aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/be/cui/uiconfig/ui.po2196
1 files changed, 868 insertions, 1328 deletions
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
index 44321ce991e..d12bf4c53db 100644
--- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-18 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1476794815.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493231607.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Экспертныя настаўленні"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Пошук"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва параметра"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасць"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдагаваць"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Да пачатковага"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Пра %PRODUCTNAME"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "Мясцовасць: $LOCALE"
+
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutdialog.ui\n"
+"buildIdLink\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr "Гл. журнал: $GITHASH"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,8 +193,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
+msgstr "Аўтарскае права © 2000–2017 унёскадаўцы LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -215,7 +224,6 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Пастаўшчык выпуска - %OOOVENDOR"
#: aboutdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"link\n"
@@ -231,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Клавішавыя скароты"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Прачытаць..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -276,10 +284,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_Запісаць…"
#: accelconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accelconfigpage.ui\n"
"label23\n"
@@ -295,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыя"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -304,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Клавішы"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -313,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі"
#: acorexceptpage.ui
#, fuzzy
@@ -353,7 +360,6 @@ msgid "Delete abbreviations"
msgstr "Сцерці скарачэнні"
#: acorexceptpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -373,14 +379,13 @@ msgid "A_utoInclude"
msgstr "A"
#: acorexceptpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"newdouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "New words with two initial capitals"
-msgstr "Дадаць з"
+msgstr "Дадаць слова з дзвюма вялікімі літарамі ў пачатку"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,24 +397,22 @@ msgid "_Replace"
msgstr "Замяніць"
#: acorexceptpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"deldouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Delete words with two initial capitals"
-msgstr "Сцерці з"
+msgstr "Сцерці словы, што пачынаюцца на дзве вялікія літары"
#: acorexceptpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr "Словы з ДЗвюмя ПАчатковымі ВЯлікімі ЛІтарамі"
+msgstr "Словы з ДЗвюма ПАчатковымі ВЯлікімі ЛІтарамі"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -454,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Старэнне"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -463,17 +466,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "Ступень старэння:"
#: agingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"agingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметр"
+msgstr "Параметры"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr ""
+msgstr "[M]: мяняць пры змяненні наяўнага тэксту"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]: аўта-карэкцыя пры наборы тэксту"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -719,17 +721,15 @@ msgid "Double Quotes"
msgstr ""
#: areadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areadialog.ui\n"
"AreaDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "Абсяг"
+msgstr "Вобласць"
#: areadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areadialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колер"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Градыент"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Бітавая карта"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Узор"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -829,7 +829,6 @@ msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Дазволіць вісячую пунктуацыю"
#: asiantypography.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"checkApplySpacing\n"
@@ -839,7 +838,6 @@ msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
msgstr "Дадаваць інтэрвал між Азіяцкім, Лацінскім і Складана-выкладзеным тэкстамі"
#: asiantypography.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"labelLineChange\n"
@@ -855,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначыць кампанент"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -864,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва метаду кампанента:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -948,24 +946,22 @@ msgid "Smart Tags"
msgstr "Разумныя меткі"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"asft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr "Як"
+msgstr "Як:"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"forft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr "Для"
+msgstr "Для:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +991,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Табліца"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"background_label\n"
@@ -1020,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find images"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці малюнкі"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1068,14 +1063,13 @@ msgid "Ar_ea"
msgstr "Абсяг"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"tilerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "Загаловак"
+msgstr "Мазаіка"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1105,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Відарыс"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць спасылкі"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Абнавіць"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Адкрыць"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "Правіць"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Крыніца"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стан"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1195,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць спасылкі"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Крыніца"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1219,17 +1213,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:"
#: baselinksdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"TYPE2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "Тып"
+msgstr "Тып:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1238,10 +1231,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць:"
#: baselinksdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"AUTOMATIC\n"
@@ -1251,7 +1243,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#: baselinksdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"MANUAL\n"
@@ -1267,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць / Імпарт"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1276,7 +1267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Бітавая карта"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Спачатны"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Запоўнены"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1312,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Расцягнута"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1330,7 +1321,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Свой"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1330,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Закафляваны"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W:"
-msgstr ""
+msgstr "Ш:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "В:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Маштаб"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Месца:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Верхні левы"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Наверсе ў цэнтры"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Правы верхні"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "У цэнтры"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Левы ніжні"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1456,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Унізе пасярэдзіне"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1465,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Правы ніз"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1483,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1492,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Радок"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Калонка"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1528,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1537,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1546,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1555,17 +1546,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operating system:"
-msgstr ""
+msgstr "Аперацыйная сістэма:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version:"
-msgstr "Версія"
+msgstr "Версія:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Прылада:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Driver version:"
-msgstr ""
+msgstr "Версія драйвера:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інфармацыя OpenCL"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1655,10 +1645,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Мяжа / фон"
#: borderareatransparencydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderareatransparencydialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -1668,7 +1657,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Мяжа"
#: borderareatransparencydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderareatransparencydialog.ui\n"
"area\n"
@@ -1693,10 +1681,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Мяжа / фон"
#: borderbackgrounddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderbackgrounddialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -1712,10 +1699,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Фон"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"userdefft\n"
@@ -1762,14 +1748,13 @@ msgid "Line Arrangement"
msgstr "Лінія"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr "Стыль"
+msgstr "Стыль:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1781,14 +1766,13 @@ msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "Колер"
+msgstr "Колер:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1800,7 +1784,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Лінія"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"leftft\n"
@@ -1819,7 +1802,6 @@ msgid "Right:"
msgstr "Справа:"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"topft\n"
@@ -1829,7 +1811,6 @@ msgid "_Top:"
msgstr "Зверху:"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"bottomft\n"
@@ -1848,7 +1829,6 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "Сінхронна"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -1858,37 +1838,33 @@ msgid "Spacing to Contents"
msgstr "Інтэрвал да змесціва"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr "Месца"
+msgstr "Месца:"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr "Адлегласць"
+msgstr "Адлегла_сць:"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"shadowcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr "Колер"
+msgstr "Колер:"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -1913,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr "Аб'ядноўваць суседнія стылі радкоў*"
+msgstr "Аб'ядноўваць суседнія стылі радкоў"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "Сімвалаў перад разрывам"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1958,37 +1934,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальная даўжыня слова"
#: calloutdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutdialog.ui\n"
"CalloutDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Месца і водступ"
+msgstr "Месца і памер"
#: calloutdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutdialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Месца і водступ"
+msgstr "Месца і памер"
#: calloutdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutdialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Месца і водступ"
+msgstr "Месца і памер"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1997,7 +1970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Вынаска"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2015,10 +1988,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Даўжыня:"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"optimal\n"
@@ -2028,7 +2000,6 @@ msgid "_Optimal"
msgstr "Аптымальна"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"positionft\n"
@@ -2101,14 +2072,13 @@ msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Інтэрвал"
+msgstr "Інтэрвал:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Простая лінія"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ламаная лінія"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2105,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ламаная лінія-злучальнік"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2153,7 +2123,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "Зверху"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2162,10 +2132,9 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Злева"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2175,7 +2144,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Гарызантальна"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2185,7 +2153,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Вертыкальна"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelDegrees\n"
@@ -2195,14 +2162,13 @@ msgid "_Degrees:"
msgstr "градусаў"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelRefEdge\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr "Мяжа спасылкі"
+msgstr "Мяжа спасылкі:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2189,6 @@ msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Рэжым азіяцкага пісьма"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelTextOrient\n"
@@ -2260,19 +2225,18 @@ msgid "Hyphenation _active"
msgstr "Працуюць пераносы"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"LabelTxtDir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Кірунак тэксту"
+msgstr "Напрамак тэксту"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
-"labelPropeties\n"
+"labelProperties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
@@ -2306,14 +2270,13 @@ msgid "I_ndent"
msgstr "Водступ"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"LabelTextAlig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr "Раўнаванне тэкста"
+msgstr "Раўнаванне тэксту"
#: cellalignment.ui
#, fuzzy
@@ -2490,24 +2453,22 @@ msgid "_Add..."
msgstr "Дадаць..."
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Выберыце каталог сертыфікатаў службы Network Security Service, якім будзеце карыстацца для лічбавых подпісаў."
+msgstr "Выберыце або дадайце каталог сертыфікатаў службы Network Security Service для лічбавых подпісаў."
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"manual\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr "Па-свойму"
+msgstr "па-свойму"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Профіль"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар каталога сертыфіката"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2546,187 +2507,168 @@ msgid "Certificate Path"
msgstr "Шлях да сертыфіката"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Мова:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr "Гарнітура "
+msgstr "Гарнітура:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "Стыль"
+msgstr "Стыль:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Памер"
+msgstr "Памер:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr "Гарнітура "
+msgstr "Гарнітура:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "Стыль"
+msgstr "Стыль:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Памер"
+msgstr "Памер:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Мова:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr "Шрыфт лацінскага тэкста"
+msgstr "Шрыфт лацінскага тэксту"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastfontnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr "Гарнітура "
+msgstr "Гарнітура:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eaststyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "Стыль"
+msgstr "Стыль:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Памер"
+msgstr "Памер:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastlangft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Мова:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr "Шрыфт азіяцкага тэкста"
+msgstr "Шрыфт азіяцкага тэксту"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlfontnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr "Гарнітура "
+msgstr "Гарнітура:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "Стыль"
+msgstr "Стыль:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Памер"
+msgstr "Памер:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctllangft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Мова:"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -3228,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Палітра:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3237,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэднія колеры"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3255,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3273,7 +3215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Свая палітра"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3282,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Колеры"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3291,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэдні колер"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3300,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3309,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3327,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "16-ковы"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3336,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3345,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_K"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3354,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3363,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3372,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Актыўны"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3381,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "Новы колер"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"primary_icon_tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Сіні"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3399,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"primary_icon_tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Чырвоны"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3435,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"primary_icon_tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зялёны"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3444,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hex"
-msgstr ""
+msgstr "16-ковы"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3489,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Узяць"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3498,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3507,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар колеру"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3516,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Чырвоны:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3525,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "_Зялёны:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Сіні:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3543,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "16-вы _#"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3561,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "Тон:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3570,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Насычанасць:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "Яркасць:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3588,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3597,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "_Блакітны:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "_Пурпуровы:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3615,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жоўты:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3624,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ключ:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3699,14 +3641,13 @@ msgid "Contents"
msgstr "Змесціва"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тып"
+msgstr "_Тып:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3715,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Лінія _1:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3724,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Лінія _2:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3733,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Лінія _3:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Нахіл лініі"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3787,7 +3728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Інтэрвал"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3805,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3823,7 +3764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Драйверы, вядомыя ў %PRODUCTNAME"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3832,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер зараз:"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3850,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут (секунды)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3859,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Супол далучэнняў"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3868,7 +3809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "Захоўваць маштаб"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3877,10 +3818,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Захоўваць памер"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3890,7 +3830,6 @@ msgid "_Left:"
msgstr "Злева:"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3900,7 +3839,6 @@ msgid "_Right:"
msgstr "Справа:"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label4\n"
@@ -3910,7 +3848,6 @@ msgid "_Top:"
msgstr "Зверху:"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label5\n"
@@ -3926,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Абразальнік"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3953,7 +3890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Маштаб"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3980,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер відарыса"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3989,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Пачатковы памер"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4007,7 +3944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4016,17 +3953,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Рам_ка:"
#: cuiimapdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4035,17 +3971,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:"
#: cuiimapdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr "Апісанне"
+msgstr "Апісанне:"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4054,10 +3989,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Наладзіць"
#: customizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
"menus\n"
@@ -4073,17 +4007,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Кантэкстныя меню"
#: customizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
"keyboard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr "Ключавое слова"
+msgstr "Клавіятура"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4092,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Панэлі інструментаў"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4101,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Падзеі"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць спасылку на базу даных"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4128,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл базы даных:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4137,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Зарэгіс_траваная назва:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4146,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць спасылку на базу даных"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4155,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Стварыць…"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4164,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Зарэгістраваныя базы даных"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4230,14 +4163,13 @@ msgid "_Right guide:"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_DECIMALPLACES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr "Дзесятковых пазіцый"
+msgstr "Д_зесятковых пазіцый:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4264,7 +4196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "Размяшчэнн_е тэксту"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4300,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Паказац_ь адзінкі вымярэння"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4309,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Легенда"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4321,17 +4253,15 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#: distributiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributiondialog.ui\n"
"DistributionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr "Размеркавана"
+msgstr "Размеркаванне"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"hornone\n"
@@ -4341,7 +4271,6 @@ msgid "_None"
msgstr "Няма"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"horleft\n"
@@ -4351,7 +4280,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "Злева"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"horcenter\n"
@@ -4361,7 +4289,6 @@ msgid "_Center"
msgstr "У цэнтры"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"horright\n"
@@ -4371,7 +4298,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "Справа"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"hordistance\n"
@@ -4381,7 +4307,6 @@ msgid "_Spacing"
msgstr "Інтэрвал"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"label\n"
@@ -4391,7 +4316,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Гарызантальна"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"vernone\n"
@@ -4401,7 +4325,6 @@ msgid "N_one"
msgstr "Няма"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"vertop\n"
@@ -4411,7 +4334,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "Зверху"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"vercenter\n"
@@ -4421,7 +4343,6 @@ msgid "C_enter"
msgstr "У цэнтры"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"verdistance\n"
@@ -4431,17 +4352,15 @@ msgid "S_pacing"
msgstr "Інтэрвал"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"verbottom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Знізу"
+msgstr "Зн_ізу"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4457,7 +4376,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць Свой Слоўнік"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4466,20 +4385,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга:"
#: editdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editdictionarydialog.ui\n"
"lang_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "Мова"
+msgstr "_Мова:"
#: editdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editdictionarydialog.ui\n"
"word_label\n"
@@ -4495,7 +4412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "Замяніць на"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4504,7 +4421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4513,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4522,7 +4439,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць модулі"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4531,17 +4448,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Атрымаць больш слоўнікаў у сеціве..."
#: editmodulesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Мова:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць уверх"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Пасунуць уніз"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "На_зад"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4580,84 +4496,76 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"fontcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr "Колер шрыфту"
+msgstr "Колер шрыфту:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"effectsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr "Эфекты"
+msgstr "Эфекты:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"reliefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr "Рэльеф"
+msgstr "Рэльеф:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr "Надкрэслены"
+msgstr "Надкрэслены:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label47\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr "Перакрэслены"
+msgstr "Перакрэслены:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr "Падкрэслены"
+msgstr "Падкрэслены:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr "Колер надкрэслення"
+msgstr "Колер надкрэслення:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr "Колер надкрэслення"
+msgstr "Колер падкрэслівання:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4696,24 +4604,22 @@ msgid "Individual words"
msgstr "Словы паасобку"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Месца"
+msgstr "Месца:"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"emphasisft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr "Азначэнне націску"
+msgstr "Азначэнне націску:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -5085,7 +4991,6 @@ msgid "Double Wave"
msgstr "Хваліста падвойна"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"EmbossDialog\n"
@@ -5101,17 +5006,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "Крыніца святла:"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметр"
+msgstr "Параметры"
#: eventassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -5120,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначыць макрас"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5129,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Наяўныя макрасы"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5138,7 +5042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Макрас з"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5147,7 +5051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Падзея"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5156,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначанае дзеянне"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5165,7 +5069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначэнні"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5174,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначыць"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5192,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначыць:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5201,10 +5105,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "Макрас..."
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"delete\n"
@@ -5214,14 +5117,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Сцерці"
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr "Запісаць у"
+msgstr "Запісаць у:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Падзея"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначанае дзеянне"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5248,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук запісу"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5257,17 +5159,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "_Пошук"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSearchForText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr "Тэкст"
+msgstr "_Тэкст:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Змесціва поля - _NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "Змесціва поля - не NU_LL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5312,17 +5213,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "Усе палі"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftForm\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr "Для"
+msgstr "Форма:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5331,17 +5231,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "Вобласць пошуку"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr "Месца"
+msgstr "Месца:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5350,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Аднолькавая шырыня знака"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5359,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Гучыць падобна (японскае)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5368,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Падабенствы..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5377,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Знайсці падабенствы"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5386,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Падабенствы..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5395,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "_Улічваць рэгістр"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5413,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Рэгулярны выраз"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Шукаць у _адваротным кірунку"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5458,7 +5357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Запіс:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5467,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "колькасць запісаў"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5485,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Фарматаваць клеткі"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5503,17 +5402,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Шрыфтавыя эфекты"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Мяжа"
+msgstr "Рамкі"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5522,7 +5420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Фон"
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тып ф_айла:"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5567,10 +5465,9 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "Знойдзена файлаў"
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"preview\n"
@@ -5595,7 +5492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Зн_айсці файлы..."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5604,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць усе"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5613,37 +5510,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Зменена:"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "Тып"
+msgstr "Тып:"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr "Шлях: "
+msgstr "Шлях:"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr "Змесціва"
+msgstr "Змесціва:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5652,7 +5546,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва тэмы"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5661,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Шукаць"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тып файла"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5679,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5688,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасці "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5700,14 +5594,13 @@ msgid "General"
msgstr "Агульнае"
#: gallerythemedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerythemedialog.ui\n"
"files\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Файлы"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5716,7 +5609,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ідэнтыфікатар матыву"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5737,14 +5630,13 @@ msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: gallerytitledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerytitledialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr "Загаловак"
+msgstr "Загаловак:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5753,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5780,17 +5672,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Градыент"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тып"
+msgstr "_Тып:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5853,7 +5744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Прырост:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5862,17 +5753,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr "Вугал"
+msgstr "Вугал:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5894,24 +5784,22 @@ msgid "_Border:"
msgstr "Мяжа"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colorfromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr "Ад"
+msgstr "_Ад:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colortoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr "Да"
+msgstr "Да:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5920,7 +5808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5929,7 +5817,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5938,7 +5826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5947,17 +5835,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць слоўнік"
#: hangulhanjaadddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaadddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Слоўнік"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5975,7 +5862,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Ператварэнне Хангыл/Ханджа"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5984,7 +5871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Спачатны"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6002,10 +5889,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Шукаць"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -6015,7 +5901,6 @@ msgid "Suggestions"
msgstr "Прапановы"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -6031,7 +5916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "_Хангыль/Ханджа"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6040,7 +5925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr ""
+msgstr "Ханджа (Хангыль)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6049,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль (Ханджа)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6058,7 +5943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Ханджа"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6067,7 +5952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Ханджа"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6076,7 +5961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6085,7 +5970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Хангыль"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6094,7 +5979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Ператварэнне"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6103,7 +5988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі Хангыл"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6112,7 +5997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі Ха_нджа"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6121,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "_Ігнараваць"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6175,7 +6060,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць Свой Слоўнік"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6184,7 +6069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6193,10 +6078,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Спачатны"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -6212,7 +6096,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры Хангыль/Ханджа"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6221,10 +6105,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -6240,7 +6123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Слоўнікі карыстальніка"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6258,7 +6141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць нядаўнія запісы ў пачатку"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6297,24 +6180,22 @@ msgid "Hatch"
msgstr ""
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Інтэрвал"
+msgstr "Інтэрвал:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr "Вугал"
+msgstr "Вугал:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тып лініі:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6231,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "Патройныя"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер лініі:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колер фону"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6267,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6403,8 +6284,8 @@ msgctxt ""
"HyperlinkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr ""
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Сеціўная спасылка"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6413,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Да пачатковага"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Шлях:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Адкрыць файл"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6449,7 +6330,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Адкрыць файл"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6458,7 +6339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Дакумент"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6476,7 +6357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6485,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Мэта ў дакуменце"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6375,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Мэта ў дакуменце"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6503,7 +6384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "Тэставы тэкст"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6512,7 +6393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Мэта ў дакуменце"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6521,7 +6402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Рам_ка:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6530,27 +6411,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст:"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: hyperlinkdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "Для"
+msgstr "Форма:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6559,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Падзеі"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6568,7 +6447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Далейшыя настаўленні"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6577,7 +6456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "Се_ціва"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6586,7 +6465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6595,7 +6474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6604,7 +6483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "Імя _для ўваходу:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6613,7 +6492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Пароль:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "Ананімны карыстальнік"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6630,8 +6509,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Link Type"
-msgstr ""
+msgid "Hyperlink Type"
+msgstr "Тып гіперспасылкі"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6640,7 +6519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Рам_ка:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6649,27 +6528,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "Для"
+msgstr "Форма:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6555,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Падзеі"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Далейшыя настаўленні"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6696,7 +6573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "Атрымальнік:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6705,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "Крыніцы даных..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6714,7 +6591,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Крыніцы даных..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6723,7 +6600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэма:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6732,7 +6609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Пошта"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6741,7 +6618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Рам_ка:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6750,27 +6627,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст:"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: hyperlinkmailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "Для"
+msgstr "Форма:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6779,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Падзеі"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6788,7 +6663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Далейшыя настаўленні"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6797,7 +6672,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Мэта ў дакуменце"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6806,7 +6681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Ужыць"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6815,7 +6690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыць"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6824,7 +6699,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначыць дрэва"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6833,7 +6708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць зараз"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6842,7 +6717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць пазней"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6851,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "Ф_айл:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6860,7 +6735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць шлях"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6878,17 +6753,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Тып файла:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr "Тэкставы дакумент"
+msgstr "Стварыць дакумент"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6897,7 +6771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Рам_ка:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6906,27 +6780,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr "Для"
+msgstr "Форма:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6935,7 +6807,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Падзеі"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6944,7 +6816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Далейшыя настаўленні"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6983,14 +6855,13 @@ msgid "Skip"
msgstr "Прапусціць"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr "Слова"
+msgstr "Слова:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6999,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7011,6 +6882,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"Не ўдалося імпартаваць файлы, пералічаныя ніжэй.\n"
+"Не ўдалося разабраць фармат."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7040,7 +6913,6 @@ msgid "I_mport..."
msgstr ""
#: iconselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"iconselectordialog.ui\n"
"deleteButton\n"
@@ -7060,6 +6932,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"Заўвага:\n"
+"Дзеля найлепшай якасці памер значка мусіць быць 16x16.\n"
+"Значкі іншага памеру будуць аўтаматычна маштабавацца."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7071,24 +6946,22 @@ msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Уласцівасці лунаючай рамкі"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr "Змесціва"
+msgstr "Змесціва:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7127,7 +7000,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label1\n"
@@ -7164,7 +7036,6 @@ msgid "Border"
msgstr "Мяжа"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"widthlabel\n"
@@ -7174,7 +7045,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "Шырыня:"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"heightlabel\n"
@@ -7202,7 +7072,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label3\n"
@@ -7239,7 +7108,6 @@ msgid "Create from file"
msgstr "Стварыць з файла"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label1\n"
@@ -7255,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук…"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7336,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях да класаў"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7345,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "Пр_ызначаныя каталогі і архівы"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7354,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць архіў..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7363,10 +7231,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць каталог"
#: javaclasspathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaclasspathdialog.ui\n"
"remove\n"
@@ -7382,7 +7249,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Пускавыя параметры Явы"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7391,7 +7258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Пускавы параметр Явы"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7400,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначаныя пускавыя параме_тры"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7409,10 +7276,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "Напрыклад: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"assignbtn\n"
@@ -7428,10 +7294,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Змяніць"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"removebtn\n"
@@ -7474,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стылі ліній"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7483,17 +7348,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стылі стрэлак"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"FT_TITLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "Загаловак"
+msgstr "Загаловак:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "Ст_ыль стрэлкі:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7556,17 +7420,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "Ст_ыль лініі:"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тып"
+msgstr "_Тып:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7584,17 +7447,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Даўжыня:"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Інтэрвал"
+msgstr "Інтэрвал:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7603,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "П_а шырыні лініі"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7630,7 +7492,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Запісаць стылі ліній"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7642,14 +7504,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Dots"
-msgstr "Кропка"
+msgstr "Кропкі"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7661,24 +7522,22 @@ msgid "Dash"
msgstr "Штрыхі"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_STYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr "Стыль"
+msgstr "Ст_ыль:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr "Колер"
+msgstr "_Колер:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7690,14 +7549,13 @@ msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_TRANSPARENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Празрыстасць"
+msgstr "Празрыстасць:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7706,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасці лініі"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7715,7 +7573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль пачатку:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7724,10 +7582,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль заканчэння:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_START_WIDTH\n"
@@ -7737,17 +7594,15 @@ msgid "Wi_dth:"
msgstr "Шырыня:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr "У цэнтры"
+msgstr "У цэн_тры"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_END_WIDTH\n"
@@ -7757,14 +7612,13 @@ msgid "W_idth:"
msgstr "Шырыня:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_END\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr "У цэнтры"
+msgstr "_У цэнтры"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7782,7 +7636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стылі стрэлак"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7821,17 +7675,15 @@ msgid "Select..."
msgstr "Выбраць..."
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_SYMBOL_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr "Шырыня:"
+msgstr "Шы_рыня:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"CB_SYMBOL_RATIO\n"
@@ -7841,14 +7693,13 @@ msgid "_Keep ratio"
msgstr "Захоўваць прапорцыі"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_SYMBOL_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Вышыня"
+msgstr "Вышыня:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7857,7 +7708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Значок"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7717,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7878,7 +7729,6 @@ msgid "_No Symbol"
msgstr ""
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem2\n"
@@ -7888,17 +7738,15 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr "З файла..."
+msgstr "З ф_айла..."
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem4\n"
@@ -7914,7 +7762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Сімвалы"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7923,7 +7771,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Плоска"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7932,7 +7780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Скругленае"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7950,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Закругленыя"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7959,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- няма -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7968,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Простае"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7977,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Скошанае"
#: macroassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -7986,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначыць дзеянне"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7995,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Падзея"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8004,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначанае дзеянне"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8013,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначэнні"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8022,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "Макрас..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8031,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "Кампанент..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8049,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Прызначыць"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8106,7 +7954,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"macronameft\n"
@@ -8136,6 +7983,42 @@ msgstr "Апісанне"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
+"toolrename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перайменаваць..."
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toolrestore\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Узнавіць прадвызначаную каманду"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toolchange\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Змяніць значок..."
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toolreset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Вярнуцца да пачатковага значка"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
"toplevelft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8149,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8158,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons & Text"
-msgstr ""
+msgstr "Значкі і тэкст"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8167,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Значкі"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8176,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8185,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Новае..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8203,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Меню %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8221,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Элементы"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8230,10 +8113,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Да пачатковага"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"modify\n"
@@ -8249,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Выняць"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8258,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць каманду"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць межнік"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць падменю"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "Змест меню"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8297,14 +8179,13 @@ msgid "_Description"
msgstr "Апісанне"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"move\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr "Яшчэ..."
+msgstr "Перамясціць..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8327,6 +8208,24 @@ msgstr "Сцерці..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
+"modtoolrename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перайменаваць..."
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"modtooldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
"modrename\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8340,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Мазаіка"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8379,14 +8278,13 @@ msgid "E_nhance edges"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметр"
+msgstr "Параметры"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8395,27 +8293,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Новае меню"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"menunameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr "Назва меню"
+msgstr "Назва меню:"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr "Месца меню"
+msgstr "Месца меню:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8424,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Уверх"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8433,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Уніз"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8442,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць шляхі"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8460,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс шляхоў:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Пазначыць шлях тыповым для новых файлаў"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць бібліятэку"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8496,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "Увядзіце назву новай бібліятэкі."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8505,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "Увядзіце назву новага макраса."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8514,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Увядзіце новую назву азначанага аб'екта."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8523,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць макрас"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8532,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Перайменаваць"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -8571,24 +8467,22 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr "Назва стужкі прыладаў"
+msgstr "Назва стужкі прыладаў:"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr "Запісаць у"
+msgstr "_Запісаць у:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8627,14 +8521,13 @@ msgid "_Format code"
msgstr "Код фармата"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"decimalsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Дзесятковых пазіцый"
+msgstr "Дзесятковых пазіцый:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8643,17 +8536,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Den_ominator places:"
-msgstr ""
+msgstr "Лічба_ў дзельніка:"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"leadzerosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr "Пачатковыя нулі"
+msgstr "Пачатковыя нулі:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8680,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Інжынерны запіс"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8710,7 +8602,6 @@ msgid "Fo_rmat"
msgstr "Фармат"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"sourceformat\n"
@@ -8839,24 +8730,6 @@ msgstr "Аўтаматычна"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"fromfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From file..."
-msgstr "З файла..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"gallery\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерэя"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8864,7 +8737,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Узровень"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -8874,27 +8746,6 @@ msgid "Number:"
msgstr "Колькасць:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"charstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr "Стыль знакаў"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"sublevelsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show sublevels:"
-msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"startatft\n"
@@ -8904,17 +8755,15 @@ msgid "Start at:"
msgstr "Пачатак на*"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bitmapft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr "Графіка"
+msgstr "Графіка:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -8924,7 +8773,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "Шырыня:"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"heightft\n"
@@ -8943,7 +8791,6 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "Захоўваць прапорцыі"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
@@ -9043,36 +8890,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "Выбраць..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"colorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color:"
-msgstr "Колер"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"relsizeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Relative size:"
-msgstr "Адносны памер"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"numalignft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "Раўнаванне"
-
-#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"numalign\n"
@@ -9100,16 +8917,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"bulletft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character:"
-msgstr "Знакі:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bullet\n"
@@ -9119,24 +8926,13 @@ msgid "Select..."
msgstr "Выбраць..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"suffixft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After:"
-msgstr "Пасля"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"prefixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr "Перад"
+msgstr "Перад:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9150,263 +8946,110 @@ msgstr "Межнік"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"label2\n"
+"suffixft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Нумараванне"
+msgid "After:"
+msgstr "Пасля:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"allsame\n"
+"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Consecutive numbering"
-msgstr "Паслядоўныя нумары"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"label3\n"
+"bulletft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "All Levels"
-msgstr "Усе ўзроўні"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bullet"
-msgstr "\"Кропка\""
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Linked graphics"
-msgstr "Злучаныя графічныя аб'екты"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C, ..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c, ..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Традыцыйнае нумараванне"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (балгарскае)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (балгарскае)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (балгарскае)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (балгарскае)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"16\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (рускае)"
+msgid "Character:"
+msgstr "Знакі:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"17\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (рускае)"
+"relsizeft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Relative size:"
+msgstr "Адносны памер:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"18\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (рускае)"
+"colorft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Color:"
+msgstr "Колер:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"19\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (рускае)"
+"charstyleft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Стыль знакаў:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"20\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (па-сербску)"
+"numalignft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "Раўнаванне:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"21\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (па-сербску)"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Нумараванне"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"22\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (па-сербску)"
+"allsame\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Consecutive numbering"
+msgstr "Паслядоўныя нумары"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"23\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (па-сербску)"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "All Levels"
+msgstr "Усе ўзроўні"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"24\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α, Β, Γ, ... (па-грэчаску, загалоўныя)"
+"fromfile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "From file..."
+msgstr "З файла..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"25\n"
-"stringlist.text"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ, ... (па-грэчаску, малыя)"
+"gallery\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Галерэя"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9418,44 +9061,40 @@ msgid "Level"
msgstr "Узровень"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr "Пасля нумароў стаіць"
+msgstr "Пасля нумароў стаіць:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "Раўнаванне нумароў"
+msgstr "Раўнаванне нумароў:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr "Раўнаванне на"
+msgstr "Раўнаванне на:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr "Водступ на"
+msgstr "Водступ на:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9467,14 +9106,13 @@ msgid "Tab stop at:"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr "Водступ"
+msgstr "Водступ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9486,14 +9124,13 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr "Адносна"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr "Шырыня нумароў"
+msgstr "Шырыня нумароў:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9505,26 +9142,26 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Мінімальны інтэрвал паміж\n"
+"нумарацыяй і тэкстам:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr "Раўнаванне нумароў"
+msgstr "Раўнаванне нумароў:"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr "Месца і водступ"
+msgstr "Месца і водступ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9599,14 +9236,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: objectnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectnamedialog.ui\n"
"object_name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9618,24 +9254,22 @@ msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
#: objecttitledescdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"object_title_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "Загаловак"
+msgstr "Загаловак:"
#: objecttitledescdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"desc_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr "Апісанне"
+msgstr "Апісанне:"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9656,7 +9290,6 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Пазначальны курсор у толькі-чытаных тэкставых дакументах"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"animatedgraphics\n"
@@ -9675,7 +9308,6 @@ msgid "Allow animated _text"
msgstr "Дазваляць анімаваны тэкст"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9712,7 +9344,6 @@ msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "Перадпаказы старонак у сістэмных колерах"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9821,7 +9452,6 @@ msgid "Location: "
msgstr "Шлях: "
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9840,7 +9470,6 @@ msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr ""
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"macrorecording\n"
@@ -9856,7 +9485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Адкрыць экспертныя настаўленні"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9865,20 +9494,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional Features"
-msgstr ""
+msgstr "Дадатковыя магчымасці"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr "Схема"
+msgstr "Схема:"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9924,7 +9551,6 @@ msgid "On"
msgstr "Ёсць"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9949,7 +9575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Лацінскі тэкст і ўсходнеазіяцкая пунктуацыя"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Кернінг"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9967,7 +9593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr ""
+msgstr "Без сціскання"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9994,7 +9620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Міжзнакавы інтэрвал"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -10006,14 +9632,13 @@ msgid "_Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Мова:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -10049,7 +9674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Першы і апошні знакі"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -10104,7 +9729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтакарэкцыя"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -10140,7 +9765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Колеры дыяграмы"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -10152,7 +9777,6 @@ msgid "_Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: optchartcolorspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10168,7 +9792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Правяраць паслядоўнасці"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10186,7 +9810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "Упісванне з заменай"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10204,7 +9828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "Рух:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10213,7 +9837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "Лагічнае"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10222,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Візуальнае"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10231,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраванне курсорам"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10240,7 +9864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "Лічбы:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10249,7 +9873,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr ""
+msgstr "Арабскія (1, 2, 3…)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10258,7 +9882,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
-msgstr ""
+msgstr "Усходне-арабскія (٣ ,٢ ,١…)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10270,14 +9894,13 @@ msgid "System"
msgstr "Сістэмны"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"numerals\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Context"
-msgstr "Змесціва"
+msgstr "Кантэкст"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10286,17 +9909,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Агульныя настаўленні"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr "Праграма эл.пошты"
+msgstr "Праграма эл.пошты:"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10323,10 +9945,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Падавіць прыхаваныя элементы дакумента"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10342,7 +9963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[L]: Чытанне і ператварэнне аб'екта"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10351,7 +9972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[S]: Ператварэнне і запіс аб'екта"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10360,7 +9981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Убудаваныя аб'екты"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10369,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as:"
-msgstr ""
+msgstr "Экспартаваць як:"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10378,7 +9999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Падсвятленне"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10387,7 +10008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Зацяненне"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10396,7 +10017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Падсвятленне знакаў"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10498,24 +10119,22 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr "Шрыфт"
+msgstr "Шрыфт:"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr "Замяняць на"
+msgstr "_Замяняць на:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10563,7 +10182,6 @@ msgid "_Apply replacement table"
msgstr "Ужыць табліцу заменаў"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10573,24 +10191,22 @@ msgid "Replacement Table"
msgstr "Табліца заменаў"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr "Шрыфты"
+msgstr "Шрыфты:"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr "Памер"
+msgstr "Памер:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10611,7 +10227,6 @@ msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Толькі роўнашырокія шрыфты"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10648,7 +10263,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "Ужываць дыялогі %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10667,7 +10281,6 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "Ужываць дыялогі %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -10677,17 +10290,15 @@ msgid "Print Dialogs"
msgstr "Дыялогі друкавання"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"docstatus\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "Друкаванне"
+msgstr "Друкаванне азначае \"дакумент зменены\""
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10697,14 +10308,13 @@ msgid "Document Status"
msgstr "Стан дакумента"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "паміж "
+msgstr "Інтэрпрэтаваць як гады паміж "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10716,7 +10326,6 @@ msgid "and "
msgstr "і "
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10732,7 +10341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Збіраць звесткі пра выкарыстанне і адпраўляць у The Document Foundation"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10741,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Дапамажыце палепшыць %PRODUCTNAME"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10750,7 +10359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер _7:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10759,7 +10368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер _6:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10768,7 +10377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер _5:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10777,7 +10386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер _4:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10786,7 +10395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер _3:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10795,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер _2:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10804,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер _1:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10813,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Памеры шрыфтоў"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ігн_араваць настаўленні шрыфту"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10831,7 +10440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "Імпартаваць невядомыя тэгі HTML як палі"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10840,7 +10449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Нумараванне як у '%ENGLISHUSLOCALE'"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10849,7 +10458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Імпартаваць"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10858,7 +10467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "Знаказбор:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10867,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local images to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Капіраваць тутэйшыя выявы ў Інтэрнет"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10876,7 +10485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "Выклад для друку"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10885,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "Паказва_ць папярэджанне"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice _Basic"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Экспартаваць"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10921,7 +10530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "верхні рэ_гістр/ніжні рэгістр"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10939,7 +10548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "хі_рагана/катакана"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -11065,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Лічыць роўназначнымі"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -11074,7 +10683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "Знакі пунк_туацыі"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -11083,7 +10692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "Прабельныя сімвалы"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -11101,17 +10710,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнараваць"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr "Інтэрфейс карыстальніка"
+msgstr "Інтэрфейс карыстальніка:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11120,7 +10728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні лакалі:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11129,7 +10737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "Дзесятковы межнік:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11138,7 +10746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Прадв_ызначаныя грошы:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11147,7 +10755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон распазнавання дат:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11156,7 +10764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "Як у лакальнасці ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11165,7 +10773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "Мова"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11174,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі для гэтага дакумента"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11182,8 +10790,8 @@ msgctxt ""
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgid "Complex _text layout:"
+msgstr "Складаны тэкставы выклад:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11192,7 +10800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "Азіяцкія:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11201,7 +10809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "Заходнія:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11210,7 +10818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначаныя мовы дакументаў"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11219,7 +10827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "Іг_нараваць сістэмную мову ўводу"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11228,7 +10836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Паглыбленая апрацоўка мовы"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11237,7 +10845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Даступныя моўныя модулі:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11255,7 +10863,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Правіць даступныя моўныя модулі"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11264,7 +10872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Слоўнікі карыстальніка:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11273,10 +10881,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Стварыць…"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsedit\n"
@@ -11292,7 +10899,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдагаваць слоўнікі карыстальніка"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11301,17 +10908,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Выдаліць"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr "Настаўленні"
+msgstr "Наста_ўленні:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11320,10 +10926,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Іншыя слоўнікі ў сеціве..."
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"linguoptionsedit\n"
@@ -11339,7 +10944,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць параметры"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11348,37 +10953,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Дапаможнікі ў пісанні"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr "Ужываецца ў %PRODUCTNAME"
+msgstr "Ужываецца ў %PRODUCTNAME:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr "Памяць на аб'ект"
+msgstr "Памяц_ь на аб'ект:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr "Выймаць з памяці пасля"
+msgstr "Выйм_аць з памяці пасля:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11414,20 +11016,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Кэш відарысаў"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr "Колькасць аб'ектаў "
+msgstr "Колькасць аб'ектаў:"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11470,27 +11070,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць слоўнік"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва:"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"language_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Мова:"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11499,7 +11097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Вынятак (-)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11508,7 +11106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Слоўнік"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11520,17 +11118,15 @@ msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "Аўтаматычна правяраць абнаўленні"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyday\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr "Раз на дзень"
+msgstr "Раз _на дзень"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyweek\n"
@@ -11540,7 +11136,6 @@ msgid "Every _week"
msgstr "Раз на тыдзень"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everymonth\n"
@@ -11559,7 +11154,6 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Апошняя праверка: %DATE%, %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"checknow\n"
@@ -11620,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "Радок User-Agent:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11749,14 +11343,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Правіць..."
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr "Проксі-сервер"
+msgstr "Проксі-сервер:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11786,44 +11379,40 @@ msgid "Manual"
msgstr "Па-свойму"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr "Проксі для HT_TP"
+msgstr "Проксі для HT_TP:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порт:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr "Проксі для HTTP_S"
+msgstr "Проксі для HTTP_S:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "Проксі для FTP"
+msgstr "Проксі для FTP:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11835,24 +11424,22 @@ msgid "_No proxy for:"
msgstr "Без проксі для:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порт:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порт:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11900,7 +11487,6 @@ msgid "Load"
msgstr "Адкрыць"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave\n"
@@ -11910,7 +11496,6 @@ msgid "Save _AutoRecovery information every:"
msgstr "Запісваць даныя аўта-выратавання раз на"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave_mins\n"
@@ -11938,14 +11523,13 @@ msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Запісваць URL-і адносна тутэйшых файлавых шляхоў"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"docinfo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "Правіць"
+msgstr "Правіць _уласцівасці дакументу перад запісваннем"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -12011,7 +11595,6 @@ msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"odfversion\n"
@@ -12120,7 +11703,6 @@ msgid "D_ocument type:"
msgstr "Тып дакумента:"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -12202,7 +11784,6 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "Бяспека макрасаў..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label3\n"
@@ -12272,7 +11853,6 @@ msgid "_Master Password..."
msgstr "Майстар-пароль..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label2\n"
@@ -12301,7 +11881,6 @@ msgid "O_ptions..."
msgstr "Настаўленні..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label1\n"
@@ -12311,14 +11890,13 @@ msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Настаўленні бяспекі і папярэджанні"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"companyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr "Кампанія"
+msgstr "Кампанія:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12330,44 +11908,40 @@ msgid "Name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr "Вуліца"
+msgstr "Вуліца:"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"cityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr "Горад/Адм.адзінка/Індэкс"
+msgstr "Горад/Адм.адзінка/Індэкс:"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr "Краіна/рэгіён"
+msgstr "Краіна/рэгіён:"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr "Зварот/Пасада"
+msgstr "Зварот/Пасада:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12388,14 +11962,13 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Тэлефон хатні"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr "Факс/эл.пошта"
+msgstr "Факс/эл.пошта:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12404,7 +11977,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Імя"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12506,14 +12079,13 @@ msgid "Use data for document properties"
msgstr "Ужываць звесткі ва ўласцівасцях дакументаў"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russtreetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr "Вуліца/кватэра"
+msgstr "Вуліца/кватэра:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12534,14 +12106,13 @@ msgid "Apartment number"
msgstr "Кватэра"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "Індэкс/горад"
+msgstr "Індэкс/горад:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12577,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Патрабуе перазапуск"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12589,7 +12160,6 @@ msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "Карыстацца апаратнымі паскаральнікамі"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"useaa\n"
@@ -12644,7 +12214,6 @@ msgid "GL is currently disabled."
msgstr ""
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -12654,19 +12223,18 @@ msgid "Graphics Output"
msgstr "Вывад графікі"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr "Значкі ў меню"
+msgstr "Значкі ў меню:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
+"contextmenushortcuts\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
@@ -12675,56 +12243,56 @@ msgstr "Аўтаматычна"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
+"contextmenushortcuts\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr "Не паказваць"
+msgstr "Схаваць"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
+"contextmenushortcuts\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "Паказваць"
+msgstr "Паказаць"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shortcuts in context menus:"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
+"menuicons\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Не паказваць"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
+"menuicons\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12760,7 +12328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер піктаграм інструментаў:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12778,7 +12346,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Галактыка"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12790,7 +12358,6 @@ msgid "High Contrast"
msgstr "Моцны кантраст"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12800,7 +12367,6 @@ msgid "Crystal"
msgstr "Крышталь"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12810,7 +12376,6 @@ msgid "Tango"
msgstr "Танга"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12820,7 +12385,6 @@ msgid "Oxygen"
msgstr "Оксіген"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12845,7 +12409,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Breeze"
-msgstr ""
+msgstr "Брыз"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12418,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Танга тэставая"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12890,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Найбольшы"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12899,7 +12463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon s_tyle:"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль піктаграм:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12911,23 +12475,13 @@ msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Згладжванне шрыфтаў на экране"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"aafrom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "fro_m:"
-msgstr "ад"
-
-#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер піктаграм бакоўкі:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12936,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12945,7 +12499,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Малы"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12954,7 +12508,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Вялікі"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12972,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12981,7 +12535,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Малы"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12990,7 +12544,16 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Вялікі"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"aafrom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "ад:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13002,24 +12565,22 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Інтэрфейс карыстальніка"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr "Курсор мышкі ў дыялогах"
+msgstr "Курсор мышкі ў дыялогах:"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr "Сярэдняя кнопка мышкі"
+msgstr "Сярэдняя кнопка мышкі:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13157,7 +12718,6 @@ msgid "Paper _tray:"
msgstr "Падача паперы:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPaperFormat\n"
@@ -13245,7 +12805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Нумары старонак:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13299,10 +12859,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr "Стыль спасылак:"
+msgstr "Стыль спас_ылак:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -13369,10 +12928,9 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_LEFTALIGN\n"
@@ -13382,7 +12940,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "Злева"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_RIGHTALIGN\n"
@@ -13392,7 +12949,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "Справа"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_CENTERALIGN\n"
@@ -13402,7 +12958,6 @@ msgid "_Center"
msgstr "У цэнтры"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n"
@@ -13418,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "Расцягваць апошняе слова"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13436,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "Апошні ра_док:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13466,14 +13021,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"labelFT_VERTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "Раўнаванне"
+msgstr "Раўнаванне:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13482,7 +13036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст-пры-тэксце"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13554,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "Базавая лінія"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13590,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13599,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "Перад тэкстам:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13608,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Пасля тэксту:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13617,10 +13171,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "Першы р_адок:"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"checkCB_AUTO\n"
@@ -13636,10 +13189,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фіксаваная"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"label1\n"
@@ -13655,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Вышэй абзаца:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13664,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Ніжэй аб_заца:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13673,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Не дадаваць інтэрвал паміж абзацамі з такім самым стылем"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13691,7 +13243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "з"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13700,7 +13252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Міжрадковы інтэрвал"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13709,10 +13261,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "Актываваць"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"label3\n"
@@ -13737,7 +13288,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 радка"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13746,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Паўтарачны"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13755,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Падвойны"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13764,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Прапарцыянальна"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13773,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімум"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13782,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Прабелы ў пачатку"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13841,17 +13392,15 @@ msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr ""
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr "У цэнтры"
+msgstr "_У цэнтры"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n"
@@ -13870,7 +13419,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n"
@@ -13886,7 +13434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13895,7 +13443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13904,10 +13452,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n"
@@ -13923,10 +13470,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Запаўняльны знак"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"buttonBTN_DELALL\n"
@@ -13942,7 +13488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "пункты"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13951,7 +13497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dashes"
-msgstr ""
+msgstr "рыскі"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13960,7 +13506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "underscores"
-msgstr ""
+msgstr "падкрэсленні"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13969,7 +13515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Задаць пароль"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13978,7 +13524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Яшчэ раз пароль"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13987,7 +13533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "Упішыце пароль для адкрыцця"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -14005,7 +13551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Адкрыць толькі для чытання"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -14035,14 +13581,13 @@ msgid "File Sharing Password"
msgstr ""
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr "Настаўленні"
+msgstr "Наста_ўленні"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -14051,7 +13596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для шыфравання файлаў"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -14087,7 +13632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Правіц_ь"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14096,7 +13641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Узор"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14123,7 +13668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Асноўны колер:"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14132,7 +13677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер фону:"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14141,7 +13686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14150,7 +13695,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Прыклад"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14159,7 +13704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перадпаказ"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14168,7 +13713,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Спалучыць"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14177,10 +13722,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальны памер"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
@@ -14730,7 +14274,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Гэта дзеянне не можа быць адкочана."
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14757,7 +14301,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Сцерці слоўнік?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14310,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Сапраўды сцерці слоўнік?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14775,7 +14319,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Гэта дзеянне не можа быць адкочана."
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14382,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Гэта дзеянне не можа быць адкочана."
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14901,7 +14445,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося прачытаць файл!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "Няма запісанага файла"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14919,7 +14463,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Файл немагчыма запісаць!"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14928,7 +14472,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "Захаваць спіс?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14946,7 +14490,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "Запісаць спіс зараз?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14955,7 +14499,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіць спіс файлаў?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14964,7 +14508,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "Ці хочаце абнавіць спіс файлаў?"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15083,7 +14627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "Захаваць здымак..."
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15101,7 +14645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
-msgstr ""
+msgstr "Устаўце наступную разметку ў файл даведкі:"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -15173,7 +14717,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат тэксту"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15237,7 +14781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Плынь тэксту"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15301,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr "Пры стварэнні файлаў PDF"
+msgstr "Пры стварэнні ф_айлаў PDF"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15346,8 +14890,8 @@ msgctxt ""
"ctrlclick\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ctrl-click required _to follow links"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
+msgstr "Спасылкі адкрываюцца праз Ctrl-клік"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15649,7 +15193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Паставіць разумную метку"
#: smarttagoptionspage.ui
#, fuzzy
@@ -15887,14 +15431,13 @@ msgid "I_gnore Rule"
msgstr "Ігнараваць правіла"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr "Мова тэксту"
+msgstr "Мова тэкст_у:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15975,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: spellingdialog.ui
#, fuzzy
@@ -16158,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Да старонкі"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16269,7 +15812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстроўваць на цотных старонках"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16580,7 +16123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawing Object Text"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст рысаванага аб'екта"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16598,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "Дапасаваць абрыс пад тэ_кст"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16607,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Свой тэкст абрысу"
#: textattrtabpage.ui
#, fuzzy
@@ -16701,7 +16244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Анімаваны тэкст"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16758,34 +16301,31 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Уставіць"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkPageStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr "Са стылем старонкі"
+msgstr "Са стылем старо_нкі:"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelType\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "Тып"
+msgstr "_Тып:"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPageNum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr "Нумар старонкі"
+msgstr "Нумар с_таронкі:"
#: textflowpage.ui
#, fuzzy
@@ -16804,7 +16344,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль старонкі"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""