клавішавыя скароты" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -249,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "$(MODULE)" -msgstr "" +msgstr "$(MODULE)" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -267,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "Прачытаць..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -276,10 +284,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "_Запісаць…" #: accelconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "accelconfigpage.ui\n" "label23\n" @@ -295,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "Функцыя" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -304,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keys" -msgstr "" +msgstr "Клавішы" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -313,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функцыі" #: acorexceptpage.ui #, fuzzy @@ -353,7 +360,6 @@ msgid "Delete abbreviations" msgstr "Сцерці скарачэнні" #: acorexceptpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "label1\n" @@ -373,14 +379,13 @@ msgid "A_utoInclude" msgstr "A" #: acorexceptpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "newdouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "Дадаць з" +msgstr "Дадаць слова з дзвюма вялікімі літарамі ў пачатку" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -392,24 +397,22 @@ msgid "_Replace" msgstr "Замяніць" #: acorexceptpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "deldouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "Сцерці з" +msgstr "Сцерці словы, што пачынаюцца на дзве вялікія літары" #: acorexceptpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "Словы з ДЗвюмя ПАчатковымі ВЯлікімі ЛІтарамі" +msgstr "Словы з ДЗвюма ПАчатковымі ВЯлікімі ЛІтарамі" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -454,7 +457,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Старэнне" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -463,17 +466,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "Ступень старэння:" #: agingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "agingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "Параметр" +msgstr "Параметры" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "" +msgstr "[M]: мяняць пры змяненні наяўнага тэксту" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[T]: аўта-карэкцыя пры наборы тэксту" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -509,7 +511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -527,7 +529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -719,17 +721,15 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areadialog.ui\n" "AreaDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Абсяг" +msgstr "Вобласць" #: areadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areadialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колер" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градыент" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Бітавая карта" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Узор" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -829,7 +829,6 @@ msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "Дазволіць вісячую пунктуацыю" #: asiantypography.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asiantypography.ui\n" "checkApplySpacing\n" @@ -839,7 +838,6 @@ msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" msgstr "Дадаваць інтэрвал між Азіяцкім, Лацінскім і Складана-выкладзеным тэкстамі" #: asiantypography.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asiantypography.ui\n" "labelLineChange\n" @@ -855,7 +853,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "Прызначыць кампанент" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -864,7 +862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "Назва метаду кампанента:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -948,24 +946,22 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "Разумныя меткі" #: backgroundpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "asft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "Як" +msgstr "Як:" #: backgroundpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "forft\n" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "Для" +msgstr "Для:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +991,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табліца" #: backgroundpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "background_label\n" @@ -1020,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find images" -msgstr "" +msgstr "Знайсці малюнкі" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1068,14 +1063,13 @@ msgid "Ar_ea" msgstr "Абсяг" #: backgroundpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "tilerb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "Загаловак" +msgstr "Мазаіка" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1111,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Відарыс" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1120,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Правіць спасылкі" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1129,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Абнавіць" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1138,7 +1132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Адкрыць" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1147,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "Правіць" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1165,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Крыніца" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1174,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Элемент:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1192,7 +1186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Стан" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1201,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Правіць спасылкі" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1210,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Крыніца" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1219,17 +1213,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Элемент:" #: baselinksdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "TYPE2\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "Тып" +msgstr "Тып:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1238,10 +1231,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Абнавіць:" #: baselinksdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "AUTOMATIC\n" @@ -1251,7 +1243,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: baselinksdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "MANUAL\n" @@ -1267,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "Дадаць / Імпарт" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1276,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Бітавая карта" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1285,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Стыль:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1294,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Спачатны" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1303,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "Запоўнены" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1312,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Расцягнута" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1330,7 +1321,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Свой" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1339,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Закафляваны" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1348,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Памер:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1357,7 +1348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W:" -msgstr "" +msgstr "Ш:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1366,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H:" -msgstr "" +msgstr "В:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1375,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Маштаб" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1384,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Месца:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Верхні левы" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1402,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Наверсе ў цэнтры" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1411,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Правы верхні" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1429,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "У цэнтры" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1447,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Левы ніжні" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1456,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Унізе пасярэдзіне" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1465,7 +1456,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Правы ніз" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1483,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1492,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1510,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Радок" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1519,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Калонка" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1528,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1537,7 +1528,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Прыклад" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1546,7 +1537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Перадпаказ" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1555,17 +1546,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operating system:" -msgstr "" +msgstr "Аперацыйная сістэма:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "blackorwhitelistentrydialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Version:" -msgstr "Версія" +msgstr "Версія:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1583,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Прылада:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1592,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Driver version:" -msgstr "" +msgstr "Версія драйвера:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1637,7 +1627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Information" -msgstr "" +msgstr "Інфармацыя OpenCL" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1655,10 +1645,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Мяжа / фон" #: borderareatransparencydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderareatransparencydialog.ui\n" "borders\n" @@ -1668,7 +1657,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Мяжа" #: borderareatransparencydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderareatransparencydialog.ui\n" "area\n" @@ -1693,10 +1681,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Мяжа / фон" #: borderbackgrounddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderbackgrounddialog.ui\n" "borders\n" @@ -1712,10 +1699,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "userdefft\n" @@ -1762,14 +1748,13 @@ msgid "Line Arrangement" msgstr "Лінія" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "Стыль" +msgstr "Стыль:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1781,14 +1766,13 @@ msgid "_Width:" msgstr "Шырыня:" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "Колер" +msgstr "Колер:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1800,7 +1784,6 @@ msgid "Line" msgstr "Лінія" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "leftft\n" @@ -1819,7 +1802,6 @@ msgid "Right:" msgstr "Справа:" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "topft\n" @@ -1829,7 +1811,6 @@ msgid "_Top:" msgstr "Зверху:" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "bottomft\n" @@ -1848,7 +1829,6 @@ msgid "Synchronize" msgstr "Сінхронна" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label10\n" @@ -1858,37 +1838,33 @@ msgid "Spacing to Contents" msgstr "Інтэрвал да змесціва" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "Месца" +msgstr "Месца:" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "distanceft\n" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "Адлегласць" +msgstr "Адлегла_сць:" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "shadowcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "Колер" +msgstr "Колер:" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label11\n" @@ -1913,7 +1889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "Аб'ядноўваць суседнія стылі радкоў*" +msgstr "Аб'ядноўваць суседнія стылі радкоў" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "Сімвалаў перад разрывам" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1958,37 +1934,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "Мінімальная даўжыня слова" #: calloutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "calloutdialog.ui\n" "CalloutDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Месца і водступ" +msgstr "Месца і памер" #: calloutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "calloutdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Месца і водступ" +msgstr "Месца і памер" #: calloutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "calloutdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Месца і водступ" +msgstr "Месца і памер" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1997,7 +1970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "Вынаска" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2015,10 +1988,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "_Даўжыня:" #: calloutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "optimal\n" @@ -2028,7 +2000,6 @@ msgid "_Optimal" msgstr "Аптымальна" #: calloutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "positionft\n" @@ -2101,14 +2072,13 @@ msgid "Right" msgstr "Справа" #: calloutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "Інтэрвал" +msgstr "Інтэрвал:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2117,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "Простая лінія" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2126,7 +2096,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Angled Line" -msgstr "" +msgstr "Ламаная лінія" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2135,7 +2105,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Angled Connector Line" -msgstr "" +msgstr "Ламаная лінія-злучальнік" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2153,7 +2123,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Зверху" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2162,10 +2132,9 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "Злева" #: calloutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -2175,7 +2144,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Гарызантальна" #: calloutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -2185,7 +2153,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Вертыкальна" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelDegrees\n" @@ -2195,14 +2162,13 @@ msgid "_Degrees:" msgstr "градусаў" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelRefEdge\n" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "Мяжа спасылкі" +msgstr "Мяжа спасылкі:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2223,7 +2189,6 @@ msgid "Asian layout _mode" msgstr "Рэжым азіяцкага пісьма" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelTextOrient\n" @@ -2260,19 +2225,18 @@ msgid "Hyphenation _active" msgstr "Працуюць пераносы" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "LabelTxtDir\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Кірунак тэксту" +msgstr "Напрамак тэксту" #: cellalignment.ui msgctxt "" "cellalignment.ui\n" -"labelPropeties\n" +"labelProperties\n" "label\n" "string.text" msgid "Properties" @@ -2306,14 +2270,13 @@ msgid "I_ndent" msgstr "Водступ" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "LabelTextAlig\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "Раўнаванне тэкста" +msgstr "Раўнаванне тэксту" #: cellalignment.ui #, fuzzy @@ -2490,24 +2453,22 @@ msgid "_Add..." msgstr "Дадаць..." #: certdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "certdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "Выберыце каталог сертыфікатаў службы Network Security Service, якім будзеце карыстацца для лічбавых подпісаў." +msgstr "Выберыце або дадайце каталог сертыфікатаў службы Network Security Service для лічбавых подпісаў." #: certdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "certdialog.ui\n" "manual\n" "label\n" "string.text" msgid "manual" -msgstr "Па-свойму" +msgstr "па-свойму" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Профіль" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Каталог" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "" +msgstr "Выбар каталога сертыфіката" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2546,187 +2507,168 @@ msgid "Certificate Path" msgstr "Шлях да сертыфіката" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "Мова" +msgstr "Мова:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "Гарнітура " +msgstr "Гарнітура:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "Стыль" +msgstr "Стыль:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "Памер" +msgstr "Памер:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "Гарнітура " +msgstr "Гарнітура:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "Стыль" +msgstr "Стыль:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "Памер" +msgstr "Памер:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "Мова" +msgstr "Мова:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "Шрыфт лацінскага тэкста" +msgstr "Шрыфт лацінскага тэксту" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "Гарнітура " +msgstr "Гарнітура:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eaststyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "Стыль" +msgstr "Стыль:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "Памер" +msgstr "Памер:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "Мова" +msgstr "Мова:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "Шрыфт азіяцкага тэкста" +msgstr "Шрыфт азіяцкага тэксту" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "Гарнітура " +msgstr "Гарнітура:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "Стыль" +msgstr "Стыль:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "Памер" +msgstr "Памер:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "Мова" +msgstr "Мова:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label6\n" @@ -3228,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "Палітра:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3237,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent Colors" -msgstr "" +msgstr "Папярэднія колеры" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3246,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3255,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3273,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Свая палітра" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3282,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Колеры" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3291,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Old Color" -msgstr "" +msgstr "Папярэдні колер" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3300,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3309,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3318,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3327,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "16-ковы" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3336,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_C" -msgstr "" +msgstr "_C" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3345,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_K" -msgstr "" +msgstr "_K" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3354,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y" -msgstr "" +msgstr "_Y" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3363,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_M" -msgstr "" +msgstr "_M" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3372,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Актыўны" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3381,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "New Color" -msgstr "" +msgstr "Новы колер" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3390,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "primary_icon_tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Сіні" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3399,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "primary_icon_tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Чырвоны" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3435,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "primary_icon_tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зялёны" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3444,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hex" -msgstr "" +msgstr "16-ковы" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3489,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Узяць" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3498,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Стварыць" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3507,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Выбар колеру" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3516,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "_Чырвоны:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3525,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "_Зялёны:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3534,7 +3476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "_Сіні:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3543,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "16-вы _#" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3561,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ue:" -msgstr "" +msgstr "Тон:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3570,7 +3512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "_Насычанасць:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3579,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "Яркасць:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3588,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3597,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "_Блакітны:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3606,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "_Пурпуровы:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3615,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "_Жоўты:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3624,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "_Ключ:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3699,14 +3641,13 @@ msgid "Contents" msgstr "Змесціва" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "Тып" +msgstr "_Тып:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3715,7 +3656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "Лінія _1:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3724,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "Лінія _2:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3733,7 +3674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "Лінія _3:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3742,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "Нахіл лініі" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3787,7 +3728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Інтэрвал" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3805,7 +3746,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Прыклад" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3823,7 +3764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Драйверы, вядомыя ў %PRODUCTNAME" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3832,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "Драйвер зараз:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3850,7 +3791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Таймаут (секунды)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3859,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "Супол далучэнняў" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3868,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _scale" -msgstr "" +msgstr "Захоўваць маштаб" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3877,10 +3818,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep image si_ze" -msgstr "" +msgstr "Захоўваць памер" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label2\n" @@ -3890,7 +3830,6 @@ msgid "_Left:" msgstr "Злева:" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label3\n" @@ -3900,7 +3839,6 @@ msgid "_Right:" msgstr "Справа:" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label4\n" @@ -3910,7 +3848,6 @@ msgid "_Top:" msgstr "Зверху:" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label5\n" @@ -3926,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Абразальнік" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3953,7 +3890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Маштаб" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3980,7 +3917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Памер відарыса" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3989,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "Пачатковы памер" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -4007,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -4016,17 +3953,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Рам_ка:" #: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "Назва" +msgstr "Назва:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -4035,17 +3971,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:" #: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "Апісанне" +msgstr "Апісанне:" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -4054,10 +3989,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Наладзіць" #: customizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizedialog.ui\n" "menus\n" @@ -4073,17 +4007,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Кантэкстныя меню" #: customizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizedialog.ui\n" "keyboard\n" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard" -msgstr "Ключавое слова" +msgstr "Клавіятура" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -4092,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Панэлі інструментаў" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -4101,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Падзеі" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4110,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Database Link" -msgstr "" +msgstr "Стварыць спасылку на базу даных" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4128,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "Файл базы даных:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4137,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "Зарэгіс_траваная назва:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4146,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" -msgstr "" +msgstr "Правіць спасылку на базу даных" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4155,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Стварыць…" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4164,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Сцерці" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4182,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Зарэгістраваныя базы даных" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4230,14 +4163,13 @@ msgid "_Right guide:" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "Дзесятковых пазіцый" +msgstr "Д_зесятковых пазіцый:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4264,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text position" -msgstr "" +msgstr "Размяшчэнн_е тэксту" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4300,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _measurement units" -msgstr "" +msgstr "Паказац_ь адзінкі вымярэння" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4309,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Легенда" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4321,17 +4253,15 @@ msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: distributiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributiondialog.ui\n" "DistributionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "Размеркавана" +msgstr "Размеркаванне" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "hornone\n" @@ -4341,7 +4271,6 @@ msgid "_None" msgstr "Няма" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "horleft\n" @@ -4351,7 +4280,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Злева" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "horcenter\n" @@ -4361,7 +4289,6 @@ msgid "_Center" msgstr "У цэнтры" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "horright\n" @@ -4371,7 +4298,6 @@ msgid "_Right" msgstr "Справа" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "hordistance\n" @@ -4381,7 +4307,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Інтэрвал" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "label\n" @@ -4391,7 +4316,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Гарызантальна" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "vernone\n" @@ -4401,7 +4325,6 @@ msgid "N_one" msgstr "Няма" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "vertop\n" @@ -4411,7 +4334,6 @@ msgid "_Top" msgstr "Зверху" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "vercenter\n" @@ -4421,7 +4343,6 @@ msgid "C_enter" msgstr "У цэнтры" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "verdistance\n" @@ -4431,17 +4352,15 @@ msgid "S_pacing" msgstr "Інтэрвал" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "verbottom\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "Знізу" +msgstr "Зн_ізу" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "label1\n" @@ -4457,7 +4376,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Правіць Свой Слоўнік" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4466,20 +4385,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book:" -msgstr "" +msgstr "Кніга:" #: editdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editdictionarydialog.ui\n" "lang_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "Мова" +msgstr "_Мова:" #: editdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editdictionarydialog.ui\n" "word_label\n" @@ -4495,7 +4412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace By" -msgstr "" +msgstr "Замяніць на" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4504,7 +4421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Дадаць" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4513,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Сцерці" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4522,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Modules" -msgstr "" +msgstr "Змяніць модулі" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4531,17 +4448,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "Атрымаць больш слоўнікаў у сеціве..." #: editmodulesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editmodulesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "Мова" +msgstr "Мова:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4550,7 +4466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Пасунуць уверх" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4559,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Пасунуць уніз" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4568,7 +4484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "На_зад" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4580,84 +4496,76 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "fontcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "Колер шрыфту" +msgstr "Колер шрыфту:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "Эфекты" +msgstr "Эфекты:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "Рэльеф" +msgstr "Рэльеф:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "Надкрэслены" +msgstr "Надкрэслены:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "Перакрэслены" +msgstr "Перакрэслены:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "Падкрэслены" +msgstr "Падкрэслены:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "Колер надкрэслення" +msgstr "Колер надкрэслення:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "Колер надкрэслення" +msgstr "Колер падкрэслівання:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4696,24 +4604,22 @@ msgid "Individual words" msgstr "Словы паасобку" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Месца" +msgstr "Месца:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "Азначэнне націску" +msgstr "Азначэнне націску:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -5085,7 +4991,6 @@ msgid "Double Wave" msgstr "Хваліста падвойна" #: embossdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "embossdialog.ui\n" "EmbossDialog\n" @@ -5101,17 +5006,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "Крыніца святла:" #: embossdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "embossdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "Параметр" +msgstr "Параметры" #: eventassigndialog.ui msgctxt "" @@ -5120,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Macro" -msgstr "" +msgstr "Прызначыць макрас" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5129,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Наяўныя макрасы" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5138,7 +5042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Макрас з" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5147,7 +5051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Падзея" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5156,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Прызначанае дзеянне" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5165,7 +5069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Прызначэнні" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5174,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Прызначыць" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5192,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign:" -msgstr "" +msgstr "Прызначыць:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5201,10 +5105,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "Макрас..." #: eventsconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventsconfigpage.ui\n" "delete\n" @@ -5214,14 +5117,13 @@ msgid "_Remove" msgstr "Сцерці" #: eventsconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventsconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "Запісаць у" +msgstr "Запісаць у:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5230,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Падзея" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5239,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Прызначанае дзеянне" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5248,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук запісу" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5257,17 +5159,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_earch" -msgstr "" +msgstr "_Пошук" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSearchForText\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "Тэкст" +msgstr "_Тэкст:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is _NULL" -msgstr "" +msgstr "Змесціва поля - _NULL" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "" +msgstr "Змесціва поля - не NU_LL" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "Знайсці" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5312,17 +5213,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All fields" -msgstr "" +msgstr "Усе палі" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftForm\n" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "Для" +msgstr "Форма:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5331,17 +5231,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "Вобласць пошуку" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "Месца" +msgstr "Месца:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5350,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "" +msgstr "Аднолькавая шырыня знака" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5359,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Гучыць падобна (японскае)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5368,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Падабенствы..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5377,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Знайсці падабенствы" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5386,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Падабенствы..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5395,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "_Улічваць рэгістр" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5413,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Рэгулярны выраз" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5431,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "Шукаць у _адваротным кірунку" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5458,7 +5357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "Запіс:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5467,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "record count" -msgstr "" +msgstr "колькасць запісаў" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5485,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Фарматаваць клеткі" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5503,17 +5402,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Шрыфтавыя эфекты" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "border\n" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Мяжа" +msgstr "Рамкі" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5522,7 +5420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: formatnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -5558,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "Тып ф_айла:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5567,10 +5465,9 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Files Found" -msgstr "" +msgstr "Знойдзена файлаў" #: galleryfilespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "galleryfilespage.ui\n" "preview\n" @@ -5595,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Files..." -msgstr "" +msgstr "Зн_айсці файлы..." #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5604,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd All" -msgstr "" +msgstr "Дадаць усе" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5613,37 +5510,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Зменена:" #: gallerygeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerygeneralpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "Тып" +msgstr "Тып:" #: gallerygeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerygeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "Шлях: " +msgstr "Шлях:" #: gallerygeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerygeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "Змесціва" +msgstr "Змесціва:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5652,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Назва тэмы" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5661,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Шукаць" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5670,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Тып файла" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5679,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Каталог" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5688,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "Уласцівасці " #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5700,14 +5594,13 @@ msgid "General" msgstr "Агульнае" #: gallerythemedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerythemedialog.ui\n" "files\n" "label\n" "string.text" msgid "Files" -msgstr "Файл" +msgstr "Файлы" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5716,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Theme ID" -msgstr "" +msgstr "Ідэнтыфікатар матыву" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5737,14 +5630,13 @@ msgid "Enter Title" msgstr "" #: gallerytitledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerytitledialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "Загаловак" +msgstr "Загаловак:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5753,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Абнавіць" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5780,17 +5672,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градыент" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "typeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "Тып" +msgstr "_Тып:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5853,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "Прырост:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5862,17 +5753,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычна" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "Вугал" +msgstr "Вугал:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5894,24 +5784,22 @@ msgid "_Border:" msgstr "Мяжа" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colorfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "Ад" +msgstr "_Ад:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colortoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "Да" +msgstr "Да:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5920,7 +5808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5929,7 +5817,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Прыклад" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5938,7 +5826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Перадпаказ" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5947,17 +5835,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Стварыць слоўнік" #: hangulhanjaadddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaadddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "Назва" +msgstr "Назва:" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5966,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Слоўнік" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5975,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "Ператварэнне Хангыл/Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5984,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Спачатны" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6002,10 +5889,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Шукаць" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label4\n" @@ -6015,7 +5901,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "Прапановы" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label5\n" @@ -6031,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "_Хангыль/Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6040,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "Ханджа (Хангыль)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6049,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "Хангыль (Ханджа)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6058,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6067,7 +5952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6076,7 +5961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангыль" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6085,7 +5970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангыль" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6094,7 +5979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "Ператварэнне" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6103,7 +5988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "Толькі Хангыл" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6112,7 +5997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "Толькі Ха_нджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6121,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "_Ігнараваць" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6175,7 +6060,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Правіць Свой Слоўнік" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6184,7 +6069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Кніга" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6193,10 +6078,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Спачатны" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label3\n" @@ -6212,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры Хангыль/Ханджа" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6221,10 +6105,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Стварыць..." #: hangulhanjaoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" "edit\n" @@ -6240,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Слоўнікі карыстальніка" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6258,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show recently used entries first" -msgstr "" +msgstr "Паказваць нядаўнія запісы ў пачатку" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6297,24 +6180,22 @@ msgid "Hatch" msgstr "" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "distanceft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "Інтэрвал" +msgstr "Інтэрвал:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "Вугал" +msgstr "Вугал:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6323,7 +6204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "Тып лініі:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6350,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "Патройныя" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6359,7 +6240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "Колер лініі:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6368,7 +6249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колер фону" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6377,7 +6258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6386,7 +6267,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Прыклад" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6395,7 +6276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Перадпаказ" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6403,8 +6284,8 @@ msgctxt "" "HyperlinkDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Link" -msgstr "" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Сеціўная спасылка" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6413,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Ужыць" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6422,7 +6303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Да пачатковага" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6431,7 +6312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Шлях:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6440,7 +6321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Адкрыць файл" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6449,7 +6330,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Адкрыць файл" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6458,7 +6339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Дакумент" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6476,7 +6357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6485,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Мэта ў дакуменце" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6494,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Мэта ў дакуменце" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6503,7 +6384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "Тэставы тэкст" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6512,7 +6393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Мэта ў дакуменце" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6521,7 +6402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Рам_ка:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6530,27 +6411,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Тэкст:" #: hyperlinkdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "Назва" +msgstr "Назва:" #: hyperlinkdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "Для" +msgstr "Форма:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6559,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Падзеі" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6568,7 +6447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Далейшыя настаўленні" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6577,7 +6456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "Се_ціва" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6586,7 +6465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6595,7 +6474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6604,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "Імя _для ўваходу:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6613,7 +6492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Пароль:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6622,7 +6501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Ананімны карыстальнік" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6630,8 +6509,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Link Type" -msgstr "" +msgid "Hyperlink Type" +msgstr "Тып гіперспасылкі" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6640,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Рам_ка:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6649,27 +6528,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Тэкст:" #: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "Назва" +msgstr "Назва:" #: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "Для" +msgstr "Форма:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6678,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Падзеі" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6687,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Далейшыя настаўленні" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6696,7 +6573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "Атрымальнік:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6705,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "Крыніцы даных..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6714,7 +6591,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Крыніцы даных..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6723,7 +6600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "Тэма:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6732,7 +6609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Пошта" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6741,7 +6618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Рам_ка:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6750,27 +6627,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Тэкст:" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "Назва" +msgstr "Назва:" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "Для" +msgstr "Форма:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6779,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Падзеі" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6788,7 +6663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Далейшыя настаўленні" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6797,7 +6672,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Мэта ў дакуменце" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6806,7 +6681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Ужыць" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6815,7 +6690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыць" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6824,7 +6699,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Пазначыць дрэва" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6833,7 +6708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Правіць зараз" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6842,7 +6717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Правіць пазней" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6851,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "Ф_айл:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6860,7 +6735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Выбраць шлях" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6878,17 +6753,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "_Тып файла:" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "Тэкставы дакумент" +msgstr "Стварыць дакумент" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6897,7 +6771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Рам_ка:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6906,27 +6780,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Тэкст:" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "Назва" +msgstr "Назва:" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "Для" +msgstr "Форма:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6935,7 +6807,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Падзеі" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6944,7 +6816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Далейшыя настаўленні" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6983,14 +6855,13 @@ msgid "Skip" msgstr "Прапусціць" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "Слова" +msgstr "Слова:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6999,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -7011,6 +6882,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Не ўдалося імпартаваць файлы, пералічаныя ніжэй.\n" +"Не ўдалося разабраць фармат." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -7040,7 +6913,6 @@ msgid "I_mport..." msgstr "" #: iconselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "iconselectordialog.ui\n" "deleteButton\n" @@ -7060,6 +6932,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"Заўвага:\n" +"Дзеля найлепшай якасці памер значка мусіць быць 16x16.\n" +"Значкі іншага памеру будуць аўтаматычна маштабавацца." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7071,24 +6946,22 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Уласцівасці лунаючай рамкі" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Назва" +msgstr "Назва:" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "Змесціва" +msgstr "Змесціва:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7127,7 +7000,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" @@ -7164,7 +7036,6 @@ msgid "Border" msgstr "Мяжа" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" @@ -7174,7 +7045,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" @@ -7202,7 +7072,6 @@ msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" @@ -7239,7 +7108,6 @@ msgid "Create from file" msgstr "Стварыць з файла" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" @@ -7255,7 +7123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "Пошук…" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7336,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "Шлях да класаў" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7345,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "Пр_ызначаныя каталогі і архівы" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7354,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Archive..." -msgstr "" +msgstr "Дадаць архіў..." #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7363,10 +7231,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Folder" -msgstr "" +msgstr "Дадаць каталог" #: javaclasspathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "javaclasspathdialog.ui\n" "remove\n" @@ -7382,7 +7249,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Пускавыя параметры Явы" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7391,7 +7258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java start _parameter" -msgstr "" +msgstr "Пускавы параметр Явы" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7400,7 +7267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "" +msgstr "Прызначаныя пускавыя параме_тры" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7409,10 +7276,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "" +msgstr "Напрыклад: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "javastartparametersdialog.ui\n" "assignbtn\n" @@ -7428,10 +7294,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Змяніць" #: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "javastartparametersdialog.ui\n" "removebtn\n" @@ -7474,7 +7339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Стылі ліній" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7483,17 +7348,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Стылі стрэлак" #: lineendstabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "FT_TITLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "Загаловак" +msgstr "Загаловак:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7502,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow _style:" -msgstr "" +msgstr "Ст_ыль стрэлкі:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7556,17 +7420,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _style:" -msgstr "" +msgstr "Ст_ыль лініі:" #: linestyletabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" "FT_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "Тып" +msgstr "_Тып:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7584,17 +7447,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "_Даўжыня:" #: linestyletabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "Інтэрвал" +msgstr "Інтэрвал:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7603,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "" +msgstr "П_а шырыні лініі" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7630,7 +7492,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Запісаць стылі ліній" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7642,14 +7504,13 @@ msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" #: linestyletabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" "liststoreTYPE\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Dots" -msgstr "Кропка" +msgstr "Кропкі" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7661,24 +7522,22 @@ msgid "Dash" msgstr "Штрыхі" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_LINE_STYLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "Стыль" +msgstr "Ст_ыль:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "Колер" +msgstr "_Колер:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7690,14 +7549,13 @@ msgid "_Width:" msgstr "Шырыня:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_TRANSPARENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "Празрыстасць" +msgstr "Празрыстасць:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7706,7 +7564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Уласцівасці лініі" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7715,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Стыль пачатку:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7724,10 +7582,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End sty_le:" -msgstr "" +msgstr "Стыль заканчэння:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_LINE_START_WIDTH\n" @@ -7737,17 +7594,15 @@ msgid "Wi_dth:" msgstr "Шырыня:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "TSB_CENTER_START\n" "label\n" "string.text" msgid "Ce_nter" -msgstr "У цэнтры" +msgstr "У цэн_тры" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_LINE_END_WIDTH\n" @@ -7757,14 +7612,13 @@ msgid "W_idth:" msgstr "Шырыня:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "TSB_CENTER_END\n" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "У цэнтры" +msgstr "_У цэнтры" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7782,7 +7636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Стылі стрэлак" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7821,17 +7675,15 @@ msgid "Select..." msgstr "Выбраць..." #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_SYMBOL_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Widt_h:" -msgstr "Шырыня:" +msgstr "Шы_рыня:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "CB_SYMBOL_RATIO\n" @@ -7841,14 +7693,13 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "Захоўваць прапорцыі" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_SYMBOL_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Hei_ght:" -msgstr "Вышыня" +msgstr "Вышыня:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7857,7 +7708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7866,7 +7717,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Прыклад" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7878,7 +7729,6 @@ msgid "_No Symbol" msgstr "" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "menuitem2\n" @@ -7888,17 +7738,15 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "menuitem3\n" "label\n" "string.text" msgid "_From file..." -msgstr "З файла..." +msgstr "З ф_айла..." #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "menuitem4\n" @@ -7914,7 +7762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "Сімвалы" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7923,7 +7771,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Плоска" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7932,7 +7780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Скругленае" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7950,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Закругленыя" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7959,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- няма -" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7968,7 +7816,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Простае" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7977,7 +7825,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Скошанае" #: macroassigndialog.ui msgctxt "" @@ -7986,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "Прызначыць дзеянне" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7995,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Падзея" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -8004,7 +7852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Прызначанае дзеянне" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -8013,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Прызначэнні" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -8022,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "Макрас..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -8031,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Com_ponent..." -msgstr "" +msgstr "Кампанент..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -8049,7 +7897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Прызначыць" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8106,7 +7954,6 @@ msgid "Category" msgstr "Катэгорыя" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" @@ -8136,6 +7983,42 @@ msgstr "Апісанне" #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" +"toolrename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Перайменаваць..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toolrestore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Default Command" +msgstr "Узнавіць прадвызначаную каманду" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toolchange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change Icon..." +msgstr "Змяніць значок..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toolreset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset Icon" +msgstr "Вярнуцца да пачатковага значка" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" "toplevelft\n" "label\n" "string.text" @@ -8149,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стыль" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8158,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons & Text" -msgstr "" +msgstr "Значкі і тэкст" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8167,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Значкі" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8176,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Тэкст" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8185,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Новае..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8203,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "" +msgstr "Меню %PRODUCTNAME %MODULENAME" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8221,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Элементы" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8230,10 +8113,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Да пачатковага" #: menuassignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" "modify\n" @@ -8249,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Выняць" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8258,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Command" -msgstr "" +msgstr "Дадаць каманду" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8267,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Дадаць межнік" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8276,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Submenu" -msgstr "" +msgstr "Дадаць падменю" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8285,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu Content" -msgstr "" +msgstr "Змест меню" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8297,14 +8179,13 @@ msgid "_Description" msgstr "Апісанне" #: menuassignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" "move\n" "label\n" "string.text" msgid "Move..." -msgstr "Яшчэ..." +msgstr "Перамясціць..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8327,6 +8208,24 @@ msgstr "Сцерці..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" +"modtoolrename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Перайменаваць..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"modtooldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" "modrename\n" "label\n" "string.text" @@ -8340,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Мазаіка" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8358,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8379,14 +8278,13 @@ msgid "E_nhance edges" msgstr "" #: mosaicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mosaicdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "Параметр" +msgstr "Параметры" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8395,27 +8293,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Menu" -msgstr "" +msgstr "Новае меню" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "Назва меню" +msgstr "Назва меню:" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "Месца меню" +msgstr "Месца меню:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8424,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Уверх" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8433,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Уніз" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8442,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Выбраць шляхі" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8460,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "Спіс шляхоў:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8469,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "Пазначыць шлях тыповым для новых файлаў" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8487,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Library" -msgstr "" +msgstr "Стварыць бібліятэку" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8496,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "" +msgstr "Увядзіце назву новай бібліятэкі." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8505,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "" +msgstr "Увядзіце назву новага макраса." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8514,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Увядзіце новую назву азначанага аб'екта." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8523,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Macro" -msgstr "" +msgstr "Стварыць макрас" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8532,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Перайменаваць" #: newtabledialog.ui msgctxt "" @@ -8571,24 +8467,22 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "Назва стужкі прыладаў" +msgstr "Назва стужкі прыладаў:" #: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "Запісаць у" +msgstr "_Запісаць у:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8627,14 +8521,13 @@ msgid "_Format code" msgstr "Код фармата" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "decimalsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Дзесятковых пазіцый" +msgstr "Дзесятковых пазіцый:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8643,17 +8536,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "Лічба_ў дзельніка:" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "leadzerosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "Пачатковыя нулі" +msgstr "Пачатковыя нулі:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8680,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Інжынерны запіс" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8710,7 +8602,6 @@ msgid "Fo_rmat" msgstr "Фармат" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "sourceformat\n" @@ -8839,24 +8730,6 @@ msgstr "Аўтаматычна" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From file..." -msgstr "З файла..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"gallery\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Галерэя" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -8864,7 +8737,6 @@ msgid "Level" msgstr "Узровень" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "label4\n" @@ -8874,27 +8746,6 @@ msgid "Number:" msgstr "Колькасць:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"charstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Стыль знакаў" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"sublevelsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "startatft\n" @@ -8904,17 +8755,15 @@ msgid "Start at:" msgstr "Пачатак на*" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "Графіка" +msgstr "Графіка:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "widthft\n" @@ -8924,7 +8773,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "heightft\n" @@ -8943,7 +8791,6 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "Захоўваць прапорцыі" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" @@ -9043,36 +8890,6 @@ msgid "Select..." msgstr "Выбраць..." #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"colorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color:" -msgstr "Колер" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"relsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Relative size:" -msgstr "Адносны памер" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalignft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment:" -msgstr "Раўнаванне" - -#: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "numalign\n" @@ -9100,16 +8917,6 @@ msgid "Right" msgstr "Справа" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bulletft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character:" -msgstr "Знакі:" - -#: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bullet\n" @@ -9119,24 +8926,13 @@ msgid "Select..." msgstr "Выбраць..." #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"suffixft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After:" -msgstr "Пасля" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "prefixft\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "Перад" +msgstr "Перад:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9150,263 +8946,110 @@ msgstr "Межнік" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"label2\n" +"suffixft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумараванне" +msgid "After:" +msgstr "Пасля:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"allsame\n" +"sublevelsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "Паслядоўныя нумары" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"label3\n" +"bulletft\n" "label\n" "string.text" -msgid "All Levels" -msgstr "Усе ўзроўні" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Няма" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Bullet" -msgstr "\"Кропка\"" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Графіка" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Злучаныя графічныя аб'екты" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Традыцыйнае нумараванне" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (балгарскае)" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (балгарскае)" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (балгарскае)" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (балгарскае)" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (рускае)" +msgid "Character:" +msgstr "Знакі:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (рускае)" +"relsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Relative size:" +msgstr "Адносны памер:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (рускае)" +"colorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color:" +msgstr "Колер:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (рускае)" +"charstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character style:" +msgstr "Стыль знакаў:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (па-сербску)" +"numalignft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment:" +msgstr "Раўнаванне:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (па-сербску)" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумараванне" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (па-сербску)" +"allsame\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "Паслядоўныя нумары" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (па-сербску)" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All Levels" +msgstr "Усе ўзроўні" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"24\n" -"stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (па-грэчаску, загалоўныя)" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From file..." +msgstr "З файла..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"25\n" -"stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (па-грэчаску, малыя)" +"gallery\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерэя" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9418,44 +9061,40 @@ msgid "Level" msgstr "Узровень" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Пасля нумароў стаіць" +msgstr "Пасля нумароў стаіць:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "Раўнаванне нумароў" +msgstr "Раўнаванне нумароў:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "Раўнаванне на" +msgstr "Раўнаванне на:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "Водступ на" +msgstr "Водступ на:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9467,14 +9106,13 @@ msgid "Tab stop at:" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "Водступ" +msgstr "Водступ:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9486,14 +9124,13 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "Адносна" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "Шырыня нумароў" +msgstr "Шырыня нумароў:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9505,26 +9142,26 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Мінімальны інтэрвал паміж\n" +"нумарацыяй і тэкстам:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "Раўнаванне нумароў" +msgstr "Раўнаванне нумароў:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "Месца і водступ" +msgstr "Месца і водступ:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9599,14 +9236,13 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: objectnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objectnamedialog.ui\n" "object_name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "Назва" +msgstr "Назва:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9618,24 +9254,22 @@ msgid "Description" msgstr "Апісанне" #: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "object_title_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "Загаловак" +msgstr "Загаловак:" #: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "Апісанне" +msgstr "Апісанне:" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9656,7 +9290,6 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Пазначальны курсор у толькі-чытаных тэкставых дакументах" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "animatedgraphics\n" @@ -9675,7 +9308,6 @@ msgid "Allow animated _text" msgstr "Дазваляць анімаваны тэкст" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" @@ -9712,7 +9344,6 @@ msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "Перадпаказы старонак у сістэмных колерах" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label2\n" @@ -9821,7 +9452,6 @@ msgid "Location: " msgstr "Шлях: " #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label1\n" @@ -9840,7 +9470,6 @@ msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "macrorecording\n" @@ -9856,7 +9485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Адкрыць экспертныя настаўленні" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9865,20 +9494,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional Features" -msgstr "" +msgstr "Дадатковыя магчымасці" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "Схема" +msgstr "Схема:" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label1\n" @@ -9924,7 +9551,6 @@ msgid "On" msgstr "Ёсць" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label2\n" @@ -9949,7 +9575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "" +msgstr "Лацінскі тэкст і ўсходнеазіяцкая пунктуацыя" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9958,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Кернінг" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9967,7 +9593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No compression" -msgstr "" +msgstr "Без сціскання" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9994,7 +9620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Міжзнакавы інтэрвал" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -10006,14 +9632,13 @@ msgid "_Default" msgstr "Прадвызначана" #: optasianpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "Мова" +msgstr "Мова:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -10049,7 +9674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "Першы і апошні знакі" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -10104,7 +9729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "Аўтакарэкцыя" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -10140,7 +9765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "Колеры дыяграмы" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -10152,7 +9777,6 @@ msgid "_Default" msgstr "Прадвызначана" #: optchartcolorspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchartcolorspage.ui\n" "label1\n" @@ -10168,7 +9792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use se_quence checking" -msgstr "" +msgstr "Правяраць паслядоўнасці" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10186,7 +9810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type and replace" -msgstr "" +msgstr "Упісванне з заменай" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10204,7 +9828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "Рух:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10213,7 +9837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "Лагічнае" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10222,7 +9846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "Візуальнае" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10231,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "Кіраванне курсорам" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10240,7 +9864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "Лічбы:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10249,7 +9873,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" +msgstr "Арабскія (1, 2, 3…)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10258,7 +9882,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "" +msgstr "Усходне-арабскія (٣ ,٢ ,١…)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10270,14 +9894,13 @@ msgid "System" msgstr "Сістэмны" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "numerals\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Context" -msgstr "Змесціва" +msgstr "Кантэкст" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10286,17 +9909,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Агульныя настаўленні" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "Праграма эл.пошты" +msgstr "Праграма эл.пошты:" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10323,10 +9945,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress hidden elements of documents" -msgstr "" +msgstr "Падавіць прыхаваныя элементы дакумента" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label1\n" @@ -10342,7 +9963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "" +msgstr "[L]: Чытанне і ператварэнне аб'екта" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10351,7 +9972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "" +msgstr "[S]: Ператварэнне і запіс аб'екта" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10360,7 +9981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Убудаваныя аб'екты" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10369,7 +9990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as:" -msgstr "" +msgstr "Экспартаваць як:" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10378,7 +9999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Падсвятленне" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10387,7 +10008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Зацяненне" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10396,7 +10017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Падсвятленне знакаў" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10498,24 +10119,22 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "Шрыфт" +msgstr "Шрыфт:" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "Замяняць на" +msgstr "_Замяняць на:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10563,7 +10182,6 @@ msgid "_Apply replacement table" msgstr "Ужыць табліцу заменаў" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label4\n" @@ -10573,24 +10191,22 @@ msgid "Replacement Table" msgstr "Табліца заменаў" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "Шрыфты" +msgstr "Шрыфты:" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "Памер" +msgstr "Памер:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10611,7 +10227,6 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Толькі роўнашырокія шрыфты" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label1\n" @@ -10648,7 +10263,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "Ужываць дыялогі %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" @@ -10667,7 +10281,6 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Ужываць дыялогі %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label3\n" @@ -10677,17 +10290,15 @@ msgid "Print Dialogs" msgstr "Дыялогі друкавання" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "docstatus\n" "label\n" "string.text" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "Друкаванне" +msgstr "Друкаванне азначае \"дакумент зменены\"" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label4\n" @@ -10697,14 +10308,13 @@ msgid "Document Status" msgstr "Стан дакумента" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Interpret as years between " -msgstr "паміж " +msgstr "Інтэрпрэтаваць як гады паміж " #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10716,7 +10326,6 @@ msgid "and " msgstr "і " #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" @@ -10732,7 +10341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Збіраць звесткі пра выкарыстанне і адпраўляць у The Document Foundation" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10741,7 +10350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Дапамажыце палепшыць %PRODUCTNAME" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10750,7 +10359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "Памер _7:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10759,7 +10368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "Памер _6:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10768,7 +10377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "Памер _5:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10777,7 +10386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "Памер _4:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10786,7 +10395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "Памер _3:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10795,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "Памер _2:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10804,7 +10413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "Памер _1:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10813,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Памеры шрыфтоў" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10822,7 +10431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _font settings" -msgstr "" +msgstr "Ігн_араваць настаўленні шрыфту" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10831,7 +10440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "Імпартаваць невядомыя тэгі HTML як палі" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10840,7 +10449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "Нумараванне як у '%ENGLISHUSLOCALE'" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10849,7 +10458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Імпартаваць" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10858,7 +10467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "Знаказбор:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10867,7 +10476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "" +msgstr "Капіраваць тутэйшыя выявы ў Інтэрнет" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10876,7 +10485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "Выклад для друку" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10885,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "" +msgstr "Паказва_ць папярэджанне" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10894,7 +10503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice _Basic" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10903,7 +10512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Экспартаваць" #: optionsdialog.ui msgctxt "" @@ -10921,7 +10530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "верхні рэ_гістр/ніжні рэгістр" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10939,7 +10548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "хі_рагана/катакана" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -11065,7 +10674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "Лічыць роўназначнымі" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -11074,7 +10683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" +msgstr "Знакі пунк_туацыі" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -11083,7 +10692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "Прабельныя сімвалы" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -11101,17 +10710,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ігнараваць" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "Інтэрфейс карыстальніка" +msgstr "Інтэрфейс карыстальніка:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11120,7 +10728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "Настаўленні лакалі:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11129,7 +10737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "Дзесятковы межнік:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11138,7 +10746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "Прадв_ызначаныя грошы:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11147,7 +10755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "Шаблон распазнавання дат:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11156,7 +10764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "" +msgstr "Як у лакальнасці ( %1 )" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11165,7 +10773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "Мова" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11174,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the current document only" -msgstr "" +msgstr "Толькі для гэтага дакумента" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11182,8 +10790,8 @@ msgctxt "" "ctlsupport\n" "label\n" "string.text" -msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgid "Complex _text layout:" +msgstr "Складаны тэкставы выклад:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11192,7 +10800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Азіяцкія:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11201,7 +10809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "Заходнія:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11210,7 +10818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "Прадвызначаныя мовы дакументаў" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11219,7 +10827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "" +msgstr "Іг_нараваць сістэмную мову ўводу" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11228,7 +10836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "Паглыбленая апрацоўка мовы" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11237,7 +10845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "Даступныя моўныя модулі:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11255,7 +10863,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Правіць даступныя моўныя модулі" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11264,7 +10872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "_Слоўнікі карыстальніка:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11273,10 +10881,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Стварыць…" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingudictsedit\n" @@ -11292,7 +10899,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Рэдагаваць слоўнікі карыстальніка" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11301,17 +10908,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Выдаліць" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "Настаўленні" +msgstr "Наста_ўленні:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11320,10 +10926,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "Іншыя слоўнікі ў сеціве..." #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "linguoptionsedit\n" @@ -11339,7 +10944,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Змяніць параметры" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11348,37 +10953,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Дапаможнікі ў пісанні" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "Ужываецца ў %PRODUCTNAME" +msgstr "Ужываецца ў %PRODUCTNAME:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "Памяць на аб'ект" +msgstr "Памяц_ь на аб'ект:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "Выймаць з памяці пасля" +msgstr "Выйм_аць з памяці пасля:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11414,20 +11016,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Cache" -msgstr "" +msgstr "Кэш відарысаў" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "Колькасць аб'ектаў " +msgstr "Колькасць аб'ектаў:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label3\n" @@ -11470,27 +11070,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Стварыць слоўнік" #: optnewdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optnewdictionarydialog.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "Назва" +msgstr "Назва:" #: optnewdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optnewdictionarydialog.ui\n" "language_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "Мова" +msgstr "Мова:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11499,7 +11097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "Вынятак (-)" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11508,7 +11106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Слоўнік" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11520,17 +11118,15 @@ msgid "_Check for updates automatically" msgstr "Аўтаматычна правяраць абнаўленні" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyday\n" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "Раз на дзень" +msgstr "Раз _на дзень" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyweek\n" @@ -11540,7 +11136,6 @@ msgid "Every _week" msgstr "Раз на тыдзень" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everymonth\n" @@ -11559,7 +11154,6 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Апошняя праверка: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" @@ -11620,7 +11214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Agent:" -msgstr "" +msgstr "Радок User-Agent:" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11749,14 +11343,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Правіць..." #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "Проксі-сервер" +msgstr "Проксі-сервер:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11786,44 +11379,40 @@ msgid "Manual" msgstr "Па-свойму" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpft\n" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "Проксі для HT_TP" +msgstr "Проксі для HT_TP:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "Порт" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsft\n" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "Проксі для HTTP_S" +msgstr "Проксі для HTTP_S:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpft\n" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "Проксі для FTP" +msgstr "Проксі для FTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11835,24 +11424,22 @@ msgid "_No proxy for:" msgstr "Без проксі для:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "Порт" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "Порт" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11900,7 +11487,6 @@ msgid "Load" msgstr "Адкрыць" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave\n" @@ -11910,7 +11496,6 @@ msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "Запісваць даныя аўта-выратавання раз на" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave_mins\n" @@ -11938,14 +11523,13 @@ msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "Запісваць URL-і адносна тутэйшых файлавых шляхоў" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "docinfo\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "Правіць" +msgstr "Правіць _уласцівасці дакументу перад запісваннем" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -12011,7 +11595,6 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "odfversion\n" @@ -12120,7 +11703,6 @@ msgid "D_ocument type:" msgstr "Тып дакумента:" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "label3\n" @@ -12202,7 +11784,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "Бяспека макрасаў..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label3\n" @@ -12272,7 +11853,6 @@ msgid "_Master Password..." msgstr "Майстар-пароль..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label2\n" @@ -12301,7 +11881,6 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "Настаўленні..." #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label1\n" @@ -12311,14 +11890,13 @@ msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Настаўленні бяспекі і папярэджанні" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "companyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "Кампанія" +msgstr "Кампанія:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12330,44 +11908,40 @@ msgid "Name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "Вуліца" +msgstr "Вуліца:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "cityft\n" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "Горад/Адм.адзінка/Індэкс" +msgstr "Горад/Адм.адзінка/Індэкс:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "Краіна/рэгіён" +msgstr "Краіна/рэгіён:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "Зварот/Пасада" +msgstr "Зварот/Пасада:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12388,14 +11962,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Тэлефон хатні" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "Факс/эл.пошта" +msgstr "Факс/эл.пошта:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12404,7 +11977,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Імя" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12506,14 +12079,13 @@ msgid "Use data for document properties" msgstr "Ужываць звесткі ва ўласцівасцях дакументаў" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "Вуліца/кватэра" +msgstr "Вуліца/кватэра:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12534,14 +12106,13 @@ msgid "Apartment number" msgstr "Кватэра" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "Індэкс/горад" +msgstr "Індэкс/горад:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12577,7 +12148,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Патрабуе перазапуск" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12589,7 +12160,6 @@ msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Карыстацца апаратнымі паскаральнікамі" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "useaa\n" @@ -12644,7 +12214,6 @@ msgid "GL is currently disabled." msgstr "" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label2\n" @@ -12654,19 +12223,18 @@ msgid "Graphics Output" msgstr "Вывад графікі" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "Значкі ў меню" +msgstr "Значкі ў меню:" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" +"contextmenushortcuts\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" @@ -12675,56 +12243,56 @@ msgstr "Аўтаматычна" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" +"contextmenushortcuts\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "Не паказваць" +msgstr "Схаваць" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" +"contextmenushortcuts\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "Паказваць" +msgstr "Паказаць" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shortcuts in context menus:" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычна" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" +"menuicons\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Не паказваць" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" +"menuicons\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "" +msgstr "Паказваць" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12760,7 +12328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbar icon _size:" -msgstr "" +msgstr "Памер піктаграм інструментаў:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12778,7 +12346,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Galaxy" -msgstr "" +msgstr "Галактыка" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12790,7 +12358,6 @@ msgid "High Contrast" msgstr "Моцны кантраст" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" @@ -12800,7 +12367,6 @@ msgid "Crystal" msgstr "Крышталь" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" @@ -12810,7 +12376,6 @@ msgid "Tango" msgstr "Танга" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" @@ -12820,7 +12385,6 @@ msgid "Oxygen" msgstr "Оксіген" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" @@ -12845,7 +12409,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" -msgstr "" +msgstr "Брыз" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12854,7 +12418,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "Танга тэставая" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12890,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Найбольшы" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12899,7 +12463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon s_tyle:" -msgstr "" +msgstr "Стыль піктаграм:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12911,23 +12475,13 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Згладжванне шрыфтаў на экране" #: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aafrom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "fro_m:" -msgstr "ад" - -#: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "" +msgstr "Памер піктаграм бакоўкі:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12936,7 +12490,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычна" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12945,7 +12499,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Малы" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12954,7 +12508,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Вялікі" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12972,7 +12526,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычна" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12981,7 +12535,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Малы" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12990,7 +12544,16 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Вялікі" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"aafrom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "fro_m:" +msgstr "ад:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13002,24 +12565,22 @@ msgid "User Interface" msgstr "Інтэрфейс карыстальніка" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "Курсор мышкі ў дыялогах" +msgstr "Курсор мышкі ў дыялогах:" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "Сярэдняя кнопка мышкі" +msgstr "Сярэдняя кнопка мышкі:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13157,7 +12718,6 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "Падача паперы:" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" @@ -13245,7 +12805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Нумары старонак:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13299,10 +12859,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference _Style:" -msgstr "Стыль спасылак:" +msgstr "Стыль спас_ылак:" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" @@ -13369,10 +12928,9 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Прыклад" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_LEFTALIGN\n" @@ -13382,7 +12940,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Злева" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_RIGHTALIGN\n" @@ -13392,7 +12949,6 @@ msgid "_Right" msgstr "Справа" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_CENTERALIGN\n" @@ -13402,7 +12958,6 @@ msgid "_Center" msgstr "У цэнтры" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_JUSTIFYALIGN\n" @@ -13418,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Расцягваць апошняе слова" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13436,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "" +msgstr "Апошні ра_док:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13466,14 +13021,13 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "labelFT_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "Раўнаванне" +msgstr "Раўнаванне:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13482,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Тэкст-пры-тэксце" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13554,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "Базавая лінія" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13590,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Прыклад" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13599,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "" +msgstr "Перад тэкстам:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13608,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After _text:" -msgstr "" +msgstr "Пасля тэксту:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13617,10 +13171,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "Першы р_адок:" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "checkCB_AUTO\n" @@ -13636,10 +13189,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Фіксаваная" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "label1\n" @@ -13655,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Вышэй абзаца:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13664,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Ніжэй аб_заца:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13673,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Не дадаваць інтэрвал паміж абзацамі з такім самым стылем" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13691,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "з" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13700,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Міжрадковы інтэрвал" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13709,10 +13261,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ctivate" -msgstr "" +msgstr "Актываваць" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "label3\n" @@ -13737,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 радка" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13746,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "Паўтарачны" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13755,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Падвойны" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13764,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Прапарцыянальна" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13773,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Мінімум" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13782,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Прабелы ў пачатку" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13841,17 +13392,15 @@ msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n" "label\n" "string.text" msgid "C_entered" -msgstr "У цэнтры" +msgstr "_У цэнтры" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n" @@ -13870,7 +13419,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тып" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n" @@ -13886,7 +13434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_........" -msgstr "" +msgstr "_........" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13895,7 +13443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_--------" -msgstr "" +msgstr "_--------" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13904,10 +13452,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "______" -msgstr "" +msgstr "______" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n" @@ -13923,10 +13470,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "Запаўняльны знак" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "buttonBTN_DELALL\n" @@ -13942,7 +13488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "пункты" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13951,7 +13497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dashes" -msgstr "" +msgstr "рыскі" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13960,7 +13506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "underscores" -msgstr "" +msgstr "падкрэсленні" #: password.ui msgctxt "" @@ -13969,7 +13515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Задаць пароль" #: password.ui msgctxt "" @@ -13978,7 +13524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Яшчэ раз пароль" #: password.ui msgctxt "" @@ -13987,7 +13533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password to open" -msgstr "" +msgstr "Упішыце пароль для адкрыцця" #: password.ui msgctxt "" @@ -14005,7 +13551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "Адкрыць толькі для чытання" #: password.ui msgctxt "" @@ -14035,14 +13581,13 @@ msgid "File Sharing Password" msgstr "" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "Настаўленні" +msgstr "Наста_ўленні" #: password.ui msgctxt "" @@ -14051,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль для шыфравання файлаў" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -14087,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Правіц_ь" #: patterntabpage.ui msgctxt "" @@ -14096,7 +13641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Узор" #: patterntabpage.ui msgctxt "" @@ -14123,7 +13668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Foreground Color:" -msgstr "" +msgstr "Асноўны колер:" #: patterntabpage.ui msgctxt "" @@ -14132,7 +13677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "Колер фону:" #: patterntabpage.ui msgctxt "" @@ -14141,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: patterntabpage.ui msgctxt "" @@ -14150,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Прыклад" #: patterntabpage.ui msgctxt "" @@ -14159,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Перадпаказ" #: percentdialog.ui msgctxt "" @@ -14168,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Спалучыць" #: percentdialog.ui msgctxt "" @@ -14177,10 +13722,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "Мінімальны памер" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" @@ -14730,7 +14274,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Гэта дзеянне не можа быць адкочана." #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -14757,7 +14301,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "" +msgstr "Сцерці слоўнік?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -14766,7 +14310,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "" +msgstr "Сапраўды сцерці слоўнік?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -14775,7 +14319,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Гэта дзеянне не можа быць адкочана." #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -14838,7 +14382,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Гэта дзеянне не можа быць адкочана." #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14901,7 +14445,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "Не ўдалося прачытаць файл!" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14910,7 +14454,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "Няма запісанага файла" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14919,7 +14463,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "Файл немагчыма запісаць!" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14928,7 +14472,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "Захаваць спіс?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14946,7 +14490,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "" +msgstr "Запісаць спіс зараз?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14955,7 +14499,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "Абнавіць спіс файлаў?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14964,7 +14508,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "" +msgstr "Ці хочаце абнавіць спіс файлаў?" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -15083,7 +14627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Screenshot..." -msgstr "" +msgstr "Захаваць здымак..." #: screenshotannotationdialog.ui msgctxt "" @@ -15101,7 +14645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +msgstr "Устаўце наступную разметку ў файл даведкі:" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -15173,7 +14717,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Format" -msgstr "" +msgstr "Фармат тэксту" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15237,7 +14781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Плынь тэксту" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15301,7 +14845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When creating PDF _files" -msgstr "Пры стварэнні файлаў PDF" +msgstr "Пры стварэнні ф_айлаў PDF" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15346,8 +14890,8 @@ msgctxt "" "ctrlclick\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ctrl-click required _to follow links" -msgstr "" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "Спасылкі адкрываюцца праз Ctrl-клік" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15649,7 +15193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text with smart tags" -msgstr "" +msgstr "Паставіць разумную метку" #: smarttagoptionspage.ui #, fuzzy @@ -15887,14 +15431,13 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "Ігнараваць правіла" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "Мова тэксту" +msgstr "Мова тэкст_у:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15975,7 +15518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Уставіць" #: spellingdialog.ui #, fuzzy @@ -16158,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "Да старонкі" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16269,7 +15812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Адлюстроўваць на цотных старонках" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16580,7 +16123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Тэкст рысаванага аб'екта" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16598,7 +16141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "Дапасаваць абрыс пад тэ_кст" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16607,7 +16150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Свой тэкст абрысу" #: textattrtabpage.ui #, fuzzy @@ -16701,7 +16244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Анімаваны тэкст" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16758,34 +16301,31 @@ msgid "_Insert" msgstr "Уставіць" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "Са стылем старонкі" +msgstr "Са стылем старо_нкі:" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelType\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "Тып" +msgstr "_Тып:" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "Нумар старонкі" +msgstr "Нумар с_таронкі:" #: textflowpage.ui #, fuzzy @@ -16804,7 +16344,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Стыль старонкі" #: textflowpage.ui msgctxt "" |